X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=dcbe736b72c7aa1492c4e786b8d947d2908d4f62;hb=0f21e3497b0d514d4e0535e1944f901ec407abfc;hp=9991b692346e072ceb7bf6e6089fb110cd5c36fb;hpb=afa0e656961e5f1b8d7fb49649141496298967ff;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9991b69234..dcbe736b72 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-15 19:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-15 19:25+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" "Language-Team: LyX team \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 @@ -32,36 +32,36 @@ msgstr "La versión va aquí" msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 msgid "The bibliography key" msgstr "La clave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" msgstr "Eti&queta:" @@ -83,12 +83,8 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "Pre&determinado (numérico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "" -"Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer " -"parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento." +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." +msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -115,56 +111,53 @@ msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografía por s&ecciones" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" -"Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de " -"BibTex. " +msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de BibTex. " #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 msgid "Bibliography generation" msgstr "Generación de bibliografía" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 msgid "&Processor:" msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 msgid "Select a processor" msgstr "Seleccionar un procesador" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 msgid "&Options:" msgstr "Opc&iones:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" -"Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de " -"BibTeX)" +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Explorar nuevas bases de datos y estilos" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 msgid "&Rescan" msgstr "&Releer" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -175,16 +168,17 @@ msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 msgid "&Add" msgstr "A&ñadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -197,11 +191,11 @@ msgstr "Estilo BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "&Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 msgid "Choose a style file" msgstr "Elegir un archivo de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." @@ -209,16 +203,16 @@ msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "C&ontenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -233,19 +227,19 @@ msgstr "Añadir bibliografía al I&G" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 @@ -257,7 +251,8 @@ msgstr "&Aceptar" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "&Bajar" @@ -265,7 +260,8 @@ msgstr "&Bajar" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -290,81 +286,89 @@ msgstr "A&ñadir..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Marca para extender el cuadro a otras páginas" +msgstr "Marca para extender el marco a otras páginas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permitir saltos de página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del marco" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del marco" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" -msgstr "Superior" +msgstr "Arriba" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" +msgstr "Abajo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" +msgstr "Alineación vertical del marco (respecto a la línea base)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "C&uadro:" +msgstr "Ma&rco:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" @@ -378,22 +382,22 @@ msgstr "Vertical" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "A<o:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Cuadro &interior:" +msgstr "Marco &interior:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 msgid "&Width:" msgstr "A&ncho:" @@ -401,40 +405,43 @@ msgstr "A&ncho:" msgid "Height value" msgstr "Valor de alto" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 msgid "Width value" msgstr "Valor de ancho" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea" +msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 +#: src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" -msgstr "Cuadro de párrafo" +msgstr "Marco de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Minipágina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "Tipos de cuadros implementados" +msgstr "Tipos de marcos soportados" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -444,17 +451,14 @@ msgstr "&Ramas disponibles:" msgid "Select your branch" msgstr "Seleccionar rama" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" msgstr "&Nuevo:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" -"Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la " -"rama está activa." +msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." +msgstr "Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la rama está activa." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" @@ -498,8 +502,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Quitar la rama seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3698 -#: src/Buffer.cpp:3711 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" @@ -530,19 +534,28 @@ msgstr "Añadir &todo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1031 -#: src/Buffer.cpp:2242 src/Buffer.cpp:3673 src/Buffer.cpp:3736 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 +#: src/Buffer.cpp:2264 +#: src/Buffer.cpp:3650 +#: src/Buffer.cpp:3713 +#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -557,85 +570,104 @@ msgstr "Ramas no de&finidas" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "&Fuente:" +msgstr "&Tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +msgstr "Tama&ño:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +#: src/Font.cpp:178 +#: src/HSpace.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1714 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1790 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2451 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Pequeñísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Más enorme" @@ -688,7 +720,7 @@ msgstr "&Descartar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Familia de la fuente" +msgstr "Familia tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" @@ -697,7 +729,7 @@ msgstr "&Familia:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Forma de la fuente" +msgstr "Forma tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" @@ -706,31 +738,32 @@ msgstr "&Forma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Serie de la fuente" +msgstr "Grosor del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Color de la fuente" +msgstr "Color del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Idioma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +msgstr "&Grosor:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" @@ -743,12 +776,12 @@ msgstr "Nunca conmutado" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de la fuente" +msgstr "Tamaño de carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Otras opciones de fuente" +msgstr "Otras características del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" @@ -760,7 +793,7 @@ msgstr "&Otros:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores" +msgstr "Conmutar todas las propiedades de arriba" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" @@ -776,22 +809,23 @@ msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 @@ -829,9 +863,9 @@ msgstr "&Bajar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" @@ -892,13 +926,12 @@ msgid "Searc&h:" msgstr "&Buscar:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Clic o pulsar Intro en el cuadro de búsqueda para buscar" +msgstr "Clic o pulsar Entrar en el cuadro de búsqueda para buscar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 msgid "&Search" @@ -934,86 +967,84 @@ msgstr "Todos los tipos" msgid "Search as you &type" msgstr "&Buscar al teclear" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" -msgstr "Colores de fuente" +msgstr "Color del carácter" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Texto principal:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 msgid "Click to change the color" msgstr "Clic para cambiar el color" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 msgid "Default..." msgstr "Predeterminado..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Revertir el color al predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 msgid "R&eset" msgstr "Re&iniciar" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Notas en gris:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577 msgid "&Change..." msgstr "Ca&mbiar...:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" -msgstr "Colores de fondo" +msgstr "Color de fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 msgid "Page:" msgstr "Página: " -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Cuadros sombreado:" +msgstr "Marcos coloreados:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "Documento &nuevo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Documento an&tiguo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Copiar la configuración de documento del:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "D&ocumento nuevo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Doc&umento antiguo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" -msgstr "" -"Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el " -"documento resultante" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" +msgstr "Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el documento resultante" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Habilitar características de se&guimiento de cambios en la salida" @@ -1073,15 +1104,13 @@ msgstr "Usar predeterminados de clase" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" -"Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de " -"LyX" +msgstr "Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Guardar como predeterminados" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 msgid "Display" msgstr "Visualización" @@ -1125,19 +1154,21 @@ msgstr "Ver &Registro completo" msgid "F&ile" msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 msgid "&File:" msgstr "Archivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" @@ -1149,135 +1180,139 @@ msgstr "&Borrador" msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opciones LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentaje para escalar en LyX" +msgstr "Porcentaje de escala en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Esca&la en la pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Tamaño y rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo para girar la imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen de la rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Án&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Alto de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantener proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Abajo &izquierda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Obtener de archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" @@ -1286,11 +1321,11 @@ msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "&Básico" +msgid "Sear&ch" +msgstr "B&uscar" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Encontrar:" @@ -1304,7 +1339,6 @@ msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" @@ -1331,7 +1365,7 @@ msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" @@ -1347,14 +1381,13 @@ msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Reemplazar &todas" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vanzado" +msgid "S&ettings" +msgstr "Confi&guración" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1369,12 +1402,8 @@ msgid "Current &document" msgstr "Documento &actual" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "" -"Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento " -"maestro" +msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" +msgstr "Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento maestro" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "&Master document" @@ -1393,24 +1422,16 @@ msgid "All ma&nuals" msgstr "&Todos los manuales" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto " -"seleccionado y estilo de párrafo" +msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" +msgstr "Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto seleccionado y estilo de párrafo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 msgid "Ignore &format" msgstr "Ignorar &formatos" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" -"Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de " -"cada texto coincidente" +msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" +msgstr "Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de cada texto coincidente" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" @@ -1421,7 +1442,8 @@ msgid "&Expand macros" msgstr "E&xpandir macros" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -1429,60 +1451,60 @@ msgstr "Forma" msgid "Float Type:" msgstr "Tipo de flotante" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "&Usar ubicación predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "Pri&ncipio de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Aquí &definitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "A&quí si es posible" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "Página de fl&otantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Fin de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Extender columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Girar hacia un lado" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" -msgstr "FuenteIU" +msgstr "TipografíaIU" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "Usar tipografía OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "&Usar tipografías no TeX (vía XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -msgid "&Default Family:" +msgid "&Default family:" msgstr "&Familia predeterminada:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 @@ -1495,19 +1517,19 @@ msgstr "Tamaño &base:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:" +msgstr "Codificación de tipografías LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)." +msgstr "Especificar la codificación de caracteres (p.e., T1)." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" -msgstr "Ro&man:" +msgstr "&Romana:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)" +msgstr "Seleccionar tipo de letra romana (serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" @@ -1523,16 +1545,15 @@ msgstr "Es&cala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +msgstr "Redimensionar la tipografía Sans Serif para ajustarla a las dimensiones del tamaño base" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "Ancho fi&jo:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)" +msgstr "Seleccionar tipo de letra de ancho fijo (mono)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" @@ -1540,8 +1561,7 @@ msgstr "Esc&ala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +msgstr "Redimensionar los caracteres de ancho fijo a las dimensiones del tamaño base" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" @@ -1549,12 +1569,11 @@ msgstr "CJ&K:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)" +msgstr "Introduce la tipografía a usar para texto en chino, japonés o coreano (CJK)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra" +msgstr "Usar versalitas reales si la tipografía las suministra" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" @@ -1582,8 +1601,7 @@ msgstr "Tamaño de salida" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." +msgstr "Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" @@ -1591,12 +1609,11 @@ msgstr "Ajustar &altura:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Escalar &gráficos (%):" +msgstr "Redimensionar &gráficos (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." +msgstr "Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" @@ -1604,7 +1621,7 @@ msgstr "Ajustar a&ncho:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" +msgstr "Redimensionar la imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1616,7 +1633,7 @@ msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Ro&tar después de escalar" +msgstr "Ro&tar después de redimensionar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" @@ -1663,12 +1680,8 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opciones LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la opción " -"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." +msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1676,9 +1689,7 @@ msgstr "&Mostrar en LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" -"Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma " -"configuración" +msgstr "Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma configuración" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -1736,15 +1747,15 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 msgid "&Spacing:" msgstr "&Espaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipos de espaciados implementados" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 msgid "&Value:" msgstr "&Valor:" @@ -1756,19 +1767,19 @@ msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espacio \"Personalizado\"." msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Pa&trón de relleno:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 msgid "&Protect:" msgstr "Pr&oteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:267 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1782,7 +1793,8 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nombre asociado con la URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 msgid "&Name:" msgstr "&Nombre:" @@ -1816,18 +1828,20 @@ msgstr "Enlace a un archivo" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "Archivo" +msgstr "Arc&hivo" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Parámetros de listado" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 msgid "&Bypass validation" msgstr "&Saltar validación" @@ -1868,11 +1882,11 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 msgid "Include" msgstr "Anexar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:366 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 msgid "Input" msgstr "Incorporar" @@ -1880,8 +1894,8 @@ msgstr "Incorporar" msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123 msgid "Program Listing" msgstr "Listado de programa" @@ -1893,7 +1907,7 @@ msgstr "Editar el archivo" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Ín&dices disponibles:" @@ -1902,11 +1916,8 @@ msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus " -"opciones." +msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus opciones." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 @@ -1926,11 +1937,8 @@ msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Usar índices múltiples" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" -"Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y " -"pulsar \"Add\"" +msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y pulsar \"Add\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" @@ -1938,6 +1946,7 @@ msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 msgid "1" msgstr "1" @@ -1969,14 +1978,34 @@ msgstr "Nombre de información:" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Configuración de parámetros del recuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Actualizar el diálogo al cambiar el contexto" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Diálogo S&incronizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplicar los ajustes inmediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Aplicar in&mediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Restaurar los valores iniciales en el diálogo" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Insertar un nuevo recuadro en el documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" -msgstr "Insertar" +msgstr "Recuadro nuevo" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" @@ -1996,21 +2025,15 @@ msgstr "Opciones de clase" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" -"Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de " -"formato" +msgstr "Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de formato" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 msgid "&Predefined:" msgstr "P&redefinido:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para " -"seleccionar o no." +msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." +msgstr "Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para seleccionar o no." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" @@ -2044,21 +2067,36 @@ msgstr "S&uprimir fecha por omisión en primera página" msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "&Usar refstyle (no prettyref) para referencias cruzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "E&stilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 msgid "Language &Default" msgstr "I&dioma predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 msgid "&Other:" msgstr "&Otros:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "E&stilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pa&quete de idiomas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Seleccionar qué paquete de idiomas usará LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2080,8 +2118,9 @@ msgstr "&Grosor:" msgid "Value of the line thickness." msgstr "Valor del grosor de línea." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333 -#: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 +#: src/insets/InsetListings.cpp:355 msgid "Listing" msgstr "Listado" @@ -2109,7 +2148,7 @@ msgstr "Marcar para poner flotante el listado" msgid "&Float" msgstr "&Flotante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 msgid "&Placement:" msgstr "&Ubicación:" @@ -2139,40 +2178,40 @@ msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Ta&maño de la fuente:" +msgstr "Ta&maño de la tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea" +msgstr "Elegir el tamaño para los números de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Tamaño de la fuente:" +msgstr "&Tamaño de la tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos" +msgstr "Tamaño base de carácter para el contenido" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Fami&lia de fuente:" +msgstr "Fami&lia tipográfica:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos" +msgstr "Estilo base para la tipografía de contenido" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea" +msgstr "Quebrar líneas más largas que el ancho de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "A&justar líneas largas" +msgstr "&Quebrar líneas largas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" @@ -2184,8 +2223,7 @@ msgstr "&Espacio como símbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" +msgstr "Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" @@ -2197,11 +2235,11 @@ msgstr "Tama&ño del tabulador:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" -msgstr "Usar tabla de caracteres extendida" +msgstr "Usar mapa de caracteres tradicional mejotado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida" +msgstr "Mapa de caracteres tradicional me&jorado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" @@ -2217,8 +2255,7 @@ msgstr "&Dialecto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" -"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" +msgstr "Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -2240,6 +2277,10 @@ msgstr "Última &línea:" msgid "The last line to be printed" msgstr "Última línea que se tiene que imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vanzado" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Más parámetros" @@ -2251,30 +2292,29 @@ msgstr "Ventana de retroalimentación" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de " -"parámetros." +msgstr "Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de parámetros." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Introducir aquí parámetros para listados" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "Información de formato específica del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:36 +msgid "&Validate" +msgstr "&Validar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Errores informados en terminal." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..." - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -msgid "&Validate" -msgstr "&Validar" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Convertidores" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" @@ -2288,8 +2328,8 @@ msgstr "&Tipo de registro" msgid "Update the display" msgstr "Actualizar la vista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "Actuali&zar" @@ -2319,8 +2359,7 @@ msgstr "E&rror siguiente" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" -"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" +msgstr "Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" @@ -2368,15 +2407,11 @@ msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "Incluir sólo los hijos seleccionados" +msgstr "Incluir solo los hijos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento " -"completo (prolonga la compilación)" +msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" +msgstr "Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento completo (prolonga la compilación)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" @@ -2418,7 +2453,8 @@ msgstr "C&olumnas:" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" @@ -2467,12 +2503,8 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de " -"las barras de herramientas de ecuaciones AMS " +msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de las barras de herramientas de ecuaciones AMS " #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" @@ -2487,12 +2519,8 @@ msgid "Use AMS &math package" msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos " -"especiales de integral" +msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos especiales de integral" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" @@ -2507,12 +2535,8 @@ msgid "Use &esint package" msgstr "Usar el paquete es&int" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el " -"comando \\iddots" +msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el comando \\iddots" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 msgid "Use math&dots package automatically" @@ -2527,12 +2551,8 @@ msgid "Use mathdo&ts package" msgstr "Usar el paquete math&dots" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los " -"comandos \\ce o \\cf" +msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los comandos \\ce o \\cf" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 msgid "Use mhchem &package automatically" @@ -2552,7 +2572,7 @@ msgstr "Dis&ponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "A&ñadir" @@ -2564,7 +2584,7 @@ msgstr "E&liminar" msgid "S&elected:" msgstr "S&eleccionado:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" @@ -2580,7 +2600,7 @@ msgstr "&Descripción:" msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2620,7 +2640,7 @@ msgstr "&Numeración" msgid "Output Format" msgstr "Formato de salida" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)" @@ -2631,8 +2651,7 @@ msgstr "For&mato de salida predeterminado:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"Habilitar búsqueda adelante/atrás entre editor y salida (p.e., SyncTeX)" +msgstr "Habilitar búsqueda directa/inversa entre editor y salida (p.e., SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "S&ynchronize with Output" @@ -2659,8 +2678,8 @@ msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "X&HTML 1.1 estricto" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -msgid "&Math Output:" -msgstr "&Salida de ecuaciones" +msgid "&Math output:" +msgstr "&Salida de ecuaciones:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." @@ -2670,7 +2689,7 @@ msgstr "Formato a usar para matemáticas." msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2678,16 +2697,17 @@ msgstr "HTML" msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 +#: lib/layouts/egs.layout:617 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -msgid "Math &Image Scaling:" -msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones" +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." @@ -2705,8 +2725,7 @@ msgstr "&Formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio \"Personalizado\"" +msgstr "Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio \"Personalizado\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "&Orientation:" @@ -2721,7 +2740,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "Apai&sado" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 msgid "Page Layout" msgstr "Diseño de página" @@ -2758,8 +2777,8 @@ msgstr "Etiqueta más &larga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlineado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -2767,22 +2786,29 @@ msgstr "Sencillo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 msgid "Double" msgstr "Doble" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2809,8 +2835,7 @@ msgstr "&Derecha" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." +msgstr "Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" @@ -2825,8 +2850,7 @@ msgid "&General" msgstr "&General" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 @@ -2871,7 +2895,7 @@ msgstr "Permitir saltos de línea al texto de un enlace " #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Quebrar enlaces sobre líneas" +msgstr "&Quebrar enlaces en líneas" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" @@ -2946,20 +2970,16 @@ msgid "A<er..." msgstr "C&ambiar..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -msgid "Use system colors" -msgstr "Usar colores del sistema" +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Usar colores del sistema" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "En ecuaciones" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con " -"retraso." +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +msgstr "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con retraso." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" @@ -2982,12 +3002,8 @@ msgid "In Text" msgstr "En texto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, " -"con retraso." +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +msgstr "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, con retraso." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" @@ -3002,58 +3018,41 @@ msgid "Automatic &popup" msgstr "Rec&uadros emergentes automáticos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto " -"disponible." +msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&Indicador en el cursor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" msgstr "General" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización " -"disponible." +msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +msgstr "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "&s de retraso para autocompletar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente " -"disponible." +msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +msgstr "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" msgstr "s &de retraso para los recuadros emergentes" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el " -"recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente." +msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +msgstr "Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" -"M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas" +msgstr "M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." @@ -3086,17 +3085,18 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&niciones del conversor" +msgstr "Defi&niciones del convertidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Caché del conversor" +msgstr "Caché del convertidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Acti&vado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&Edad máxima (en días):" +msgstr "&Tiempo máximo (en días):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "&Mostrar gráficos" msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Vista preliminar inmediata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Desactivada" @@ -3123,13 +3123,13 @@ msgstr "Desactivada" msgid "No math" msgstr "Ecuaciones no" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 msgid "On" msgstr "Activada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&Tamaño vista: " +msgstr "&Tamaño de la vista: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Marcar en pantalla el final de los párrafos con un signo pilcrow." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Marcar &final de párrafos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 msgid "Editing" msgstr "Edición" @@ -3151,56 +3151,71 @@ msgstr "Edición" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 +msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." +msgstr "Ajusta la anchura del cursor de texto. Si se pone 0, se usará control de zoom automático." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Anchura del cursor (&pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Agrupar entornos por categorías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor" +msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un marco alrededor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" +msgstr "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Omitir rastreo de caracteres especiales" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "U&sar estilo Mac para movimiento del cursor entre palabras" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ocultar barras de &herramientas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Ocultar barra de p&estañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ocultar barra de &menús" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limitar anchura del texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):" @@ -3217,25 +3232,29 @@ msgid "&Document format" msgstr "Formato de &documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Marcar para mostrar el formato actual en el menú Archivo > Exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Mos&trar en el menú Exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato de gráfico &vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" msgstr "&Nombre corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 msgid "E&xtension:" msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "Shortc&ut:" msgstr "A&tajo de teclado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" @@ -3252,6 +3271,10 @@ msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX" msgid "Default Format" msgstr "Formato predeterminado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "C&orreo-e:" @@ -3286,12 +3309,8 @@ msgid "S&econd:" msgstr "S&egundo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." -msgstr "" -"Configuración específica para usar con atajos de teclado emacs en Mac OS X. " -"Tendrá efecto la próxima vez que se inicie LyX." +msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." +msgstr "Configuración específica para usar con atajos de teclado emacs en Mac OS X. Tendrá efecto la próxima vez que se inicie LyX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Do not swap Apple and Control keys" @@ -3306,12 +3325,8 @@ msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la " -"disminuye." +msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." +msgstr "1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la disminuye." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 msgid "Scroll wheel zoom" @@ -3339,31 +3354,22 @@ msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" -"Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pa&quete de idiomas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "Automatic" -msgstr "Ayuda automática" +msgstr "Automático" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "Always Babel" -msgstr "Siempre conmutado" +msgstr "Siempre Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Ninguno" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" @@ -3383,44 +3389,27 @@ msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Posición &decimal predeterminada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 -msgid "X; " -msgstr "X; " +msgstr "Separador &decimal predeterminado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no " -"localmente (al paquete de idioma)" +msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" +msgstr "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no localmente (al paquete de idioma)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Establecer idiomas &globalmente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un " -"comando de cambio de idioma" +msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" +msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un comando de cambio de idioma" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un " -"comando de cambio de idioma" +msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" +msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un comando de cambio de idioma" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" @@ -3428,9 +3417,7 @@ msgstr "Auto-&terminar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" -"Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de " -"trabajo" +msgstr "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de trabajo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" @@ -3440,11 +3427,9 @@ msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 msgid "Enable RTL su&pport" @@ -3463,52 +3448,49 @@ msgid "&Visual" msgstr "&Visual" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de fuente " -"(como T1)" +msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de caracteres (como T1)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Usar codificación de fuente LaTe&X:" +msgstr "Usar codificación de tipografía LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 msgid "US letter" msgstr "Carta US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 msgid "US legal" msgstr "Oficio US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 msgid "US executive" msgstr "Ejecutivo US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -3518,8 +3500,7 @@ msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" +msgstr "Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 msgid "BibTeX command and options" @@ -3538,7 +3519,7 @@ msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)" msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 msgid "Op&tions:" msgstr "Opc&iones:" @@ -3557,8 +3538,7 @@ msgstr "Comando para no&menclatura:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" -"Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)" +msgstr "Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 msgid "Chec&kTeX command:" @@ -3568,25 +3548,23 @@ msgstr "Comando Chec&kTeX:" msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style\n" +"paths to LaTeX files. Don't change the default unless the\n" +"TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" -"POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " -"en vez del teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" @@ -3594,16 +3572,11 @@ msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" msgid "Output &line length:" msgstr "Longitud de &línea de salida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 +msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple " -"exportados.\n" -"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de " -"línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." +"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple exportados.\n" +"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 msgid "&Date format:" @@ -3631,12 +3604,11 @@ msgstr "Todos los archivos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" -"Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. " +msgstr "Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "Buscar hacia delante" +msgstr "Búsqueda directa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" @@ -3650,47 +3622,67 @@ msgstr "Comando &PDF:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "Pre&fijo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de entorno PATH.\n" +"Use el formato nativo del OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de entorno TEXINPUTS .\n" +"Use el formato nativo del OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Di&ccionarios de sinónimos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Directorio &temporal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Tubería Ly&XServer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "C&opias de seguridad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "&Archivos de ejemplo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "P&lantillas de documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Directorio de trabajo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Diccionarios &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 @@ -3730,12 +3722,8 @@ msgid "Spool &printer:" msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para " -"imprimir." +msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." +msgstr "Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -3795,8 +3783,7 @@ msgstr "Tama&ño del papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" -"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." +msgstr "Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" @@ -3807,14 +3794,8 @@ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de " -"impresión y están instalados los archivos config. para todas las " -"impresoras." +msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." +msgstr "Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de impresión y están instalados los archivos config. para todas las impresoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" @@ -3838,11 +3819,11 @@ msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "Anc&ho fijo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "R&oman:" -msgstr "&Roman:" +msgstr "&Romana:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" @@ -3850,7 +3831,7 @@ msgstr "&Zoom %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaños de las fuentes" +msgstr "Tamaño de la tipografía" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" @@ -3893,16 +3874,12 @@ msgid "&Tiny:" msgstr "&Diminuta:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla " -"de las fuentes" +msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" +msgstr "Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla de las tipografías" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las fuentes" +msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las tipografías" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" @@ -3918,9 +3895,7 @@ msgstr "M&ostrar asociaciones que contienen:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" -"Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión " -"ortográfica" +msgstr "Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión ortográfica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" @@ -3939,7 +3914,7 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceptar palabras c&ompuestas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "Marcar palabras incorrectas con subrayado ondulado." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 @@ -3947,9 +3922,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Re&visar la ortografía continuamente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" -"Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico." +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -3968,94 +3942,104 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Automatic help" -msgstr "Ayuda automática" +msgid "&Icon Set:" +msgstr "Colección de &iconos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de " -"trabajo del contenido de cuadros insertados " +"Colección de iconos a usar. Aviso: el tamaño normal puede\n" +"estar mal hasta guardar las preferencias y reiniciar LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Ayuda automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +msgstr "Marcar esto habilita la aparición automática de ayudas para los recuadros en el área principal de trabajo del documento " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" +msgstr "Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Restaurar &posiciones del cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Hacer copias de &seguridad cada " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "&Save documents compressed by default" msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" msgstr "&Abrir documentos en pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX." -msgstr "Si abrir o no documentos en el LyX que ya está en ejecución." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Si abrir o no documentos en el LyX que ya está en ejecución.\n" +"(Establecer la ruta de la tubería LyXServer y reiniciar LyX para habilitar esta función) " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 msgid "S&ingle instance" msgstr "Caso sencillo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior " -"izquierda." +msgstr "Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior izquierda." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -4075,7 +4059,7 @@ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" msgid "Page number to print to" msgstr "Imprimir hasta la página" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 msgid "Print all pages" msgstr "Imprimir todas las páginas" @@ -4140,14 +4124,13 @@ msgstr "I&mpresora:" msgid "Send output to the given printer" msgstr "Enviar salida a la impresora dada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 msgid "Send output to a file" msgstr "Enviar salida a un archivo" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior." +msgstr "Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" @@ -4159,12 +4142,11 @@ msgstr "Ín&dices disponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "" -"Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento." +msgstr "Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid ""Nomenclature settings"" -msgstr ""Configuración de Nomenclatura"" +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Configuración de Nomenclatura" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 @@ -4180,15 +4162,12 @@ msgid "Custom &Width:" msgstr "A&ncho personalizado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "" -"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" -"Valor personalizado. "Sangrado de la lista" debe establecerse en " -""Personalizado"." +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. \"Sangrado de la lista\" debe establecerse en \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 msgid "Output" msgstr "Salidas" @@ -4202,8 +4181,7 @@ msgstr "Seleccionar los mensajes de depuración que se mostrarán" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" -"Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX" +msgstr "Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" @@ -4262,12 +4240,8 @@ msgid "Update the label list" msgstr "Actualizar lista de etiquetas" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la " -"opción Distinguir mayúsculas esté marcada)" +msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +msgstr "Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la opción Distinguir mayúsculas esté marcada)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 msgid "&Sort" @@ -4282,14 +4256,14 @@ msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" -msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. "sec:")" +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 msgid "Grou&p" msgstr "Agr&upar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" @@ -4329,22 +4303,25 @@ msgstr "Referencias con formato" msgid "Textual reference" msgstr "Referencia textual" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Distinguir &mayúsculas[[buscar]]" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" msgstr "C&oincidir solo palabras completas" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" +msgstr "Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "Formatos de &exportación:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "C&omando:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Enviar documento exportado al comando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4367,7 +4344,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpiar la secuencia actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" @@ -4380,81 +4357,69 @@ msgid "&Function:" msgstr "Funcion:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes " -"reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " +msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgstr "Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "DockWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" -"Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra " -"verificada." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra verificada." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "&Palabra desconocida:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "Reempla&zar con:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "&Sugerencias:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorar esta palabra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "Ig&norar todas" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. " -"Seleccionar UTF-8 para el rango completo." +msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." +msgstr "Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. Seleccionar UTF-8 para el rango completo." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -4462,9 +4427,7 @@ msgstr "Ca&tegoría:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" -"Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres " -"disponibles" +msgstr "Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres disponibles" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" @@ -4472,7 +4435,7 @@ msgstr "&Mostrar todos" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" -msgstr "Configuración de la &tabla" +msgstr "Configuración del c&uadro" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "Column settings" @@ -4486,294 +4449,291 @@ msgstr "Alineación &horizontal:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Al separador decimal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Decimal separator:" msgstr "Separad&or decimal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Ancho fijo de la columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Alineación &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la " -"fila." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." +msgstr "Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multicolumna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 msgid "Row setting" msgstr "Fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ultifila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "optional vertical offset" -msgstr "desplazamiento vertical opcional" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Espacio &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 -msgid "value of the optional vertical offset" -msgstr "Valor del desplazamiento vertical opcional" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Desplazamiento vertical opcional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" msgstr "Celda" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Girar esta celda 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Girar cel&da 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabla completa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Alineación v&ertical" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alineación vertical de la tabla" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Configuración de cuadro completo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Girar la tabla 90 grados" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Anc&hura del cuadro:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Girar tabla 90 grados" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alineación v&ertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTe&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alineación vertical del cuadro" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Girar el cuadro 90 grados" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Girar el cuadro 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "Poner bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Poner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "Pre&determinado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Espacio adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "&Encima de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "De&bajo de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "E&ntre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" -msgstr "Tabla &larga" +msgstr "Cuadro &largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" +msgstr "Seleccionar para cuadros que abarcan varias páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar tabla larga" +msgstr "&Usar cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Row settings" msgstr "Propiedades de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Borde debajo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Primer encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Último pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila es el pie de la última página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Leyenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "Sal&to de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alineación horizontal de la tabla larga" +msgstr "Alineación horizontal del cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alineación de la tabla" +msgstr "Alineación del cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Celda actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Posición actual de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Posición actual de columna" @@ -4786,11 +4746,8 @@ msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Reconstruir las listas de archivos" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son " -"mostrados con su ruta" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son mostrados con su ruta" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -4829,16 +4786,16 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Sangrado" +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Sangrado:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 msgid "Size of the indentation" msgstr "Tamaño del sangrado" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espacio &vertical" +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Espacio &vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 msgid "Size of the vertical space" @@ -4914,19 +4871,15 @@ msgid "Enter string to filter contents" msgstr "Introducir caracteres para filtrar contenidos" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y " -"otros)" +msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" +msgstr "Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y otros)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Actualizar árbol de navegación" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." @@ -4979,24 +4932,19 @@ msgstr "¡&No mostrar más este aviso!" msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "" -"Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "Personalizado"." - #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Salto predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -5004,11 +4952,19 @@ msgstr "Salto grande" msgid "VFill" msgstr "Relleno vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +msgid "&Output Format:" +msgstr "&Formato de salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +msgid "Select the output format" +msgstr "Seleccionar el formato de salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" msgstr "Fuente completa" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" msgstr "Actualización automática" @@ -5060,1078 +5016,1185 @@ msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "&Permitir flotación" -#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323 +#: lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "Standard" msgstr "Normal" -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/apa.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 +#: lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:321 +#: lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/svjour.inc:63 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 +#: lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/svjour.inc:73 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsección" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/aa.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/layouts/aa.layout:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/egs.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:89 -#: lib/layouts/stdlists.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/aa.layout:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/egs.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 +#: lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/aa.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:134 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 -#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +#: lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 +#: lib/layouts/svjour.inc:154 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/aa.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:191 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#: lib/layouts/egs.layout:471 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 +#: lib/layouts/svjour.inc:183 +#: lib/external_templates:340 +#: lib/external_templates:345 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91 -#: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55 -#: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205 -#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:338 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/egs.layout:486 +#: lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/paper.layout:130 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: src/output_plaintext.cpp:138 msgid "Abstract" msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:532 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimiento" - -#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199 -#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/egs.layout:557 +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/aa.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:162 +#: lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +#: lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:60 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:100 msgid "FrontMatter" msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondencia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160 -#: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 +#: lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 +#: lib/layouts/svjour.inc:285 msgid "BackMatter" msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:217 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." #: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "marcainstitución" + +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" msgstr "marca institución" -#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Palabras clave." -#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 msgid "Institute" msgstr "Institución" -#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/aa.layout:399 msgid "E-Mail" msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 -msgid "email" -msgstr "correo-e:" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 msgid "Email" msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aa.layout:414 +msgid "email" +msgstr "correo-e:" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesauro" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 msgid "And" msgstr "Y" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/apa.layout:222 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:497 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: src/output_plaintext.cpp:150 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocarTabla" +msgstr "ColocarCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 msgid "TableComments" -msgstr "TablaComentarios" +msgstr "ComentariosCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 msgid "TableRefs" -msgstr "TablaRefs" +msgstr "RefsCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 msgid "MathLetters" msgstr "CartaMates" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAlEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 msgid "Facility" msgstr "Instalación" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 msgid "Objectname" msgstr "Nombre de objeto" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 msgid "Dataset" msgstr "Conjunto de datos" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliación alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" +msgstr "marca_afil_alt" + +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marca de afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Encabezados de asunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093 msgid "and" msgstr "y" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar figura aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" -msgstr "Colocar tabla aquí:" +msgstr "Colocar cuadro aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apéndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota al editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Referencias. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" -msgstr "Nota de tabla" +msgstr "Nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" -msgstr "Nota de tabla:" +msgstr "Nota de cuadro:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" +msgstr "marca_nota_tabla" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" -msgstr "marca de nota de tabla" +msgstr "marca de nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "FigLeyenda" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Instalación:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Afiliación alt." + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Otra Afiliación" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/configure.py:609 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 msgid "Scheme" msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" -msgstr "Lista de esquemas" +msgstr "Índice de esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 msgid "Chart" msgstr "Diagrama" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" -msgstr "Lista de diagramas" +msgstr "Índice de diagramas" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" -msgstr "Lista de gráficos" +msgstr "Índice de gráficos" + +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +msgid "Bibnote" +msgstr "Nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" msgstr "nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "química" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" msgstr "Imagen Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "Categorías Computing Review" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:55 msgid "ShortTitle" msgstr "TítuloBreve" -#: lib/layouts/AEA.layout:60 +#: lib/layouts/AEA.layout:63 msgid "Publication Month" msgstr "Mes de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:66 +#: lib/layouts/AEA.layout:69 msgid "Publication Month:" msgstr "Mes de publicación:" -#: lib/layouts/AEA.layout:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:76 msgid "Publication Year" msgstr "Año de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:79 msgid "Publication Year:" msgstr "Año de publicación:" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:82 msgid "Publication Volume" msgstr "Volumen de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:85 msgid "Publication Volume:" msgstr "Volumen de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:88 msgid "Publication Issue" msgstr "Número de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:91 msgid "Publication Issue:" msgstr "Número de publicación:" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 msgid "Acknowledgement." msgstr "Agradecimiento." -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1057 -#: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/AEA.layout:119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:126 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:130 msgid "Case \\thecase." msgstr "Caso \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/AEA.layout:136 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 +#: lib/layouts/svjour.inc:304 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Afirmación" -#: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusión" -#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/AEA.layout:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 msgid "Condition" msgstr "Condición" -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/AEA.layout:166 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Corolario" -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:354 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/AEA.layout:195 +#: lib/layouts/svjour.inc:361 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Ejercicio" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:202 +#: lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 msgid "Notation" msgstr "Notación" -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 +#: lib/layouts/svjour.inc:386 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/AEA.layout:225 +#: lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Proposición" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Observación" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Observación \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/AEA.layout:240 +#: lib/layouts/svmono.layout:108 msgid "Solution" msgstr "Solución" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Solución \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:258 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 +#: lib/layouts/AEA.layout:260 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 msgid "MainText" msgstr "TextoPrincipal" -#: lib/layouts/AEA.layout:261 +#: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " msgstr "Leyenda:" -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1051 -#: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:269 +#: lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Demostración" -#: lib/layouts/agutex.layout:71 +#: lib/layouts/agutex.layout:72 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: lib/layouts/agutex.layout:93 +#: lib/layouts/agutex.layout:90 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Marca Afiliación" -#: lib/layouts/agutex.layout:111 +#: lib/layouts/agutex.layout:112 msgid "Author affiliation" -msgstr "Afiliación autor" +msgstr "Afiliación del autor" -#: lib/layouts/agutex.layout:121 +#: lib/layouts/agutex.layout:122 msgid "Author affiliation:" -msgstr "Afiliación autor:" +msgstr "Afiliación del autor:" -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:221 msgid "Abstract." msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:189 msgid "Acknowledgments." msgstr "Agradecimientos." -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Sección*" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsart.layout:84 msgid "SpecialSection" msgstr "SecciónEspecial" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:93 msgid "SpecialSection*" msgstr "SecciónEspecial*" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 msgid "Unnumbered" msgstr "No numerado" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +#: lib/layouts/amsart.layout:116 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 msgid "Subsection*" msgstr "Subsección*" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Ejercicios Capítulo" @@ -6163,8 +6226,8 @@ msgstr "TresAutores" msgid "FourAuthors" msgstr "CuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" @@ -6180,7 +6243,7 @@ msgstr "TresAfiliaciones" msgid "FourAffiliations" msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 +#: lib/layouts/apa.layout:192 msgid "Journal" msgstr "Publicación" @@ -6188,15 +6251,20 @@ msgstr "Publicación" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -6212,8 +6280,8 @@ msgstr "LíneaGruesa" msgid "CenteredCaption" msgstr "LeyendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260 -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +#: lib/layouts/apa.layout:268 +#: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" msgstr "¡Sin sentido!" @@ -6225,25 +6293,25 @@ msgstr "AjusFigura" msgid "FitBitmap" msgstr "AjusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/apa.layout:351 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpárrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:376 +#: lib/layouts/egs.layout:182 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "En serie" -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6264,31 +6332,29 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "ComenzarFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 +#: lib/layouts/stdlists.inc:74 msgid "MM" msgstr "MM" @@ -6296,7 +6362,7 @@ msgstr "MM" msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" @@ -6309,8 +6375,8 @@ msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 #: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -6351,9 +6417,9 @@ msgstr "SubtítuloFotograma" msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 msgid "Columns" msgstr "Columnas" @@ -6381,8 +6447,8 @@ msgstr "Columnas (alin. superior)" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 #: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" msgstr "Solapados" @@ -6391,7 +6457,7 @@ msgstr "Solapados" msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 msgid "Overprint" msgstr "SobreImprimir" @@ -6423,7 +6489,7 @@ msgstr "Solo en diapositivas" msgid "Block" msgstr "Bloque" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 #: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" @@ -6448,9 +6514,9 @@ msgstr "BloqueAviso" msgid "Alert Block:" msgstr "Bloque Aviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 msgid "Titling" msgstr "Titulación" @@ -6458,23 +6524,27 @@ msgstr "Titulación" msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título(FotogramaSencillo)" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Marca de Institución" + #: lib/layouts/beamer.layout:842 msgid "Institute mark" msgstr "Marca Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 msgid "Verse" msgstr "Verso" @@ -6482,16 +6552,16 @@ msgstr "Verso" msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 msgid "Theorems" msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definición." @@ -6504,7 +6574,7 @@ msgstr "Definiciones" msgid "Definitions." msgstr "Definiciones." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." @@ -6516,30 +6586,33 @@ msgstr "Ejemplos" msgid "Examples." msgstr "Ejemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Hecho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 msgid "Fact." msgstr "Hecho." -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." @@ -6552,8 +6625,8 @@ msgstr "Separador" msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" @@ -6561,16 +6634,16 @@ msgstr "Código-LyX" msgid "NoteItem" msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 #: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Estructura" @@ -6591,34 +6664,34 @@ msgstr "ModoPresentación" msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" -msgstr "Tabla" +msgstr "Cuadro" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" -msgstr "Índice de tablas" +msgstr "Índice de cuadros" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" msgstr "Índice de figuras" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 msgid "Dialogue" msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" @@ -6630,7 +6703,7 @@ msgstr "ACTO" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 msgid "SCENE" msgstr "ESCENA" @@ -6642,32 +6715,32 @@ msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" msgid "SCENE*" msgstr "ESCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 msgid "AT RISE:" msgstr "SUBIR_TELÓN:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 msgid "Speaker" msgstr "Portavoz" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 msgid "Parenthetical" msgstr "EntreParéntesis" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Dirección_dcha" @@ -6778,25 +6851,19 @@ msgstr "MoverCaballo:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Líneas de Encabezado/Pie personalizadas" +msgstr "Encabezado/Pie personalizados" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module " -"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout " -"to fancy!" -msgstr "" -"Añade entornos para definir líneas de encabezado y pie. NOTA: para usar este " -"módulo hay que poner el Estilo de encabezado y pie elaborado en el menú " -"Documento > Configuración > Diseño de página" +msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "Añade entornos para definir líneas de encabezado y pie. NOTA: para usar este módulo hay que poner el 'Estilo de encabezado y pie elaborado' en el menú Documento > Configuración > Diseño de página" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185 -#: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +#: lib/layouts/simplecv.layout:97 msgid "Left Header" msgstr "Encabezado_Izquierdo" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Left Header:" msgstr "Encabezado izquierdo:" @@ -6808,13 +6875,13 @@ msgstr "Encabezado central" msgid "Center Header:" msgstr "Encabezado central:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193 -#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/simplecv.layout:114 msgid "Right Header" msgstr "Encabezado_Derecho" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Right Header:" msgstr "Encabezado derecho:" @@ -6834,11 +6901,11 @@ msgstr "Pie central" msgid "Center Footer:" msgstr "Pie central:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Pie_Derecho" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Pie derecho:" @@ -6846,28 +6913,28 @@ msgstr "Pie derecho:" msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 msgid "Send To Address" msgstr "Enviar a dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 msgid "My Address" msgstr "Mi dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 msgid "Sender Address:" msgstr "Dirección del remitente:" @@ -6875,7 +6942,7 @@ msgstr "Dirección del remitente:" msgid "Return address" msgstr "Dirección de retorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "Dirección de respuesta" @@ -6896,24 +6963,24 @@ msgstr "Handling" msgid "Handling:" msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 #: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Su ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 #: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Nuestra ref.:" @@ -6926,17 +6993,17 @@ msgstr "Escritor" msgid "Writer:" msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" @@ -6957,113 +7024,113 @@ msgstr "Código postal" msgid "Area Code:" msgstr "Código postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Cierre" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 msgid "Closing:" msgstr "Cierre:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 msgid "encl" msgstr "adjunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "adj:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 msgid "SenderAddress" msgstr "DirecciónRemitente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "DirecciónRespuesta" @@ -7088,7 +7155,7 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "SuCorreo" @@ -7105,16 +7172,12 @@ msgstr "MeinZeichen" msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Lugar" @@ -7123,7 +7186,7 @@ msgstr "Lugar" msgid "Stadt" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 msgid "Town" msgstr "Ciudad" @@ -7135,7 +7198,7 @@ msgstr "Lugar" msgid "Datum" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -7148,8 +7211,8 @@ msgstr "Betreff" msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" @@ -7166,7 +7229,7 @@ msgstr "Gruss" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Adj." @@ -7175,7 +7238,7 @@ msgstr "Adj." msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -7200,7 +7263,7 @@ msgstr "AutorPropuesto" msgid "Running Author:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "Correo-e:" @@ -7220,17 +7283,17 @@ msgstr "Bloque Autores" msgid "Authors Block:" msgstr "Bloque Autores:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/paper.layout:175 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Palabras clave:" @@ -7247,7 +7310,11 @@ msgstr "Agradecimientos \\theThanks:" msgid "Emphasize" msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/ectaart.layout:158 +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referencia agradecimientos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Ref" msgstr "Ref. agradecimientos" @@ -7263,9 +7330,9 @@ msgstr "Autor correspondencia" msgid "First Name" msgstr "Nombre de pila" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 msgid "Surname" msgstr "Apellidos" @@ -7273,72 +7340,67 @@ msgstr "Apellidos" msgid "bysame" msgstr "por el mismo" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89 -#: lib/layouts/stdlists.inc:102 +#: lib/layouts/egs.layout:145 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:274 +#: lib/layouts/egs.layout:272 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:308 +#: lib/layouts/egs.layout:306 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:317 +#: lib/layouts/egs.layout:315 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación:" - -#: lib/layouts/egs.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:350 msgid "Journal:" msgstr "Revista:" -#: lib/layouts/egs.layout:361 +#: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:373 msgid "MS_number:" msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:385 +#: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:396 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1er_apellido_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:405 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:418 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:427 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:440 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Aceptado:" -#: lib/layouts/egs.layout:451 +#: lib/layouts/egs.layout:449 msgid "Offsets" msgstr "Compensaciones" -#: lib/layouts/egs.layout:464 +#: lib/layouts/egs.layout:462 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" @@ -7346,26 +7408,26 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" msgid "Author Address" msgstr "Dirección_Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 msgid "Author Email" msgstr "Autor_CorreoE" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Gracias" @@ -7433,78 +7495,82 @@ msgstr "Resumen \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "MarcaNotaTítulo" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 msgid "Titlenote mark" msgstr "Marca de nota de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 msgid "Title footnote" msgstr "Nota a pie de página (título)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota a pie de página (título):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +msgid "Authormark" +msgstr "MarcaAutor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 msgid "Author mark" msgstr "Marca de Autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote" msgstr "Nota a pie de página (autor)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Author footnote:" msgstr "Nota a pie de página (autor):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "MarcaAutorCor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "CorAuthor mark" msgstr "marca AutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author" msgstr "Autor corresponcia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Texto autor correspondencia:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:242 msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" #: lib/layouts/enumitem.module:2 -#, fuzzy -msgid "Customizable Lists (enumitem)" -msgstr "Listas personalizables (enumitem)" +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Listas personalizadas (enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional " -"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem." -"pdf" -msgstr "" -"Controla el formato de enumeración, enumeración* y descripción con un " -"argumento opcional. Véase http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/" -"enumitem/enumitem.pdf" +#: lib/layouts/enumitem.module:8 +msgid "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." +msgstr "Controla el formato de enumeración, enumeración*, descripción y listas etiquetadas con un argumento opcional. Véase http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf y el archivo de ejemplo incluido en LyX." -#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 lib/layouts/scrclass.inc:42 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" -#: lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/enumitem.module:95 msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Enumeración-Resumen" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Item:" msgstr "Ítem:" @@ -7540,6 +7606,43 @@ msgstr "LenguaMaterna" msgid "Mother Tongue:" msgstr "Lengua materna:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "EncabezadoIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Encabezado idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimoIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Último idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "PieIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Pie idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +#, fuzzy +msgid "End of CV" +msgstr "Comienzo del CV" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "EncabezadoDiapositiva" @@ -7550,11 +7653,11 @@ msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "EncabezadoDiapositivaGiro" +msgstr "GiroEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "EncabezadoDiapositivaGiroCorto" +msgstr "GiroCortoEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" @@ -7588,81 +7691,81 @@ msgstr "Restricción" msgid "Restriction:" msgstr "Restricción:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/foils.layout:232 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Corolario #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/svjour.inc:410 msgid "Proposition #." msgstr "Proposición #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:302 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 msgid "Corollary*" msgstr "Corolario*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 msgid "Proposition*" msgstr "Proposición*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 msgid "Proposition." msgstr "Proposición." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 msgid "Definition*" msgstr "Definición*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -7683,7 +7786,7 @@ msgstr "Añadido:" msgid "Town:" msgstr "Ciudad:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Provincia" @@ -7692,25 +7795,25 @@ msgstr "Provincia" msgid "State:" msgstr "Provincia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 #: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MiRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 #: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "SuRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 msgid "YourMail:" msgstr "SuCorreo:" @@ -7750,11 +7853,11 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" @@ -7774,19 +7877,19 @@ msgstr "CuentaBancaria" msgid "BankAccount:" msgstr "CuentaBancaria:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 msgid "PostalComment" msgstr "ComentarioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentarioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 msgid "Encl.:" msgstr "Adj.:" @@ -8062,15 +8165,15 @@ msgstr "Más" msgid "(MORE)" msgstr "(MÁS)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 msgid "FADE IN:" msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 msgid "EXT." msgstr "EXT." @@ -8086,7 +8189,7 @@ msgstr "(continúa)" msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITULO_SOBRE:" @@ -8098,7 +8201,7 @@ msgstr "INTERCORTE" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCORTE CON:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 msgid "FADE OUT" msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" @@ -8106,116 +8209,120 @@ msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 msgid "IEEE membership" msgstr "Afiliado IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Aviso Artículo Especial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "After Title Text" msgstr "Texto tras Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Page headings" msgstr "Encabezados página" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 msgid "Publication ID" msgstr "ID Publicación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Resumen---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografía sib foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografíaSinFoto" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de clasificación" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definición \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 msgid "Step \\thestep." msgstr "Paso \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 msgid "Example \\theexample." msgstr "Ejemplo \\theexample" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Anotación \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposición \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8224,171 +8331,168 @@ msgstr "Prop \\theprop." msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pregunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmación \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 msgid "Appendices Section" msgstr "Sección apéndices" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Apéndices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "presentar_a" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "presentar al artículo:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografía (sencilla)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Encabezamiento de bibliografía" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMEN:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALABRAS CLAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Comisión" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "DirecciónParaCopias" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Dirección para separatas:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +#: lib/layouts/svjour.inc:150 msgid "Running title:" msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "Running author:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +#: lib/layouts/lettre.layout:39 msgid "NoTelephone" msgstr "Sin teléfono" -#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:43 #: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" msgstr "Sin fax" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:49 #: lib/layouts/lettre.layout:194 msgid "NoPlace" msgstr "Sin localidad" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:53 #: lib/layouts/lettre.layout:244 msgid "NoDate" msgstr "Sin Fecha" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +#: lib/layouts/lettre.layout:73 msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +#: lib/layouts/lettre.layout:75 msgid "EndOfMessage" msgstr "Fin del mensaje" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:77 msgid "EndOfFile" msgstr "Fin del archivo" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:139 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 #: lib/layouts/lettre.layout:399 msgid "Headings" msgstr "Encabezados" @@ -8413,7 +8517,7 @@ msgstr "Sin teléfono" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:516 #: lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Closings" msgstr "Cierre" @@ -8430,99 +8534,99 @@ msgstr "Fin del archivo." msgid "P.S.:" msgstr "PS:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 msgid "TOC Title" msgstr "Título_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 msgid "TOC title:" msgstr "Título IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" msgstr "Autor_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "TOC Author" msgstr "Autor_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Afirmación." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjetura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." msgstr "Ejemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." msgstr "Ejercicio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 +#: lib/layouts/svjour.inc:389 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Propiedad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "Pregunta #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "Observación #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 +#: lib/layouts/svjour.inc:431 msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/svmult.layout:224 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" @@ -8535,7 +8639,7 @@ msgstr "ResumenCapítulo" msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 msgid "Maintext" msgstr "TextoPrincipal" @@ -8583,16 +8687,40 @@ msgstr "Espacio" msgid "Space:" msgstr "Espacio:" -#: lib/layouts/paper.layout:146 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Computadora" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Computadora:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecciónVacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección vacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "SecciónCerrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Sección cerrada" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "SubTítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:158 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institución" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 +#: lib/layouts/slides.layout:89 msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" @@ -8620,7 +8748,7 @@ msgstr "DiapositivaVacía" msgid "Empty slide:" msgstr "Diapositiva vacía:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -8632,11 +8760,11 @@ msgstr "ViñetaTipo1" msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumeraciónTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 msgid "List of Algorithms" msgstr "Índice de algoritmos" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -8660,11 +8788,11 @@ msgstr "Ingredientes:" msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAfiliación" +msgstr "AfiliaciónAlt." -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Thanks:" msgstr "Agradecimientos:" @@ -8688,55 +8816,55 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 msgid "Encl" msgstr "Adjunto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 msgid "Specialmail" msgstr "CorreoEspecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 msgid "Specialmail:" msgstr "CorreoEspecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 msgid "Yourref" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 msgid "Yourmail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 msgid "Your letter of:" msgstr "Su carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 msgid "Myref" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura núm.:" @@ -8840,57 +8968,58 @@ msgstr "ContenidosProgreso" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Contenidos progreso]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjetura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasif_Tema" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Clasificaciones tema AMS:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Conferencia" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Conferencia:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "AñoCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Año Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "DatosCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Datos Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Términos" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Términos:" @@ -8934,82 +9063,67 @@ msgstr "TextoVisible" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMEN" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 msgid "Subclass" msgstr "Subclase" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +#: lib/layouts/svmono.layout:16 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +#: lib/layouts/svmono.layout:28 msgid "Front Matter" msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +#: lib/layouts/svmono.layout:44 msgid "--- Front Matter ---" msgstr "--- Preliminares ---" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#: lib/layouts/svmono.layout:54 msgid "Main Matter" msgstr "Cuerpo" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +#: lib/layouts/svmono.layout:58 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "--- Cuerpo ---" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +#: lib/layouts/svmono.layout:61 msgid "Back Matter" msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +#: lib/layouts/svmono.layout:65 msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Apéndices ---" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\thepart" - -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\thechapter" - -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apéndice \\thechapter" - -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmono.layout:76 msgid "Preface" msgstr "Prefacio" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +#: lib/layouts/svmono.layout:86 msgid "Preface:" msgstr "Prefacio:" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:115 msgid "Proof(QED)" msgstr "Demostración(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:124 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Demostración(eleganteQED)" @@ -9037,11 +9151,11 @@ msgstr "Profundidad del IG (dar un número):" msgid "List of Abbreviations & Symbols" msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:121 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 +#: lib/layouts/svmult.layout:216 +#: lib/layouts/svmult.layout:225 msgid "For editors" msgstr "Para editores" @@ -9049,39 +9163,51 @@ msgstr "Para editores" msgid "List of Contributors" msgstr "Lista de colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 +#: lib/layouts/svmult.layout:229 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" + +#: lib/layouts/svmult.layout:231 msgid "Institute #" msgstr "Institución #" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:124 +msgid "Sidenote" +msgstr "Nota al margen" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 msgid "sidenote" msgstr "nota al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 msgid "marginnote" msgstr "nota marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "NewThought" +msgstr "Idea Nueva" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 msgid "new thought" msgstr "idea nueva" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 msgid "allcaps" msgstr "mayúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 msgid "smallcaps" msgstr "versalitas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 msgid "Full Width" msgstr "Ancho total" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 msgid "MarginTable" -msgstr "Tabla al margen" +msgstr "Cuadro al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 msgid "MarginFigure" msgstr "Figura al margen" @@ -9093,60 +9219,60 @@ msgstr "correo-e:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 msgid "Firstname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 msgid "Fname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 msgid "Emph" msgstr "Énfasis" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 msgid "Abbrev" msgstr "Abrev." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-cita" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 msgid "Day" msgstr "Día" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 msgid "Year" msgstr "Año" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 msgid "Issue-number" msgstr "Número de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 msgid "Issue-day" msgstr "Día de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 msgid "Issue-months" msgstr "Mes de publicación" @@ -9250,11 +9376,11 @@ msgstr "Cita-otra" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita-otra:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 msgid "Revised" msgstr "Revisado" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 msgid "Revised:" msgstr "Revisado:" @@ -9278,7 +9404,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -9320,11 +9446,11 @@ msgstr "Figuras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" -msgstr "Tablas" +msgstr "Cuadros" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 msgid "Tables:" -msgstr "Tablas:" +msgstr "Cuadros:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" @@ -9334,177 +9460,177 @@ msgstr "Conjunto de datos" msgid "Datasets:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 msgid "SS-Code" msgstr "Código-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 msgid "SS-Title" msgstr "Título-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Orgname" msgstr "NombreOrganismo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 msgid "Postcode" msgstr "Código postal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 msgid "Country" msgstr "País" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCC código:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "PapelId" +msgstr "IdArtículo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" -msgstr "Papel Id:" +msgstr "Id. artículo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "DirecciónAutor" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Dirección autor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +msgstr "ComentarioSlug" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +msgstr "Comentario Slug:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Lámina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +msgstr "CuadroLargo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" -msgstr "Leyenda de la tabla" +msgstr "Leyenda del cuadro" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 msgid "TableCaption" -msgstr "LeyendaTabla" +msgstr "LeyendaCuadro" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Dirección_Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Dirección actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras clave y expresiones:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicatoria:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Traductor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Traductor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinación de teclas" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 msgid "KeyCap" msgstr "TeclaMayúsculas" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 msgid "GuiMenu" msgstr "MenúIU" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "ÍtemMenúIu" +msgstr "ÍtemMenúIU" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 msgid "GuiButton" -msgstr "BotónIu" +msgstr "BotónIU" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 msgid "MenuChoice" -msgstr "Elección de menú" +msgstr "ElecciónMenú" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subpárrafo*" @@ -9514,11 +9640,11 @@ msgstr "Autorgrupo" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevisiónHistoria" +msgstr "HistorialRevisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Historia de revisión" +msgstr "Historial de revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" @@ -9526,14 +9652,14 @@ msgstr "Revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisiónObservación" +msgstr "ObservaciónRevisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:39 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/sweave.module:48 msgid "Scrap" msgstr "Fragmento" @@ -9573,7 +9699,7 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." @@ -9581,63 +9707,63 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." msgid "Addpart" msgstr "AñadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "AñadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "AñadirSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "AñadirCap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "AñadirSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:140 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:194 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:206 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" msgstr "EncabezadoTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +#: lib/layouts/scrclass.inc:225 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Extratitle" msgstr "TítuloAdicional" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Captionabove" msgstr "LeyendaArriba" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Captionbelow" msgstr "LeyendaAbajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINIDO" @@ -9657,8 +9783,7 @@ msgstr "vol." msgid "no." msgstr "no." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" msgstr "in" @@ -9674,12 +9799,12 @@ msgstr "Parte \\Roman{part}" msgid "Chapter ##" msgstr "Capítulo ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 msgid "Section ##" msgstr "Sección ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 msgid "Paragraph ##" msgstr "Párrafo ##" @@ -9703,7 +9828,7 @@ msgstr "Ecuación ##" msgid "Footnote ##" msgstr "Nota al pie ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 msgid "margin" msgstr "margen" @@ -9711,36 +9836,28 @@ msgstr "margen" msgid "foot" msgstr "pie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "comment" -msgstr "comentario" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -msgid "greyedout" -msgstr "resaltado en gris" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 +msgid "Greyedout" +msgstr "Resaltado en gris" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:143 -#: src/insets/InsetERT.cpp:145 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:165 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 msgid "Listings" msgstr "Listados" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:372 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -9752,99 +9869,114 @@ msgstr "--Separador--" msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Entorno aparte ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apéndice \\thechapter" + +#: lib/layouts/svjour.inc:93 msgid "Headnote" msgstr "NotaEncabezado" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:107 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Nota de encabezado (opcional):" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 +#: lib/layouts/svjour.inc:195 msgid "Corr Author:" msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:199 msgid "Offprints" msgstr "Separatas" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 +#: lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjetura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Hecho \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Ejemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Ejercicio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Hecho \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Ejercicio \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 msgid "Example*" msgstr "Ejemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 msgid "Exercise*" msgstr "Ejercicio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 msgid "Remark*" msgstr "Observación*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 msgid "Claim*" msgstr "Afirmación*" @@ -9873,18 +10005,14 @@ msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille." -"lyx en ejemplos." +msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +msgstr "Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille.lyx en ejemplos." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (predeterminado)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:36 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" @@ -9924,22 +10052,21 @@ msgstr "Braille (espejo inactivo)" msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_espejo_inactivo" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Marco Braille" + #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" -msgstr "Cuadro de Braille" +msgstr "Marco Braille" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 msgid "Endnote" msgstr "Notas finales" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. " -"Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que " -"se muestren las notas finales." +msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que se muestren las notas finales." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" @@ -9950,82 +10077,66 @@ msgid "Number Equations by Section" msgstr "Numerar ecuaciones por sección" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el " -"número de la sección, como en '(2.1)'." +msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en '(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numerar figuras por sección" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el " -"número de la sección, como en 'fig. 2.1'." +msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'fig. 2.1'." #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Arreglos de LaTeX" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" +msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "Carga el paquete LaTeX fixltx2e que contiene algunos arreglos de fallos. Estos arreglos no son parte del núcleo de LaTeX debido a problemas de compatibilidad. Si usas este módulo, la tipografía de los documentos podría verse distinta al procesarlos con futuras versiones de LaTeX, porque fixltx2e puede suministrar más arreglos en versiones futuras." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fijar cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "Fijar cm mejora el aspecto de la tipografía Computer Modern y las pone disponibles a tamaños arbitrarios. Para detalles, véase la documentación del paquete fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Pies al final" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en " -"código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas." +msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas." -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/hanging.module:2 msgid "Hanging" msgstr "Colgado" #: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo " -"en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas " -"siguientes se sangran." +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." +msgstr "Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas siguientes se sangran." #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" -"Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos artísticos " -"de fuentes matemáticas como Fraktur o Caligráfica" +msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos artísticos de tipografías matemáticas como Fraktur o Caligráfica" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/initials.module:6 msgid "charstyles" msgstr "estilos de texto" -#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/initials.module:10 msgid "Initial" msgstr "inicial" @@ -10034,14 +10145,11 @@ msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond Book" #: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Este módulo añade un recuadro para introducir código Lilypond directamente " -"en LyX. Se procesará en la salida. Véase el archivo de ejemplo lilypond.lyx." +msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "Este módulo añade un recuadro para introducir código Lilypond directamente en LyX. Se procesará en la salida. Véase el archivo de ejemplo lilypond.lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 +#: lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -10050,14 +10158,8 @@ msgid "Linguistics" msgstr "Lingüística" #: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos " -"numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo " -"de ejemplo linguistics.lyx." +msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." +msgstr "Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos numerados, glosas, notación semántica, tableaux flotantes). Véase el archivo de ejemplo linguistics.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -10069,7 +10171,7 @@ msgstr "Ejemplo:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Ejemplos numerados (consecutivo)" +msgstr "Ejemplos numerados (consecutivos)" #: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" @@ -10083,11 +10185,11 @@ msgstr "Subejemplo" msgid "Subexample:" msgstr "Subejemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" @@ -10117,25 +10219,21 @@ msgstr "significado" #: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" -msgstr "Tabla" +msgstr "Tableau" #: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lista de tablas" +msgstr "Índice de Tableaux" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" msgstr "Marcación lógica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, " -"intenso y código. " +msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." +msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, intenso y código. " -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Versalitas" @@ -10165,108 +10263,80 @@ msgstr "Minimalista" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia " -"minimalista." +msgstr "Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia minimalista." #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria." -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "literate" msgstr "literaria" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21 -#: lib/configure.py:506 +#: lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/configure.py:541 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via Sweave package." -msgstr "" -"Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación " -"literaria." +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via Sweave package. See sweave.lyx in examples." +msgstr "Permite usar el lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación literaria mediante el paquete Sweave. Véase sweave.lyx en Ejemplos." -#: lib/layouts/sweave.module:20 +#: lib/layouts/sweave.module:28 msgid "Chunk" msgstr "Trozo" -#: lib/layouts/sweave.module:44 +#: lib/layouts/sweave.module:52 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opciones de Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:53 msgid "Sweave opts" msgstr "Opciones de Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:65 +#: lib/layouts/sweave.module:74 +msgid "S/R expression" +msgstr "E&xpresión S/R" + +#: lib/layouts/sweave.module:75 msgid "S/R expr" msgstr "expr S/R" -#: lib/layouts/sweave.module:86 +#: lib/layouts/sweave.module:96 msgid "Sweave Input File" msgstr "Archivo de entrada Sweave" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numerar tablas por sección" +msgstr "Numerar cuadros por sección" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Reinicia el número de tabla al principio de cada sección y antepone el " -"número de la sección, como en 'Tabla 2.1'." +msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "Reinicia el número de cuadro al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'Cuadro 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (AMS, numerados por tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS " -"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes " -"tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p." -"e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a " -"diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento " -"completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos " -"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas " -"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " -"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, " -"tanto en modo numerado como no numerado." +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "teoremas" @@ -10276,12 +10346,12 @@ msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Criterio \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 msgid "Criterion*" msgstr "Criterio*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 msgid "Criterion." msgstr "Criterio." @@ -10290,7 +10360,7 @@ msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algoritmo \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." @@ -10299,12 +10369,12 @@ msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "Axioma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." @@ -10313,12 +10383,12 @@ msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Condición \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 msgid "Condition*" msgstr "Condición*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 msgid "Condition." msgstr "Condición." @@ -10327,12 +10397,12 @@ msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Nota \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 msgid "Note*" msgstr "Nota*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 msgid "Note." msgstr "Nota." @@ -10341,12 +10411,12 @@ msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notación \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 msgid "Notation*" msgstr "Notación*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 msgid "Notation." msgstr "Notación." @@ -10355,12 +10425,12 @@ msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Resumen \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 msgid "Summary*" msgstr "Resumen*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 msgid "Summary." msgstr "Resumen." @@ -10369,7 +10439,7 @@ msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "Agradecimiento thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimiento*" @@ -10378,12 +10448,12 @@ msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Conclusión \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusión*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusión." @@ -10392,7 +10462,11 @@ msgstr "Conclusión." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 msgid "Assumption" msgstr "Suposición" @@ -10401,12 +10475,12 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Suposición \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 msgid "Assumption*" msgstr "Suposición*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 msgid "Assumption." msgstr "Suposición." @@ -10427,56 +10501,42 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas " -"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " -"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo " -"numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí " -"tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma " -"1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-" -"extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma 1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Criterio \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condición \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 msgid "Note \\thenote." msgstr "Nota \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Resumen \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusión \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Suposición \\theassumption." @@ -10485,83 +10545,40 @@ msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremas (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS " -"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, " -"los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se " -"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'." +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (numerados por tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " -"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " -"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " -"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento " -"completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos " -"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Teoremas (numerados por tipo en capítulos)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " -"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " -"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " -"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada " -"capítulo. " +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada capítulo. " #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Teoremas (numerados por capítulo)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al " -"comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar sólo en clases de " -"documento que suministren el entorno capítulo." +msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." +msgstr "Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar solo en clases de documento que suministren el entorno capítulo." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" msgstr "Teoremas nombrados" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"Short Title inset." -msgstr "" -"Facilita el uso de teoremas con nombre. El nombre del teorema va en un " -"recuadro de Título breve." +msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." +msgstr "Facilita el uso de teoremas con nombre. El nombre del teorema va en un recuadro de 'Título breve'." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 msgid "Named Theorem" @@ -10576,56 +10593,32 @@ msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " -"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " -"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " -"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada " -"sección." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada sección." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Teoremas (numerados por sección)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al " -"comienzo de cada sección)." +msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." +msgstr "Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al comienzo de cada sección)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Teoremas (no numerados)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, " -"usando la maquinaria AMS extendida." +msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." +msgstr "Define solo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, usando la maquinaria AMS extendida." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, " -"los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se " -"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'." -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +#: lib/languages:61 +#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -10639,7 +10632,7 @@ msgstr "Albanés" #: lib/languages:94 msgid "English (USA)" -msgstr "Inglés (" +msgstr "Inglés (EEUU)" #: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" @@ -10649,7 +10642,7 @@ msgstr "Árabe (ArabTeX)" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" @@ -10741,188 +10734,188 @@ msgstr "Esperanto" msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:346 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: lib/languages:355 +#: lib/languages:356 msgid "French" msgstr "Francés" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: lib/languages:378 +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemán (antigua ortografía)" -#: lib/languages:388 +#: lib/languages:389 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: lib/languages:399 +#: lib/languages:400 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suiza)" -#: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/languages:409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: lib/languages:417 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griego (politónico)" -#: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:428 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: lib/languages:455 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:472 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:480 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonés (CJK)" -#: lib/languages:506 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: lib/languages:514 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:528 +#: lib/languages:536 msgid "Latin" msgstr "Latín" -#: lib/languages:538 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:558 +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bajo sorabo" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:583 +#: lib/languages:591 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:599 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Noruego (Bokmaal)" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:607 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Noruego (Nynorsk)" -#: lib/languages:624 +#: lib/languages:632 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: lib/languages:640 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:656 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" msgstr "Sami septentrional" -#: lib/languages:671 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: lib/languages:679 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: lib/languages:687 +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latín)" -#: lib/languages:696 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:704 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:712 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: lib/languages:724 +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Español (México)" -#: lib/languages:735 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:772 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:775 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:785 +#: lib/languages:793 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" -#: lib/languages:794 +#: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:802 +#: lib/languages:810 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto sorabo" -#: lib/languages:820 +#: lib/languages:828 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:829 +#: lib/languages:837 msgid "Welsh" msgstr "Galés" @@ -11118,4971 +11111,4525 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno casos|s" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno aligned|i" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno alignedAt|r" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno gathered|h" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno split|t" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores...|D" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|l" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revertir|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En línea|E" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|q" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Entorno AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerar la ecuación|N" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numerar la línea|u" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etiqueta de ecuación|t" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registrar cambios...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir celda|D" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Añadir línea encima|r" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar historial...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Añadir línea debajo|l" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Añadir línea a la derecha|h" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de cuadros" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Math|M" -msgstr "Ecuaciones|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesauro..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir a la etiqueta|I" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estadísticas..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|e" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|f" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimiento de cambios|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencias...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "En la página |n" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " en la página |g" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como líneas|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referencia con formato|t" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como párrafos|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Referencia textual|x" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea superior|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Volver|V" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea inferior|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir recuadro|A" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Cerrar recuadro" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Disolver recuadro|i" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostrar etiqueta|q" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sin borde|i" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercambiar filas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Borde sencillo|s" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Sencillo, salto de página|p" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, fino|f" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar columna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, grueso|g" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercambiar columnas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Borde sombreado|b" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Left|L" -msgstr "Izquierda|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fondo coloreado|n" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Borde doble|r" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Right|R" -msgstr "Derecha|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentario|m" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Middle|M" -msgstr "Centro|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en gris|g" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir todas las notas|A" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Conmutar numeración|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Cerrar todas las notas|C" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Conmutar numeración de línea|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambiar tipo de límites" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Fantasma horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Fantasma vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espacio entre palabras|E" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación|A" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" - -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|E" - -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar columna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Default|t" -msgstr "Predeterminado|P" - -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Display|D" -msgstr "Presentado|n" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Inline|I" -msgstr "Alineado|i" - -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En línea|E" - -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Presentada|P" - -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather" - -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multi-línea" - -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Math|h" -msgstr "Ecuación|E" - -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" - -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cita...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referencia cruzada...|z" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|q" - -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota al pie|p" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota al margen|m" - -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" - -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada de nomenclatura" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|n" - -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imagen...|g" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabla...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolos...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" - -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Guión silábico|G" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Guión protegido|G" - -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligadura|i" - -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +msgid "Protected Space|o" msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espacio entre palabras|E" - -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espacio delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espacio horizontal...|h" - -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacio vertical..." - -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de línea|a" - -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos suspensivos|P" - -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" - -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Guión protegido|p" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra oblicua frágil|B" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Comillas simples|m" - -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Comillas|C" - -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|e" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Línea horizontal" - -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de página" - -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Presentada|P" - -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|a" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|l" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|g" - -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multilínea|m" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno array|y" - -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno casos|s" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno split|t" - -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Cambio de fuente|f" - -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fuente normal ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familia caligráfica ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familia fraktur ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familia roman ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie negrita ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fuente texto normal" - -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familia roman texto" - -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif texto" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Familia typewriter texto" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie negrita texto" - -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serie media texto" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma cursiva texto" - -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalitas texto" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" - -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" - -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice general|g" - -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice alfabético|a" - -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" - -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simple...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir cambios|S" - -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusionar cambios...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceptar todos los cambios|A" - -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Descartar todos los cambios|D" - -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" - -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabla...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Resaltado|R" - -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalitas|V" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" - -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Disminuir profundidad|i" - -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidad|u" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" - -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|t" - -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|z" - -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registro de LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Outline|O" -msgstr "Navegador de contorno|N" - -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|I" - -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota siguiente|N" - -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir a la etiqueta|e" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" - -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar marcador 1|G" - -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar marcador 2" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar marcador 3" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Guardar marcador 4" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Guardar marcador 5" - -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir al marcador 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir al marcador 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir al marcador 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir al marcador 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir al marcador 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" - -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|u" - -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|C" - -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objetos insertados|O" - -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" - -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." - -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Salir de LyX" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno aligned|i" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno alignedAt|r" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno gathered|h" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadores...|D" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriz...|z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Macro|o" -msgstr "Macro|o" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Entorno AMS|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numerar la ecuación|N" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numerar la línea|u" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etiqueta de ecuación|t" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Copiar como Referencia|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividir celda|D" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Insertar|I" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Añadir línea encima|r" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Añadir línea debajo|l" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Eliminar línea de encima|E" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Eliminar línea de debajo|b" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Añadir línea a la derecha|h" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Eliminar línea de la izquierda" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Eliminar línea de la derecha" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de tablas" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Ir a la etiqueta|I" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "|e" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "()|f" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "En la página |n" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr " en la página |g" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Referencia con formato|t" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Referencia textual|x" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:459 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:485 -#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:504 -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 lib/ui/stdcontext.inc:522 -#: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:538 -#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:561 -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdcontext.inc:589 -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 lib/ui/stdcontext.inc:641 -#: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|o" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Volver|V" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Copiar como Referencia|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Abrir cuadro|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165 -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:572 -#: lib/ui/stdcontext.inc:636 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Cerrar cuadro" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186 -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:574 -#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdcontext.inc:640 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Disolver cuadro|D" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Mostrar etiqueta|q" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sin marco|m" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Marco sencillo|a" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Sencillo, salto de página|p" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oval, fino|f" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oval, grueso|g" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Sombreado|b" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Fondo sombreado|n" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Marco doble|r" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Comment|m" -msgstr "Comentario|m" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en gris|g" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Abrir todas las notas|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Cerrar todas las notas|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantasma|F" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Fantasma horizontal|h" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Fantasma vertical|v" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espacio protegido|p" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espacio delgado negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Medio cuadratín|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Medio cuadratín protegido|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Cuadratín|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Doble cuadratín|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Relleno horizontal protegido|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Custom Length|C" msgstr "Personalizado|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Medium Space|M" msgstr "Espacio medio|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Thick Space|h" msgstr "Espacio grueso|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Espacio medio negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Espacio grueso negativo|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "DefSkip|D" msgstr "Salto predeterminado|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Salto pequeño|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "MedSkip|M" msgstr "Salto medio|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "BigSkip|B" msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "VFill|F" msgstr "Relleno vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Settings...|e" msgstr "Configuración...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 msgid "Include|c" msgstr "Anexar|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 msgid "Input|p" msgstr "Incorporar|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "Verbatim|V" msgstr "Literal|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Literal (espacios marcados)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "Listing|L" msgstr "Listado|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:553 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar archivo incluido...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 msgid "New Page|N" msgstr "Página nueva|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Page Break|a" msgstr "Salto de página|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 msgid "Clear Page|C" msgstr "Limpiar página|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Limpiar página doble|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Salto de línea cortada|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Salto de línea justificada|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1219 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1224 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Pegar reciente|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 msgid "Forward search|F" -msgstr "Búsqueda hacia delante|d" +msgstr "Búsqueda directa|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Mover párrafo arriba|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 msgid "Promote Section|r" msgstr "Subir nivel de sección|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 msgid "Demote Section|m" msgstr "Bajar nivel de sección|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Mover sección abajo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:625 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover sección arriba|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Insertar Título breve|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:614 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Insertar expresión regular" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceptar cambio|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rechazar cambio|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 msgid "Text Style|S" msgstr "Estilo del texto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo pantalla completa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 msgid "Anything|A" msgstr "Cualquiera|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Cualquiera no vacío|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Any Word|W" msgstr "Cualquier palabra|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Any Number|N" msgstr "Cualquier número|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "User Defined|U" msgstr "Definido por el usuario|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 msgid "Append Argument" msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reload|R" msgstr "Recargar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Multirow|w" msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 msgid "Top Line|n" -msgstr "Línea superior|s" +msgstr "Borde arriba|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Línea inferior|i" +msgstr "Borde abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Left Line|L" -msgstr "Línea izquierda|z" +msgstr "Borde a la izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 msgid "Right Line|R" -msgstr "Línea derecha|d" +msgstr "Borde a la derecha|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 msgid "Left|f" -msgstr "Izquierda|q" +msgstr "Alineación izquierda|q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Center|C" +msgstr "Alineación centro|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" -msgstr "Derecha|h" +msgstr "Alineación derecha|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +msgstr "Alineación con decimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +msgid "Top|T" +msgstr "Alineación arriba|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +msgid "Middle|M" +msgstr "Alineación centro|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Alineación abajo|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 msgid "Append Column|p" msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar columna|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Settings...|g" msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "Ruta|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Class|C" msgstr "Clase|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 msgid "File Revision|R" msgstr "Revisión del archivo|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revisión del árbol|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor de la revisión|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 msgid "Revision Date|D" msgstr "Fecha de la revisión|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 msgid "Revision Time|i" msgstr "Hora de la revisión|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 msgid "LyX Version|X" msgstr "Versión LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 msgid "Document Info|D" msgstr "Información sobre el documento|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copiar texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Activar rama|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Desactivar rama|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "All Indexes|A" msgstr "Todos los índices|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Subindex|b" msgstr "Subíndice|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 msgid "Reject Change|R" msgstr "Descartar cambio|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promover sección|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Demote Section|D" msgstr "Degradar sección|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:626 +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover sección abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:628 +#: lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Select Section|S" msgstr "Seleccionar sección|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:638 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 -msgid "Open Target...|O" -msgstr "Abrir objetivo...|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "Tools|T" msgstr "Herramientas|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Abrir reciente|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Cerrar todo" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Guardar todo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Revertir al guardado|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Ventana nueva|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Close Window|d" msgstr "Cerrar ventana|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" + #: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrar cambios...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Comparar con revisión anterior...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar historial...|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Más formatos y opciones...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Paste Special" msgstr "Pegado especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Table|T" -msgstr "Tabla|T" +msgstr "Cuadro/Tabla|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Math|M" +msgstr "Ecuación|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Filas y columnas|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Disolver recuadro|D" +msgstr "Disolver recuadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Configuración del flotante...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Configuración del fantasma...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración del cuadro...|c" +msgstr "Configuración del marco...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Configuración de entradas de índice...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Configuración del índice...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Configuración de la información...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Configuración de listados...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración de la tabla...|u" +msgstr "Configuración del cuadro...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Plain Text|T" msgstr "Texto simple|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Texto simple, unir líneas|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Selection|S" msgstr "Selección|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Selección, unir líneas|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Pegar como enlace PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as PDF" msgstr "Pegar como PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PNG" msgstr "Pegar como PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Pegar como JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Disolver estilo de texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Customized...|C" msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Capitalize|a" msgstr "Capitales|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Uppercase|U" msgstr "Mayúsculas|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minúsculas|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Top Line|T" -msgstr "Línea superior|s" +msgstr "Borde superior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Línea inferior|i" +msgstr "Borde inferior|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Top|p" -msgstr "Superior|u" +msgstr "Alineado arriba|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Middle|i" msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Bottom|o" -msgstr "Inferior|f" +msgstr "Alineado abajo|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Definición de macro" #: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Añadir línea encima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Eliminar línea de encima|E" +msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Eliminar línea de debajo|b" +msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fuente normal ecuación|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminado|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Presentado|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Alineado|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Tipografía normal (ecuación)|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familia caligráfica ecuación|c" +msgstr "Familia caligráfica (ecuación)|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Familia de guiones de ecuación formal|g" +msgstr "Familia de guión formal (ecuación)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familia fraktur ecuación|f" +msgstr "Familia fraktur (ecuación)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familia roman ecuación|r" +msgstr "Familia romana (ecuación)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familia sans serif ecuación|s" +msgstr "Familia sans serif (ecuación)|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serie negrita ecuación|n" +msgstr "Grosor de negrita (ecuación)|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fuente texto normal|t" +msgstr "Tipografía de texto (normal)|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia romana (texto)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif (texto)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia ancho fijo (texto)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Grosor negrita (texto)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Grosor medio (texto)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma cursiva (texto)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalitas (texto)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada (texto)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical (texto)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, Simplify|s" +msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, Factor|f" +msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Desplegar macro de ecuación|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Plegar macro de ecuación|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "View Source|S" msgstr "Ver fuente|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "View Messages|g" msgstr "Ver mensajes|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "View Master Document|M" msgstr "Ver documento maestro|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Actualizar documento maestro|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Close Current View|w" msgstr "Cerrar la vista actual|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Pantalla completa|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Toolbars|b" msgstr "Barras de herramientas|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Ecuación|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Formatting|o" msgstr "Formato|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Índice / Lista|i" +msgstr "Índice|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Float|a" msgstr "Flotante|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Rama|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Custom Insets" msgstr "Recuadro personalizado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "File|e" msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Cuadro[[Menú]]" +msgstr "Marco[[Menú]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Table...|T" -msgstr "Tabla...|T" +msgstr "Cuadro/Tabla...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imagen...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperenlace...|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota al pie|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al margen|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "TeX Code|X" msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listado de programa[[Menú]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Preview|w" msgstr "Vista preliminar|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos suspensivos|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Comillas|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Single Quote|S" msgstr "Comillas simples|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Guión protegido|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra oblicua frágil|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos fonéticos|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacio horizontal...|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Línea horizontal...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Espacio vertical...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantasma|n" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Guión de división silábica|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Presentada|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Figura envuelta|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabla envuelta|a" +msgstr "Cuadro envuelto|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice general|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simple...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento hijo...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Comment|C" msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Insertar rama nueva...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro de LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Navegador de contorno|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimido|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir cambios|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionar cambios...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceptar cambio|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota siguiente|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Cambio siguiente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar marcador 1|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar marcador 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar marcador 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar marcador 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar marcador 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Limpiar marcadores|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navegar atrás|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tesauro...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Statistics...|a" msgstr "Estadísticas...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Compare...|C" msgstr "Comparar...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Características adicionales|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objetos insertados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atajos de teclado|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funciones de LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuales específicos|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manual de Lingüística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Manual de Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Manual de XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Manual de Multicolumnas|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Feynman-diagram Manual|F" msgstr "Manual de diagramas Feynman|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Check spelling" msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Encontrar y reemplazar (avanzado)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Navigate back" msgstr "Navegar atrás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Cambiar énfasis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" msgstr "Cambiar versalitas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "Insertar ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Insertar imagen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Toggle outline" msgstr "Conmutar navegador de contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de cuadros" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "View/Update" msgstr "Ver/Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View" msgstr "Ver" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View master document" msgstr "Ver documento maestro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update master document" msgstr "Actualizar documento maestro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Habilitar búsqueda Adelante/Atrás" +msgstr "Habilitar búsqueda Directa/Inversa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "View other formats" msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Update other formats" msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" msgstr "Enumeración" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" msgstr "Enumeración*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" msgstr "Aumentar profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "Disminuir profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "Insertar flotante de figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" -msgstr "Insertar flotante de tabla" +msgstr "Insertar flotante de cuadro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" msgstr "Insertar cita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Insertar entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" msgstr "Insertar nota al pie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "Insertar nota al margen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert note" msgstr "Insertar nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" -msgstr "Insertar cuadro" +msgstr "Insertar marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Insertar hiperenlace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "Insertar código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" msgstr "Insertar macro de ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "Incluir archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "Estilo del texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "Configuración del párrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Add row" msgstr "Añadir fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Add column" msgstr "Añadir columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Delete row" msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Delete column" msgstr "Eliminar columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" -msgstr "Línea superior" +msgstr "Borde superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" -msgstr "Línea inferior" +msgstr "Borde inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" -msgstr "Línea izquierda" +msgstr "Borde izquierdo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" -msgstr "Línea derecha" +msgstr "Borde derecho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" -msgstr "Poner bordes" +msgstr "Bordes exteriores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" -msgstr "Todas las líneas" +msgstr "Todos los bordes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" -msgstr "Quitar todas las líneas" +msgstr "Quitar los bordes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align on decimal" msgstr "Alinear con decimal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" msgstr "Alinear abajo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" msgstr "Girar celda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" -msgstr "Girar tabla" +msgstr "Girar cuadro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" msgstr "Poner multicolumna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Set multi-row" msgstr "Poner multifila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" msgstr "Ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" msgstr "Insertar raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Insertar fracción estándar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" msgstr "Insertar suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" msgstr "Insertar integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" msgstr "Insertar producto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "Insertar ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" msgstr "Insertar [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" msgstr "Insertar { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" msgstr "Insertar delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" msgstr "Insertar matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" msgstr "Insertar entorno casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Toggle math panels" msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" msgstr "Macros de ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Remove last argument" msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Append argument" msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove optional argument" msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert optional argument" msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" msgstr "Búfer de comandos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" msgstr "Seguir cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" msgstr "Cambio siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" msgstr "Fusionar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" msgstr "Descartar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" msgstr "Nota siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "View Other Formats" msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Update Other Formats" msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Version Control" msgstr "Control de versiones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Check-out for edit" msgstr "Comprobar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Check-in changes" msgstr "Comprobar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" msgstr "Ver registro de revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Revert changes" msgstr "Descartar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Compare with older revision" msgstr "Comparar con una revisión anterior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "Compare with last revision" msgstr "Comparar con la última revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Insert Version Info" msgstr "Insertar Info de la versión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" -msgstr "Panel de ecuaciones" +msgstr "Paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Math spacings" msgstr "Espaciado en ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Fractions" msgstr "Fracciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" +msgstr "Tipografías" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Functions" msgstr "Funciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Frame decorations" msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Miscellaneous" msgstr "Otros símbolos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "AMS arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Relations" msgstr "Relaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "AMS relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "AMS negative relations" msgstr "Relaciones negativas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Dots" msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "AMS operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "AMS miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" msgstr "Espaciados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Fantasma\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Fantasma\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" msgstr "Raíces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Estándar\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "" +"Nice fraction (3/4)\t\\n" +"icefrac" +msgstr "" +"Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\n" +"icefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "Unidad (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fracción continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomio\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romana\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Ancho fijo\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Guión formal\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "hat" msgstr "sombrero" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "grave" msgstr "acento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "dot" msgstr "punto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "check" msgstr "marca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underline" msgstr "subrayado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "diamond" msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy -msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy -msgid "varDelta" -msgstr "Delta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy -msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -#, fuzzy -msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -#, fuzzy -msgid "varXi" -msgstr "varpi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy -msgid "varPi" -msgstr "varpi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy -msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "varPhi" -msgstr "varphi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy -msgid "varPsi" -msgstr "Farsi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy -msgid "varOmega" -msgstr "Omega" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "angle" msgstr "ángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "top" msgstr "superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "triangle" msgstr "triángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "sum" msgstr "suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "square" msgstr "cuadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "AMS Arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "AMS Relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relaciones AMS negativas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "intercal" msgstr "intercal" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" + #: lib/external_templates:37 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Una hoja de cálculo de Gnumeric, openoffice o excel.\n" +"Se importa como cuadro largo, así que admite cualquier\n" +"longitud. Una anchura excesiva podría ser un problema.\n" +"El software de gnumeric es necesario para la conversión\n" +"de archivos de gnumeric y de excel.\n" + +#: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "Imagen raster" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#: lib/external_templates:79 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un archivo bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +#: lib/external_templates:149 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: lib/external_templates:202 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -16120,11 +15667,11 @@ msgstr "" "que TeX lo encuentre, y necesitará\n" "instalar el paquete skak de CTAN.\n" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +#: lib/external_templates:252 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Tipografía musical Lilypond" -#: lib/external_templates:215 +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -16136,15 +15683,15 @@ msgstr "" "Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" "Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" msgstr "Páginas PDF" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +#: lib/external_templates:301 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:264 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -16166,7 +15713,7 @@ msgstr "" "Lee la documentación del paquete pdfpages \n" "para otras opciones y detalles.\n" -#: lib/external_templates:304 +#: lib/external_templates:343 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -16174,384 +15721,400 @@ msgstr "" "La fecha de hoy.\n" "Leer 'info date' para más información.\n" -#: lib/external_templates:333 +#: lib/external_templates:372 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +#: lib/external_templates:373 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:336 +#: lib/external_templates:375 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagrama Dia.\n" -#: lib/configure.py:444 +#: lib/configure.py:479 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:447 +#: lib/configure.py:482 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:450 +#: lib/configure.py:485 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:453 +#: lib/configure.py:488 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:456 +#: lib/configure.py:491 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:459 +#: lib/configure.py:494 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 +#: lib/configure.py:497 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 +#: lib/configure.py:498 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +#: lib/configure.py:499 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 +#: lib/configure.py:500 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:501 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +#: lib/configure.py:502 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 +#: lib/configure.py:503 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:504 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:505 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:506 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:497 +#: lib/configure.py:532 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" -#: lib/configure.py:498 +#: lib/configure.py:533 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texto simple (imagen)" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:534 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texto simple (salida Xfig)" -#: lib/configure.py:500 +#: lib/configure.py:535 msgid "date (output)" msgstr "fecha (salida)" -#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:536 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:501 +#: lib/configure.py:536 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:537 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:503 +#: lib/configure.py:538 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:504 +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:540 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:540 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:541 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:542 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond música" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:543 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simple)" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simple)|L" -#: lib/configure.py:510 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:545 msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:546 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:547 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:548 msgid "Plain text" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:548 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simple|o" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:549 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simple (pstotext)" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:550 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simple (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:551 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simple (catdvi)" -#: lib/configure.py:517 +#: lib/configure.py:552 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simple, unir líneas" -#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:555 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" + +#: lib/configure.py:556 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Excel" + +#: lib/configure.py:557 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice" + +#: lib/configure.py:560 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:560 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|X" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:569 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:574 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:582 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:582 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:543 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:583 msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:543 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:583 msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:586 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:586 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:547 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:587 msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:547 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:587 msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:590 msgid "DraftDVI" msgstr "BorradorDVI" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:593 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:596 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:559 +#: lib/configure.py:599 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:600 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:563 +#: lib/configure.py:603 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:604 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:604 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:607 msgid "date command" msgstr "comando de fecha" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:608 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabla (CSV)" -#: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +#: lib/configure.py:610 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:571 +#: lib/configure.py:611 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:572 +#: lib/configure.py:612 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:614 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:615 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:616 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:617 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:618 msgid "LyX Preview" msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:619 msgid "LyX Preview (LilyPond book)" msgstr "Vista preliminar LyX (LilyPond book)" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:620 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:621 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:622 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:583 +#: lib/configure.py:623 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: lib/configure.py:624 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165 +#: lib/configure.py:625 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:626 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:664 -msgid "LyxBlogger" -msgstr "LyxBlogger" +#: lib/configure.py:708 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:911 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Archivo LyX (zip)" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 +#: lib/configure.py:914 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Archivo LyX (tar.gz)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" @@ -16561,24 +16124,29 @@ msgstr "%1$s y %2$s" msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +#: src/BiblioInfo.cpp:416 +#: src/BiblioInfo.cpp:453 +#: src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 +#: src/BiblioInfo.cpp:518 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 +#: src/BiblioInfo.cpp:657 +#: src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" msgstr "Sin año" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 +#: src/BiblioInfo.cpp:733 +#: src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Añadir bibliografía sólo." +msgstr "Añadir bibliografía solo." #: src/BiblioInfo.cpp:789 msgid "before" msgstr "antes" -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/Buffer.cpp:137 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -16587,286 +16155,260 @@ msgstr "" "No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" "Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: src/Buffer.cpp:141 +#: src/Buffer.cpp:140 msgid "Print document failed" msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/Buffer.cpp:319 +#: src/Buffer.cpp:322 msgid "Disk Error: " msgstr "Error de disco:" -#: src/Buffer.cpp:320 +#: src/Buffer.cpp:323 #, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:406 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" -#: src/Buffer.cpp:404 +#: src/Buffer.cpp:408 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:416 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Buffer.cpp:413 +#: src/Buffer.cpp:417 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:723 +#: src/Buffer.cpp:727 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:724 +#: src/Buffer.cpp:728 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " -"desconocida." +msgstr "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es desconocida." -#: src/Buffer.cpp:728 src/Text.cpp:477 +#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Text.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:739 src/Buffer.cpp:762 +#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:766 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:738 +#: src/Buffer.cpp:742 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:761 +#: src/Buffer.cpp:765 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1417 +#: src/Buffer.cpp:778 +#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/BufferView.cpp:1417 #: src/BufferView.cpp:1423 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferView.cpp:1418 +#: src/Buffer.cpp:779 +#: src/BufferView.cpp:1418 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " -"xcolor/ulem están instalados.\n" -"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni xcolor/ulem están instalados.\n" +"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:781 src/BufferView.cpp:1424 +#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/BufferView.cpp:1424 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " -"ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" -"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" +"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:819 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448 +#: src/Buffer.cpp:823 +#: src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:884 src/Buffer.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:896 +#: src/Buffer.cpp:940 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:885 +#: src/Buffer.cpp:897 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " -"corrupto." +msgstr "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté corrupto." -#: src/Buffer.cpp:929 +#: src/Buffer.cpp:941 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:954 +#: src/Buffer.cpp:966 msgid "Conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:955 +#: src/Buffer.cpp:967 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " -"archivo temporal para convertirlo." +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." +msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un archivo temporal para convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:965 +#: src/Buffer.cpp:977 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:966 +#: src/Buffer.cpp:978 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " -"no pudo ser encontrado." +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." +msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:1001 +#: src/Buffer.cpp:1008 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:990 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " -"convertirlo." +#: src/Buffer.cpp:1002 +#, c-format +msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "" -"%1$s es de una versión nueva de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " -"convertirlo." +#: src/Buffer.cpp:1009 +#, c-format +msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:3683 src/Buffer.cpp:3745 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1030 +#: src/Buffer.cpp:3660 +#: src/Buffer.cpp:3722 msgid "File is read-only" -msgstr "Documento es de sólo-lectura" +msgstr "El archivo es de solo lectura" -#: src/Buffer.cpp:1019 +#: src/Buffer.cpp:1031 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "" +msgstr "El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura." -#: src/Buffer.cpp:1028 +#: src/Buffer.cpp:1040 #, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " -"sobrescribir este archivo?" +msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" +msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobrescribir este archivo?" -#: src/Buffer.cpp:1030 +#: src/Buffer.cpp:1042 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:2242 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/Buffer.cpp:1043 +#: src/Buffer.cpp:2264 +#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobrescribir" -#: src/Buffer.cpp:1055 +#: src/Buffer.cpp:1072 msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" -"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." +"No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n" +"Comprueba si existe el directorio y permite escritura." -#: src/Buffer.cpp:1082 +#: src/Buffer.cpp:1104 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1097 +#: src/Buffer.cpp:1119 msgid " could not write file!" msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" -#: src/Buffer.cpp:1105 +#: src/Buffer.cpp:1127 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/Buffer.cpp:1120 +#: src/Buffer.cpp:1142 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1130 src/Buffer.cpp:1143 src/Buffer.cpp:1157 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1152 +#: src/Buffer.cpp:1165 +#: src/Buffer.cpp:1179 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" +msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" -#: src/Buffer.cpp:1133 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1155 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" -#: src/Buffer.cpp:1147 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1169 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" -#: src/Buffer.cpp:1161 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1183 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." +msgstr "¡Guardar falló! Desastre. El documento se ha perdido." -#: src/Buffer.cpp:1248 +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa iconv" -#: src/Buffer.cpp:1248 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " -"está adecuadamente instalado" - #: src/Buffer.cpp:1270 #, c-format +msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" +msgstr "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) está adecuadamente instalado" + +#: src/Buffer.cpp:1301 +#, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" -"No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" +msgstr "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1273 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " -"elegida.\n" +"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:1280 +#: src/Buffer.cpp:1311 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Falló la conversión iconv" -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1316 msgid "conversion failed" msgstr "falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:1382 +#: src/Buffer.cpp:1400 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" -#: src/Buffer.cpp:1383 +#: src/Buffer.cpp:1401 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -16887,53 +16429,55 @@ msgstr "" "Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" "o cambia el nombre de la ruta del archivo." -#: src/Buffer.cpp:1668 +#: src/Buffer.cpp:1666 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:1680 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1683 +#: src/Buffer.cpp:1681 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:1914 +#: src/Buffer.cpp:1933 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053 +#: src/Buffer.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2069 +#: src/Buffer.cpp:2088 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." -#: src/Buffer.cpp:2099 +#: src/Buffer.cpp:2118 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." -#: src/Buffer.cpp:2159 +#: src/Buffer.cpp:2178 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2166 +#: src/Buffer.cpp:2185 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2176 +#: src/Buffer.cpp:2195 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Error al exportar a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2238 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2260 +#: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -16944,73 +16488,74 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobrescribir ese archivo?" -#: src/Buffer.cpp:2241 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2263 +#: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo?" -#: src/Buffer.cpp:2258 +#: src/Buffer.cpp:2280 msgid "Error running external commands." msgstr "Error ejecutando comandos externos." -#: src/Buffer.cpp:3058 +#: src/Buffer.cpp:3085 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar del código fuente" -#: src/Buffer.cpp:3072 +#: src/Buffer.cpp:3103 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3076 +#: src/Buffer.cpp:3107 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3184 +#: src/Buffer.cpp:3220 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3238 +#: src/Buffer.cpp:3274 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Buffer.cpp:3299 +#: src/Buffer.cpp:3335 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3415 +#: src/Buffer.cpp:3425 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Buffer.cpp:3416 +#: src/Buffer.cpp:3426 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3479 +#: src/Buffer.cpp:3491 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Buffer.cpp:3480 +#: src/Buffer.cpp:3492 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/Buffer.cpp:3556 +#: src/Buffer.cpp:3577 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:3566 +#: src/Buffer.cpp:3587 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3572 +#: src/Buffer.cpp:3593 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3669 +#: src/Buffer.cpp:3646 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17021,34 +16566,32 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3672 +#: src/Buffer.cpp:3649 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3673 +#: src/Buffer.cpp:3650 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3673 +#: src/Buffer.cpp:3650 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3661 #, c-format -msgid "" -"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" +msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Se ha cargado con éxito un archivo de emergencia, pero el original %1$s está marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como un archivo distinto." -#: src/Buffer.cpp:3690 +#: src/Buffer.cpp:3667 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3692 +#: src/Buffer.cpp:3669 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:3670 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17057,27 +16600,29 @@ msgstr "" "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3697 src/Buffer.cpp:3709 +#: src/Buffer.cpp:3674 +#: src/Buffer.cpp:3686 msgid "Delete emergency file?" msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3711 +#: src/Buffer.cpp:3675 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "&Keep" msgstr "&Mantener" -#: src/Buffer.cpp:3702 +#: src/Buffer.cpp:3679 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Archivo de emergencia borrado" -#: src/Buffer.cpp:3703 +#: src/Buffer.cpp:3680 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" -#: src/Buffer.cpp:3710 +#: src/Buffer.cpp:3687 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3733 +#: src/Buffer.cpp:3710 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17088,44 +16633,43 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Buffer.cpp:3735 +#: src/Buffer.cpp:3712 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Buffer.cpp:3736 +#: src/Buffer.cpp:3713 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/Buffer.cpp:3736 +#: src/Buffer.cpp:3713 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/Buffer.cpp:3746 +#: src/Buffer.cpp:3723 #, c-format -msgid "" -"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" +msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Se ha cargado con éxito un archivo de respaldo, pero el original %1$s está marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo distinto." -#: src/Buffer.cpp:4050 src/insets/InsetCaption.cpp:327 +#: src/Buffer.cpp:4061 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/Buffer.cpp:4171 +#: src/Buffer.cpp:4182 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/Buffer.cpp:4173 +#: src/Buffer.cpp:4185 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4239 +#: src/Buffer.cpp:4251 msgid "Included File Invalid" msgstr "Archivo incluido no válido" -#: src/Buffer.cpp:4240 +#: src/Buffer.cpp:4252 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17135,7 +16679,7 @@ msgstr "" "Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n" "se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido." -#: src/BufferParams.cpp:568 +#: src/BufferParams.cpp:571 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -17145,8 +16689,8 @@ msgid "" "document cannot be compiled until the following\n" "prerequisites are installed:\n" "\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" -"more information." +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." msgstr "" "La clase de documento seleccionada\n" "\t%1$s\n" @@ -17155,14 +16699,14 @@ msgstr "" "documento no se puede compilar hasta que se\n" "instalen los siguientes requisitos:\n" "\t%2$s\n" -"Véase la sección 3.1.2.2 de la Guía del usuario\n" -"para más información. " +"Véase la sección 3.1.2.2 (Disponibilidad) de la\n" +"Guía del usuario para más información. " -#: src/BufferParams.cpp:577 +#: src/BufferParams.cpp:580 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1985 +#: src/BufferParams.cpp:1978 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17177,11 +16721,11 @@ msgstr "" "predeterminada con formatos predefinidos.\n" "LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1991 +#: src/BufferParams.cpp:1984 msgid "Document class not found" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1998 +#: src/BufferParams.cpp:1991 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17196,15 +16740,18 @@ msgstr "" "predeterminada con formatos predefinidos.\n" "LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferParams.cpp:1997 +#: src/BufferView.cpp:1262 +#: src/BufferView.cpp:1294 msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cargar la clase" -#: src/BufferParams.cpp:2038 +#: src/BufferParams.cpp:2033 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Error al leer la información interna de formato" -#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1312 +#: src/BufferParams.cpp:2034 +#: src/TextClass.cpp:1368 msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" @@ -17222,13 +16769,14 @@ msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." #: src/BufferView.cpp:980 msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo-lectura" +msgstr "Documento es de solo-lectura" #: src/BufferView.cpp:989 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 +#: src/BufferView.cpp:1260 +#: src/BufferView.cpp:1292 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar." @@ -17241,101 +16789,102 @@ msgstr "No hay más información de deshacer" msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +#: src/BufferView.cpp:1514 +#: src/lyxfind.cpp:374 +#: src/lyxfind.cpp:392 msgid "String not found!" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1555 +#: src/BufferView.cpp:1557 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1561 +#: src/BufferView.cpp:1563 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1568 +#: src/BufferView.cpp:1570 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:1571 +#: src/BufferView.cpp:1573 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:1626 +#: src/BufferView.cpp:1628 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estadísticas para la selección:" -#: src/BufferView.cpp:1628 +#: src/BufferView.cpp:1630 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estadísticas para el documento" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1633 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1635 msgid "One word" msgstr "Una palabra" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1638 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1639 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1642 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1645 +#: src/BufferView.cpp:1647 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1649 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: src/BufferView.cpp:1777 +#: src/BufferView.cpp:1780 #, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" -"`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" +msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1779 +#: src/BufferView.cpp:1782 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" -#: src/BufferView.cpp:1787 +#: src/BufferView.cpp:1790 msgid "Branch name" msgstr "Nombre de Rama" -#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" msgstr "La rama ya existe" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2569 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2580 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2582 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17346,11 +16895,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2856 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17359,15 +16908,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2857 +#: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2864 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2865 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17381,17 +16931,26 @@ msgstr "" "entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" "a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +#: src/Changes.cpp:363 +#: src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso de LyX: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 -#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 +#: src/Changes.cpp:364 +#: src/Paragraph.cpp:2517 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 +#: src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "carácter no codificable" @@ -17428,345 +16987,349 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/Color.cpp:201 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "cian" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" msgstr "texto seleccionado" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:175 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" msgstr "autocompletar en línea" -#: src/Color.cpp:177 +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" msgstr "autofinalización no única" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo preliminar" -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" msgstr "etiqueta de comentario" -#: src/Color.cpp:183 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "fondo del comentario" -#: src/Color.cpp:184 +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta de nota en gris" -#: src/Color.cpp:185 +#: src/Color.cpp:227 msgid "greyedout inset text" msgstr "texto de recuadro de nota en gris" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/Color.cpp:229 msgid "phantom inset text" msgstr "texto de recuadro fantasma" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" -msgstr "cuadro sombreado" +msgstr "marco coloreado" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" msgstr "fondo de listados" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" msgstr "etiqueta de rama" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" msgstr "etiqueta de nota al pie" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" msgstr "etiqueta de índice" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" msgstr "etiqueta de nota al margen" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" msgstr "etiqueta URL" -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" msgstr "texto URL" -#: src/Color.cpp:196 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/Color.cpp:197 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/Color.cpp:198 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:199 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" msgstr "ecuaciones" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "fondo de los gráficos" -#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "fondo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "marco de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "esquinas de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" -msgstr "línea de ecuaciones" +msgstr "línea de ecuación" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación " -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" msgstr "etiqueta de macro ecuación" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" msgstr "marco de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" msgstr "marco de ecuación mezclado" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "fondo de recuadro" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "marco de recuadro" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "Error de LaTeX" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fin de línea" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "marcador del apéndice" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "barra de cambios" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" msgstr "texto borrado" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" msgstr "texto añadido" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" msgstr "texto cambiado 1º autor" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" msgstr "texto cambiado 2º autor" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" msgstr "texto cambiado 3º autor" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" msgstr "texto cambiado 4º autor" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" msgstr "texto cambiado 5º autor" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:273 msgid "deleted text modifier" msgstr "modificador de texto borrado" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espacio añadidos" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" -msgstr "línea tabular" +msgstr "línea de cuadro" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" -msgstr "línea activar/desactivar de tabla" +msgstr "línea activar/desactivar de cuadro" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "área inferior" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" msgstr "página nueva" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" msgstr "salto de página/línea" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" msgstr "marco del botón" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "fondo del botón" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" msgstr "fondo del botón bajo el foco" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:284 msgid "paragraph marker" msgstr "marcador de párrafo" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:285 msgid "preview frame" msgstr "marco de vista preliminar" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:287 msgid "regexp frame" msgstr "marco de regexp" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:474 src/Converter.cpp:497 -#: src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:489 +#: src/Converter.cpp:512 +#: src/Converter.cpp:555 msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir archivo" -#: src/Converter.cpp:320 +#: src/Converter.cpp:328 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -17775,62 +17338,62 @@ msgstr "" "Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" "Defina un convertidor en las preferencias." -#: src/Converter.cpp:429 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406 +#: src/Converter.cpp:440 +#: src/Format.cpp:320 +#: src/Format.cpp:387 msgid "Executing command: " msgstr "Ejecutando comando: " -#: src/Converter.cpp:469 +#: src/Converter.cpp:484 msgid "Build errors" msgstr "Errores de construcción" -#: src/Converter.cpp:470 +#: src/Converter.cpp:485 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." -#: src/Converter.cpp:475 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:490 +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Se ha producido un error mientras al ejecutar %1$s" +msgstr "" +"Se ha producido un error al ejecutar:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:498 +#: src/Converter.cpp:513 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:542 +#: src/Converter.cpp:557 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:543 +#: src/Converter.cpp:558 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:599 +#: src/Converter.cpp:614 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:617 +#: src/Converter.cpp:633 #, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " -"LaTeX %1$s." +msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." +msgstr "LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:620 +#: src/Converter.cpp:636 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX falló" -#: src/Converter.cpp:622 +#: src/Converter.cpp:638 msgid "Output is empty" msgstr "La salida está vacía" -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/Converter.cpp:639 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío." @@ -17851,17 +17414,17 @@ msgstr "Rama desconocida" msgid "&Don't Add" msgstr "&No añadir" -#: src/CutAndPaste.cpp:677 +#: src/CutAndPaste.cpp:683 #, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase " -"de\n" -"%2$s a %3$s" +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "La inserción flexible %1$s no está definida tras recargar el formato '%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:686 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." +msgstr "La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de formato '%2$s' a '%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:684 +#: src/CutAndPaste.cpp:691 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserción flexible no definida" @@ -17886,50 +17449,61 @@ msgstr "No se pudo copiar archivo" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +msgstr "Ancho fijo" #: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Vertical" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" @@ -17937,11 +17511,13 @@ msgstr "Inclinada" msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Disminuir" @@ -17985,52 +17561,60 @@ msgid "Language: %1$s, " msgstr "Idioma: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310 +#: src/Format.cpp:268 +#: src/Format.cpp:281 +#: src/Format.cpp:291 msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 +#: src/Format.cpp:269 +#: src/Format.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El archivo no existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:301 +#: src/Format.cpp:282 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:292 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló" -#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389 +#: src/Format.cpp:334 +#: src/Format.cpp:346 +#: src/Format.cpp:359 +#: src/Format.cpp:370 msgid "Cannot edit file" msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/Format.cpp:366 +#: src/Format.cpp:347 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX." +msgstr "Los archivos LinkBack solo se pueden editar en Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:379 +#: src/Format.cpp:360 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:390 +#: src/Format.cpp:371 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas" -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/KeyMap.cpp:228 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18041,11 +17625,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Comprobar la instalación." -#: src/KeyMap.cpp:229 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -18053,7 +17637,7 @@ msgstr "" "No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n" "Comprueba su instalación, por favor." -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18064,24 +17648,26 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Volviendo al predeterminado." -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 +#: src/LaTeX.cpp:266 +#: src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Ejecutando el procesador de índice." -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 +#: src/LaTeX.cpp:292 +#: src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:440 +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." @@ -18108,60 +17694,56 @@ msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/LyX.cpp:399 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Los archivos siguientes no se han podido cargar:" -#: src/LyX.cpp:439 +#: src/LyX.cpp:436 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX" -#: src/LyX.cpp:441 +#: src/LyX.cpp:438 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:447 +#: src/LyX.cpp:444 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:449 +#: src/LyX.cpp:446 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:478 +#: src/LyX.cpp:475 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:549 msgid "No textclass is found" msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" -#: src/LyX.cpp:553 -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"using only the defaults, or continue." -msgstr "" -"LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de " -"texto. Puede intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar " -"usando solo las predeterminadas, o continuar." +#: src/LyX.cpp:550 +msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de texto. Puedes intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar sin comprobar la instalación LaTeX, o continuar." -#: src/LyX.cpp:557 +#: src/LyX.cpp:554 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:558 -msgid "&Use Defaults" -msgstr "&Usar predeterminados" +#: src/LyX.cpp:555 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Sin LaTeX" -#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +#: src/LyX.cpp:556 +#: src/VCBackend.cpp:786 +#: src/VCBackend.cpp:790 msgid "&Continue" msgstr "C&ontinuar" -#: src/LyX.cpp:662 +#: src/LyX.cpp:659 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -18169,7 +17751,7 @@ msgstr "" "¡Señal SIGHUP capturada!\n" "Adiós. " -#: src/LyX.cpp:666 +#: src/LyX.cpp:663 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -18177,33 +17759,32 @@ msgstr "" "¡Señal SIGFPE capturada!\n" "Adiós. " -#: src/LyX.cpp:669 +#: src/LyX.cpp:666 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" "¡Señal SIGSEGV capturada!\n" "Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n" -"Por favor, lee las instrucciones de informe de fallos en " -"'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n" +"Por favor, lee las instrucciones sobre informe de fallos en 'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n" "Adiós." -#: src/LyX.cpp:685 +#: src/LyX.cpp:682 msgid "LyX crashed!" msgstr "¡LyX ha fallado!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 +#: src/LyX.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:856 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/LyX.cpp:857 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18214,11 +17795,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:940 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:941 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18227,37 +17808,37 @@ msgstr "" "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" "Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:946 msgid "&Create directory" msgstr "&Crear directorio" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:947 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Salir de LyX" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:952 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:957 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:1026 +#: src/LyX.cpp:1030 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/LyX.cpp:1034 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1041 +#: src/LyX.cpp:1045 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18280,12 +17861,9 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -18308,8 +17886,7 @@ msgstr "" " donde comando es un comando de LyX.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " donde fmt es el formato de exportación elegido.\n" -" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos-" -">Formatos de archivo\n" +" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos->Formatos de archivo\n" " para ver los posibles parámetros.\n" " El orden de las opciones -e y -x importa.\n" "\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n" @@ -18317,11 +17894,9 @@ msgstr "" " y archivo.xxx es el archivo a importar.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " donde what es `all', `main' o `none',\n" -" que indica si todos los archivos, solo el principal o " -"ninguno\n" +" que indica si todos los archivos, solo el principal o ninguno\n" " se sobrescriben durante una exportación por lotes.\n" -" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es " -"consumada.\n" +" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es consumada.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " abre documentos en una nueva instancia\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -18331,648 +17906,421 @@ msgstr "" "\t -version resumen de la versión e información de compilación\n" "Consultar la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538 +#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "Sin directorio del sistema" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1109 msgid "No user directory" msgstr "Sin directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:1106 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/LyX.cpp:1129 +#: src/LyX.cpp:1133 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1142 +#: src/LyX.cpp:1146 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/LyX.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:1151 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/LyXRC.cpp:3043 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como palabras correctas?" - -#: src/LyXRC.cpp:3048 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " -"del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3077 +msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" +msgstr "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " -"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " -"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." +#: src/LyXRC.cpp:3081 +msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." +msgstr "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente por lo que escriba." +#: src/LyXRC.cpp:3089 +msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " -"valores predeterminados después de un cambio de clase." +#: src/LyXRC.cpp:3093 +msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:3068 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " -"autoguardado." +#: src/LyXRC.cpp:3097 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:3075 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " -"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " -"original." +#: src/LyXRC.cpp:3104 +msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo original." -#: src/LyXRC.cpp:3079 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " -"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." +#: src/LyXRC.cpp:3108 +msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3112 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:3087 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3116 +msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." +msgstr "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:3095 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." +#: src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3105 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." +#: src/LyXRC.cpp:3134 +msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3109 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del " -"documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la " -"parte superior de la pantalla." +#: src/LyXRC.cpp:3142 +msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +msgstr "LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la parte superior de la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3146 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Hacer que la tecla Apple actúe como Meta y Control como Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3150 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" -#: src/LyXRC.cpp:3121 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " -"cursor está dentro." +#: src/LyXRC.cpp:3154 +msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." +msgstr "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el cursor está dentro." -#: src/LyXRC.cpp:3126 +#: src/LyXRC.cpp:3159 #, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " -"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3130 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " -"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3163 +msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." +msgstr "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3134 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3138 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3142 +#: src/LyXRC.cpp:3175 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/LyXRC.cpp:3146 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " -"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." +#: src/LyXRC.cpp:3179 +msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" +msgstr "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:3154 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " -"directorio en el que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3187 +msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." +msgstr "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3195 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " -"altamente recomendado para idiomas no ingleses." +#: src/LyXRC.cpp:3199 +msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." +msgstr "Codificación de caracteres usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es muy recomendable para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:3174 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " -"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/LyXRC.cpp:3203 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "Deshabilitar el dibujo en pantalla de interletraje y ligaduras en el texto." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3210 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las " -"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " -"índice. \"" +#: src/LyXRC.cpp:3218 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del índice. \"" -#: src/LyXRC.cpp:3191 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " -"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:3195 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " -"documento." +#: src/LyXRC.cpp:3231 +msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." +msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " -"documento." +#: src/LyXRC.cpp:3235 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3203 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " -"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " -"segundo idioma." +#: src/LyXRC.cpp:3239 +msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." +msgstr "Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. \\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3247 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3215 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " -"\\documentclass." +#: src/LyXRC.cpp:3251 +msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." +msgstr "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3219 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/LyXRC.cpp:3255 +msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3223 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " -"documento es el idioma predeterminado." +#: src/LyXRC.cpp:3259 +msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3263 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3267 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " -"LyX." +msgstr "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3271 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:3239 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " -"al del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3275 +msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." +msgstr "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "The completion popup delay." msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " -"ecuación." +msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3292 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." +msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3260 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " -"autofinalización no única. " +#: src/LyXRC.cpp:3296 +msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de autofinalización no única. " -#: src/LyXRC.cpp:3264 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " -"autofinalización disponible." +#: src/LyXRC.cpp:3300 +msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." +msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una autofinalización disponible." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3304 msgid "The inline completion delay." msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3308 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." +msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3312 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3316 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3320 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3324 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " -"archivo." - -#: src/LyXRC.cpp:3293 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " -"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." +msgstr "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú archivo." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " -"las numeradas" +msgstr "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3319 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " -"de entorno PRINTER." +#: src/LyXRC.cpp:3355 +msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." +msgstr "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3327 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas " -"las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." +#: src/LyXRC.cpp:3363 +msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" -"\"." +msgstr "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." +msgstr "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3383 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3359 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " -"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " -"el nombre y argumentos dados." +#: src/LyXRC.cpp:3395 +msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." +msgstr "Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:3363 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " -"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " -"cola." +#: src/LyXRC.cpp:3399 +msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de cola." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3403 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3407 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " -"específica." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3375 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " -"de impresión." +#: src/LyXRC.cpp:3411 +msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." +msgstr "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3387 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " -"movimiento lógico\"" +#: src/LyXRC.cpp:3423 +msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para movimiento lógico\"" -#: src/LyXRC.cpp:3391 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " -"funciona, sobrescriba su valor aquí." +#: src/LyXRC.cpp:3427 +msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." +msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobrescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3433 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." +msgstr "Tipografía usada en pantalla para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " -"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " -"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " -"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." +#: src/LyXRC.cpp:3442 +msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "Permitir redimensionar tipografías bitmap. Si está usando una tipografía bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas tipografías aparezcan con bloques en LyX. Sin esta opción LyX usa la tipografía bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarla." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3446 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." +msgstr "Tamaños de carácter usados para calcular la escala de las tipografías de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3451 #, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " -"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." +msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." +msgstr "Porcentaje de zoom para la tipografía en pantalla. Un valor de 100% hará que el tamaño sea aproximadamente el mismo que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/LyXRC.cpp:3455 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " -"ventanas." +msgstr "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:3423 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" -"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." +#: src/LyXRC.cpp:3459 +msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." +msgstr "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:3430 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:3434 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " -"cuando salga de LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3470 +msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." +msgstr "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" -"Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del " -"tesauro." +msgstr "Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del tesauro." -#: src/LyXRC.cpp:3442 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3478 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3452 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3465 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "" -"Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la " -"ventana principal y selección." +#: src/LyXRC.cpp:3505 +msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." +msgstr "Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la ventana principal y selección." -#: src/LyXRC.cpp:3469 +#: src/LyXRC.cpp:3509 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" +msgstr "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" -#: src/LyXRC.cpp:3473 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " -"Windows." +#: src/LyXRC.cpp:3513 +msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3480 +#: src/LyXRC.cpp:3517 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" -"\")" +msgstr "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")" #: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format @@ -18999,7 +18347,8 @@ msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:149 +#: src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(sin descripción inicial)" @@ -19007,40 +18356,40 @@ msgstr "(sin descripción inicial)" msgid "(no log message)" msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#: src/LyXVC.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios " -"actuales.\n" +"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios actuales.\n" "\n" "¿Desea volver a la versión guardada?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/Paragraph.cpp:1922 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:1984 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alineación no permitida" -#: src/Paragraph.cpp:1985 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19048,11 +18397,11 @@ msgstr "" "El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" "Poniendo la predeterminada." -#: src/Paragraph.cpp:3016 +#: src/Paragraph.cpp:3102 msgid "Memory problem" msgstr "Problema de memoria" -#: src/Paragraph.cpp:3016 +#: src/Paragraph.cpp:3102 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" @@ -19074,85 +18423,81 @@ msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo desconocido" #: src/Text.cpp:939 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." +msgstr "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el Tutorial." #: src/Text.cpp:947 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." +msgstr "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:1767 +#: src/Text.cpp:1778 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Cambiar seguimiento] " -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1784 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/Text.cpp:1777 +#: src/Text.cpp:1788 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1787 +#: src/Text.cpp:1798 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fuente: %1$s" +msgstr "Tipografía: %1$s" -#: src/Text.cpp:1792 +#: src/Text.cpp:1803 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Text.cpp:1798 +#: src/Text.cpp:1809 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado: " -#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1821 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1819 +#: src/Text.cpp:1830 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/Text.cpp:1820 +#: src/Text.cpp:1831 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Párrafo: " -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1832 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1833 msgid ", Position: " msgstr ", posición: " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Char: 0x" msgstr ", carácter: 0x" -#: src/Text.cpp:1830 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " -#: src/Text2.cpp:386 +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." -msgstr "Ningún cambio de fuente definido." +msgstr "Ningún cambio de tipografía definido." -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/Text2.cpp:428 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" @@ -19164,7 +18509,8 @@ msgstr "Modo del editor de ecuaciones" msgid "No valid math formula" msgstr "Fórmula matemática no válida" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#: src/Text3.cpp:203 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Ya en modo expresión regular" @@ -19172,23 +18518,26 @@ msgstr "Ya en modo expresión regular" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modo editor de regexp" -#: src/Text3.cpp:1284 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:1285 +#: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361 +#: src/Text3.cpp:1753 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906 +#: src/Text3.cpp:1902 +#: src/Text3.cpp:1914 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2113 src/Text3.cpp:2124 +#: src/Text3.cpp:2121 +#: src/Text3.cpp:2132 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de párrafo establecido" @@ -19196,25 +18545,23 @@ msgstr "Estilo de párrafo establecido" msgid "Plain Layout" msgstr "Sin formato" -#: src/TextClass.cpp:731 +#: src/TextClass.cpp:763 msgid "Missing File" msgstr "Archivo perdido" -#: src/TextClass.cpp:732 +#: src/TextClass.cpp:764 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +msgstr "¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/TextClass.cpp:735 +#: src/TextClass.cpp:767 msgid "Corrupt File" msgstr "Archivo corrupto" -#: src/TextClass.cpp:736 +#: src/TextClass.cpp:768 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +msgstr "¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/TextClass.cpp:1293 +#: src/TextClass.cpp:1345 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19227,45 +18574,48 @@ msgstr "" "disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n" "probablemente debes reconfigurar LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1297 +#: src/TextClass.cpp:1349 msgid "Module not available" msgstr "Módulo no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1302 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1355 +#, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation, or a converter\n" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" "El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n" -"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n" -"podría no ser posible.\n" +"disponible en tu instalación de LaTeX o no está instalado\n" +"algún convertidor. La salida LaTeX podría no ser posible.\n" +"Requisitos ausentes:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.3 (Módulos) de la Guía del usuario." -#: src/TextClass.cpp:1306 +#: src/TextClass.cpp:1362 msgid "Package not available" msgstr "Paquete no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1311 +#: src/TextClass.cpp:1367 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1381 -msgid "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -msgstr "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." - -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 -#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 -#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 -#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706 +#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:693 +#: src/VCBackend.cpp:698 +#: src/VCBackend.cpp:746 +#: src/VCBackend.cpp:807 +#: src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:876 +#: src/VCBackend.cpp:1084 +#: src/VCBackend.cpp:1177 +#: src/VCBackend.cpp:1183 +#: src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 msgid "Revision control error." msgstr "Error de control de revisión." @@ -19278,9 +18628,14 @@ msgstr "" "Ha habido algún problema al ejecutar el comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 -#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 -#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 +#: src/VCBackend.cpp:372 +#: src/VCBackend.cpp:1027 +#: src/VCBackend.cpp:1073 +#: src/VCBackend.cpp:1194 +#: src/VCBackend.cpp:1231 +#: src/VCBackend.cpp:1287 +#: src/VCBackend.cpp:1405 +#: src/VCBackend.cpp:1458 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro." @@ -19333,7 +18688,8 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#: src/VCBackend.cpp:747 +#: src/VCBackend.cpp:1205 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -19354,25 +18710,27 @@ msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to " -"repository version later." +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." msgstr "" "Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" "%1$s\n" "\n" -"En caso de conflicto entre archivos habrá que resolverlo manualmente o " -"volver a la versión del repositorio." +"En caso de conflicto entre archivos habrá que resolverlo manualmente o volver a la versión del repositorio." -#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 +#: src/VCBackend.cpp:785 +#: src/VCBackend.cpp:789 +#: src/VCBackend.cpp:1246 #: src/VCBackend.cpp:1250 msgid "Changes detected" msgstr "Cambios detectados" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +#: src/VCBackend.cpp:786 +#: src/VCBackend.cpp:790 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +#: src/VCBackend.cpp:786 +#: src/VCBackend.cpp:1247 msgid "View &Log ..." msgstr "Ver &Registro..." @@ -19445,26 +18803,26 @@ msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" "%1$s\n" "\n" -"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio " -"local.\n" +"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio local.\n" "\n" "¿Continuar?" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 +#: src/VCBackend.cpp:1247 +#: src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 +#: src/VCBackend.cpp:1247 +#: src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -19476,7 +18834,8 @@ msgstr "Bloqueo de archivos VCN" msgid "Locking property unset." msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida." -#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:1314 +#: src/VCBackend.cpp:1318 msgid "Locking property set." msgstr "Propiedad de bloqueo establecida." @@ -19521,7 +18880,8 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 msgid "&Reload" msgstr "&Recargar" @@ -19600,57 +18960,53 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:258 msgid "File" -msgstr "&Archivo" +msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:261 msgid "Master document" -msgstr "Documento &maestro" +msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:264 msgid "Open files" -msgstr "buffer" +msgstr "Abrir archivos" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:267 msgid "Manuals" -msgstr "Margen" +msgstr "Manuales" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:271 +#, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Se ha llegado al final de %1$s en la búsqueda hacia delante.\n" +"%1$s: Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n" "¿Continuar buscando desde el principio?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274 +#, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"Se ha llegado al principio de %1$s en la búsqueda hacia atrás.\n" +"%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n" "¿Continuar buscando desde el final?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:336 msgid "Wrap search?" msgstr "¿Búsqueda recurrente?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 msgid "Nothing to search" msgstr "Nada que buscar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:421 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:517 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" @@ -19676,34 +19032,18 @@ msgstr "" "Equipo LyX 1995--%1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " -"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " -"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " -"elección) cualquier versión posterior." +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " -"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" "Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " -"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" @@ -19726,59 +19066,65 @@ msgstr "Directorio de bibliotecas: " msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3051 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Quit %1" msgstr "Salir de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 msgid "Command not handled" msgstr "Comando no manejado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recargando configuración..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" @@ -19788,11 +19134,11 @@ msgstr "" "Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" "adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -19802,73 +19148,66 @@ msgstr "" "Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" "especificación de clase de documento actualizada." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 msgid "Exiting." msgstr "Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +msgstr "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1598 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1793 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1735 msgid "Unknown function." msgstr "Función desconocida." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164 msgid "The current document was closed." msgstr "El documento actual se ha cerrado." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2223 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " -"guardados y salir.\n" +"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir.\n" "\n" "Excepción: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2227 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2231 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " -"todos los documentos no guardados y salir." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2182 +msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." +msgstr "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2382 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2394 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2383 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2448 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -19879,11 +19218,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Comprobar la instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2454 msgid "Could not find default UI file" msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2390 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -19892,7 +19231,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Comprobar su instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2395 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19911,13 +19250,19 @@ msgstr "" msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -19939,31 +19284,31 @@ msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" -msgstr "Sin marco" +msgstr "Sin borde" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Marco rectangular sencillo" +msgstr "Borde rectangular sencillo" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +msgstr "Borde ovalado, fino" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Marco ovalado, grueso" +msgstr "Borde ovalado, grueso" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "Marco sombreado" +msgstr "Borde sombreado" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "Fondo sombreado" +msgstr "Fondo coloreado" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Marco rectangular doble" +msgstr "Borde rectangular doble" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" @@ -19981,12 +19326,14 @@ msgstr "Alto total" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 msgid "Makebox" -msgstr "Cuadro de línea" +msgstr "Marco de línea" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 +#: src/insets/Inset.cpp:108 msgid "Branch" msgstr "Rama" @@ -20002,18 +19349,20 @@ msgstr "Color" msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufijo del nombre de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3109 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20037,7 +19386,8 @@ msgstr "" msgid "&Merge" msgstr "&Fusionar" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 msgid "Renaming failed" msgstr "Renombrado fallido" @@ -20063,8 +19413,10 @@ msgstr "" msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 @@ -20075,7 +19427,8 @@ msgstr "Ningún cambio" msgid "Small Caps" msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 @@ -20144,39 +19497,42 @@ msgstr "Estilo del texto" msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" msgstr "Enlace PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" msgstr "pegado" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "Archivos %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -20200,15 +19556,18 @@ msgstr "Comparar archivos LyX" msgid "Select document" msgstr "Seleccionar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2244 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -20339,11 +19698,11 @@ msgstr "CM Bright" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Mono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Mono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Courier" @@ -20355,11 +19714,11 @@ msgstr "Bera Mono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +msgstr "Luxi Mono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Mono Light" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Page" @@ -20369,296 +19728,331 @@ msgstr "Página" msgid "Module not found!" msgstr "¡Módulo no encontrado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Falló la conversión" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 msgid "Layout is valid!" msgstr "¡El formato es válido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 msgid "Layout is invalid!" msgstr "¡El formato no es válido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 msgid "Document Settings" msgstr "Configuración del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 msgid "Child Document" msgstr "Documento hijo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 msgid "Include to Output" msgstr "Incluir en la salida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Ninguna (no fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Usar tipografías OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o LuaTeX).\n" +"Para usar esta opción debe estar instalado el paquete \"fontspec\"." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 msgid "plain" msgstr "simple" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 msgid "headings" -msgstr "encabezados" +msgstr "encabezado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "fancy" msgstr "elaborado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 msgid "``text''" msgstr "“texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 msgid "''text''" msgstr "”texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 msgid ",,text``" msgstr "„texto“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034 msgid ",,text''" msgstr "„texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 msgid "<>" msgstr "«texto»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 msgid ">>text<<" msgstr "»texto«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece en el IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 msgid "Author-year" msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109 msgid "Numerical" msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de " -"parámetros." +msgstr "Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de parámetros." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2871 msgid "Document Class" msgstr "Clase del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "Child Documents" msgstr "Documento hijo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 msgid "Local Layout" msgstr "Formato local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 msgid "Text Layout" msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 msgid "Page Margins" msgstr "Márgenes de página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeración e IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "PDF Properties" msgstr "Propiedades PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 msgid "Math Options" msgstr "Opciones de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325 msgid "Float Placement" msgstr "Posición de flotantes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 msgid "Bullets" msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328 msgid "Branches" msgstr "Ramas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590 +msgid "&Default..." +msgstr "&Predeterminado..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2937 msgid " (not installed)" msgstr " (no instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formatos|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1819 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Formato LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1821 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 msgid "Local layout file" msgstr "Archivo de formato local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20670,29 +20064,29 @@ msgstr "" "podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" "archivo de formato en el directorio del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "&Set Layout" msgstr "Establecer Formato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 msgid "Select master document" msgstr "Seleccionar documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164 msgid "Unapplied changes" msgstr "Cambios no aplicados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20700,80 +20094,80 @@ msgstr "" "Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" "Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167 msgid "&Dismiss" msgstr "&Rechazar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 msgid "Unable to set document class." msgstr "No es posible establecer la clase de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (no disponible)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2078 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 msgid "or" msgstr "o" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Módulos requeridos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846 msgid "[No options predefined]" msgstr "[No hay opciones predefinidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187 msgid "Can't set layout!" msgstr "¡No puedo establecer el formato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20784,11 +20178,11 @@ msgstr "" "'%1$s' con el fin de usar la función de\n" "documento maestro." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340 msgid "Could not load master" msgstr "No se pudo cargar maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -20797,7 +20191,8 @@ msgstr "" "El documento maestro '%1$s'\n" "no se ha podido cargar." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 msgid "Literate" msgstr "Literario" @@ -20809,44 +20204,53 @@ msgstr "pLaTeX" msgid "Error List" msgstr "Lista de errores" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "Errores %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" msgstr "Arriba izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" msgstr "Línea base izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" msgstr "Arriba centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" msgstr "Abajo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" msgstr "Línea base centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" msgstr "Arriba derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" msgstr "Línea base derecha" @@ -20870,7 +20274,8 @@ msgstr "automáticamente" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "¿Disolver el grupo anterior?" @@ -20887,7 +20292,8 @@ msgstr "" "ya que este gráfico era su único miembro.\n" "¿Cómo deseas proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'" @@ -20928,18 +20334,26 @@ msgstr "¡Grupo ya definido!" msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mm" msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in[[unidad de medida]]" + #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" @@ -20948,49 +20362,60 @@ msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Thin Space" msgstr "Espacio delgado" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Medium Space" msgstr "Espacio medio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Thick Space" msgstr "Espacio grueso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Espacio delgado negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Espacio medio negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Espacio grueso negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Cuadratín (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Doble cuadratín (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" msgstr "Espacio entre palabras" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Relleno horizontal" @@ -21004,14 +20429,13 @@ msgstr "" "Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" "en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una " -"lista de parámetros." +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una lista de parámetros." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -21029,19 +20453,19 @@ msgstr "Configuración de Entrada de índice" msgid "Label Color" msgstr "Color de la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "No se puede eliminar el índice estándar" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 msgid "Enter new index name" msgstr "Introducir nuevo nombre de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe." @@ -21085,19 +20509,19 @@ msgstr "buffer" msgid "lyxinfo" msgstr "infolyx" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Shift-" msgstr "Mayúsculas-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Option-" msgstr "Opcion-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Command-" msgstr "Comando-" @@ -21113,7 +20537,8 @@ msgstr "Configuración de listados de programa" msgid "No dialect" msgstr "Ningún dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro de LaTeX" @@ -21163,18 +20588,13 @@ msgstr "Configuración del párrafo" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." msgstr "" -"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el " -"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " -"Descripción.\n" +"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y Descripción.\n" "\n" -" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta " -"más grande de todos los ítems." +" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta más grande de todos los ítems." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" @@ -21208,172 +20628,177 @@ msgstr "Teclado/Ratón" msgid "Input Completion" msgstr "Autocompletar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fuentes de pantalla" +msgstr "Tipografías de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1356 msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1365 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1374 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1383 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1392 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1438 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1450 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1520 msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 msgid "File Formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972 -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un " -"convertidor. Quita el convertidor primero." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 +msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." +msgstr "No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un convertidor. Quita el convertidor primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2156 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " -"primero." +msgstr "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2238 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " -"reinicio." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 +msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." +msgstr "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un reinicio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158 msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2452 +msgid "Classic" +msgstr "Clásico" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 msgid "Function" msgstr "Función" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2640 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2712 msgid "Document and Window" msgstr "Documento y ventanas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2652 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2716 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto" +msgstr "Tipografía, entornos de párrafo y clases de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema y misceláneos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3004 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Error al crear asociación de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2941 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3005 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función LyX desconocida o inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21384,35 +20809,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3051 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3288 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3289 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3225 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3295 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3296 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3302 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3303 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" @@ -21468,7 +20893,8 @@ msgstr "Saltar hacia atrás" msgid "Jump to label" msgstr "Saltar a etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -21476,9 +20902,9 @@ msgstr "" msgid "Find and Replace" msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento al comando" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exportar o enviar el documento" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -21488,18 +20914,9 @@ msgstr "Mostrar Archivo" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras comprobadas." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra comprobada." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Corrección ortográfica completada" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191 +msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgstr "Se ha llegado al final del documento, ¿continuar desde el principio?" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21871,13 +21288,13 @@ msgstr "Símbolos" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" @@ -21885,113 +21302,119 @@ msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 msgid "off" msgstr "desactivada" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "version " msgstr "versión" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "unknown version" msgstr "versión desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 msgid "Small-sized icons" msgstr "Iconos pequeños" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Iconos normales" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 msgid "Big-sized icons" msgstr "Iconos grandes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 msgid "Exit LyX" msgstr "Salir de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 msgid "Automatic save done." msgstr "Guardado automático hecho." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 msgid "Automatic save failed!" msgstr "¡El guardado automático falló!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22002,40 +21425,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 msgid "Version control detected." msgstr "Detectado Control de versiones." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 msgid "Couldn't import file" msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22046,52 +21470,55 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobrescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 msgid "Overwrite document?" msgstr "¿Sobrescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 msgid "file not imported!" msgstr "¡archivo no importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 msgid "newfile" msgstr "archivo nuevo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22102,25 +21529,24 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 msgid "Rename and save?" msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 msgid "Close document" msgstr "Cerrar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22131,11 +21557,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 msgid "Save new document?" msgstr "¿Guardar documento nuevo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22146,15 +21573,16 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 msgid "Save changed document?" msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22165,7 +21593,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22174,130 +21602,126 @@ msgid "" msgstr "" "El documento\n" " %1$s\n" -"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios " -"locales." +"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios locales." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2707 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Directorio no accesible." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportando ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 msgid "Previewing ..." msgstr "Cargando vista preliminar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 msgid "Document not loaded" msgstr "Documento no cargado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 #, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " -"versión guardada del documento %1$s?" +msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" +msgstr "Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la versión guardada del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 msgid "Revert to saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "Saving all documents..." msgstr "Guardando todos los documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 msgid "All documents saved." msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541 msgid "Couldn't proceed." msgstr "No se pudo proceder." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242 msgid "LaTeX Source" -msgstr "Fuente LaTeX" +msgstr "Código LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244 msgid "DocBook Source" -msgstr "Fuente DocBook" +msgstr "Código DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 msgid "Literate Source" -msgstr "Fuente Literate" +msgstr "Código Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321 msgid " (version control, locking)" msgstr " (control de versiones, bloqueado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323 msgid " (version control)" msgstr " (control de versiones)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330 msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +msgstr " (solo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483 msgid "Close File" msgstr "Cerrar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925 msgid "Hide tab" msgstr "Ocultar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927 msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" @@ -22314,124 +21738,135 @@ msgstr "Clic para separar" msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" -"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." +msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 msgid " (unknown)" msgstr " (desconocido)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Más...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Sin grupo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 src/frontends/qt4/Menus.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Más sugerencias ortográficas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Añadir al diccionario personal|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:767 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorar todo|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Quitar del diccionario personal|Q" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "Language|L" msgstr "Idioma|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:814 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Más idiomas ...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 msgid "Hidden|H" msgstr "Oculto|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Ver (Otros formatos)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ver [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Actualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 msgid "Master Document" msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 msgid "Open Navigator..." msgstr "Abrir en el navegador..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 msgid "Other Lists" msgstr "Otras listas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 msgid "" msgstr "<Índice general vacío>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 msgid "Other Toolbars" msgstr "Otras" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1349 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice alfabético|a" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1364 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrada de índice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "¡Ninguna cita accesible!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1980 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 msgid "No Action Defined!" msgstr "¡Acción no definida!" @@ -22460,97 +21895,92 @@ msgid "space" msgstr "espacio" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " -"cualquiera de estos caracteres:\n" +msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" +msgstr "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen cualquiera de estos caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 msgid "Could not update TeX information" msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "El guión `%s' falló." +msgstr "El guión `%1$s' falló." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 msgid "All Files " msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Graphics" msgstr "Lista de gráficos" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Equations" msgstr "Lista de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Footnotes" msgstr "Lista de notas al pie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "List of Listings" msgstr "Lista de Listados de programa" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 msgid "List of Indexes" msgstr "Lista de índices" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Lista de notas al margen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 msgid "List of Notes" msgstr "Lista de notas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 msgid "List of Citations" msgstr "Lista de citas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 msgid "Labels and References" msgstr "Etiquetas y referencias" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 msgid "List of Branches" msgstr "Lista de ramas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 msgid "List of Changes" msgstr "Lista de cambios" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:514 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"El siguiente nombre de archivo ocasionará problemas cuando se ejecute el " -"archivo exportado a través de LaTeX: " - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:535 +msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " +msgstr "El siguiente nombre de archivo ocasionará problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:520 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"El siguiente nombre de archivo puede ocasionar problemas cuando se ejecute " -"el archivo exportado a través de LaTeX y se abra el DVI resultante: " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "El siguiente nombre de archivo puede ocasionar problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX y se abra el DVI resultante: " #: src/insets/Inset.cpp:88 msgid "Bibliography Entry" @@ -22564,15 +21994,17 @@ msgstr "Código TeX" msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 +#: src/insets/Inset.cpp:109 +#: src/insets/InsetBox.cpp:130 msgid "Box" -msgstr "Cuadro" +msgstr "Marco" #: src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Horizontal Space" msgstr "Espacio horizontal" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +#: src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 msgid "Vertical Space" msgstr "Espacio vertical" @@ -22597,7 +22029,7 @@ msgstr "" "La clave %1$s ya existe,\n" "se cambiará por %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -22606,39 +22038,40 @@ msgstr "" "La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" "Si prosigues se abrirán todos ellos." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 msgid "Open Databases?" msgstr "¿Abrir bases de datos?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Proceed" msgstr "Continuar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" +msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 msgid "Databases:" msgstr "Bases de datos:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "Style File:" msgstr "Archivo de estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Lists:" msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "included in TOC" msgstr "incluido en el IG" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:364 msgid "Export Warning!" msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -22646,7 +22079,7 @@ msgstr "" "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" "BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -22656,15 +22089,15 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame" -msgstr "marco simple" +msgstr "borde sencillo" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "frameless" -msgstr "sin marco" +msgstr "sin borde" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "marco sencillo, salto de página" +msgstr "borde sencillo, salto de página" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" @@ -22680,18 +22113,19 @@ msgstr "borde sombreado" #: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "shaded background" -msgstr "fondo sombreado" +msgstr "fondo coloreado" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" -msgstr "doble marco" +msgstr "borde doble" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" @@ -22700,7 +22134,8 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "activa" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "non-active" msgstr "no activa" @@ -22725,24 +22160,24 @@ msgstr "Rama (no definida): " msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:211 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 msgid "branch" msgstr "rama" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:339 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:121 msgid "No bibliography defined!" msgstr "¡No hay bibliografía definida!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:125 msgid "No citations selected!" msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:296 msgid "not cited" msgstr "no citado" @@ -22754,11 +22189,13 @@ msgstr "Comando LaTeX: " msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Error de comando de inserción: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nombre de comando incompatible." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " @@ -22789,29 +22226,30 @@ msgstr "" "no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:501 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "subflotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" @@ -22819,21 +22257,17 @@ msgstr " (de lado)" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "Nota al pie" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:606 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:672 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22844,53 +22278,71 @@ msgstr "" "%1$s\n" "en el directorio temporal." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:934 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 msgid "file" msgstr "archivo" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:369 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Anexar (excluido)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:710 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recurrente" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:756 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:818 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:543 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo incluido\n" +"`%1$s'\n" +"Comprueba si existe realmente." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 +msgid "Missing included file" +msgstr "Archivo incluido ausente" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22901,11 +22353,11 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:564 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22916,23 +22368,36 @@ msgstr "" "utiliza el módulo `%2$s'\n" "que no es utilizado en el archivo padre." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:568 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "Module not found" msgstr "Módulo no encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s' no se ha exportado correctamente.\n" +"Atención: probablemente la exportación a LaTeX está incompleta." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:657 +msgid "Export failure" +msgstr "Fallo al exportar" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusión no soportada" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 #, c-format msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo " -"implicado:\n" +"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo implicado:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:147 @@ -22952,57 +22417,57 @@ msgstr "" "Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" "como se explica en la Guía del usuario." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:278 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de índice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:304 msgid "unknown type!" msgstr "¡tipo desconocido!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo de índice desconocido!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 msgid "All indexes" msgstr "Todos los índices" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 msgid "subindex" msgstr "subíndice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Falta \\end_inset en este punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:328 msgid "undefined" msgstr "indefinido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 msgid "No version control" msgstr "No hay control de versiones" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 -#, c-format -msgid "%1$s unknown" -msgstr "%1$s desconocido" - #: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" @@ -23024,15 +22489,15 @@ msgstr "DUPLICADO:" msgid "Horizontal line" msgstr "Línea horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Saliendo de los delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -23046,11 +22511,11 @@ msgstr "" "para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" "por un aviso, ¡pero debes investigar!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -23124,25 +22589,16 @@ msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " -"trblTRBL" +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de trblTRBL" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " -"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." +msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." +msgstr "Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" @@ -23157,24 +22613,12 @@ msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last o un número" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de " -"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" +msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, usa el cuadro de edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " -"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" +msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." @@ -23205,15 +22649,20 @@ msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" msgstr "Página nueva" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Limpiar página" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" msgstr "Limpiar página doble" @@ -23233,13 +22682,9 @@ msgstr "Descripción:" msgid "Sorting: " msgstr "Clasificación:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en gris" +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 +msgid "note" +msgstr "nota" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" @@ -23253,87 +22698,94 @@ msgstr "FantasmaH" msgid "VPhantom" msgstr "FantasmaV" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 msgid "phantom" msgstr "fantasma" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "hphantom" msgstr "fantasmah" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "vphantom" msgstr "fantasmav" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "en otros sitios" -#: src/insets/InsetRef.cpp:283 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "ROTO:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Ecuación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Página: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:328 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Formatted" msgstr "Con formato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:328 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Format: " msgstr "Formato:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:329 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "Referencia a Nombre" -#: src/insets/InsetRef.cpp:329 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "RefNombre:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:367 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 msgid "subscript" -msgstr "Subíndice" +msgstr "subíndice" -#: src/insets/InsetScript.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 msgid "superscript" -msgstr "Superíndice" +msgstr "superíndice" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" @@ -23393,17 +22845,16 @@ msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4603 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" -"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del " -"portapapeles." +msgstr "El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del portapapeles." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "envoltorio: " @@ -23411,7 +22862,8 @@ msgstr "envoltorio: " msgid "wrap" msgstr "envolver" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr " Oculto." @@ -23521,47 +22973,45 @@ msgstr "Alto del texto %" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "Page Height %" -msgstr "Alto de página %" +msgstr "Altura de página %" -#: src/lyxfind.cpp:142 +#: src/lyxfind.cpp:143 msgid "Search error" msgstr "Buscar error" -#: src/lyxfind.cpp:142 +#: src/lyxfind.cpp:143 msgid "Search string is empty" msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/lyxfind.cpp:372 +#: src/lyxfind.cpp:377 msgid "String found." msgstr "Cadena encontrada." -#: src/lyxfind.cpp:374 +#: src/lyxfind.cpp:379 msgid "String has been replaced." msgstr "La cadena ha sido reemplazada." -#: src/lyxfind.cpp:377 +#: src/lyxfind.cpp:382 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "Las cadenas %1$d se han reemplazado." -#: src/lyxfind.cpp:1248 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!" - -#: src/lyxfind.cpp:1262 +#: src/lyxfind.cpp:1367 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "¡Expresión regular inválida!" -#: src/lyxfind.cpp:1267 +#: src/lyxfind.cpp:1372 msgid "Match not found!" msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" -#: src/lyxfind.cpp:1271 +#: src/lyxfind.cpp:1376 msgid "Match found!" msgstr "¡Coincidencia encontrada!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1590 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1681 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" @@ -23574,114 +23024,118 @@ msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 msgid "Cursor not in table" -msgstr " El cursor no está en la tabla" +msgstr " El cursor no está en el cuadro" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 msgid "Only one row" msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 msgid "Only one column" msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 msgid "No hline to delete" msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 msgid "No vline to delete" msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconocida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1273 msgid "Bad math environment" -msgstr "Entorno Gather" +msgstr "Mal entorno de ecuación" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1274 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" +"No se puede realizar computación para entornos de ecuaciones AMS.\n" +"Cambia el tipo de ecuación y prueba de nuevo." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1380 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389 msgid "No number" msgstr "Ningún número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1380 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1654 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1664 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1583 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" +msgstr "introducido modo texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modo editor de expresión regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1651 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1771 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1630 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1773 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standard[[mathref]]" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 msgid "FormatRef: " msgstr "RefFormato: " #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar la alineación horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 msgid "optional" msgstr "opcional" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 msgid "math macro" msgstr "macro de ecuación" @@ -23694,26 +23148,24 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:136 +#: src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract: " msgstr "Resumen: " -#: src/output_plaintext.cpp:148 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References: " msgstr "Referencias: " -#: src/support/Package.cpp:419 +#: src/support/Package.cpp:470 msgid "LyX binary not found" msgstr "Binario LyX no encontrado" -#: src/support/Package.cpp:420 +#: src/support/Package.cpp:471 #, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" -#: src/support/Package.cpp:539 +#: src/support/Package.cpp:590 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -23723,15 +23175,15 @@ msgid "" msgstr "" "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" "\t%1$s\n" -"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " -"entorno\n" +"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de entorno\n" "%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647 +#: src/support/Package.cpp:671 +#: src/support/Package.cpp:698 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/support/Package.cpp:621 +#: src/support/Package.cpp:672 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -23740,7 +23192,7 @@ msgstr "" "Opción %1$s no válida.\n" "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:648 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -23749,7 +23201,7 @@ msgstr "" "Variable de entorno %1$s no válida.\n" "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:672 +#: src/support/Package.cpp:723 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -23758,160 +23210,160 @@ msgstr "" "Variable de entorno %1$s no válida.\n" "%2$s no es un directorio." -#: src/support/Package.cpp:674 +#: src/support/Package.cpp:725 msgid "Directory not found" msgstr "Directorio no encontrado" -#: src/support/debug.cpp:40 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" msgstr "No hay mensajes de depuración" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "Información general" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialización del programa" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definición del teclado personalizado" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Math editor" msgstr "Editor de ecuaciones" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" -msgstr "Manejo de fuentes" +msgstr "Manejo de tipografías" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" msgstr "Control de versiones" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "Interfaz de control externa" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" msgstr "Comandos del usuario" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "The LyX Lexer" msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Dependency information" msgstr "Información de dependencias" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "LyX Insets" msgstr "Objetos insertados de LyX" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Change tracking" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Perfiles de RowPainter" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" msgstr "Desplazando depuración" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Math macros" msgstr "Macros de ecuación" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Localización/Internacionalización" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Find and replace mechanism" msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "All debugging messages" msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/support/debug.cpp:152 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/filetools.cpp:271 +#: src/support/lstrings.cpp:1295 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "es" -#: src/support/os_win32.cpp:444 +#: src/support/os_win32.cpp:488 msgid "System file not found" msgstr "Archivo del sistema no encontrado" -#: src/support/os_win32.cpp:445 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -23919,11 +23371,11 @@ msgstr "" "No se pudo cargar shfolder.dll\n" "Por favor instalar." -#: src/support/os_win32.cpp:450 +#: src/support/os_win32.cpp:494 msgid "System function not found" msgstr "Función del sistema no encontrada" -#: src/support/os_win32.cpp:451 +#: src/support/os_win32.cpp:495 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -23935,6 +23387,438 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" +#, fuzzy +#~ msgid "Subsectionh" +#~ msgstr "Subsección" + +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas " +#~ "estilo-POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo " +#~ "de Windows en vez del teTeX Cygwin." + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro: %1$s: " + +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" + +#~ msgid "Liber" +#~ msgstr "Liber" + +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s desconocido" + +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formato|F" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Revertir|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizado...|e" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Rehacer|R" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Pegar|P" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Pegar selección externa|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabla|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesauro..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estadísticas..." + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Seguimiento de cambios|S" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selección como líneas|l" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selección como párrafos|p" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Línea superior|p" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Línea inferior|f" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Línea izquierda|i" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Línea derecha|d" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alineación|A" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Eliminar fila|m" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar fila" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Intercambiar filas" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Eliminar columna|u" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar columna" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Intercambiar columnas" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Conmutar numeración|C" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Conmutar numeración de línea|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alineación|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Añadir fila|A" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Añadir columna|u" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorno Align|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorno AlignAt" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorno flalign|f" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorno Gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multi-línea" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carácter especial|s" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referencia cruzada...|z" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título breve" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada de índice|n" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas e índices|t" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipágina|n" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabla...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flotantes|a" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir archivo...|a" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Insertar archivo|t" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material externo...|x" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Guión silábico|G" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espacio protegido|p" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espacio vertical..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salto de línea|a" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Guión protegido|p" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Comillas simples|m" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Comillas|C" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Línea horizontal" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Cambio de tipografía|f" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Tipografía normal (ecuación)" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Familia caligráfica (ecuación)" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Familia fraktur (ecuación)" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Familia romana (ecuación)" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Familia sans serif (ecuación)" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Grosor negrita (ecuación)" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Tipografía texto normal" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceptar todos los cambios|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Descartar todos los cambios|D" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracteres...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Párrafo...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabla...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Resaltado|R" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versalitas|V" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Negrita|B" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Disminuir profundidad|i" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar profundidad|u" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|z" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Información TeX|I" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir al marcador 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir al marcador 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir al marcador 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir al marcador 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir al marcador 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Características extendidas|C" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objetos insertados|O" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferencias..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Salir de LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palabras comprobadas." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Una palabra comprobada." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Corrección ortográfica completada" + +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "&Básico" + +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "C&omando:" + +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!" + +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " +#~ "salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $" +#~ "$FName es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina " +#~ "interna." + +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "" +#~ "Personalizado"." + +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliación:" + +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" + +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" + +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" + +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" + +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" + +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" + +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" + +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" + +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" + +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" + +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" + +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" + +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "comentario" + +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "resaltado en gris" + +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Usar predeterminados" + +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" + +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. "sec:")" + +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " + +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Valor del desplazamiento vertical opcional" + +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Abrir objetivo...|A" + +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." + #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" @@ -23950,21 +23834,12 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "&Global" #~ msgstr "Glob&al" -#~ msgid "institutemark" -#~ msgstr "marcainstitución" - #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Flex:Institución" #~ msgid "Flex:E-Mail" #~ msgstr "Flex:CorreoElectrónico" -#~ msgid "altaffilmark" -#~ msgstr "marca_afil_alt" - -#~ msgid "tablenotemark" -#~ msgstr "marca_nota_tabla" - #~ msgid "scheme" #~ msgstr "esquema" @@ -23974,18 +23849,9 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "graph" #~ msgstr "gráfico" -#~ msgid "Bibnote" -#~ msgstr "Nota bibliográfica" - #~ msgid "Chemistry" #~ msgstr "Química" -#~ msgid "CRcat" -#~ msgstr "CRcat" - -#~ msgid "InstituteMark" -#~ msgstr "Marca de Institución" - #~ msgid "Flex:Alert" #~ msgstr "Flex:Alerta" @@ -23998,9 +23864,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Flex:PresentationMode" #~ msgstr "Flex:ModoPresentación" -#~ msgid "Thanks Reference" -#~ msgstr "Referencia agradecimientos" - #~ msgid "Internet Address Reference" #~ msgstr "Referencia dirección internet" @@ -24013,30 +23876,12 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "By Same Author (bib)" #~ msgstr "Por el mismo autor (bib)" -#~ msgid "Titlenotemark" -#~ msgstr "MarcaNotaTítulo" - -#~ msgid "Authormark" -#~ msgstr "MarcaAutor" - -#~ msgid "CorAuthormark" -#~ msgstr "MarcaAutorCor" - #~ msgid "Lowercase" #~ msgstr "Minúsculas" -#~ msgid "Inst" -#~ msgstr "Inst" - -#~ msgid "Sidenote" -#~ msgstr "Nota al margen" - #~ msgid "Marginnote" #~ msgstr "Nota marginal" -#~ msgid "NewThought" -#~ msgstr "Idea Nueva" - #~ msgid "AllCaps" #~ msgstr "M a y ú s c u l a s" @@ -24190,9 +24035,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Info:shortcuts" #~ msgstr "Info:atajos" -#~ msgid "Braillebox" -#~ msgstr "CuadroBraille" - #~ msgid "Flex:Endnote" #~ msgstr "Flex:Notas finales" @@ -24223,12 +24065,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Noweb literate programming" #~ msgstr "Noweb (programación literaria)" -#~ msgid "Sweave Options" -#~ msgstr "Opciones de Sweave" - -#~ msgid "S/R expression" -#~ msgstr "E&xpresión S/R" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "Noruego" @@ -24285,9 +24121,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "All indices" #~ msgstr "Todos los índices" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " - #~ msgid "&Ok" #~ msgstr "&Aceptar" @@ -24427,9 +24260,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "Glosa" -#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -#~ msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")" - #~ msgid "Middle|d" #~ msgstr "Centro|e" @@ -24615,9 +24445,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." #~ msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas." -#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." -#~ msgstr "Insertar e&xpresión regular..." - #~ msgid "&Next" #~ msgstr "&Siguiente" @@ -24755,9 +24582,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "diamond2" #~ msgstr "diamante" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - #, fuzzy #~ msgid "begin" #~ msgstr "Comienzo" @@ -25189,45 +25013,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "EncabezadoIdioma" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Encabezado idioma:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Idioma:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "ÚltimoIdioma" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Último idioma:" - -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "PieIdioma" - -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "Pie idioma:" - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Computadora" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Computadora:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "SecciónVacía" - -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Sección vacía" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "SecciónCerrada" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Sección cerrada" - #~ msgid "Go back to Reference|G" #~ msgstr "Volver a referencia|V"