X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=d37d0c646968421cacfdefedb82ca882584ac641;hb=3f380081e0036803766c50c491b14b7f350ca615;hp=2041151ea93850eb03ae42c8a1b6aa187a95ee96;hpb=febb8724361d2ae580212693be78e9023ed81be1;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2041151ea9..d37d0c6469 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,11473 +1,11980 @@ # Mensajes en español para LyX. # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. +# # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. -# David Suárez de lis , 1999, 2000 -# German Poo Caaman~o , 2001 -# Alfredo Braunstein , 2002, 2003 +# David Suárez de lis , 1999, 2000. +# German Poo Caaman~o , 2001. +# Alfredo Braunstein , 2002, 2003. +# Eulogio Serradilla , 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-28 19:26+0100\n" -"Last-Translator: Alfredo Braunstein \n" -"Language-Team: es \n" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n" +"Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.6\n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cerrar|^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Carpeta con pestañas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clave:|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|E#" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualizar|A" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"\n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Base datos|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Estilo:|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Examinar..." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Estilo de cita" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 -msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -msgid "Styles:|#y" -msgstr "Estilos:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Examinar...|#r" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Restaurar|#R" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Cerrar|^[^M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualizar|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familia:|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma:|#R" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -msgid "Size:|#z" -msgstr "Tamaño:|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Otros" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar todos estos|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Estos siempre se alternan" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -msgid "Inset keys:|#I" -msgstr "Claves del inset:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Predeterminado (numérico)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Claves de bibliografía:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Estilo natbib:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -msgid "Info:" -msgstr "Información:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografía por s&ecciones" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54 +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramas &disponibles:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 -msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nueva:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 -msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "Usar expresión regular|#x" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Quitar la rama seleccionada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Mayús/Minús|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 +msgid "&Remove" +msgstr "&Quitar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 -msgid "Previous|#P" -msgstr "Anterior|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Cambiar la rama seleccionada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 -msgid "Next|#N" -msgstr "Siguiente|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Des)activar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Lista completa de autores" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Forzar mayúsculas|#u" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Cambiar co&lor..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 -msgid "Text before:|#b" -msgstr "Texto antes:|#a" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Fuente:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 -msgid "Text after:|#T" -msgstr "Texto después|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Guardar formato por defecto|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Usar parámetros de la clase|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimesiones" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Pequeñísima" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 -msgid "Size:|#S" -msgstr "Tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Más pequeña" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Anchura" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Retrato|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisado" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Grandísima" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Otros tamaños|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Más enorme" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Marca personalizada:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Alto:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nivel:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Fondo:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Forma" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Interno:|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar ubicación &predeterminada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Externo:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Altura cabecera:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Principio de página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separación:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dist. notas a pie:|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aquí &definitivamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 -msgid "Sides" -msgstr "Lados" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aquí si es posible" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 -msgid "Separation" -msgstr "Separación" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Página de f&lotantes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Fin de página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Tipo: " +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Extender columnas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Girar hacia un lado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Class:|#l" -msgstr "Clase:|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FuenteUi" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 -msgid "Page style:|#P" -msgstr "Estilo de página:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Escala%" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -msgid "Spacing:|#g" -msgstr "Espaciado:|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "T&ypewriter:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opciones Extra:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto por defecto:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Escala%" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dos|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 -msgid "One|#e" -msgstr "Uno|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dos|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Familia &predeterminada:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentar|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamaño &base:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Saltar|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase del documento:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -msgid "Quote Style" -msgstr "Estilo de comillas" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "Op&ciones:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Codificación:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "&Controlador postscript:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sencillo|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dos caras|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificación:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de &cita:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "" +"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 -msgid "Section number depth:" -msgstr "Profundidad de números de sección:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Márgenes predeterminados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 -msgid "Table of contents depth:" -msgstr "Profundidad del índice general:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Superior:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Driver PostScript:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Inferior:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "I&nterior:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Usar Natbib|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "E&xterior:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -msgid "Citation style:|#i" -msgstr "Estilo de citación:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "S&ep. encabezado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 -msgid "Bullet depth" -msgstr "Profundidad de bullet" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Alto encabezado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 -msgid "LaTeX:|#L" -msgstr "LaTeX:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Salto de &pie:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estándar|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Listar en el índice general" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeración" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Tamaño del papel" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +msgid "&Height:" +msgstr "&Alto:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "A&ncho:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 -msgid "Ding 4|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " +"\"Personalizado\"" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 -msgid "Open|#O" -msgstr "Abrir|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Colapsar|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Presentación breve|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "A&paisado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -msgid "Template:|#t" -msgstr "Plantilla:|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Estilo de página:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -msgid "File:|#F" -msgstr "Archivo:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -msgid "Parameters:|#P" -msgstr "Parámetros:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Editar archivo|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -msgid "View result|#V" -msgstr "Ver resultado|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Actualizar resultado|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directorio:|#D " - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patrón:|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Archivo:|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Releer|#R" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -msgid "Home|#H" -msgstr "Home|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 -msgid "User1|#1" -msgstr "Usuario 1#1" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 -msgid "User2|#2" -msgstr "Usuario 2|#2" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 -msgid "Placement" -msgstr "Ubicación" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Pagina de flotantes|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Abajo de la página|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Arriba de la página|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 -msgid "Here, if possible|#r" -msgstr "Aquí, si es posible" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -msgid "Span columns|#S" -msgstr "Atraversar columnas|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 -msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 -msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "Aquí, definitivamente!" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 -msgid "Document default|#D" -msgstr "Formato del documento|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -msgid "Forked child processes:|#F" -msgstr "Procesos hijos:|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -msgid "Kill processes:|#K" -msgstr "Matar (kill) procesos:|#K" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 -msgid "All ->" -msgstr "Todos ->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 -msgid "@->" -msgstr "@->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 -msgid "Output" -msgstr "Salida" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento con dos &caras" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -msgid "LyX View" -msgstr "Presentación en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versión" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -msgid "Draft mode|#a" -msgstr "Modo borrador|#a" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "La versión va aquí" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 -msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "No descomprimir|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -msgid "Scale:|#S" -msgstr "Escala:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Mantener proporción|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Introducir texto" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -msgid "Display:|#D" -msgstr "Mostrar:|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Fantasma" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 -msgid "Right top:|#R" -msgstr "Arriba a la derecha:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 +#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 +#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "Abajo a la izquierda|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "La clave bibliográfica" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiqueta:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 -msgid "Units|#U" -msgstr "Unidades|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "Cla&ve:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Relativos a la caja|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -msgid "Get from file|#G" -msgstr "Tomar de archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -msgid "LaTeX options:|#L" -msgstr "Opciones LaTeX:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 -msgid "deg" -msgstr "grados" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Añadir bibliografía al índice general" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "Origin:|#O" -msgstr "Origen:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Añadir bibliografía al I&G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -msgid "Subfigure:|#S" -msgstr "Subfigura:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -msgid "Angle:|#A" -msgstr "Ángulo:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Contenido:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 -msgid "Load|#L" -msgstr "Cargar|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "todas las referencias citadas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Archivo:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "todas las referencias sin citar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espacio visible|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "todas las referencias" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Entrada literal" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Elegir un archivo de estilo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Usar entrada|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Usar incluido|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "E&liminar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 -msgid "Preview|#p" -msgstr "Vista preliminar|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Añadir una base de datos BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Palabra clave:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Añadir..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "Ambos|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de datos BibTeX a usar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bases de datos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "Izquierda" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Estilo BibTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 -msgid "Rows:" -msgstr "Filas:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Estilo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -msgid "Columns:" -msgstr "Columnas:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -msgid "Vertical align:|#V" -msgstr "Alineación Vertical:|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -msgid "Horizontal align:|#H" -msgstr "Alineación Horizontal:|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -msgid "Functions:" -msgstr "Funciones:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de cuadros implementados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Cuadro &interior:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 -msgid "± ´" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoración:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Valor de alto" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Otros" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Valor de ancho" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 -msgid "Dots" -msgstr "Puntos" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 -msgid "S ò" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 -msgid "!(£ @)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativo|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 -msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Neg. Medio" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 -msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "Neg. Grueso" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Grueso|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Separación" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#Q" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Superior" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 -msgid "Thin|#I" -msgstr "Fino|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medio|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Cuadro:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -msgid "textrm" -msgstr "textrm" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Con&tenido:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -msgid "Top|#T" -msgstr "Arriba|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Medio|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "A&plicar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Abajo|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Ramas disponibles:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -msgid "Text" -msgstr "texto" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Seleccionar rama" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Below" -msgstr "Debajo|#j" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Cambio:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -msgid "Above" -msgstr "Encima|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir al siguiente cambio" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Line|#i" -msgstr "Líneas" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "Cambio &siguiente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "Line|#n" -msgstr "Líneas" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Aceptar este cambio" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -msgid "Page break|#g" -msgstr "Salto de página|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -msgid "Page break|#b" -msgstr "Salto de página|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Descartar este cambio" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Espacio vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Descartar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Mantener|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Familia de Fuentes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Espacio vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familia:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Mantener|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma de fuente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 -msgid "Line spacing:|#s" -msgstr "Espaciado:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forma:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 -msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "Ancho máximo de etiqueta:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Series de fuentes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 -msgid "No Indent|#d" -msgstr "No indentar|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 -msgid "Right|#R" -msgstr "Derecha|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Color de fuente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 -msgid "Left|#L" -msgstr "Izquierda|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 -msgid "Block|#B" -msgstr "Justificado|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Color:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -msgid "Centered|#C" -msgstr "Centrado|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nunca conmutado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño fuente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Escala y resolución" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Otras opciones de fuente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -msgid "Fonts used" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Siempre conmutado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -msgid "Roman:|#R" -msgstr "Romana:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Otros:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -msgid "Sans Serif:|#S" -msgstr "Tipo \"sans serif\":|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -msgid "Typewriter:|#T" -msgstr "Tipo \"de máquina\":" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Conmutar &todo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 -msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -msgid "Zoom %:|#Z" -msgstr "Zoom %:|#Z" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aplicar cambios inmediatamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -msgid "Screen DPI:|#D" -msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -msgid "Tiny:" -msgstr "Diminuta:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -msgid "Smallest:" -msgstr "Muy pequeña:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64 +msgid "&Up" +msgstr "&Subir" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -msgid "Smaller:" -msgstr "Bastante pequeña:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -msgid "Small:" -msgstr "Pequeña:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76 +msgid "&Down" +msgstr "&Bajar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99 +msgid "D&elete" +msgstr "&Eliminar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -msgid "Large:" -msgstr "Grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126 +#, fuzzy +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citas &seleccionadas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -msgid "Larger:" -msgstr "Más grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citas &disponibles:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -msgid "Largest:" -msgstr "Muy grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -msgid "Huge:" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -msgid "Huger:" -msgstr "Enorme:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "E&stilo de cita:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202 +msgid "List all authors" +msgstr "Listar todos los autores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Tipos y codificación" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Lista &completa de autores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font:|#N" -msgstr "Tipo normal:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -msgid "Bold Font:|#B" -msgstr "Tipo Negrita:|#gb" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "&Force upper case" +msgstr "Forzar &mayúsculas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -msgid "Popup Encoding:|#P" -msgstr "Codificación:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222 +msgid "&Text after:" +msgstr "Texto &después:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Opciones del teclado" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto para poner después de la cita" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -msgid "User Interface file:|#U" -msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto &antes:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -msgid "Bind file:|#f" -msgstr "Archivo de asociaciones:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto para poner antes de la cita" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Examinar..." +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316 +msgid "A&pply" +msgstr "A&plicar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects:|#L" -msgstr "Objetos LyX:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Search Citation" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 -msgid "H|#H" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -msgid "S|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 -msgid "V|#V" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377 +#, fuzzy +msgid "<- C&lear" +msgstr "&Limpiar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 -msgid "R|#R" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391 +#, fuzzy +msgid "F&ind:" +msgstr "&Encontrar:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX|X" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 -msgid "B|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Coincidir tipos de delimitadores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Mantener iguales" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificar|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auto-eliminar selección" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Usar predeterminados de clase" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 -msgid "Wheel mouse jump:" -msgstr "Salto de la rueda del mouse:" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Guardar configuración como configuración de documento predeterminado de LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 -msgid "Autosave interval:" -msgstr "Intervalo de auto-guardado:" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Guardar como valores predeterminados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 -msgid "Instant Preview|#P" -msgstr "Vista preliminar instantánea" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 -msgid "Graphics display:|#G" -msgstr "Gráficos:|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Mostrar insertado ERT" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 -msgid "Spell command:|#S" -msgstr "Comando de control de ortografía:" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Insertado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 -msgid "Alternative language:|#a" -msgstr "Idioma alternativo:" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostrar solo botón ERT" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 -msgid "Escape characters:|#e" -msgstr "Usar caracteres de &escape" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Plegado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 -msgid "Personal dictionary:|#d" -msgstr "Diccionario personal:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostrar contenidos ERT" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Aceptar palabras compuestas" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Abrir" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Usar entrada codificada|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opciones sofisticadas" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Borrador" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Editar el archivo externamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 -msgid "Language Options" -msgstr "línea de minipágina" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editar archivo..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 -msgid "Package:|#P" -msgstr "Paquete:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar un archivo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 -msgid "Default language:|#l" -msgstr "Idioma por defecto:|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Archivo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Mapa de teclado" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 -msgid "1st:|#1" -msgstr "1ero:|#1" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 -msgid "2nd:|#2" -msgstr "2do:|#2" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Examinar...|#x" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL (derecha a izquierda)" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Iniciar automáticamente|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Usar babel|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marcar extráneos" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Terminar automáticamente" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 -msgid "Command start:|#s" -msgstr "Comando de inicio:|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 -msgid "Command end:|#e" -msgstr "Comando de fin:|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 -msgid "All formats:|#l" -msgstr "Todos los formatos:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -msgid "Format:|#F" -msgstr "Formato:|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 -msgid "GUI name:|#G" -msgstr "Nombre GUI:|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 -msgid "Shortcut:|#S" -msgstr "Atajo:|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 -msgid "Extension:|#E" -msgstr "Extensión:|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 -msgid "Viewer:|#V" -msgstr "Visor:|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -msgid "Add|#A" -msgstr "Añadir|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Borrar|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 -msgid "All converters:|#l" -msgstr "Todos los conversores:|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 -msgid "From:|#F" -msgstr "Desde:|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "To:|#T" -msgstr "Alto:|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 -msgid "Converter:|#C" -msgstr "Conversor:|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 -msgid "Extra flags:|#E" -msgstr "Opciones extra:|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 -msgid "Default path:|#p" -msgstr "Ruta por defecto:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Archivo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 -msgid "Template path:|#T" -msgstr "Ubicación de plantillas:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 -msgid "Temp dir:|#d" -msgstr "Directorio temp:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Plantillas disponibles" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 -msgid "Check last files:|#C" -msgstr "Últimos archivos:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Vista LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 -msgid "Last file count:|#L" -msgstr "Cantidad de últimos archivos:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 +msgid "Screen display" +msgstr "Presentación en pantalla" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 -msgid "Backup path:|#B" -msgstr "Ruta copias respaldo:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 -msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "Pipe del LyXServer:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grises" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 -msgid "Date format:|#f" -msgstr "Formato fecha|#f" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 -msgid "Adapt output" -msgstr "Adaptar la salida" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Comandos de usuario" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "&Pantalla:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 -msgid "Page range:" -msgstr "Rango de páginas:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Esca&la:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 -msgid "Copies:" -msgstr "Copias" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imagen en LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 -msgid "Reverse:" -msgstr "Inverso:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 -msgid "To printer:" -msgstr "A impresora:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 -msgid "File extension:" -msgstr "Extensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 -msgid "Spool command:" -msgstr "Comando de impresión:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origen de la rotación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 -msgid "Paper type:" -msgstr "Tipo de papel:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origen:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 -msgid "Even pages:" -msgstr "páginas pares:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Á&ngulo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 -msgid "Odd pages:" -msgstr "Páginas impares:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 -msgid "Collated:" -msgstr "Pegadas:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Alto de imagen en salida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 -msgid "Landscape:" -msgstr "Apaisado:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 -msgid "To file:" -msgstr "A archivo:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Mantener proporción" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 -msgid "Extra options:" -msgstr "Opciones Extra:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Ancho de imagen en salida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 -msgid "Spool printer prefix:" -msgstr "prefijo cola de impresión:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 -msgid "Paper size:" -msgstr "Tamaño del papel:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 -msgid "ASCII line length:|#A" -msgstr "Largo lineas ascii:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Obtener de archivo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 -msgid "TeX encoding:|#T" -msgstr "Codificación TeX:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 -msgid "Default paper size:|#p" -msgstr "Tamaño por defecto:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 -msgid "Outside Code Interaction" -msgstr "Interacción con código externo" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Abajo izquierda:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 -msgid "ASCII roff:|#r" -msgstr "roff ASCII:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "Arriba &derecha:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 -msgid "Checktex:|#c" -msgstr "comando checkTeX:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 -msgid "DVI paper option:|#D" -msgstr "Opcion DVI de papel:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 -msgid "Pages" -msgstr "Páginas" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pción:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -msgid "Destination" -msgstr "Destinación" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -msgid "Sorted|#S" -msgstr "Ordenadas|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -msgid "Reverse order|#R" -msgstr "Orden inverso|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleccionar archivo de imagen" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -msgid "Number:|#N" -msgstr "Número:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 +msgid "File name of image" +msgstr "Archivo de imagen" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -msgid "Printer:|#P" -msgstr "Impresora:|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Origen:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 -msgid "All|#l" -msgstr "Todas|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Output Size" +msgstr "Salida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -msgid "From:|#m" -msgstr "Desde:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Ordenar|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Set &height:" +msgstr "&Alto encabezado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -msgid "Document:|#D" -msgstr "Documento:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Gráficos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nombre:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -msgid "Reference:|#e" -msgstr "Referencia:|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Set &width:" +msgstr "A&ncho:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 -msgid "Go to|#G" -msgstr "Ir a|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -msgid "Find:|#F" -msgstr "Buscar:|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Recorte" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -msgid "Replace with:|#w" -msgstr "Reemplazar con:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 +#, fuzzy +msgid "y:" +msgstr "y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 -msgid "Find next" -msgstr "Buscar siguiente|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 +#, fuzzy +msgid "x:" +msgstr "x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 -msgid "Replace|#R" -msgstr "Reemplazar|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 -msgid "Match word|#M" -msgstr "Palabra completa" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opciones LaTeX adicionales" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 -msgid "Replace all|#a" -msgstr "Reemp. todos|#R#r" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 -msgid "Search backwards|#S" -msgstr "Buscar hacia atrás" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -msgid "Export format:|#E" -msgstr "Exportar formato:|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "No desco&mprimir al exportar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo borrador" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -msgid "Word count:" -msgstr "Número de palabras:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &borrador" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 -msgid "Unknown:" -msgstr "Desconocido:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +#, fuzzy +msgid "S&ubfigure" +msgstr "Su&bfigura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Reemplazos:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Descripción de la subfigura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 -msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Sugerencias:|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Descri&pción:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Start|#S" -msgstr "Inicio" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 +#, fuzzy +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -msgid "Add|#d" -msgstr "Añadir|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Escala Sa&ns Serif %:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -msgid "Ignore|#I" -msgstr "Ignorar|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -msgid "Accept|#A" -msgstr "Aceptar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostrar vista preliminar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 -msgid "0 %" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Añadir Columna|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marcar espacios en la salida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Borrar columna|B#" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80 +msgid "File name to include" +msgstr "Nombre del archivo a incluir" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Añadir fila|#f" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87 +msgid "Load the file" +msgstr "Cargar el archivo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Borrar fila|#w" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "&Load" +msgstr "&Cargar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Poner bordes|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Quitar bordes|#Q" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Tabla larga|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Literal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Girar 90°|#9" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 -msgid "Spec. Table" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Actualizar la vista" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Ancho fijo" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de filas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alineación horizontal" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Filas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 -msgid "Special column" -msgstr "Columna especial" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de columnas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 -msgid " |#W" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Columnas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 -msgid "Top|#t" -msgstr "Arriba|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 -msgid "Right|#r" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alineación vertical" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 -msgid "Left|#e" -msgstr "Izquierda" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 -msgid "Right|#i" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -msgid "Center|#c" -msgstr "Centro|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Despegar panel" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 -msgid "Top|#p" -msgstr "Arriba" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Elegir una página de símbolos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Abajo" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -msgid "LaTeX Argument:|#A" -msgstr "Argumento LaTeX:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 -msgid " |#L" -msgstr " |#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Letras griegas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Alineación vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119 +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 -msgid "Block|#k" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 -msgid "Special Cell" -msgstr "Caracter especial" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoraciones" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Multicolumna especial|M" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros símbolos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipágina" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Relaciones de neg. AMS" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 -msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "Salto de página" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147 -msgid "Double" -msgstr "Dos caras" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 -msgid "Header" -msgstr "Encabezado" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funciones" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 -msgid "First Header" -msgstr "Primer encabezado" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert root" +msgstr "Insertar raíz" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 -msgid "Footer" -msgstr "Pié" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Insertar espacio" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 -msgid "Last Footer" -msgstr "Último pie" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287 +msgid "Set limits style" +msgstr "Límites" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 -msgid "Is Empty" -msgstr "Vacío" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312 +msgid "Set math font" +msgstr "Fuente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 -msgid "Border Above" -msgstr "Bordes encima" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insertar fracción" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 -msgid "Border Below" -msgstr "Bordes debajo" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 -msgid "Contents" -msgstr "Contenidos" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndice" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Mostrar ruta" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndice" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 -msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "Correr TeXhash" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insertar matriz" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 -msgid "Replace|^R" -msgstr "Reemplazar" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Paréntesis y delimitadores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Clave" +msgid "Sort &as:" +msgstr "Strasse:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41 #, fuzzy -msgid "Selection:|#S" -msgstr "Selección:" +msgid "&Description:" +msgstr "Descripción" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "Thesaurus entries:" -msgstr "Ítem sinonimos" +msgid "&Symbol:" +msgstr "Símbolo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -msgid "URL:|#U" -msgstr "URL:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo de HTML|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Solo interno de LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 -msgid "Outer|#O" -msgstr "Externo" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Nota LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 -msgid "Default|#D" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook pero no imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "&Comentario" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Usar &Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir como texto gris" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Estilo de &citación" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Resaltado en gris" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas de ítem" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "default" -msgstr "normal" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "Enmarcado en cuadro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 -msgid "Set &Bullet" -msgstr "Poner marca de ítem" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +msgid "&Framed" +msgstr "&Enmarcado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "Cuadro con fondo sombreado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -msgid "tiny" -msgstr "diminuta" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +msgid "&Shaded" +msgstr "&Sombreado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114 +msgid "Label Width" +msgstr "Ancho de etiqueta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -msgid "small" -msgstr "pequeña" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136 +msgid "&Longest label" +msgstr "Etiqueta más &larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157 +#, fuzzy +msgid "Indent &Paragraph" +msgstr "&Sangrar párrafo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -msgid "large" -msgstr "grande" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "E&spaciado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737 +msgid "Single" +msgstr "Sencillo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -msgid "LARGE" -msgstr "GRANDE" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -msgid "huge" -msgstr "enorme" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Predeterminado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -msgid "Form2" -msgstr "Form2" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278 +#, fuzzy +msgid "&Justified" +msgstr "Justificado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Clase del documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Left" +msgstr "Izquierda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opciones:" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Estilo de página:" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "&Center" +msgstr "Centro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentar" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25 +msgid "&Colors" +msgstr "&Colores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 -msgid "S&kip" -msgstr "Sal&tar" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Cambiar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 -msgid "Float &placement:" -msgstr "Posición de flotantes:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Insertar archivo|t" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 -msgid "&Font && size:" -msgstr "Tipo y tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Enabled" +msgstr "Tabla &larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Espaciado:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +msgid "&Maximum Age (in days)" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 -msgid "&Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Converter &Definitions" +msgstr "Definiciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 -msgid "&Double" -msgstr "&Doble" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "&From format:" +msgstr "&Formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#, fuzzy +msgid "&To format:" +msgstr "Formato de &fecha:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opción e&xtra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +msgid "C&onverter:" +msgstr "C&onvertidor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25 +msgid "C&opiers" +msgstr "C&opiadoras" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113 +msgid "&Copier:" +msgstr "&Copiadora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" +"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " +"en vez del teTeX Cygwin." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &fecha:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Mostrar &gráficos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Desactivada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "Sin ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "Activado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar inmediata:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formatos de archivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Formato de gráfico &vectorial" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "A&celerador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nombre GUI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "Correo-&e:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Su nombre" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Su dirección de correo-e" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&egundo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84 +msgid "&First:" +msgstr "&Primero:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar &mapa del teclado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "C&omienzo del comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "Idioma &predeterminado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "&Fin del comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pa&quete del idioma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto-i&niciar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar &babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto-&terminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificación Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 +msgid "US letter" +msgstr "Carta US" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 +msgid "US legal" +msgstr "Oficio US" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 +msgid "US executive" +msgstr "Ejecutivo US" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Programas externos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comando BibTeX y opciones" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando &BibTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "Comando índice:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Tubería LyX&Server:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefijo PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Directorio &temporal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Copias de &seguridad:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Directorio de &trabajo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Plantillas de documento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando &roff:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Longitud de &línea de salida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Adaptar sal&ida" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Opciones del comando" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Invertir:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "A imp&resora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tama&ño del papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "A &archivo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&Comando de impresión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas i&mpares:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo del &papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opciones e&xtra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Prefi&jo cola de impresión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Pe&gadas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páginas &pares:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Ex&tensión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apai&sado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Co&pias:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Rango de pá&ginas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comando de la i&mpresora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nombre de la impresora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "T&ypewriter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI pantalla:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamaños de las fuentes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Más grande:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Muy grande:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Enorme:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Más enorme:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Muy pequeña:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Más pequeña:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Pequeña:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Diminuta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Grande:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Idioma al&ternativo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Usar caracteres de &escape:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" +"Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "&Diccionario personal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceptar palabras &compuestas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar cod&ificación de entrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 +msgid "Scrolling" +msgstr "Desplazamiento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84 +msgid "B&rowse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Archivo de asociaciones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Restaurar posiciones de los cursores" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última " +"vez" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187 +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Alto" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Copias de se&guridad " + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334 +msgid " every" +msgstr " cada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recientes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Imprimir desde la página" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Imprimir hasta la página" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas las páginas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Desde" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir páginas con números &impares" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir páginas con números &pares" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir en orden inverso" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Orden &inverso" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Copias" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de copias" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Copias encadenadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Encadenadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Enviar salida a la impresora" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "I&mpresora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Enviar salida a la impresora dada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Enviar salida a un archivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Etiquetas en:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "en página " + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " en página " + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referencias con formato" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordenar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar lista de etiquetas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Saltar a la etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Ir a la etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Encontrar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar &con:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Coincidir so&lo palabras completas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "Encontrar &siguiente" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Buscar &hacia atrás" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Formatos de &exportación:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Sugerencias:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar esta palabra" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorar siempre" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Reemplazar con:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Palabra actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palabra desconocida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Configuración de la &tabla" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Ancho de columna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Ancho fijo de la columna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alineación &vertical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alineación &horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alineación horizontal en columna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Girar la tabla 90 grados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 -msgid "&Language:" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Girar tabla 90 grados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Codificación:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Girar esta celda 90 grados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 -msgid "&Top:" -msgstr "&Alto" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Girar &celda 90 grados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Fondo" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Unir celdas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Interno" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicolumna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Externo" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 -msgid "&Margins:" -msgstr "&Márgenes:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Dist. notas a &pie:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 -msgid "Head &sep:" -msgstr "&Separación encabezado:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 -msgid "Head &height:" -msgstr "Altura &cabecera:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -msgid "Numbering Depth" -msgstr "Profundidad de numeración:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Poner" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sección:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -msgid "&Table of contents:" -msgstr "Índice general:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpiar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -msgid "Packages" -msgstr "Paquetes" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 -msgid "Use AMS &math" -msgstr "Usar &matemática AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Driver postscript:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento a dos columnas" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 +msgid "De&fault" +msgstr "Pre&determinado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento a dos lados" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 +msgid "Set Borders" +msgstr "Poner bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamaño del papel" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 +msgid "Additional Space" +msgstr "Espacio adicional" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 -msgid "&Width:" -msgstr "A&nchura" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Superior de la fila:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -msgid "Paper &size:" -msgstr "Tamaño del papel" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Inferior de la fila:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Retrato" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "En&tre las filas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 -msgid "&Landscape" -msgstr "A&paisado" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabla &larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Introducir texto" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Sal&to de página en la fila actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 +msgid "Header:" +msgstr "Encabezado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 +msgid "Footer:" +msgstr "Pie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 +msgid "First header:" +msgstr "Primer encabezado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 +msgid "Contents" +msgstr "Contenidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 +msgid "Border above" +msgstr "Borde encima" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 +msgid "Border below" +msgstr "Borde debajo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" +"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 +msgid "on" +msgstr "activado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Esta fila es el pie de la última página" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 +msgid "double" +msgstr "doble" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "No mostrar el último pie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" - -#. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 +msgid "is empty" +msgstr "está vacío" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Buscar las citaciones disponibles" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Usar expresión regular" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Mayús/&Minús" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 -msgid "&Previous" -msgstr "&Anterior" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 -msgid "New Item" -msgstr "Nuevo Ítem" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Claves disponibles" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "&Insertar cita" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Eliminar la cita seleccionada" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabla larga" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 +msgid "Current cell:" +msgstr "Celda actual:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 -msgid "Available" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Claves seleccionas actualmente" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionadas" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruir las listas de archivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Releer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 -msgid "Citation entry" -msgstr "Cita" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son " +"mostrados con su ruta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 -msgid "&Full author list" -msgstr "Lista &completa de autores" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 -msgid "List all authors" -msgstr "Listar todos los autores" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Estilos o clases seleccionadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Forzar &mayúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Clases LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forzar mayúsculas en cita" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Estilos LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a ubicar después de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Estilos BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 -msgid "Text after:" -msgstr "Texto después:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 -msgid "Not yet supported" -msgstr "No soportado aún" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar &ruta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a ubicar antes de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 -msgid "Text before:" -msgstr "Texto antes:" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palabra &clave:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo Natbib a usar" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 -msgid "Citation style:" -msgstr "Estilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "El ítem seleccionado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 -msgid "Left delimiter" -msgstr "Delimitador izquierdo" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selección:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 -msgid "Right delimiter" -msgstr "Delimitador derecho" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Reemplazar entrada con la selección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Mantener iguales" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "<- P&romote" +msgstr "<- &Ascender" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Igualar delimitadores" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "D&own" +msgstr "&Bajar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insertar" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "De&mote ->" +msgstr "&Degradar ->" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insertar los delimitadores" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Upd&ate" +msgstr "&Actualizar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar posición por defecto" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Arriba de la página" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Preferir arriba de la página" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "¿Salida como hiperenlace?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Aba&jo de la página" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generar hiperenlace" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Preferir abajo de la página" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Espaciado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Página de flotantes" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "Página separada para flotantes múltiples" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Proteger:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aquí si es posible" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipos de espaciados implementados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85 +msgid "DefSkip" +msgstr "SaltoPred" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 -msgid "Here definitely" -msgstr "Aquí definitivamente" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110 +msgid "SmallSkip" +msgstr "SaltoPequeño" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 -msgid "Place float at current position" -msgstr "Colocar flotante en la posición actual" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111 +msgid "MedSkip" +msgstr "SaltoMedio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Atravesar columnas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 -msgid "&OK" -msgstr "&Aceptar" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112 +msgid "BigSkip" +msgstr "SaltoGrande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 -#: src/insets/insetindex.C:70 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105 +msgid "VFill" +msgstr "RellenoVert" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 -msgid "&Keyword" -msgstr "&Clave" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Complete source" +msgstr "Mostrar fuente completa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualización automática" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "LyX: Panel de Fórmulas" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Predeterminado (exterior)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 -msgid "Insert root" -msgstr "Insertar raíz" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Exterior" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Insertar espaciado" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Ubicación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 -msgid "Set limits style" -msgstr "Fijar estilo de límites" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Unidades del valor de ancho" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 -msgid "Set math font" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unidades:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Insertar fracción (\\frac)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Espaciado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "Alternar entre modos de presentación" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Separar párrafos con" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insertar matriz" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espacio &vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndice" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndice" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Sangrado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatear texto en dos columnas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento con &dos columnas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 +#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "PlantillaTeorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolario" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corolario #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposición #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjetura" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjetura #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Criterio #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Hecho #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axioma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definición #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Ejemplo #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condición #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Ejercicio #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Observación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Observación #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 -msgid "&Functions" -msgstr "&Funciones" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 -msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Selecione la función u operador a insertar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Afirmación #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Nota #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 -msgid "Big operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notación #:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 -msgid "Arrows" -msgstr "Flechas" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decoraciones de marco" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Caso #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 +#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 +#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Relaciones AMS negadas" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:145 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Elejir una página de símbolos" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumen---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras clave" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 -msgid "&Detach panel" -msgstr "&Despegar panel" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Términos índice---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 +#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:524 +msgid "Appendix" +msgstr "Apéndice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Parámetros de mini-página" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 -msgid "Top" -msgstr "&Arriba" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografía" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 -msgid "Middle" -msgstr "Medio" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografíaSinFoto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 -msgid "Bottom" -msgstr "&Abajo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +msgid "Footernote" +msgstr "Nota al pie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alineación vertical" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Enumeración*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 -msgid "A&lignment:" -msgstr "A&lineación" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumeración" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "Unidades del valor de anchura" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Anchura" +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unidades" +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" -msgstr "Parámetros ASCII" +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Separata" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -msgid "&roff command:" -msgstr "Comando par &roff" +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" + +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML" +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimiento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Largo de línea de la salida" +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII" +#: lib/layouts/aa.layout:176 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondencia a:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimientos." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -msgid "&Colors" -msgstr "&Colores" +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Alterar..." +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "CorreoE" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -msgid "File Conversion" -msgstr "Conversión de archivo" +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tesauro" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -msgid "&Converters" -msgstr "Conversores" +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -msgid "&New" -msgstr "&Nuevo" +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 +msgid "And" +msgstr "Y" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -msgid "&Remove" -msgstr "&Eliminar" +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimientos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 -msgid "C&onverter:" -msgstr "C&onversor:" +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "References" +msgstr "Referencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 -msgid "&To:" -msgstr "&A:" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocarFigura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 -msgid "F&rom:" -msgstr "&De:" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocarTabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Parámetros e&xtra" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 +msgid "TableComments" +msgstr "TablaComentarios" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modificar" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 +msgid "TableRefs" +msgstr "TablaRefs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 -msgid "Date Format" -msgstr "Formato fecha" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "MathLetters" +msgstr "CartaMates" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato &fecha" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaAlEditor" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato fecha para la salida de strftime" +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 +msgid "Facility" +msgstr "Instalación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -msgid "Display insets" -msgstr "Mostrar insets" +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 +msgid "Objectname" +msgstr "Nombre de objeto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 +msgid "Dataset" +msgstr "Conjunto de datos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Encabezados de asunto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: lib/layouts/aastex.layout:336 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Agradecimientos]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar" +#: lib/layouts/aastex.layout:357 +msgid "and" +msgstr "y" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &Gráficos" +#: lib/layouts/aastex.layout:378 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Colocar figura aquí:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" -msgstr "Vista &preliminar instantánea" +#: lib/layouts/aastex.layout:399 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Colocar tabla aquí:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -msgid "File Formats" -msgstr "Formatos" +#: lib/layouts/aastex.layout:419 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Apéndice]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -msgid "&File formats" -msgstr "&Formatos" +#: lib/layouts/aastex.layout:479 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota al editor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&Nombre GUI" +#: lib/layouts/aastex.layout:500 +msgid "References. ---" +msgstr "Referencias. ---" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormato:" +#: lib/layouts/aastex.layout:520 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" +#: lib/layouts/aastex.layout:530 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigTítulo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:540 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:557 +msgid "Facility:" +msgstr "Instalación:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:583 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "Dataset:" +msgstr "Conjunto de datos:" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolario." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposición." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjetura." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Criterio." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Ata&jo" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Hecho." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definición." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Ejemplo." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Condición." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Ejercicio." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Observación." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmación." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Nota." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notación." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Resumen." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimiento." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Caso." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -msgid "S&econd:" -msgstr "S&egundo:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -msgid "&First:" -msgstr "&Primero" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusión." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 -msgid "Br&owse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usar mapa del teclado" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Corolario \\arabic{corollary}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 -msgid "Language settings" -msgstr "Parámetros de idioma" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando de inicio:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -msgid "&Default language:" -msgstr "Idioma por defecto:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando de &fin:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Criterio \\arabic{criterion}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Paquete de idioma:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Iniciar automáticamente" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Hecho \\arabic{fact}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -msgid "Use &babel" -msgstr "Usar &babel" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definición \\arabic{definition}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "Ejemplo \\arabic{example}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -msgid "Auto &end" -msgstr "Terminar automáticamente" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Condición \\arabic{condition}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marcar idioma extranjero" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Opciones LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 -#: src/lyxfont.C:554 -msgid "Default" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problema \\arabic{problem}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta US" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 -msgid "Legal" -msgstr "Oficio" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Observación \\arabic{remark}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 -msgid "Executive" -msgstr "Ejecutivo" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "Nota \\arabic{note}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notación \\arabic{notation}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Resumen \\arabic{summary}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación Te&X" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Caso \\arabic{case}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño de papel por &defecto" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase" +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " -"documento" +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Capítulo_Ejercicios" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -msgid "External Applications" -msgstr "Programas externos" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Encabezado derecho:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI" +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI" +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Título breve:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Directorio de copias de &respaldo:" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DosAutores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Plantillas de documento:" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TresAutores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe del LyX&Server:" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CuatroAutores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Usar directorio temporario" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Directorio de &trabajo:" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DosAfiliaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -msgid "Printer settings" -msgstr "Parámetros de impresora" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TresAfiliaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Nombre de la impresora:" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Comandos de impresión" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +msgid "Journal" +msgstr "Publicación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nombre de la impresora por defecto." +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Adaptar la salida" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimientos:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimientos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -msgid "Command Options" -msgstr "Opciones del comando" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "LíneaGruesa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -msgid "Re&verse:" -msgstr "&Inverso:" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "NombreCentrado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "A impresora:" +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 +#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +msgid "Senseless!" +msgstr "¡Sin sentido!" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamaño del papel:" +#: lib/layouts/apa.layout:280 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjusFigura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -msgid "To &file:" -msgstr "A &archivo:" +#: lib/layouts/apa.layout:286 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjusMapaDeBits" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Comando de impresión:" +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páginas i&mpares:" +#: lib/layouts/apa.layout:344 +msgid "Seriate" +msgstr "En serie" + +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 +#: src/buffer_funcs.C:524 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipo de &papel:" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opciones E&xtra:" +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Prefijo cola de impresión:" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComenzarFotograma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Pegadas:" +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "Fotograma " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -msgid "&Even pages:" -msgstr "páginas pares:" +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Extensión del nombre del archivo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales) " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apaisado" +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "TerminarFotograma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Co&pias" +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Ran&go de páginas:" +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión" +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Tipo \"&sans serif\":" +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Tipo \"de &máquina\":" +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Romana:" +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI pantalla:" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "FotogramaDeNuevo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %" +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaño de tipo" +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BloqueAviso" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -msgid "Hugest:" -msgstr "Más enorme:" +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "bloque con texto de aviso " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: lib/layouts/beamer.layout:464 +msgid "Block" +msgstr "Justificado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Programa corrector &ortográfico" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "block " +msgstr "bloque " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Idioma alternativo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "Corollary. " +msgstr "Corolario. " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Usar caracteres de &escape" +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Column" +msgstr "Columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Diccionario personal:" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "start column of width: " +msgstr "comenzar columna de ancho: " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: lib/layouts/beamer.layout:539 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "columns " +msgstr "columnas " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceptar palabras compuestas" +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar codificación de entrada" +#: lib/layouts/beamer.layout:579 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "columnas (alineadas al centro) " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 -msgid "UI" -msgstr "IU" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 -msgid "B&rowse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Archivo interfaz de &usuario" +#: lib/layouts/beamer.layout:655 +msgid "Definition. " +msgstr "Definición. " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Archivo de asociaciones" +#: lib/layouts/beamer.layout:658 +msgid "Definitions" +msgstr "Definiciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -msgid "Scrolling" -msgstr "Paneo" +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +msgid "Definitions. " +msgstr "Definiciones. " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -msgid "W&heel mouse scroll:" -msgstr "Salto de rueda del mouse" +#: lib/layouts/beamer.layout:667 +msgid "Example. " +msgstr "Ejemplo. " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" +#: lib/layouts/beamer.layout:675 +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Examples. " +msgstr "Ejemplos. " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Copias de respaldo" +#: lib/layouts/beamer.layout:681 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BloqueEjemplo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 -msgid " every" -msgstr " cada" +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "block showing an example " +msgstr "bloque mostrando un ejemplo " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "Fact. " +msgstr "Hecho. " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloFotograma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 -msgid "Search and replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Instituto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "&Buscar" +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reemplazar &con" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "NoteItem" +msgstr "ÍtemNota" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Mayúscula/Minúscula" +#: lib/layouts/beamer.layout:809 +msgid "note: " +msgstr "nota: " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Sólo palabras completas" +#: lib/layouts/beamer.layout:821 +msgid "Only" +msgstr "Solo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "Buscar &siguiente" +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "only on slides " +msgstr "solo en diapositivas " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "Overprint" +msgstr "SobreImprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -msgid "Replace &All" -msgstr "Reemplazar &todos" +#: lib/layouts/beamer.layout:855 +msgid "overprint " +msgstr "imprimir en lo ya impreso " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Buscar &hacia atrás" +#: lib/layouts/beamer.layout:871 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÁreaRecubrimiento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:881 +msgid "overlayarea " +msgstr "área de recubrimiento " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: lib/layouts/beamer.layout:911 +msgid "Part " +msgstr "Parte " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Filas:" +#: lib/layouts/beamer.layout:928 +msgid "Proof. " +msgstr "Demostración. " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 -msgid "Number of rows" -msgstr "Número de filas" +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Columnas:" +#: lib/layouts/beamer.layout:945 +msgid "___" +msgstr "___" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 -msgid "Number of columns" -msgstr "Número de columnas" +#: lib/layouts/beamer.layout:980 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "GráficoTítulo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Theorem. " +msgstr "Teorema. " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +msgid "Uncover" +msgstr "SinCubrir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Sinónimos" +#: lib/layouts/beamer.layout:1043 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "sin cubrir en diapositivas " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Clave" +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Ítem" +#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de tablas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Seleccionar una palabra relacionada" +#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -#, fuzzy -msgid "&Selection:" -msgstr "Selección:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de figuras" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "El ítem seleccionado" +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Diálogo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Reemplazar el ítem con la selección" +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 -msgid "Insert URL" -msgstr "Insertar URL" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -msgid "&URL" -msgstr "&URL " +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +msgid "SCENE" +msgstr "ESCENA" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -msgid "&Name" -msgstr "&Nombre" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" +#: lib/layouts/broadway.layout:95 +msgid "SCENE*" +msgstr "ESCENA*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Generar hiperlink" +#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +msgid "AT RISE:" +msgstr "SUBIR_TELÓN:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "¿Salida como hiperlink?" +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Portavoz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opciones de flotante suelto" +#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "EntreParéntesis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Por defecto (externo)" +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid ")" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 -msgid "Outer" -msgstr "Externo" +#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Dirección_dcha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Ubicación:" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "LíneaPrincipal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -msgid "&Key" -msgstr "Cla&ve" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Línea principal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -msgid "The citation key" -msgstr "La clave de citación" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -msgid "&Label" -msgstr "&Etiqueta" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariación:" -#. stack tabs -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Version" -msgstr "Versión" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariación2" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 -msgid "Version goes here" -msgstr "La versión viene aquí" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariación(2):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariación3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 -#: ../lib/layouts/apa.layout:192 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariación(3):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariación4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Base datos:" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariación(4):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base datos BibTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariación5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Bases datos disponibles" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariación(5):" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 -msgid "&Add" -msgstr "&Agregar" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "JugadasOcultas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Agregar una base de datos BibTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "JugadasOcultas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 -msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Tablero" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 -msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Buscar una base de datos BibTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[TableroAjedrez]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 -msgid "&Delete" -msgstr "&Borrar" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TableroCentrado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tablero centrado]" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 -msgid "St&yle" -msgstr "&Estilo" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Resaltado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Estilo BibTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Resaltados:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 -msgid "&Browse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Seleccionar archivo de estilo" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Flecha:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "MovidaCaballo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 -msgid "Update style list" -msgstr "Actualizar lista de estilos" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MoverCaballo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Agregar bibliografía al IG" +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Agregar bibliografía al índice general" +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 -msgid "Character" -msgstr "Caracter" +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Encabezado_Izquierdo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familia:" +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Encabezado_Derecho" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 -msgid "Font family" -msgstr "Familia" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Mi_dirección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 -msgid "&Series:" -msgstr "Serie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Briefkopf:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 -msgid "Font series" -msgstr "Serie del tipo" - -#. language settings -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar_a_Dirección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 -msgid "Font shape" -msgstr "Forma del tipo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 -msgid "Font color" -msgstr "Color del tipo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Apertura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Forma:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 -msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar &todo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "alternar tipos en los anteriores" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Cierre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño del tipo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Estos siempre se alternan" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 -msgid "Other font settings" -msgstr "Otros parámetros del tipo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Otros:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 -msgid "Auto apply" -msgstr "Aplicar automáticamente" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 -msgid "title here" -msgstr "título aquí" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Usar parámetros de la clase" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "&Guardar formato por defecto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Dato" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Datum:" + +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subpárrafo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto" +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Citar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Mensages de error de LaTeX" +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -msgid "ERT inset display" -msgstr "Mostrar inset ERT" +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 -msgid "Display" -msgstr "Presentación:" +#: lib/layouts/egs.layout:269 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 -msgid "&Inline" -msgstr "&Compacto" +#: lib/layouts/egs.layout:304 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Mostrar ERT compacto" +#: lib/layouts/egs.layout:313 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Colapsado" +#: lib/layouts/egs.layout:327 +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostrar solo botón ERT" +#: lib/layouts/egs.layout:350 +msgid "Journal:" +msgstr "Revista:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" +#: lib/layouts/egs.layout:359 +msgid "msnumber" +msgstr "NúmeroMs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mostrar contenido ERT" +#: lib/layouts/egs.layout:374 +msgid "MS_number:" +msgstr "Número_MS:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: lib/layouts/egs.layout:384 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimerAutor" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -msgid "&File:" -msgstr "&Archivo:" +#: lib/layouts/egs.layout:398 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1er_apellido_autor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 -msgid "Filename" -msgstr "Archivo" +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Recibido" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 -msgid "&View Result" -msgstr "&Ver resultado" +#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Recibido:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 -msgid "View the file" -msgstr "Ver el archivo" +#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 -msgid "&Update Result" -msgstr "&Actualizar resultado" +#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceptado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 -msgid "Update the material" -msgstr "Actualizar el material" +#: lib/layouts/egs.layout:453 +msgid "Offsets" +msgstr "Compensaciones" + +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" + +#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumen." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Dirección_Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "Autor_CorreoE" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "Autor_URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Gracias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 -msgid "Available templates" -msgstr "Plantillas disponibles" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 -msgid "&Template:" -msgstr "&Plantilla:" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 -msgid "Parameters" -msgstr "&Parámetros" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parámetros:" +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 -msgid "&Edit file" -msgstr "&Editar archivo" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Editar el archivo externamente" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Gráficos" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 -msgid "File name of image" -msgstr "Archivo de imagen" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 -msgid "Select an image file" -msgstr "Seleccionar archivo de imagen" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 -msgid "LyX Display" -msgstr "Vista en LyX" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 -msgid "Display:" -msgstr "Presentación:" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 -msgid "Screen display" -msgstr "Presentación en pantalla" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Resumen \\arabic{summ}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentage a escalar en LyX" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Altura de imagen en salida" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 -msgid "Units of height value" -msgstr "Unidades del valor de altura" +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Preliminares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 -msgid "&Height" -msgstr "&Altura" +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra clave" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Ancho de imagen en salida" +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Palabras clave:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 -msgid "&Width" -msgstr "Anchura" +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Item" +msgstr "Enumeración*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Mantener proporción" +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Item:" +msgstr "Enumeración*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande" +#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#, fuzzy +msgid "BulletedItem" +msgstr "Marcas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ángulo:" +#: lib/layouts/europecv.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "texto borrado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen" +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Begin" +msgstr "ComenzarFotograma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origen:" +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Begin of CV" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Origen de la rotación" +#: lib/layouts/europecv.layout:97 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Cortado" +#: lib/layouts/europecv.layout:106 +msgid "Personal Info" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Relativos a la caja" +#: lib/layouts/europecv.layout:113 +msgid "MotherTongue" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Los valores refieren a la caja externa" +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 -msgid "&Get from file" -msgstr "&Tomar de archivo" +#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "Encabezado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Leer caja externa del archivo EPS" +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Language Header:" +msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 -msgid "Right &top:" -msgstr "Arriba derecha:" +#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "&Idioma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 -msgid "y" -msgstr "y" +#: lib/layouts/europecv.layout:160 +#, fuzzy +msgid "LastLanguage" +msgstr "Idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 -msgid "x" -msgstr "x" +#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Last Language:" +msgstr "&Idioma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Izquierda abajo" +#: lib/layouts/europecv.layout:176 +#, fuzzy +msgid "LangFooter" +msgstr "Pie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opciones Extra" +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "&Idioma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Su&b-figura" +#: lib/layouts/europecv.layout:191 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "\tEnd)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Es esta sólo una parte de un flotante de figura?" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "End of CV" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "No descomprimir al exportar" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositiva" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opciones LaTeX:" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositivaGiro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opciones extras adicionales" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositivaGiroCorto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo &borrador" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "ListaMarcas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Descripción:" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "ListaCruzada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Descripcion de la sub-figura" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 -msgid "Include File" -msgstr "Incluir Archivo" +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Mi_Logotipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "Selecione el documento a incluir" +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Mi logotipo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar un archivo" +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Restricción" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 -msgid "&Include Type:" -msgstr "Tipo de &inclusión:" +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restricción:" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Encabezado izquierdo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Encabezado derecho:" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pie_Derecho" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pie derecho:" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolario #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposición #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definición #." + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:225 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolario*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 -msgid "&Load" -msgstr "&Cargar" +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 -msgid "Load the file" -msgstr "Cargar el archivo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Marcar espacios en la salida" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Mostrar vista preliminar" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 -msgid "Log" -msgstr "Log" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 -msgid "Update the display" -msgstr "Actualizar la vista" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Strasse:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertical" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontal:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -msgid "Single" -msgstr "Sencillo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "RetourAdresse:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 -msgid "Custom" -msgstr "Otro" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaciado" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alineación" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 -msgid "No &indent" -msgstr "No indentar" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 -msgid "&Spacing" -msgstr "Espaciado" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 -msgid "Above paragraph" -msgstr "Arriba del párrafo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 -msgid "S&pacing:" -msgstr "E&spaciado:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 -msgid "&Keep space:" -msgstr "&Mantener espacio:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 -msgid "&Unit:" -msgstr "Unidad: " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valor" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 -msgid "DefSkip" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "SmallSkip" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "CorreoE" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "MedSkip" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "Correo-e:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 -msgid "VFill" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 -msgid "Below paragraph" -msgstr "Abajo del párrafo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Líneas y saltos de página" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 -msgid "Label width" -msgstr "Anchura de etiqueta" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Etiqueta más larga" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 -msgid "L&ines" -msgstr "Líneas" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 -msgid "A&bove" -msgstr "Encima" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 -msgid "B&elow" -msgstr "Debajo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 -msgid "&Page Breaks" -msgstr "Salto de página" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 -msgid "Abo&ve" -msgstr "Encima" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 -msgid "Belo&w" -msgstr "Debajo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Número de página inicial" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -msgid "&to" -msgstr "&hasta" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Calle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Número de página final" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Calle:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Desde" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Añadido" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprimir todas las páginas" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Añadido:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 -msgid "&All" -msgstr "&Todo" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Ciudad" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Ciudad:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Provincia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Orden inverso" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Provincia:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Remite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Remite:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 -msgid "&Collate" -msgstr "Copias encadenadas" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +msgid "MyRef" +msgstr "MiRef" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 -msgid "Collate copies" -msgstr "Copias encadenadas" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "MyRef:" +msgstr "MiRef:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourRef" +msgstr "SuRef" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino de impresión" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuRef:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 -msgid "P&rinter" -msgstr "Impresora" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "SuCorreo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Mandar salida a la impresora" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "SuCorreo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Mandar salida a la impresora determinada" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Mandar salida a un archivo" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancario" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancario:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Actualizar lista de referencias" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "CuentaBancaria" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -msgid "&Goto" -msgstr "&Ir a" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "CuentaBancaria:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Mover el cursor a la referencia" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentarioPostal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "ComentarioPostal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Referencia:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 -msgid "on page " -msgstr "en página " +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 -msgid " on page " -msgstr " en página " +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Referencias con formato" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Referencia:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Cierre:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "NombreFilaA" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NombreFilaA:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "NombreFilaB" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 -msgid "Available references" -msgstr "Referencias disponibles" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NombreFilaB:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 -msgid "&Document:" -msgstr "&Documento:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "NombreFilaC" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 -msgid "Custom Export" -msgstr "Exportar especial" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NombreFilaC:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 -msgid "&Command:" -msgstr "&Comando:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowD" +msgstr "NombreFilaD" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 -msgid "&Export formats:" -msgstr "Formatos de &exportación:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NombreFilaD:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +msgid "NameRowE" +msgstr "NombreFilaE" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 -msgid "Available export converters" -msgstr "Conversores de exportacion disponibles" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NombreFilaE:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +msgid "NameRowF" +msgstr "NombreFilaF" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Sugerencias:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NombreFilaF:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Reemplazar palabra con la selección" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +msgid "NameRowG" +msgstr "NombreFilaG" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Insertar en diccionario personal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NombreFilaG:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "DirecciónFilaA" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 -msgid "Ignore this word" -msgstr "&Ignorar palabra" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "DirecciónFilaA:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceptar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "DirecciónFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "DirecciónFilaB:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "DirecciónFilaC" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "DirecciónFilaC:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 -msgid "Suggestions" -msgstr "Sugerencias" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "DirecciónFilaD" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 -msgid "Current word" -msgstr "Palabra actual" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "DirecciónFilaD:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "DirecciónFilaE" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 -msgid "&Start..." -msgstr "&Empezar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "DirecciónFilaE:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "DirecciónFilaF" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 -msgid "Table Settings" -msgstr "Parámetros de tabla" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF:" +msgstr "DirecciónFilaF:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Parámetros de la &tabla" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TeléfonoFilaA" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alineación &horizontal:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicolumna" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TeléfonoFilaB" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 -msgid "Merge cells" -msgstr "Unir celdas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -msgid "Block" -msgstr "Bloque" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TeléfonoFilaC" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alineación horizontal en columnas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 -msgid "Column" -msgstr "Columna" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TeléfonoFilaD" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 -msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 -msgid "Append column (right)" -msgstr "Añadir columna (derecha)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TeléfonoFilaE" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 -msgid "De&lete" -msgstr "&Borrar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 -msgid "Delete current column" -msgstr "Borrar columna actual" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TeléfonoFilaF" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 -msgid "Row" -msgstr "Fila" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 -msgid "Append row (below)" -msgstr "Añadir columna (abajo)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetFilaA" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 -msgid "Dele&te" -msgstr "Bo&rrar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetFilaA:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 -msgid "Delete this row" -msgstr "Borrar fila actual" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetFilaB" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 -msgid "Column Width" -msgstr "Ancho de columnas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetFilaB:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alineación &vertical" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetFilaC" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 -msgid "Width unit" -msgstr "Unidad de anchura" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetFilaC:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 -msgid "Fixed with of the column" -msgstr "Anchura fija de la columna" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetFilaD" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetFilaD:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Girar &90°" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetFilaE" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 -msgid "&Rotate Table" -msgstr "&Rotar tabla" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetFilaE:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "Rotar tabla 90°" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetFilaF" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "Rotar &celda" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetFilaF:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "Rotar la celda actual 90°" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "BankRowA" +msgstr "BancoFilaA" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BancoFilaA:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTeX:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +msgid "BankRowB" +msgstr "BancoFilaB" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 -msgid "&Borders" -msgstr "&Bordes" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BancoFilaB:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 -msgid "Set Borders" -msgstr "Fijar bordes" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowC" +msgstr "BancoFilaC" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 -msgid "All Borders" -msgstr "Todos los bordes" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BancoFilaC:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 -msgid "&Default" -msgstr "&Normal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowD" +msgstr "BancoFilaD" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 -msgid "Set all borders" -msgstr "Fijar todos los bordes" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BancoFilaD:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpiar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowE" +msgstr "BancoFilaE" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 -msgid "Unset all borders" -msgstr "Liberar todos los bordes" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BancoFilaE:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabla &larga" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowF" +msgstr "BancoFilaF" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar tabla larga" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BancoFilaF:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmación #." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 -msgid "Settings" -msgstr "Parámetros" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Observaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 -msgid "Header:" -msgstr "Encabezado:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Observaciones #." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 -msgid "Footer:" -msgstr "Pié:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Más" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 -msgid "First header:" -msgstr "Primer encabezado:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MÁS)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 -msgid "Last footer:" -msgstr "Último pie:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 -msgid "Border above" -msgstr "Borde encima" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 -msgid "Border below" -msgstr "Borde abajo" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 -msgid "on" -msgstr "activado" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 -msgid "double" -msgstr "doble" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continúa)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 -msgid "is empty" -msgstr "está vacío" +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Transición" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Salto de página en la fila actual" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITULO_SOBRE:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Fija un salto de página en la fila actual" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCORTE" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 -msgid "Current cell:" -msgstr "Celda actual:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCORTE CON:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 -msgid "Current row position" -msgstr "Posición actual de fila" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 -msgid "Current column position" -msgstr "Posición actual de columna" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Clases de LaTeX" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Escena" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Estilos de LaTeX" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Estilos de BibTeX" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de clasificación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Clases o estilos seleccionados" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +msgid "Step" +msgstr "Paso" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "Mostrar ruta" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "Paso \\arabic{step}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Alterna vista de la lista de archivos" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 -msgid "Installed files" -msgstr "Archivo instalados" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Releer" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -msgid "Built new file list" -msgstr "Reconstruir lista de archivos" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Pregunta \\arabic{question}." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 -msgid "&View" -msgstr "&Ver" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +msgid "Conjecture " +msgstr "Conjetura " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos " -"son mostrados con su ruta" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Sección apéndices" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Cerrar este diálogo" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Apéndices ---" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Índice General" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -msgid "&Type" -msgstr "&Tipo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 -msgid "Contents list" -msgstr "Lista de contenidos" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 -msgid "Version control log" -msgstr "Historia del control de versiones" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 -#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "PlantillaTeorema" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 -msgid "Proof" -msgstr "Demostración" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolario" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{corollary}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjetura" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 -msgid "Criterion" -msgstr "Criterio" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact" -msgstr "Hecho" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 -msgid "Definition" -msgstr "Definición" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "RESUMEN:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PALABRAS CLAVE:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 -msgid "Exercise" -msgstr "Ejercicio" +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "Comisión" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 -msgid "Remark" -msgstr "Observación" +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "DirecciónParaCopias" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 -#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Dirección para separatas:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 -msgid "Notation" -msgstr "Notación" +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TítuloPropuesto" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Título propuesto:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 -#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 -#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 -msgid "Section" -msgstr "Sección" +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AutorPropuesto" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 -#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor propuesto:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 -#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 -#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 -msgid "Section*" -msgstr "Sección*" +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX_Puesto" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Título_IG" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 -#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título IG:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras clave" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Autor_Puesto" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 -#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 -#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 -#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 -#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 -#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 -#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 -#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autor propuesto:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 -msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor_IG" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor IG:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 -msgid "Biography" -msgstr "Biografía" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 -#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 -msgid "Caption" -msgstr "Descripción" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjetura #." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota al pié" +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Ejemplo #." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Ejercicio #." -#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 -#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 -msgid "Itemize" -msgstr "Elencar" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." -#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumerar" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 -#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." -#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 -#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Propiedad" -#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 -#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 -#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 -#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 -#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Propiedad #." -#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Pregunta #." -#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Observación #." -#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" -#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Solución #." -#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 -msgid "Mail" -msgstr "EMail" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 -#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -msgid "Abstract " -msgstr "Abstract" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimiento" +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "CapítuloConciso" -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epígrafe" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 -#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TítuloPoema" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 -#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliación" +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TítuloPoema*" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 -msgid "And" -msgstr "And" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Leyenda" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Agradecimientos" +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#, fuzzy +msgid "Entry:" +msgstr "Entrada" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 -msgid "References" -msgstr "Referencias" +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#, fuzzy +msgid "ListItem" +msgstr "Lista" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "ColocarFigura" +#: lib/layouts/moderncv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "List Item:" +msgstr "Último pie:" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 -msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocarTabla" +#: lib/layouts/moderncv.layout:97 +#, fuzzy +msgid "DoubleItem" +msgstr "Doble" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 -msgid "TableComments" -msgstr "ComentariosDeTabla" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Double Item:" +msgstr "Doble" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 -msgid "TableRefs" -msgstr "ReferenciasDeTabla" +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "espacio" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Space:" +msgstr "espacio" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NotaAlEditor" +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "Courier" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 -msgid "FigCaption" -msgstr "DescripciónFigura" +#: lib/layouts/moderncv.layout:154 +#, fuzzy +msgid "Computer:" +msgstr "&Copiadora:" -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Ejercicios_capítulo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Sección" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "Dirección_actual" +#: lib/layouts/moderncv.layout:170 +#, fuzzy +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "Thanks" -msgstr "Agradeciientos" +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +#, fuzzy +msgid "CloseSection" +msgstr "selección" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatoria" +#: lib/layouts/moderncv.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Close Section" +msgstr "selección" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 -msgid "Translator" -msgstr "Traductor" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTítulo" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institución" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Afiliación" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Gracias:" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -msgid "TheoremStyle" -msgstr "EstiloTeorema" +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Dirección electrónica:" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "agradecimientos" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolario*" +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "Número PACS:" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposición*" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjetura*" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 -msgid "Fact*" -msgstr "Hecho*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiquetado" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 -msgid "Definition*" -msgstr "Definición*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 -msgid "Example*" -msgstr "Ejemplos*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 -msgid "Remark*" -msgstr "Observación*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 -msgid "Claim*" -msgstr "Afirmación*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Agradecimiento*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusión*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Teléfono" -#: ../lib/layouts/apa.layout:55 -msgid "RightHeader" -msgstr "EncabezadoDerecho" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Teléfono:" -#: ../lib/layouts/apa.layout:95 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloCorto" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Lugar" -#: ../lib/layouts/apa.layout:130 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DosAutores" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "Lugar:" -#: ../lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TresAutores" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Remite" -#: ../lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "CuatroAutores" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Remite:" -#: ../lib/layouts/apa.layout:168 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DosAfiliaciones" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail" +msgstr "Correoespecial" -#: ../lib/layouts/apa.layout:174 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TresAfiliaciones" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Correoespecial:" -#: ../lib/layouts/apa.layout:180 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "CuatroAfiliaciones" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Localización" -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 -msgid "Journal" -msgstr "Revista" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 -#: ../lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Agradecimientos" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 -msgid "ThickLine" -msgstr "LíneaGruesa" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "DescripciónCentrada" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +msgid "Yourref" +msgstr "Suref" -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Su ref.:" -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +msgid "Yourmail" +msgstr "SuCorreo" -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Su carta de:" -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Parte" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +msgid "Myref" +msgstr "Miref" -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 -msgid "Part*" -msgstr "Parte*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nuestra ref.:" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Diálogo" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrativa" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Cliente num.:" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACTO" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "SCENE" -msgstr "ESCENA" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Factura num.:" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 -msgid "SCENE*" -msgstr "ESCENA*" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +msgid "NextAddress" +msgstr "DirecciónSiguiente" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +msgid "Next Address:" +msgstr "Dirección siguiente:" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 -msgid "Speaker" -msgstr "Orador" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 -msgid "Parenthetical" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nombre del remitente:" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CORTINA" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "DirecciónRemitente" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Remite:" -#: ../lib/layouts/chess.layout:38 -msgid "Mainline" -msgstr "LíneaPrincipal" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Teléfono del remitente:" -#: ../lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation" -msgstr "Variación" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: ../lib/layouts/chess.layout:74 -msgid "SubVariation" -msgstr "SubVariación" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax del remitente:" -#: ../lib/layouts/chess.layout:83 -msgid "SubVariation2" -msgstr "SubVariación2" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" -#: ../lib/layouts/chess.layout:92 -msgid "SubVariation3" -msgstr "SubVariación3" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Correo-e del remitente:" -#: ../lib/layouts/chess.layout:101 -msgid "SubVariation4" -msgstr "SubVariación4" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL del remitente:" -#: ../lib/layouts/chess.layout:110 -msgid "SubVariation5" -msgstr "SubVariación5" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" -#: ../lib/layouts/chess.layout:120 -msgid "HideMoves" -msgstr "OcultarJugadas" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo:" +msgstr "Logotipo:" -#: ../lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Tablero" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "TransparenciaApaisada" -#: ../lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "TableroCentrado" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Transparencia apaisada" -#: ../lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "Resaltar" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: ../lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Flecha" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Transparencia retrato" -#: ../lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "MovidaCaballo" +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Transparencia" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Transparencia*" -#: ../lib/layouts/cv.layout:57 -msgid "SubSection" -msgstr "SubSección" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "EncabezadoTransparencia" -#: ../lib/layouts/cv.layout:62 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubEncabezadoTransparencia" -#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 -msgid "Left_Header" -msgstr "Encabezado_izquierdo" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeTransparencias" -#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 -msgid "Right_Header" -msgstr "Encabezado_derecho" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Lista de transparencias" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 -msgid "Code" -msgstr "Código" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenidosTransparencia" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 -msgid "Comment" -msgstr "Commentarios" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "ContenidosTransparencia" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ContenidosProgreso" -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenidos progreso" -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 -#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -msgid "Quotation" -msgstr "Textual" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Párrafo*" -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave." -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subpárrafo" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -msgid "Authorgroup" -msgstr "GrupoAutor" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "Clasificaciones tema AMS." -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 -msgid "FirstName" -msgstr "Nombre" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nueva transparencia:" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 -msgid "Surname" -msgstr "Apellido" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Superpuesto" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriaRevisiones" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nuevo superpuesto:" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -msgid "Revision" -msgstr "Revisión" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Nueva nota:" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "ObservaciónRevisiones" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TextoInvisible" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 -msgid "My_Address" -msgstr "Mi_dirección" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Dirección_a_mandar" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextoVisible" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 -msgid "Opening" -msgstr "Apertura" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature" -msgstr "Firma" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 -msgid "Closing" -msgstr "Clausura" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAutor:" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 -msgid "encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMEN" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 -msgid "ps" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 -msgid "cc" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "correo-e:" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubpárrafo" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Encabezado" -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 -msgid "Quote" -msgstr "Textual" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Encabezado --" -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 -msgid "Verse" -msgstr "Verso" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sección-especial" -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "Título_LaTeX" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sección-especial:" -#: ../lib/layouts/egs.layout:362 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Revista-AGU" -#: ../lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "msnumber" -msgstr "NúmeroMs" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Revista-AGU:" -#: ../lib/layouts/egs.layout:442 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PrimerAutor" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-cita" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 -msgid "Received" -msgstr "Recibido" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Número-cita:" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceptado" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volumen-AGU" -#: ../lib/layouts/egs.layout:522 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volumen-AGU:" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Edición-AGU" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 -msgid "Keyword" -msgstr "Clave" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Edición-AGU:" -#: ../lib/layouts/foils.layout:40 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: ../lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Índice-términos" -#: ../lib/layouts/foils.layout:70 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Índice-términos..." -#: ../lib/layouts/foils.layout:77 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Índice-término" -#: ../lib/layouts/foils.layout:88 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Índice-término:" -#: ../lib/layouts/foils.layout:111 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Término-cruzado" -#: ../lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Término-cruzado:" -#: ../lib/layouts/foils.layout:193 -msgid "Restriction" -msgstr "Restricción" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplementario" -#: ../lib/layouts/foils.layout:215 -msgid "Right_Footer" -msgstr "Pié_Derecho" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplementario..." -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 -msgid "Brieftext" -msgstr "TextoBreve" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Sup-nota" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-nota:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cita-otra" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cita-otra:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisado:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 -msgid "Land" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Línea-ident" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Línea-ident:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Published-online:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Cita:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Posting-order" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Posting-order:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Páginas-AGU" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Páginas-AGU:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Palabras" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Palabras:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figuras" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figuras:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tablas" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tablas:" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Conjunto de datos" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Conjunto de datos:" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 -msgid "Street" -msgstr "Calle" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC código:" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 -msgid "Addition" -msgstr "Agregado" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "PapelId" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -msgid "Town" -msgstr "Pueblo" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papel Id:" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 -msgid "State" -msgstr "Provincia" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AutorDirección" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Remitente" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Dirección autor:" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 -msgid "MyRef" -msgstr "MiRef" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -msgid "YourRef" -msgstr "SuRef" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug Comment:" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 -msgid "YourMail" -msgstr "SuMail" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "Lámina" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 -msgid "BankCode" -msgstr "CódigoBancario" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Tabla_Nombre" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 -msgid "BankAccount" -msgstr "CuentaBancaria" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "NombreTabla" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 -msgid "PostalComment" -msgstr "CommentarioPostal" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Dirección_Actual" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Dirección actual:" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Dirección corre-e:" -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks" -msgstr "Observaciones" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palabras clave y expresiones:" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 -msgid "More" -msgstr "Más" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatoria" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatoria:" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Traductor:" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 -msgid "Continuing" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Clasetema" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmo #." -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 -msgid "General" -msgstr "General" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 -msgid "Scene" -msgstr "Escena" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjetura*" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Hecho @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Hecho*" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Título_IG" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Ejemplo*" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 -msgid "Property" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 -msgid "Question" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Condición*" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 -msgid "Solution" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/paper.layout:143 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" -#: ../lib/layouts/paper.layout:154 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Ejercicio*" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Notación*" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimiento*" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subpárrafo*" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorgrupo" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 -msgid "CC" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "RevisiónHistoria" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Historia de revisión" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 -msgid "Place" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisiónObservación" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Nombre" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Apellidos" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 -msgid "Location" -msgstr "" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Fragmento" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 -msgid "Customer" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparenciaApaisada" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "TransparenciaRetrato" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 -msgid "Slide" -msgstr "Transparencia" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "Transparencia*" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 -msgid "SlideHeading" -msgstr "EncabezadoTransparencia" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubEncabezadoTransparencia" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaDeTransparencias" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "SlideContents" -msgstr "ContenidoTransparencia" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Párrafo*" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: ../lib/layouts/slides.layout:131 -msgid "Overlay" -msgstr "Superpuesto" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "AñadirParte" -#: ../lib/layouts/slides.layout:215 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TestoInvisible" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "AñadirCap" -#: ../lib/layouts/slides.layout:244 -msgid "VisibleText" -msgstr "TextoVisible" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "AñadirSec" -#: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "TerminarTransparencias" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "AñadirCap*" -#: ../lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "InfoAutor" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "AñadirSec*" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -msgid "Table" -msgstr "Tabla" +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "MiniSec" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Editores" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatoria" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "SubPárrafo*" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "EncabezadoTítulo" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaEncabezado" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 -msgid " Keywords" -msgstr " Claves" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "ExtraTítulo" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "EncabezadoArriba" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "CCC" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +msgid "Captionbelow" +msgstr "EncabezadoAbajo" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +msgid "Dictum" +msgstr "Sentencia" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "DirecciónAutor" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de algoritmos" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "SlugComment" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de encabezado (opcional):" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" + +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Table_Caption" -msgstr "Descripción_Tabla" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" -#: ../lib/languages:2 +#: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" -msgstr "Africaans" +msgstr "Africano" -#: ../lib/languages:3 +#: lib/languages:3 msgid "American" msgstr "Inglés Americano" -#: ../lib/languages:4 +#: lib/languages:4 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../lib/languages:5 +#: lib/languages:5 msgid "Austrian" -msgstr "Alemán Austriaco" +msgstr "Austriaco" + +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Austriaco (nueva ortografía)" -#: ../lib/languages:6 +#: lib/languages:7 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: ../lib/languages:7 +#: lib/languages:8 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: ../lib/languages:8 +#: lib/languages:9 msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: ../lib/languages:9 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués (Brasil)" -#: ../lib/languages:10 +#: lib/languages:11 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: ../lib/languages:11 +#: lib/languages:12 msgid "British" msgstr "Inglés británico" -#: ../lib/languages:12 +#: lib/languages:13 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../lib/languages:13 +#: lib/languages:14 msgid "Canadian" msgstr "Inglés canadiense" -#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Francés" +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francés canadiense" -#: ../lib/languages:15 +#: lib/languages:16 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: ../lib/languages:16 +#: lib/languages:17 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../lib/languages:17 +#: lib/languages:18 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../lib/languages:18 +#: lib/languages:19 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../lib/languages:19 +#: lib/languages:20 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +#: lib/languages:21 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../lib/languages:21 +#: lib/languages:22 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../lib/languages:23 +#: lib/languages:24 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: ../lib/languages:24 +#: lib/languages:25 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../lib/languages:27 +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: lib/languages:28 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +#: lib/languages:31 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../lib/languages:33 +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemán (nueva ortografía)" + +#: lib/languages:34 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../lib/languages:35 +#: lib/languages:36 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: ../lib/languages:36 +#: lib/languages:37 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../lib/languages:37 +#: lib/languages:38 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazakh" -#: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" -#: ../lib/languages:40 +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +#: lib/languages:44 msgid "Magyar" msgstr "Húngaro" -#: ../lib/languages:41 +#: lib/languages:45 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: ../lib/languages:42 +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Noruego nuevo" + +#: lib/languages:47 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../lib/languages:43 -msgid "Portugese" +#: lib/languages:48 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../lib/languages:44 +#: lib/languages:49 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../lib/languages:45 +#: lib/languages:50 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../lib/languages:46 +#: lib/languages:51 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: ../lib/languages:47 +#: lib/languages:52 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: ../lib/languages:48 +#: lib/languages:53 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Servo-Croata" -#: ../lib/languages:49 +#: lib/languages:54 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../lib/languages:50 +#: lib/languages:55 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../lib/languages:51 +#: lib/languages:56 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: ../lib/languages:52 +#: lib/languages:57 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../lib/languages:53 +#: lib/languages:58 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../lib/languages:54 +#: lib/languages:59 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../lib/languages:55 +#: lib/languages:60 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../lib/languages:56 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:58 +#: lib/languages:63 msgid "Welsh" msgstr "Galés" -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "Archivo|A" -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 msgid "Edit|E" msgstr "Editar|E" -#: ../lib/ui/default.ui:9 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 msgid "Insert|I" msgstr "Insertar|I" -#: ../lib/ui/default.ui:10 +#: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" msgstr "Formato|F" -#: ../lib/ui/default.ui:11 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 msgid "View|V" msgstr "Ver|V" -#: ../lib/ui/default.ui:12 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" msgstr "Navegar|N" -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 +#: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" msgstr "Documentos|D" -#: ../lib/ui/default.ui:14 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|y" +msgstr "Ayuda|u" -#: ../lib/ui/default.ui:22 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "New|N" -msgstr "Nuevo...|N" +msgstr "Nuevo|N" -#: ../lib/ui/default.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" msgstr "Abrir...|A" -#: ../lib/ui/default.ui:26 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" msgstr "Cerrar|C" -#: ../lib/ui/default.ui:27 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" msgstr "Guardar|G" -#: ../lib/ui/default.ui:28 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 msgid "Save As...|A" msgstr "Guardar como...|u" -#: ../lib/ui/default.ui:29 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "Revert|R" msgstr "Revertir|R" -#: ../lib/ui/default.ui:30 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Version Control|V" msgstr "Control de versiones|v" -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Import|I" msgstr "Importar|I" -#: ../lib/ui/default.ui:33 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Export|E" msgstr "Exportar|E" -#: ../lib/ui/default.ui:34 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" +msgstr "Imprimir...|m" -#: ../lib/ui/default.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: ../lib/ui/default.ui:37 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Exit|x" msgstr "Salir|S" -#: ../lib/ui/default.ui:43 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Register...|R" msgstr "Registrar...|R" -#: ../lib/ui/default.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" +msgstr "Entrar cambios...|E" -#: ../lib/ui/default.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" -#: ../lib/ui/default.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Volver a la última versión|u" -#: ../lib/ui/default.ui:47 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" +msgstr "Deshacer última revisión|D" -#: ../lib/ui/default.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Show History|H" msgstr "Mostrar Historial|H" -#: ../lib/ui/default.ui:57 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Custom...|C" -msgstr "Otro|O" +msgstr "Personalizado...|e" -#: ../lib/ui/default.ui:65 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|U" +msgstr "Deshacer|D" -#: ../lib/ui/default.ui:66 +#: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|d" +msgstr "Rehacer|R" -#: ../lib/ui/default.ui:68 +#: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" msgstr "Cortar|C" -#: ../lib/ui/default.ui:69 +#: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" msgstr "Copiar|o" -#: ../lib/ui/default.ui:70 +#: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" msgstr "Pegar|P" -#: ../lib/ui/default.ui:71 +#: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Pegar selección externa|x" -#: ../lib/ui/default.ui:73 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" +msgstr "Encontrar y reemplazar...|E" -#: ../lib/ui/default.ui:74 +#: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabla|T" -#: ../lib/ui/default.ui:75 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|#F" +msgstr "Ecuación|E" -#: ../lib/ui/default.ui:78 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: ../lib/ui/default.ui:79 +#: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "Sinónimos..." +msgstr "Tesauro..." -#: ../lib/ui/default.ui:80 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX|V" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Contar palabras|p" -#: ../lib/ui/default.ui:81 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|T" -#: ../lib/ui/default.ui:82 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: ../lib/ui/default.ui:84 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencias..." +msgstr "Preferencias...|f" -#: ../lib/ui/default.ui:85 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" -#: ../lib/ui/default.ui:89 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Como líneas|l" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Selección como líneas|l" -#: ../lib/ui/default.ui:90 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Como párrafos|p" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Selección como párrafos|p" -#: ../lib/ui/default.ui:94 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumna|M" -#: ../lib/ui/default.ui:96 +#: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea de arriba|T" +msgstr "Línea superior|p" -#: ../lib/ui/default.ui:97 +#: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea del fondo|B" +msgstr "Línea inferior|f" -#: ../lib/ui/default.ui:98 +#: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|L" +msgstr "Línea izquierda|i" -#: ../lib/ui/default.ui:99 +#: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:101 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" - -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrado|C" +msgstr "Línea derecha|d" -#: ../lib/ui/default.ui:103 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Alineado a la derecha|i" - -#: ../lib/ui/default.ui:105 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Alineación vertical superior|o" - -#: ../lib/ui/default.ui:106 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" - -#: ../lib/ui/default.ui:107 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alineación|A" -#: ../lib/ui/default.ui:109 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Add Row|A" msgstr "Añadir fila|A" -#: ../lib/ui/default.ui:110 +#: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Borrar fila|w" +msgstr "Eliminar fila|m" -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila|o" +msgstr "Copiar fila" -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" msgstr "Intercambiar filas" -#: ../lib/ui/default.ui:114 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Add Column|u" msgstr "Añadir columna|u" -#: ../lib/ui/default.ui:115 +#: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Borrar columna|D" +msgstr "Eliminar columna|l" -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar columna|u" +msgstr "Copiar columna" -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" msgstr "Intercambiar columnas" -#: ../lib/ui/default.ui:129 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|z" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|D" + +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Top|T" +msgstr "Superior|S" + +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Middle|M" +msgstr "Medio|M" + +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Inferior|I" + +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar numeración" +msgstr "Conmutar numeración|n" -#: ../lib/ui/default.ui:130 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u" +msgstr "Conmutar numeración de línea|u" -#: ../lib/ui/default.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Cambiar tipo de límites|l" -#: ../lib/ui/default.ui:134 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e" -#: ../lib/ui/default.ui:136 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ" +msgstr "Usar programa de álgebra|g" -#: ../lib/ui/default.ui:138 +#: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" msgstr "Alineación|A" -#: ../lib/ui/default.ui:140 +#: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" msgstr "Añadir fila|A" -#: ../lib/ui/default.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Borrar fila|w" +msgstr "Eliminar fila|f" -#: ../lib/ui/default.ui:145 +#: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "Añadir columna|u" -#: ../lib/ui/default.ui:146 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Borrar columna|D" +msgstr "Eliminar columna|m" -#: ../lib/ui/default.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Default|t" -msgstr "Normal|N" +msgstr "Predeterminado|P" -#: ../lib/ui/default.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Display|D" -msgstr "Mostrar|#D" +msgstr "Pantalla|n" -#: ../lib/ui/default.ui:154 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Inline|I" -msgstr "Compacto|C" +msgstr "Insertado|I" -#: ../lib/ui/default.ui:158 +#: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Octave" -#: ../lib/ui/default.ui:159 +#: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Máxima" -#: ../lib/ui/default.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" -msgstr "" +msgstr "Mathematica" -#: ../lib/ui/default.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplificar" +msgstr "Maple, simplify" -#: ../lib/ui/default.ui:163 +#: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factorizar" +msgstr "Maple, factor" -#: ../lib/ui/default.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: ../lib/ui/default.ui:165 +#: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Fórmula compacta|I" +msgstr "En línea|l" -#: ../lib/ui/default.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fórmula desplegada|d" +msgstr "Presentación|r" -#: ../lib/ui/default.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno eqnarray" +msgstr "Entorno Eqnarray|q" -#: ../lib/ui/default.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno align|A" +msgstr "Entorno Align|A" -#: ../lib/ui/default.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno alignat" +msgstr "Entorno AlignAt" -#: ../lib/ui/default.ui:174 -msgid "Flalign Environment|f" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Entorno flalign|f" -#: ../lib/ui/default.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno gather" +msgstr "Entorno Gather" -#: ../lib/ui/default.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorno multline" - -#: ../lib/ui/default.ui:182 -msgid "Align Left|L" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" - -#: ../lib/ui/default.ui:184 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Alineado a la derecha|i" - -#: ../lib/ui/default.ui:186 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Alineación vertical superior|o" +msgstr "Multi-línea" -#: ../lib/ui/default.ui:187 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" - -#: ../lib/ui/default.ui:188 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" - -#: ../lib/ui/default.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math|h" -msgstr "Fórmulas|#F" +msgstr "Ecuación|E" -#: ../lib/ui/default.ui:196 +#: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|e" +msgstr "Carácter especial|s" -#: ../lib/ui/default.ui:197 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Referencia de citación...|C" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita...|C" -#: ../lib/ui/default.ui:198 -msgid "Cross Reference...|R" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: ../lib/ui/default.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" +msgstr "Etiqueta...|q" -#: ../lib/ui/default.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Footnote|F" -msgstr "Insertar nota al pié de página|p" +msgstr "Nota al pie|p" -#: ../lib/ui/default.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Insertar nota al margen|m" +msgstr "Nota al margen|m" -#: ../lib/ui/default.ui:202 +#: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" -msgstr "Título corto" +msgstr "Título breve" -#: ../lib/ui/default.ui:203 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Clave de índice...|I" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrada de índice|n" + +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: ../lib/ui/default.ui:206 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:208 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|T" - -#: ../lib/ui/default.ui:209 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|p" - -#: ../lib/ui/default.ui:210 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos...|G" - -#: ../lib/ui/default.ui:211 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabla...|b" - -#: ../lib/ui/default.ui:212 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" - -#: ../lib/ui/default.ui:214 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo|a" - -#: ../lib/ui/default.ui:215 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" - -#: ../lib/ui/default.ui:216 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" - -#: ../lib/ui/default.ui:220 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" - -#: ../lib/ui/default.ui:221 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" - -#: ../lib/ui/default.ui:222 -msgid "HFill|H" -msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" - -#: ../lib/ui/default.ui:223 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insertar punto de guionado|p" - -#: ../lib/ui/default.ui:224 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rotura de conexión|l" - -#: ../lib/ui/default.ui:225 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Espacio protegido|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:226 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Salto de línea|l" - -#: ../lib/ui/default.ui:227 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos|P" - -#: ../lib/ui/default.ui:228 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de sentencia|F" - -#: ../lib/ui/default.ui:229 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas comunes|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:230 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" - -#: ../lib/ui/default.ui:235 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Fórmula desplegada|D" - -#: ../lib/ui/default.ui:236 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno eqnarray" - -#: ../lib/ui/default.ui:237 -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Entorno AMS align|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:238 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat" - -#: ../lib/ui/default.ui:239 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign" - -#: ../lib/ui/default.ui:242 -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Entorno AMS gather" - -#: ../lib/ui/default.ui:243 -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Entorno AMS multline" - -#: ../lib/ui/default.ui:245 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno array" - -#: ../lib/ui/default.ui:246 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno cases" - -#: ../lib/ui/default.ui:248 -msgid "Font Change|f" -msgstr "Cambio del tipo|O" - -#: ../lib/ui/default.ui:249 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" - -#: ../lib/ui/default.ui:253 -msgid "Math normal font" -msgstr "Tipo normal de fórmulas" - -#: ../lib/ui/default.ui:255 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas" - -#: ../lib/ui/default.ui:256 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\"" - -#: ../lib/ui/default.ui:257 -msgid "Math roman family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\"" - -#: ../lib/ui/default.ui:258 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\"" - -#: ../lib/ui/default.ui:260 -msgid "Math bold series" -msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita" - -#: ../lib/ui/default.ui:262 -msgid "Text normal font" -msgstr "Tipo de texto normal" - -#: ../lib/ui/default.ui:264 -msgid "Text roman family" -msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\"" - -#: ../lib/ui/default.ui:265 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\"" - -#: ../lib/ui/default.ui:266 -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\"" - -#: ../lib/ui/default.ui:268 -msgid "Text bold series" -msgstr "Serie de tipos de texto negrita" - -#: ../lib/ui/default.ui:269 -msgid "Text medium series" -msgstr "Series de tipos de texto grosor medio" - -#: ../lib/ui/default.ui:271 -msgid "Text italic shape" -msgstr "Forma itálica de texto" - -#: ../lib/ui/default.ui:272 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto" - -#: ../lib/ui/default.ui:273 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "Estilo de texto inclinado" - -#: ../lib/ui/default.ui:274 -msgid "Text upright shape" -msgstr "Estilo de texto derecho" - -#: ../lib/ui/default.ui:279 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura Floatflt" - -#: ../lib/ui/default.ui:283 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice General|G" - -#: ../lib/ui/default.ui:285 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indice alfabético|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:286 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referencia BibTeX...|B" - -#: ../lib/ui/default.ui:290 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" - -#: ../lib/ui/default.ui:291 -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "ASCII como líneas...|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:292 -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII como párrafos...|P" - -#: ../lib/ui/default.ui:299 -msgid "Character...|C" -msgstr "Carácteres...|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:300 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" - -#: ../lib/ui/default.ui:301 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" - -#: ../lib/ui/default.ui:302 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabla...|T" - -#: ../lib/ui/default.ui:304 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfasis|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:305 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Pronombre|N" - -#: ../lib/ui/default.ui:306 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" - -#: ../lib/ui/default.ui:309 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" - -#: ../lib/ui/default.ui:310 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" - -#: ../lib/ui/default.ui:311 -msgid "Preamble...|r" -msgstr "Preámbulo...|r" - -#: ../lib/ui/default.ui:312 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Iniciar Apéndice aquí" - -#: ../lib/ui/default.ui:321 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|B" - -#: ../lib/ui/default.ui:322 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:324 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:325 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice General|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:326 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Procesos hijos" - -#: ../lib/ui/default.ui:327 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:340 -msgid "Error|E" -msgstr "Error|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:342 -msgid "Refs|R" -msgstr "Referencias" - -#: ../lib/ui/default.ui:343 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Señalador" - -#: ../lib/ui/default.ui:347 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar Señalador 1|S" - -#: ../lib/ui/default.ui:348 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar Señalador 2" - -#: ../lib/ui/default.ui:349 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar Señalador 3" - -#: ../lib/ui/default.ui:351 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Ir a Señalador 1|1" - -#: ../lib/ui/default.ui:352 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Ir a Señalador 2|2" - -#: ../lib/ui/default.ui:353 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Ir a Señalador 3|3" - -#: ../lib/ui/default.ui:368 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Sugerencias flotantes" - -#: ../lib/ui/default.ui:370 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:371 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: ../lib/ui/default.ui:372 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|U" - -#: ../lib/ui/default.ui:373 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:374 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:376 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" - -#: ../lib/ui/default.ui:377 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indice General|G" - -#: ../lib/ui/default.ui:378 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:380 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|X" - -#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "Error!" - -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "El archivo especificado es ilegible" - -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Error! Imposible abrir el archivo:" - -#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: src/BufferView.C:568 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" - -#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: src/BufferView.C:585 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" - -#: src/BufferView.C:596 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Tipo de entorno de párrafo copiado" - -#: src/BufferView.C:605 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Tipo de entorno de párrafo seleccionado" - -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dando formato al documento..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Guardar señalador %1$d" - -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Señalador guardado " - -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Ir a señalador %1$d" - -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Posicionado en señalador " - -#: src/BufferView_pimpl.C:861 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" - -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o" - -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos|#E#e" - -#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649 -#: src/lyxfunc.C:1688 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717 -#: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." - -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertando documento %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid "Inserting document " -msgstr "Insertando documento " - -#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986 -#: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s insertado." - -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1742 -msgid "Document " -msgstr "Documento " - -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -msgid " inserted." -msgstr " insertado." - -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Imposible insertar documento %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -msgid "Could not insert document " -msgstr "Imposible insertar documento " - -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Imposible encontrar etiqueta" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas e índices|t" -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "En el documento actual" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Código TeX|T" -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -msgid "Unknown function!" -msgstr "Fución desconocida!" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|n" -#: src/Chktex.C:73 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imagen...|g" -#: src/Chktex.C:75 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Advertencia de ChkTeX id # " +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabla...|b" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n" -"a %2$s por la conversión de clase de\n" -"%4$s a %4$s" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotantes|a" -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "El tipo de párrafo tuvo que ser cambiado de\n" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir archivo...|A" -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " a " +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"por la conversión de clase de\n" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material externo...|x" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "negro" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "blanco" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Relleno horizontal|h" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rojo" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punto guionado|g" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "verde" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligado|i" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "azul" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espacio protegido|r" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espacio entre-palabra|p" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio delgado|d" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "amarillo" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espacio vertical..." -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Salto de línea|l" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "fondo" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos suspensivos|v" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "selección" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Comillas simples|C" -#: src/LColor.C:62 -msgid "LaTeX text" -msgstr "Texto LaTeX" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Comillas dobles|C" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "retazo" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" -#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Línea horizontal" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "fondo de nota" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidad" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Presentación|r" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "idioma" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|E" -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "inset de comando" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|a" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "fondo de inset de comando" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|n" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "borde de inset de comando" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|t" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "carácter especial" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "fórmula" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "fondo de fórmula" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array|y" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "fondo de gráfico" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno casos|c" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "fondo de macro matemático" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno split|s" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "borde de fórmula" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Cambio de fuente|f" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "cursor de fórmula" +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel de ecuaciones|F" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "línea de fórmula" +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Fuente normal ecuación" -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "borde de descripciones" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Familia caligráfica ecuación" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de insets colapsables" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Familia fraktur ecuación" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "borde de insets colapsables" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Familia roman ecuación" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "fondo de inset" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif ecuación" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "borde de inset" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Serie negrita ecuación" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Fuente texto normal" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marca de fin de línea" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia roman texto" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "línea de apéndice" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif texto" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "marcas de espacio agregado" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia typewriter texto" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea de arriba/abajo" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie negrita texto" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "línea de tabla" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Serie media texto" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "línea de activar/desactivar tabla" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma cursiva texto" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "Área de aba&jo de la página" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalitas texto" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "salto de página" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada texto" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "parte superior de botón" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical texto" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "parte inferior de botón" +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura floatflt" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "izquierda de botón" +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice general|g" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "derecha de botón" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice alfabético|a" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "fondo de botón" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Glossary|G" +msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#, fuzzy +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simple" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Ejecución de LaTeX número " +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simple como líneas...|l" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ejecutando MakeIndex." +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir cambios|S" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionar cambios...|F" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insertar apéndice" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Aceptar todos los cambios|A" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Describir comando" +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar carácter anterior" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Insertar BibTeX" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caracteres...|C" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Párrafo...|P" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-guardado" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento...|D" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir al inicio del documento" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar hasta el inicio del documento" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Resaltado|R" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Versalitas|V" -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir al final del documento" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Negrita|B" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Disminuir profundidad|i" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar a" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumentar profundidad|u" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|t" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuevo documento a partir de plantilla" +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|A" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Volver a lo guardado" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro de LaTeX|L" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Cambiar a un documento abierto" +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Información TeX|X" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar sólo-lectura" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota siguiente|N" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Ver" +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar como" +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ir un carácter hacia atrás" +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar marcador 2" -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ir un carácter hacia adelante" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar marcador 3" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar marcador 4" -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Ejecutar comando" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir al marcador 1|1" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir al marcador 2|2" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar profundidad de entorno" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir al marcador 3|3" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ir al marcador 4|4" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar puntos suspensivos" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ir al marcador 5|5" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Ir abajo" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Elejir entorno de párrafo" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|u" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insertar punto de fin de frase" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características extendidas|e" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir al error siguiente" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insertar nuevo inset ERT" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Preguntas frecuentes|f" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insertar nuevo inset externo" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Índice general|g" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insertar Gráficos" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Insertar archivos ASCII como líneas" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Insertar archivo ASCII como párrafo" +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir un archivo" +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: lib/ui/classic.ui:427 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Salir de LyX" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insertar un Flotante" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insertar un Flotante ancho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Herramientas|H" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insertar un Wrap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar negrita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir reciente|t" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar estilo de código" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Ventana nueva|V" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Tipo por defecto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Cerrar ventana|C" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar énfasis" +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|R" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar estilo definido por el usuario" +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar estilo nombre propio" +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar estilo \"roman\"" +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440 +#: src/text3.C:816 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar estilo \"sans\"" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Pegar reciente" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Alternar estilo \"fraktur\"" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Paste Special" +msgstr "Pegar|P" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Alternar estilo itálico" +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar un archivo" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Aplicar tamaño del tipo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover párrafo arriba|a" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estado de la tipografía" +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar subrayado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar nota al pié" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar carácter siguiente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabla|T" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar llenado horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas y columnas|F" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abrir un archivo de ayuda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insertar rotura de conexión" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Disolver recuadro|D" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insertar ítem de índice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insertar lista de índice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración del flotante...|f" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar mapa de teclado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usar mapa de teclado primario" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar mapa de teclado secundario" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración del cuadro...|c" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar Etiqueta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración de la tabla...|b" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertar argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simple" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Cambiar idioma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simple como líneas" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Ver log de LateX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#, fuzzy +msgid "Selection|S" +msgstr "&Selección:" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección como líneas|l" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|e" -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Abrir la tabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Poner en mayúscula|P" -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir al inicio de la línea" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Mayúsculas|M" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar hasta el inicio de la línea" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|n" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir al final de la línea" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Línea superior|s" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Línea inferior|i" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Línea izquierda|z" -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar nota al márgen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Línea derecha|d" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila" -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insertar símbolo matemático" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Intercambiar filas" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "Agregar subíndice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar columna" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "Agregar superíndice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Intercambiar columnas" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo fórmula" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "alternar inset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir celda|D" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ir un párrafo hacia abajo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Añadir línea encima" -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Añadir línea debajo" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ir al párrafo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Eliminar línea de encima" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ir un párrafo hacia arriba" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Eliminar línea de debajo" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecionar párrafo anterior" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Añadir línea a la izquierda" -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Añadir línea a la derecha" -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Cambiar Preferencias" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Guardar Preferencias" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espacio protegido" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fuente normal ecuación" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insertar comilla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Familia caligráfica ecuación" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Familia fraktur ecuación" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Familia roman ecuación" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Paneo de inset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Familia sans serif ecuación" -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar Tabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Serie negrita ecuación" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Propiedades de Tabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fuente texto normal" -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Abrir Diccionario de Sinónimos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insertar índice general" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Maxima|M" +msgstr "Máxima" -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Ver índice general" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Alternar: cursor (no) sigue a la barra de desplazamiento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrar documento con control de versiones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Mostrar mensaje en el visor inferior" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Mostrar información de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Mostrar información acerca de la instalación de TeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Mostrar los procesos de LyX en ejecución " +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Matar (kill) el proceso con este PID" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#, fuzzy +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver fuente|f" -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Descripción no disponible!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de herramientas" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 -#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ningún Documento Abierto!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "texto ASCII como líneas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#, fuzzy +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "texto ASCII como párrafos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / IG|i" -#: src/MenuBackend.C:519 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sin Índice general" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotante|F" -#: src/MenuBackend.C:656 -msgid "New...|N" -msgstr "Nuevo...|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Branch|B" +msgstr "Rama|R" -#: src/MenuBackend.C:659 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Salir|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152 +msgid "Box" +msgstr "Cuadro" -#: src/MenuBackend.C:669 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: src/MenuBackend.C:677 -msgid "Emphasize" -msgstr "Énfasis" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Caption" +msgstr "Encabezado" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Imposible aplicar el estilo a " +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "un párrafo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Glossary Entry...|y" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " párrafos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Error cargando la clase de texto!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve" -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Leyendo %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "Leyendo " +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas dobles|C" -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "Encontrado " +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Comillas simples|s" -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "un símbolo desconocido" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Símbolos fonéticos|f" -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " símbolos desconocidos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espacio protegido|r" -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Error en la clase de texto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Relleno horizontal|h" -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Línea horizontal" -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default." -msgstr "-- substituyendola con la clase por defecto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacio vertical..." -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida " +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punto guionado|g" -#: src/buffer.C:642 -#, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Imposible cargar la clase de texto %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Line Break|B" +msgstr "Salto de línea|l" -#: src/buffer.C:647 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Imposible cargar la clase de texto " +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de página" -#: src/buffer.C:955 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#, fuzzy +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/buffer.C:959 -msgid "Unknown token: " -msgstr "Símbolo desconocido: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "" -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Advertencia!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Ecuación numerada|n" -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" -"Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede crear " -"problemas." +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno aligned" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERROR!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno alignedAt" -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Fue detectado un formato de LyX viejo. Usar LyX 0.10.x para leer esto!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno gathered" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión." +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "La lectura del documento no fue completada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panel de ecuaciones|P" -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Quizá el documento está truncado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Flotante de ajuste de texto|a" -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "No es un documento LyX!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Imposible leer el archivo!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento hijo...|h" -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr "Referencias: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentario|C" -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Error: Imposible escribir archivo:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en gris|g" -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Error: Imposible abrir archivo: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Índice general|g" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Imposible escribir archivo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Error: Profundidad incorrecta para el comando LatexType.\n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Comprimido|o" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|o" -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex no funcionó!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceptar cambio|A" -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Descartar cambio|c" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Cambios en el documento:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Guardar documento?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: src/bufferlist.C:314 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Cambio siguiente|s" -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Intentando guardar el documento " +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referencia siguiente|R" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu." +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " La operación de guardado falló! Intentando..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesauro...|e" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " La operación de guardado falló! El documento se perdió." +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Imposible abrir archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existe una copia de emergencia de este documento!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Tratar de leerla?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "El archivo de auto-guardado es más reciente." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Tratar de leerlo?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Imposible de abrir la plantilla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818 -msgid "Document is already open:" -msgstr "El documento ya esta abierto:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Quiere releer ese documento?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Cambiar énfasis" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Cambiar versalitas" -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Imposible abrir el archivo especificado:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Crear un nuevo documento con este nombre?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar ecuación" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Error! Lenguaje desconocido" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar imagen" -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tipografía: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -msgid "Font: " -msgstr "Tipografía: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "extra" -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidad: %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 +msgid "Numbered list" +msgstr "Enumeración" -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profundidad: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 +msgid "Itemized list" +msgstr "Enumeración*" -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidad" -#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno y medio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Disminuir profundidad" -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar flotante de figura" -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Párrafo: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar flotante de tabla" -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -msgid "Cannot view file" -msgstr "No puedo ver archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/converter.C:182 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hay información para ver %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/converter.C:186 -msgid "No information for viewing " -msgstr "No hay información para ver " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 -msgid "Executing command:" -msgstr "Ejecutando comando:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 -msgid "Error while executing" -msgstr "Error ejecutando" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Hubo errores durante el proceso." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pie" -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Debería tratar de arreglarlos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al margen" -#: src/converter.C:710 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Imposible convertir archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar nota" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Error tratando de mover directorio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insertar URL" -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "a %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insertar código TeX" -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -msgid "to " -msgstr "a " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir archivo" -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Error tratando de mover archivo:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo del texto" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "Un error detectado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Debería tratar de arreglarlo." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice general" -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " errores detectados." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprobar ortografía" -#: src/converter.C:868 -#, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Hubo errores durante la ejecución de %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila" -#: src/converter.C:871 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Hubo errores durante la ejecución de " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna" -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "La operación resultó en" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Delete row" +msgstr "Eliminar fila" -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "un archivo vacío" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Delete column" +msgstr "Eliminar columna" -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "El archivo obtenido esta vacío" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Set top line" +msgstr "Línea superior" -#: src/converter.C:894 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Línea inferior" -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX no funcionó!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Set left line" +msgstr "Línea izquierda" -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Archivo log faltante:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Set right line" +msgstr "Línea derecha" -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Hubo errores durante la ejección de LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todas las líneas" -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ningún mensaje de debugging" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Quitar todas las líneas" -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Align left" +msgstr "Alinear a la izquierda" -#: src/debug.C:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Align center" +msgstr "Alinear al centro" -#: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manejo de eventos del teclado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Align right" +msgstr "Alinear a la derecha" -#: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manejo de interfaz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Align top" +msgstr "Alinear arriba" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "El analizador de gramática lyxlex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinear al medio" -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lectura de archivos de configuración" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinear abajo" -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición de teclado particular" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Girar celda" -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación y ejecución de LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Rotate table" +msgstr "Girar tabla" -#: src/debug.C:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de fórmulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Poner multicolumna" -#: src/debug.C:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Manejo de tipografía" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/debug.C:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lectura de archivos Textclass" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Show math panel" +msgstr "Mostrar panel de ecuaciones" -#: src/debug.C:50 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versiones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" -#: src/debug.C:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Control de interfaz externo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: src/debug.C:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Mantener archivos temporarios *roff" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Insertar fracción" -#: src/debug.C:53 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos del usuario" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar suma" -#: src/debug.C:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "El Lexxer de LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar integral" -#: src/debug.C:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencias" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar producto" -#: src/debug.C:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Insets de LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insertar ( )" -#: src/debug.C:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insertar [ ]" -#: src/debug.C:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos del área de trabajo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insertar { }" -#: src/debug.C:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "mensajes de insets de texto y tablas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#, fuzzy +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" -#: src/debug.C:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "COnversión y lectura de gráficos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insertar entorno casos" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "&Fin del comando:" -#: src/debug.C:114 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "revisar" -#: src/debug.C:119 -msgid "Debugging `" -msgstr "Analizando errores `" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir cambios" -#: src/exporter.C:62 -msgid "Cannot export file" -msgstr "Imposible exportar archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "No hay información para exportar a " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Next change" +msgstr "Cambio siguiente" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Cannot run LaTeX." -msgstr "Imposible ejecutar LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Accept change" +msgstr "Aceptar cambio" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Reject change" +msgstr "Descartar cambio" -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "Documento exportado como " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Merge changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " a archivo `" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Descartar todos los cambios" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Next note" +msgstr "Nota siguiente" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "View/Update" +msgstr "Guardar documento" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#, fuzzy +msgid "View DVI" +msgstr "Ver|V" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Update DVI" +msgstr "&Actualizar" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "View PostScript" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Update PostScript" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: src/BufferView.C:233 +#, c-format msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n" +"\n" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versión de LyX " +#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr " de " +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revertir" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de librerías: " +#: src/BufferView.C:237 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/BufferView.C:259 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya no existe.\n" +"\n" +"¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres" +#: src/BufferView.C:262 +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 -msgid "Document settings applied" -msgstr "Parámetros del documento actualizados" +#: src/BufferView.C:263 +msgid "&Create" +msgstr "&Crear" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..." +#: src/BufferView.C:563 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo set convertido" +#: src/BufferView.C:739 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 -#, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos" +#: src/BufferView.C:749 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " párrafos no pudieron ser convertidos" +#: src/BufferView.C:907 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errores de conversión!" +#: src/BufferView.C:914 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" +#: src/BufferView.C:921 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca quitada" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Errores cargando nueva clase de documento." +#: src/BufferView.C:924 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca puesta" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revirtiendo a la clase original del documento." +#: src/BufferView.C:970 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d palabras en la selección." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Quiere salvar los parámetros actuales" +#: src/BufferView.C:973 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d palabras en el documento." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "del documento como valores por defecto?" +#: src/BufferView.C:978 +msgid "One word in selection." +msgstr "Una palabra en la selección." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(serán válidos para los todos los nuevos documentos)" +#: src/BufferView.C:980 +msgid "One word in document." +msgstr "Una palabra en el documento." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar un archivo externo" +#: src/BufferView.C:983 +msgid "Count words" +msgstr "Contar palabras" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar un archivo gráfico" +#: src/BufferView.C:1562 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 +#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "Arriba a la izquierda" +#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Bottom left" -msgstr "Abajoa a la izquierda" +#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 +#: src/lyxfunc.C:1910 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Left baseline" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 +#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Top center" -msgstr "Arriba al centro" +#: src/BufferView.C:1592 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Bottom center" -msgstr "Abajo al centro" +#: src/BufferView.C:1603 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Center baseline" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:1605 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Top right" -msgstr "Arriba a la derecha" +#: src/Chktex.C:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Bottom right" -msgstr "Abajo a la derecha" +#: src/Chktex.C:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Right baseline" +#: src/CutAndPaste.C:433 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"El estilo tenía que ser cambiado de\n" +"%1$s a %2$s\n" +"a causa de la conversión de clase de\n" +"%3$s a %4$s" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione el documento a incluir" +#: src/CutAndPaste.C:438 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Formato cambiado" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/CutAndPaste.C:457 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase " +"de\n" +"%2$s a %3$s" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Todos los archivos (*)" +#: src/CutAndPaste.C:464 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Estilo de carácter no definido" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Tipo del párrafo modificado" +#: src/LColor.C:95 +msgid "none" +msgstr "ninguno" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preámbulo LaTeX modificado" +#: src/LColor.C:96 +msgid "black" +msgstr "negro" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Teclas rápidas del sistema" +#: src/LColor.C:97 +msgid "white" +msgstr "blanco" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Teclas rápidas del usuario" +#: src/LColor.C:98 +msgid "red" +msgstr "rojo" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Elija archivo de teclas rápidas" +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "verde" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Archivo UI general" +#: src/LColor.C:100 +msgid "blue" +msgstr "azul" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Archivo UI del usuario" +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Seleccionar archivo UI" +#: src/LColor.C:102 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapa de teclado" +#: src/LColor.C:103 +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Elegir mapa de teclado" +#: src/LColor.C:104 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Elegir diccionario personal" +#: src/LColor.C:105 +msgid "background" +msgstr "fondo" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en archivo" +#: src/LColor.C:106 +msgid "text" +msgstr "texto" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Error:" -msgstr "Error:" +#: src/LColor.C:107 +msgid "selection" +msgstr "selección" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Unable to print" -msgstr "Imposible imprimir" +#: src/LColor.C:108 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlar que los parámetros sean correctos" +#: src/LColor.C:109 +msgid "previewed snippet" +msgstr "retazo preliminar" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Texto no encontrado!" +#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "El texto fue reemplazado." +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "fondo de nota" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ocurrencias reemplazadas." +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "comentario" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Corrección ortográfica realizada!" +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "fondo del comentario" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra controlada." +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "recuadro resaltado en gris" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." +#: src/LColor.C:116 +msgid "shaded box" +msgstr "cuadro sombreado" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s y %2$s" +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidad" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "idioma" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " y " +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "recuadro de comando" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "et al." +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Sin año" +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Ningún cambio" +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "ecuación" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo \"sans serif\"" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo \"de máquina\"" +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "fondo de los gráficos" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "fondo del marco de ecuaciones" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "marco de ecuaciones" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Derecha" +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "línea de ecuaciones" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "marco de descripciones" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Mayúsculas Pequeñas" +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "fondo de recuadro" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "marco de recuadro" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "error de LaTeX" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de línea" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador del apéndice" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "barra de cambios" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "texto borrado" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Enorme" +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "texto añadido" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espacio añadidos" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "línea superior/inferior" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Énfasis" +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "línea tabular" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Tachado" +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "línea activar/desactivar de tabla" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Nombre propio" +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "área inferior" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Sin color" +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "salto de página" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/LColor.C:148 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "izquierda del botón" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Blanco" +#: src/LColor.C:149 +msgid "button background" +msgstr "fondo del botón" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/LColor.C:150 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "fondo del botón" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/LColor.C:151 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/LColor.C:152 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/LaTeX.C:95 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" +#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:" +#: src/LaTeX.C:326 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' y '%'." +#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 +#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ningún documento abierto" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 -msgid "directory name can't contain any of these characters:" -msgstr "Un nombre de directorio no puede contener ninguno de estos caracteres:" +#: src/MenuBackend.C:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto simple" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Construir archivo de resultado" +#: src/MenuBackend.C:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simple como líneas" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "resultado de LaTeX" +#: src/MenuBackend.C:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Guardar documento" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found." -msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." +#: src/MenuBackend.C:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sin índice general" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX." +#: src/MenuBackend.C:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" -msgstr "&Si" +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&No" -msgstr "&No" +#: src/buffer.C:229 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#: src/buffer.C:230 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX:" +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#: src/buffer.C:401 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 -msgid "Directories" -msgstr "Directorios" +#: src/buffer.C:402 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " +"desconocida." -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Ítem de Bibliografía" +#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 +msgid "Document header error" +msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)" +#: src/buffer.C:471 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Elegir estilo BibTeX" +#: src/buffer.C:491 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)" +#: src/buffer.C:502 +msgid "Can't load document class" +msgstr "No se puede cargar la clase de documento" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" +#: src/buffer.C:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo " +"cargar." -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -msgid "Previous command" -msgstr "Comando anterior" +#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 +msgid "Document could not be read" +msgstr "El documento no se pudo leer" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 -msgid "Next command" -msgstr "Comando siguiente" +#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s no se pudo leer." -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Delimitadores" +#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -msgid "Document Settings" -msgstr "Parámetros del documentos" +#: src/buffer.C:655 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-año" +#: src/buffer.C:679 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Falló la conversión" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/buffer.C:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para " +"convertirlo no pudo ser creado." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 -msgid "``text''" -msgstr "``texto''" +#: src/buffer.C:689 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 -msgid "''text''" -msgstr "''texto''" +#: src/buffer.C:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión " +"lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" +#: src/buffer.C:711 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" +#: src/buffer.C:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " +"convertirlo." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 -msgid "«text»" -msgstr "«texto»" +#: src/buffer.C:727 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " +"corrupto." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 -msgid "»text«" -msgstr "»texto«" +#: src/buffer.C:763 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 -msgid "US letter" -msgstr "Carta US" +#: src/buffer.C:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" +"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 -msgid "US legal" -msgstr "Oficio US" +#: src/buffer.C:876 +msgid "Encoding error" +msgstr "Error de codificación" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 -msgid "US executive" -msgstr "Ejecutivo US" +#: src/buffer.C:877 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación " +"elegida.\n" +"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/buffer.C:886 +msgid "Error closing file" +msgstr "Error al cerrar archivo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/buffer.C:887 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n" +"Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en la " +"codificación elegida.\n" +"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/buffer.C:1146 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/buffer.C:1159 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/buffer.C:1160 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Largo" +#: src/buffer_funcs.C:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"El documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "empty" -msgstr "vacío" +#: src/buffer_funcs.C:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "plain" -msgstr "simple" +#: src/buffer_funcs.C:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" +"\n" +"¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -msgid "headings" -msgstr "encabezados" +#: src/buffer_funcs.C:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "complejo" +#: src/buffer_funcs.C:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -msgid "Layout" -msgstr "Formato" +#: src/buffer_funcs.C:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Cargar original" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: src/buffer_funcs.C:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" +"\n" +"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" +#: src/buffer_funcs.C:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -msgid "Preamble" -msgstr "Preámbulo" +#: src/buffer_funcs.C:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 -msgid "Document Style" -msgstr "Estilo del documento" +#: src/buffer_funcs.C:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Cargar &original" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Tipo de papel y Orientación" +#: src/buffer_funcs.C:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "Parámetros de idioma y de comillas" +#: src/buffer_funcs.C:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -msgid "Bullet Types" -msgstr "Marcas de ítem" +#: src/buffer_funcs.C:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Claves de bibliografía" +#: src/buffer_funcs.C:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"La plantilla de documento especificada\n" +"%1$s\n" +"no pudo ser leída." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "LaTeX Packages and Options" -msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" +#: src/buffer_funcs.C:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/buffer_funcs.C:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 -msgid "Small margins" -msgstr "Márgenes pequeños" +#: src/buffer_funcs.C:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 -msgid "Very small margins" -msgstr "Márgenes muy pequeños" +#: src/buffer_funcs.C:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 -msgid "Very wide margins" -msgstr "Márgenes muy amplios" +#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "ERT LaTeX" +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Externo" +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Material externo (*)" +#: src/bufferlist.C:348 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Elegir material externo" +#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -msgid "Float Settings" -msgstr "Parámetros del flotante" +#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..." -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/bufferlist.C:389 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#: src/bufferparams.C:438 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -msgid "Files (*)" -msgstr "Archivo (*)" +#: src/bufferparams.C:440 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript (*.ps)" +#: src/bufferparams.C:441 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX será incapaz de producir salida." -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir" +#: src/bufferview_funcs.C:308 +msgid "No more insets" +msgstr "No más recuadros" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX: Insertar espacio" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningún mensaje de depuración" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espacio angosto\t\\," +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espacio grueso\t\\;" +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad" +#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad" +#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 +#: src/converter.C:544 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "No se puede convertir archivo" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espacio negativo\t\\!" +#: src/converter.C:333 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un convertidor en las preferencias." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX: Insertar raíz" +#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Ejecutando comando: " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" +#: src/converter.C:471 +msgid "Build errors" +msgstr "Errores de construcción" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "Raíz cubica\t\\root" +#: src/converter.C:472 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Otra raíz\t\\root" +#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas" +#: src/converter.C:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle" +#: src/converter.C:546 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" +#: src/converter.C:547 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle" +#: src/converter.C:605 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)" +#: src/converter.C:623 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " +"LaTeX %1$s." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía" +#: src/converter.C:626 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX falló" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: src/converter.C:628 +msgid "Output is empty" +msgstr "La salida está vacía" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negrita\t\\mathbf" +#: src/converter.C:629 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itálica\t\\mathit" +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt" +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Pizarra\t\\mathbb" +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición del teclado personalizado" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Insertar matriz" +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de ecuaciones" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de fuentes" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Estilo de Párrafo" +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "No tiene sentido con este estilo!" +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "LyX: Preferencias" +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaz de control externa" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "Apariencia y comodidad" +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Mantener archivos temporales *roff" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Salidas" +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 -msgid "User interface" -msgstr "Interfaz de usuario" +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Tipografía en pantalla" +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 -msgid "ASCII" -msgstr "" +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Recuadros de LyX" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de fecha" +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Ubicaciones" +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de archivos" +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento" +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Elegir un directorio temporario" +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:" +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +msgid "Over-write file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Elegir un directorio de documentos" +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Sobreescribir" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX" +#: src/exporter.C:87 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Sobreescribir &todo" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Referencia cruzada" +#: src/exporter.C:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Volver" +#: src/exporter.C:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "No se pudo copiar archivo" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "&Volver" +#: src/exporter.C:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "Ir a la referencia" +#: src/exporter.C:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "Enviar el documento al comando" +#: src/exporter.C:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" -msgstr "Mostrar archivo" +#: src/exporter.C:205 +msgid "File name error" +msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Corrector ortográfico finalizado" +#: src/exporter.C:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "LyX: Edición de tabla" +#: src/exporter.C:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Información sobre LaTeX" +#: src/exporter.C:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice general" +#: src/exporter.C:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "VCLog" +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#: src/format.C:270 src/format.C:340 #, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Registro del control de versiones para %1$s" +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "El archivo no existe: %1$s" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -msgid "Version control log for " -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/format.C:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "Elegir una de las unidades o largos relativos" +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: src/format.C:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Si|Ss#s" +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" +#: src/frontends/LyXView.C:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "Aceptar|#A" +#: src/frontends/LyXView.C:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpiar|#L" +#: src/frontends/WorkArea.C:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formateando documento..." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" -"LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n" -"Se reemplazará con negro. Lo siento!" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Color X11 " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid " for " -msgstr " desconocido para " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" msgstr "" -"\n" -" Se reemplazará con negro. Lo siento!" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Equipo LyX" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: Color X11 " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " +"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " +"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " +"Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versión LyX " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr " reservado para " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de bibliotecas: " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado %1$s, reservado para %2$s" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" -"LyX: Imposible reservar '%1$s' para %2$s con (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Se usará en vez el color reservado más parecido, con (r,g,b)=(%6$d,%7$d," -"%8$d).\n" -"Pixel [%9$d] en uso." +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Imposible reservar '" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "' para " +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " con (r,g,b)=(" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Sin marco" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr ").\n" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Marco rectangular" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=(" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" -").\n" -"Pixel [" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Marco ovalado, grueso" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "] en uso." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Marco con sombra" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Double box" +msgstr "Marco doble" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -msgid "License" -msgstr "Licencia" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "ATENCIÓN! %1$s" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Alto total" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 -msgid "WARNING!" -msgstr "ATENCIÓN!" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Ítem de bibliografía" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "Clave usada en el documento de LyX." +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "Clave usada para el producto final." +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Errores (%2$s)" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base datos BibTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar archivo externo" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la " -"extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba izquierda" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo izquierda" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" -"El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"." -"bst\" y sin la ubicación completa." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Línea base izquierda" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Agregar bibliografía al índice general" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba centro" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo centro" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" -"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. Sólo los estilos que " -"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos srán listados!" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Línea base centro" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "Seleccionar Base de Datos" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba derecha" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo derecha" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Elegir estilo BibTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea base derecha" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de caracter" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar documento a incluir" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de " -"la lista de la derecha." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registro de error lyx2lyx" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, " -"dentro de la lista de la izquierda." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Información soble el ítem seleccionado" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -"Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)." +"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres " -"autores, en vez de \" et al.\" (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh" -"\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" -"Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver " -"\"" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" -"Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. " -"\"pp. 12\"" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: " -"\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy amplios " +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en archivo" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Error del corrector ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Autor-año | Numérico " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizá haya sido matado." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "Opciones ERT" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Editar el archivo externo" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Corrección ortográfica completada" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Atención! Imposible abrir directorio." +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Opciones de flotante" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Usar parámetros por defecto del documento." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "Sin año" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:798 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -msgid "Try top of page." -msgstr "Preferir arriba de la página" +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Preferir abajo de la página" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes." +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "Intentar aquí." +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)." +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas." +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Procesos hijos" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Todos los procesos hijos de LyX." +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Lista de todos los procesos hijos a matar." +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Agregar todos los procesos a la lista de procesos a matar." +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "Agregar el proceso seleccionado a la lista de procesos a matar." +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Subrayado" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "Eliminar el proceso seleccionado de la lista de procesos a matar." +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Escale%%%%|%1$s" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 -#, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Escala|#S" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Blanco" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "El archivo que quiere insertar." +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Buscar en los directorios." +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado." +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen." +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado." +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" -"Seleccionar la unidad de anchura; Scale% para cambiar la escala de toda la " -"imagen." +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "Select unit for height." -msgstr "Elegir la unidad de altura." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" -"No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer " -"\"proporción\"" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "El guión `%s' falló." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original." +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +msgid "Maths" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa." +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" -"Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido " -"contrario a las agujas del reloj." +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Ver fuente|f" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Origen de la rotación." +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311 +msgid "Toc" +msgstr "IG" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 +msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 -msgid "" -"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 +msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Caja externa" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Incluir Archivo" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -msgid "No Literate Programming build log file found." +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 +msgid "Big-sized icons" msgstr "" -"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación " -"Literata." -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitadores matemáticos" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Arriba | Centro | Abajo" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Operadores Binarios" +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configuración del cuadro" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Relaciones binarias" +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configuración de rama" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -msgid "AMS Misc" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "Relaciones AMS negadas" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Cambiado por %1$s\n" +"\n" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaciado de fórmula" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo del texto" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Parámetros de mini-página" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Comando anterior" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Largo inválido!" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 +msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 +msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "Agregar una línea separatriz arriba de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "Forzar un salto de página arriba de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "Agregar espacio adicional attiba de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 +msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -"No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página)." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "Agregar una línea separatriz abajo de este párrafo." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "Forzar un salto de página abajo de este párrafo." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: delimitadores" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "Agregar espacio adicional abajo de este párrafo." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "" -"No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página).<" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Tamaño variable" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -msgid " (default)" -msgstr " (normal)" +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración del documento" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aspecto y comodidad" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Opciones de idioma" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instalado)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversión" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 +msgid "default" +msgstr "predeterminado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Entradas" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formatos" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el " -"botón \"Aplicar\"." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192 +msgid "empty" +msgstr "vacío" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Find a new color." -msgstr "Buscar un nuevo color." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193 +msgid "plain" +msgstr "simple" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "ALternar entre espacios de color RGB y HSV." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194 +msgid "headings" +msgstr "encabezados" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 -msgid "GUI background" -msgstr "Fondo de la GUI" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195 +msgid "fancy" +msgstr "adorno" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 -msgid "GUI text" -msgstr "Texto de la GUI" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 -msgid "GUI selection" -msgstr "Selección en la GUI" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Puntero en la GUI" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX falló" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir \"de\" este formato" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "COnvertir \"a\" este formato" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece en el IG" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase del documento" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +msgid "Text Layout" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes de página" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e IG" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +msgid "Math Options" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +msgid "Branches" +msgstr "Ramas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 -msgid "Default path" -msgstr "Ruta por defecto" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Template path" -msgstr "Ubicación de plantillas" +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configuración del código TeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200 -msgid "Temporary dir" -msgstr "Directorio temporario" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -msgid "Last files" -msgstr "Últimos archivos" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 -msgid "Backup path" -msgstr "Ubicación copias respaldo" +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configuración del flotante" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX Server pipes" +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Las tipografias deben ser positivas!" +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Las tipografías deben ser especificadas en el orden > script> footnote > " -"small > normal > large > larger > largest > huge > huger." +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -msgid "Select for printer output." -msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora." +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -msgid "Enter printer command." -msgstr "Comando de impresión." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -msgid "Select for file output." -msgstr "Seleccionar un archivo para la salida" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -msgid "First page." -msgstr "Primera página." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -msgid "Last page." -msgstr "Última página." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: raíces" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Raíz cúbica\t\\root" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -msgid "Sort the copies." -msgstr "Copias ordenadas." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: estilos de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Invertir el orden de impresión." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Presentación\t\\displaystyle" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -msgid "Select a document for references." -msgstr "Seleccionar un documento para referencias." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Texto normal\t\\textstyle" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Ir a la referencia seleccionada." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Índice de índice (más pequeño)" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -msgid "Update the list of references." -msgstr "Actualizar lista de referencias." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136 +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX: fracciones" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "Elejir el estilo de la referencia." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normal\t\\frac" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "No hor. line\t\\atop" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "Volver al lugar de partida." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -msgid "Go to" -msgstr "Ir a" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "Introducir el texto a buscar." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Binomio\t\\choose" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "Introducir el texto de reemplazo." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "Buscar sólo palabras completas." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "Buscar hacia atrás." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar Archivo" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" -"Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las " -"sugerencias. " +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Texto normal\t\\textrm" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario." +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: insertar matriz" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Comenzar la verificación ortográfica." +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de la nota" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Reemplazar la palabra desconocida." +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorar la palabra desconocida." +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Stop|#S" -msgstr "Detener|#S" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Salida" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Detener la verificación de ortografía." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simple" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -msgid "Edit table settings" -msgstr "Editar los parámetros de tabla" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de fecha" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabla" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna/Fila" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fuentes de pantalla" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Celda" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Tabla larga" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indice General|G" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ninguna Lista ***" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853 +msgid "Converters" +msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +msgid "Copiers" +msgstr "Copiadoras" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "Introducir ancho para el flotante." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " +"primero." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +msgid "User interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Listo" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERROR! Imposible imprimir!" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar a etiqueta" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check `range of pages'!" -msgstr "Controlar el 'rango de páginas'!" +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Se requiere la ubicación absoluta." +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento al comando" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "El directorio no existe." +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Imposible escribir en este directorio." +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configuración de la tabla" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Imposible leer de este directorio." +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Ningun archivo de entrada." +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio." +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configuración del espacio vertical" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Imposible escribir en este archivo." +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Configuración del ajuste de línea" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Imposible leer de este directorio." +#: src/frontends/qt4/validators.C:157 +msgid "space" +msgstr "espacio" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "El archivo no existe." +#: src/frontends/qt4/validators.C:186 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Imposible leer de este archivo." +#: src/frontends/qt4/validators.C:187 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " +"alguno de estos caracteres:\n" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:47 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/importer.C:47 -msgid "Importing " -msgstr "Importando " - -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Imposible importar archivo" +#: src/importer.C:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" #: src/importer.C:69 #, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" - -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " -msgstr "No hay información disponible para importar de " +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#. we are done -#: src/importer.C:97 +#: src/importer.C:95 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/insets/inset.C:118 +#: src/insets/insetbase.C:242 msgid "Opened inset" -msgstr "Inset abierto" +msgstr "Recuadro abierto" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencias BibTeX Generadas" +#: src/insets/insetbibtex.C:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Abierto el inset de descripción" +#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "Flotante" +#: src/insets/insetbibtex.C:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" +"BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Abierto el error" +#: src/insets/insetbibtex.C:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX no podrá encontrarlo." -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Abierto el inset ERT" +#: src/insets/insetbox.C:63 +msgid "Boxed" +msgstr "Encuadrado" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -#: src/insets/insettext.C:1411 -msgid "Impossible operation!" -msgstr "Operación imposible!" +#: src/insets/insetbox.C:64 +msgid "Frameless" +msgstr "Sin marco" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: src/insets/insetbox.C:65 +msgid "ovalbox" +msgstr "Marco ovalado" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1413 -msgid "Sorry." -msgstr "Lo siento." +#: src/insets/insetbox.C:66 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Marco Ovalado" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/insets/insetbox.C:67 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Marco sombreado" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " -msgstr "flotante: " +#: src/insets/insetbox.C:68 +msgid "Doublebox" +msgstr "Marco doble" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset de flotante abierto" +#: src/insets/insetbox.C:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Recuadro de cuadro abierto" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "flotante:" +#: src/insets/insetbranch.C:76 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Recuadro de rama abierto" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/insets/insetbranch.C:101 +msgid "Branch: " +msgstr "Rama: " -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "" +#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -msgid "List of " -msgstr "Lista de" +#: src/insets/insetbranch.C:239 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Rama" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "nota al pie" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Recuadro de descripción abierto" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" +#: src/insets/insetcaption.C:276 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "¡Sin sentido!" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Recuadro CharStyle abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#: src/insets/insetcommand.C:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." +#: src/insets/insetenv.C:66 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Recuadro entorno abierto: " -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels." +#: src/insets/insetert.C:143 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Recuadro ERT abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cambiando escala, etc..." +#: src/insets/insetert.C:390 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" +#: src/insets/insetexternal.C:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Archivo no encontrado!" +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373 +#: src/insets/insetfloat.C:383 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error convirtiendo a un formato legible" +#: src/insets/insetfloat.C:278 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error cargando archivo en memoria" +#: src/insets/insetfloat.C:334 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "flotante: " -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error generando mapa de pixels" +#: src/insets/insetfloat.C:385 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:640 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Imposible copiar archivo" +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +msgid "foot" +msgstr "pie" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 -msgid "into tempdir" -msgstr "en tempdir" +#: src/insets/insetfoot.C:58 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Imposible convertir imagen (¿el archivo no existe?)" +#: src/insets/insetfoot.C:87 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Nota al pie" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448 #, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"No se pudo copiar el archivo\n" +"%1$s\n" +"en el directorio temporal." -#: src/insets/insetgraphics.C:683 -msgid "No information for converting from " -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/insets/insetgraphics.C:775 +#: src/insets/insetgraphics.C:821 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:779 -msgid "Graphics file: " -msgstr "Archivo gráfico: " +#: src/insets/insethfill.C:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal" -#: src/insets/insetinclude.C:226 +#: src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/insetinclude.C:227 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" + +#: src/insets/insetinclude.C:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." + +#: src/insets/insetinclude.C:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/insetindex.C:33 +#: src/insets/insetindex.C:42 msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 -msgid "Enter label:" -msgstr "Introducir etiqueta" - -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "Lista" - -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inset de Lista abierto" +#: src/insets/insetindex.C:75 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +#: src/insets/insetmarginal.C:71 msgid "margin" -msgstr "Margen" +msgstr "margen" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inset de nota al margen abierta" +msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "Minipágina" +#: src/insets/insetnomencl.C:39 +#, fuzzy +msgid "Glo" +msgstr "&Global" + +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset de mini-página abierto" +#: src/insets/insetnote.C:66 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: src/insets/insetnote.C:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Resaltado en gris" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +msgid "Framed" +msgstr "Enmarcado" + +#: src/insets/insetnote.C:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Sombreado" -#: src/insets/insetnote.C:87 +#: src/insets/insetnote.C:149 msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset de nota abierto" +msgstr "Recuadro de nota abierto" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 msgid "opt" -msgstr "" +msgstr "opt" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/insets/insetoptarg.C:59 msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inset de argumento opcional abierto" +msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Padre: %s" +#: src/insets/insetpagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Limpiar" -#: src/insets/insetparent.C:48 -msgid "Parent: " -msgstr "Padre: " +#: src/insets/insetpagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 msgid "Page: " -msgstr "Página:" +msgstr "Página: " -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 msgid "TextPage: " -msgstr "" +msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 msgid "PrettyRef" -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "" - -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "" - -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" +msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insettext.C:1412 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormato:" -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#: src/insets/insettabular.C:451 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabla abierta" -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 -msgid " not known" -msgstr " desconocido:" +#: src/insets/insettabular.C:1606 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Error al poner multicolumna" -#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:1607 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." -#: src/insets/insettext.C:1659 -msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:234 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/insets/insettheorem.C:39 +#: src/insets/insettheorem.C:41 msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/insets/insettheorem.C:91 msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset de teorema abierto" +msgstr "Recuadro de teorema abierto" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:47 msgid "Unknown toc list" msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/insets/inseturl.C:49 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "Url: " -msgstr "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:51 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetwrap.C:57 +#: src/insets/insetvspace.C:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: src/insets/insetwrap.C:49 msgid "wrap: " -msgstr "wrap: " +msgstr "envoltorio: " -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/insets/insetwrap.C:178 msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inset de wrap abierto" +msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/insets/insetwrap.C:198 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "envoltorio: " -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +msgid "Not shown." +msgstr " Oculto." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:112 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "text%" -msgstr "texto%" +#: src/insets/render_graphic.C:124 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "col%" +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Cargando vista preliminar" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "page%" -msgstr "page%" +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "line%" -msgstr "line%" +#: src/insets/render_preview.C:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar falló" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "theight%" -msgstr "theight%" +#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pheight%" -msgstr "pheight%" +#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" +#: src/ispell.C:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" +"No se pudo crear un proceso ispell.\n" +"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados." -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" +#: src/ispell.C:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" +"El proceso ispell devolvió un error.\n" +"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" +#: src/ispell.C:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#t" - -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "El mismo nombre que el documento ya tiene:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "¿Guardar de todas maneras?" +#: src/ispell.C:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" +#: src/ispell.C:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" - -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documento renombrado a '" +#: src/ispell.C:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', pero no fue gardado..." +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "El documento ya existe:" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Reemplazar archivo?" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Ancho del texto %" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Ancho de columna %" -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Auto-saving " -msgstr "Auto-guardado " +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Ancho de página %" -#: src/lyx_cb.C:315 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "¡El auto-guardado falló!" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Ancho de línea %" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alto del texto %" -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Alto de página %" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/lyx_cb.C:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" +"\n" +"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configure..." +#: src/lyx_cb.C:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +msgid "Over-write document?" +msgstr "¿Sobreescribir documento?" -#: src/lyx_main.C:105 +#: src/lyx_cb.C:218 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Opciones del comando erróneas `" +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Terminando." +#: src/lyx_cb.C:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +#: src/lyx_cb.C:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" +"No se pudo leer el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +#: src/lyx_cb.C:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuración..." -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " +#: src/lyx_cb.C:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:129 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." +#: src/lyx_main.C:130 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Error al leer el archivo de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Compruebe su instalación." -#: src/lyx_main.C:593 +#: src/lyx_main.C:139 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "" +msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +#: src/lyx_main.C:143 msgid "Done!" -msgstr "Listo!" +msgstr "¡Hecho!" -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:489 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:491 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:527 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:784 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:617 +#: src/lyx_main.C:913 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" + +#: src/lyx_main.C:914 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" +"No se pudo crear un directorio temporal en\n" +"%1$s. Asegúrese que\n" +"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/lyx_main.C:622 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creando directorio " +#: src/lyx_main.C:1081 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr " y ejecutando configure..." - -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:1082 #, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" +"Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:1087 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Crear directorio" -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:1088 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Salir de LyX" -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX: ¡Atención!" +#: src/lyx_main.C:1089 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/lyx_main.C:660 +#: src/lyx_main.C:1093 #, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "" +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "Error leyendo " +#: src/lyx_main.C:1099 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/lyx_main.C:774 +#: src/lyx_main.C:1272 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/lyx_main.C:779 +#: src/lyx_main.C:1276 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" +msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/lyx_main.C:794 +#: src/lyx_main.C:1287 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" @@ -11482,1167 +11989,1339 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" +"Opciones (distingue mayúsculas):\n" +"\t-help resumen del uso de LyX\n" +"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" +"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" seleccionar características a depurar\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" donde command es un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" donde fmt es el formato a exportar.\n" +"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n" +" donde fmt es el formato a importar\n" +" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" +" -version resumen de la versión e info. de compilación\n" +"Lea la página del manual de LyX para más detalles." + +#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 +#, fuzzy +msgid "No system directory" +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/lyx_main.C:830 +#: src/lyx_main.C:1324 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" +msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:1334 +#, fuzzy +msgid "No user directory" +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:1335 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" + +#: src/lyx_main.C:1345 +#, fuzzy +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando índice:" -#: src/lyx_main.C:850 +#: src/lyx_main.C:1346 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/lyx_main.C:863 +#: src/lyx_main.C:1356 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/lyx_main.C:875 +#: src/lyx_main.C:1368 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/lyx_main.C:1373 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Lo siento!" +#: src/lyxfind.C:136 +msgid "Search error" +msgstr "Buscar error" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/lyxfont.C:45 +#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 +msgid "String not found!" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" + +#: src/lyxfind.C:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La cadena ha sido reemplazada." + +#: src/lyxfind.C:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadenas han sido reemplazadas." + +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxfont.C:53 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Smallcaps" -msgstr "Pequeñas mayúsculas" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Desactivadas" +msgstr "Versalitas" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +msgstr "Conmutar" -#: src/lyxfont.C:531 +#: src/lyxfont.C:509 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:534 -msgid "Emphasis " -msgstr "Énfasis " +msgstr "Énfasis %1$s, " -#: src/lyxfont.C:539 +#: src/lyxfont.C:512 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Subrayar %1$s, " -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " -msgstr "Subrayar " - -#: src/lyxfont.C:547 +#: src/lyxfont.C:515 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nombre propio %1$s, " - -#: src/lyxfont.C:550 -msgid "Noun " -msgstr "Nombre propio " +msgstr "Versalitas %1$s, " -#: src/lyxfont.C:557 +#: src/lyxfont.C:520 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:560 -msgid "Language: " -msgstr "Idioma: " - -#: src/lyxfont.C:565 +#: src/lyxfont.C:523 #, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" - -#: src/lyxfont.C:568 -msgid " Number " -msgstr " Número " +msgstr " Número %1$s" -#: src/lyxfunc.C:242 +#: src/lyxfunc.C:361 msgid "Unknown function." msgstr "Función desconocida." -#: src/lyxfunc.C:275 +#: src/lyxfunc.C:400 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:419 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:296 +#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#. no -#: src/lyxfunc.C:308 +#: src/lyxfunc.C:432 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" + +#: src/lyxfunc.C:695 msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo lectura" +msgstr "Documento es de sólo-lectura" -#. no -#: src/lyxfunc.C:313 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto" +#: src/lyxfunc.C:703 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta porción del documento está borrada." + +#: src/lyxfunc.C:722 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" + +#: src/lyxfunc.C:740 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" +"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." + +#: src/lyxfunc.C:743 +msgid "Print document failed" +msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/lyxfunc.C:701 +#: src/lyxfunc.C:762 #, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Función desconocida (%1$s)" +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"El documento no puede ser convertido\n" +"a la clase de documento %1$s." -#: src/lyxfunc.C:705 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Función desconocida (" +#: src/lyxfunc.C:765 +msgid "Could not change class" +msgstr "No se pudo cambiar clase" -#: src/lyxfunc.C:981 +#: src/lyxfunc.C:877 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:984 -msgid "Saving document " -msgstr "Guardando documento " - -#: src/lyxfunc.C:990 +#: src/lyxfunc.C:881 msgid " done." -msgstr " listo." +msgstr " hecho." + +#: src/lyxfunc.C:897 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " +"versión guardada del documento %1$s?" + +#: src/lyxfunc.C:1089 +#, fuzzy +msgid "Exiting." +msgstr "Saliendo" -#: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036 +#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" -msgstr "Argumento faltante" +msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:1145 +#: src/lyxfunc.C:1124 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1148 -msgid "Opening help file " -msgstr "Abriendo archivo de ayuda " - -#: src/lyxfunc.C:1354 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Permitido únicamente en modo fórmula!" +#: src/lyxfunc.C:1399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1396 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abrir documento hijo" - -#: src/lyxfunc.C:1470 +#: src/lyxfunc.C:1486 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1484 +#: src/lyxfunc.C:1497 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" + +#: src/lyxfunc.C:1611 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Predeterminados del documento guardados en " -#: src/lyxfunc.C:1489 -msgid "Set-color " -msgstr "Set-color " +#: src/lyxfunc.C:1614 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/lyxfunc.C:1490 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +#: src/lyxfunc.C:1670 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/lyxfunc.C:1640 +#: src/lyxfunc.C:1864 msgid "Select template file" -msgstr "Elejir plantilla" +msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/lyxfunc.C:1679 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select document to open" -msgstr "Elejir documento a abrir" - -#: src/lyxfunc.C:1715 -msgid "No such file" -msgstr "No existe tal archivo" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/lyxfunc.C:1716 -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Empezar un nuevo documento con este nombre?" - -#: src/lyxfunc.C:1728 +#: src/lyxfunc.C:1942 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo docuemento %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1730 -msgid "Opening document " -msgstr "Abriendo documento " +msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1740 +#: src/lyxfunc.C:1946 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/lyxfunc.C:1742 -msgid " opened." -msgstr " abierto." - -#: src/lyxfunc.C:1746 +#: src/lyxfunc.C:1948 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Imposible abrir documento %1$s" - -#: src/lyxfunc.C:1749 -msgid "Could not open document " -msgstr "Imposible abrir documento " +msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1973 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Elejir archivo %1$s a importar" - -#: src/lyxfunc.C:1780 -msgid "Select " -msgstr "Elejir archivo " - -#: src/lyxfunc.C:1781 -msgid " file to import" -msgstr " a importar" +msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/lyxfunc.C:1820 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Quiere cerrar ese documento ahora?\n" -"('No' simplemente va a la versión ya abierta)" - -#: src/lyxfunc.C:1840 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento con el nombre" - -#: src/lyxfunc.C:1841 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ya existe. Sobrescribir?" - -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:2097 msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenido a LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:2084 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n" -"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés." +"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como palabras correctas?" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:2089 msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de " -"entorno PRINTER" - -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares." - -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares." - -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"." - -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir." - -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas." - -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." - -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir apaisado." - -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar el tipo de papel." - -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." - -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una " -"impresora en particular" +"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " +"del documento." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:2093 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de " -"impresión." - -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo." +"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " +"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " +"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente " -"\".ps\"." - -#: src/lyxrc.C:1896 +#: src/lyxrc.C:2101 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, " -"pero antes del nombre del archivo DVI." +"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente por lo que escriba." -#: src/lyxrc.C:1900 +#: src/lyxrc.C:2105 msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" -"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa " -"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este " -"programa (por ejemplo, \"lpr\")" +"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " +"valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/lyxrc.C:1904 +#: src/lyxrc.C:2109 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el " -"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente " -"después del comando de emisión a la impresora" +"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " +"autoguardado." -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:2116 msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada " -"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor " -"correcto aquí." +"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " +"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " +"original." -#: src/lyxrc.C:1913 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2120 msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará " -"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel." - -#: src/lyxrc.C:1917 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la " -"tipografía de pantalla." - -#: src/lyxrc.C:1923 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición." - -#: src/lyxrc.C:1927 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "La tipografía negrita de los diálogos." +"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " +"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/lyxrc.C:1931 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "La tipografía normal de los diálogos." - -#: src/lyxrc.C:1935 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla." - -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos." - -#: src/lyxrc.C:1946 +#: src/lyxrc.C:2124 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 " -"para desactivar los auto-saves." +"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/lyxrc.C:1950 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el " -"directorio en el cual fue ejecutado LyX." +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/lyxrc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para " -"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX." +"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:1958 +#: src/lyxrc.C:2142 msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán " -"eliminadas al salir de LyX." +"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " +"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/lyxrc.C:1962 +#: src/lyxrc.C:2153 +#, no-c-format msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Seleccionar si desea usar una estructura de directorios temporarios para " -"almacenar la salida de TeX." +"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " +"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" -"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados." +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." + +#: src/lyxrc.C:2165 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente con el nuevo texto." +"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " +"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." + +#: src/lyxrc.C:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/lyxrc.C:1974 +#: src/lyxrc.C:2173 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " -"documento" +"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " +"directorio en el que LyX se inició." -#: src/lyxrc.C:1978 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/lyxrc.C:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional " -"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados." +"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/lyxrc.C:1982 +#: src/lyxrc.C:2182 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global." +"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " +"altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/lyxrc.C:1986 +#: src/lyxrc.C:2189 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, " -"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global" +"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " +"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/lyxrc.C:1992 +#: src/lyxrc.C:2198 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta " -"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado " -"norteamericano." +"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " +"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/lyxrc.C:1996 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +#: src/lyxrc.C:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida " -"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de " -"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna." +"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " +"etiqueta" -#: src/lyxrc.C:2000 +#: src/lyxrc.C:2206 msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o " -"texto simple)." +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:2004 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:2008 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " +"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " +"segundo idioma." -#: src/lyxrc.C:2012 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/lyxrc.C:2016 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto." +#: src/lyxrc.C:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/lyxrc.C:2023 +#: src/lyxrc.C:2226 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "What command runs the spell checker?" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " +"\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2031 +#: src/lyxrc.C:2230 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2036 +#: src/lyxrc.C:2234 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " +"documento es el idioma predeterminado." -#: src/lyxrc.C:2041 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/lyxrc.C:2046 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/lyxrc.C:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" +"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " +"LyX." -#: src/lyxrc.C:2050 +#: src/lyxrc.C:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." + +#: src/lyxrc.C:2250 msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " +"al del documento." -#: src/lyxrc.C:2054 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/lyxrc.C:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " +"archivo." -#: src/lyxrc.C:2058 +#: src/lyxrc.C:2259 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/lyxrc.C:2062 +#: src/lyxrc.C:2266 msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2066 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/lyxrc.C:2070 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/lyxrc.C:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " +"las numeradas" -#: src/lyxrc.C:2074 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." + +#: src/lyxrc.C:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/lyxrc.C:2078 +#: src/lyxrc.C:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." + +#: src/lyxrc.C:2290 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " +"de entorno PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/lyxrc.C:2082 +#: src/lyxrc.C:2298 msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " +"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/lyxrc.C:2086 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/lyxrc.C:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" +"\"." -#: src/lyxrc.C:2090 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/lyxrc.C:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." + +#: src/lyxrc.C:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." + +#: src/lyxrc.C:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." + +#: src/lyxrc.C:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." + +#: src/lyxrc.C:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/lyxrc.C:2094 +#: src/lyxrc.C:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." + +#: src/lyxrc.C:2330 msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " +"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " +"el nombre y argumentos dados." -#: src/lyxrc.C:2098 +#: src/lyxrc.C:2334 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " +"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " +"cola." -#: src/lyxrc.C:2102 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/lyxrc.C:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." + +#: src/lyxrc.C:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " +"específica." -#: src/lyxrc.C:2106 +#: src/lyxrc.C:2346 msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " +"de impresión." -#: src/lyxrc.C:2110 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +#: src/lyxrc.C:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/lyxrc.C:2119 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2358 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " +"funciona, sobreescriba su valor aquí." -#: src/lyxrc.C:2123 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/lyxrc.C:2127 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "" -"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " -"mice." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " +"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " +"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " +"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/lyxrc.C:2140 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/lyxrc.C:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/lyxrc.C:2144 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/lyxrc.C:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " +"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/lyxrc.C:2148 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/lyxrc.C:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" +"Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se usarán " +"valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)." -#: src/lyxrc.C:2152 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/lyxrc.C:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" +"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " +"ventanas." -#: src/lyxrc.C:2156 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/lyxrc.C:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" +"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +#: src/lyxrc.C:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " +"cuando salga de LyX." -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +#: src/lyxrc.C:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +#: src/lyxrc.C:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" +#: src/lyxrc.C:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " +"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " +"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." -#: src/lyxvc.C:82 -msgid "File not saved" -msgstr "El archivo no fue guardado" - -#: src/lyxvc.C:83 -msgid "You must save the file" -msgstr "Debe guardar el archivo" +#: src/lyxrc.C:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" +"\")" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "antes de que pueda ser registrado." +#: src/lyxvc.C:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento no guardado" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/lyxvc.C:126 +#: src/lyxvc.C:130 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "(no initial description)" -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:146 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Registro de acciones" +msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "(no log message)" -msgstr "" +msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +#: src/lyxvc.C:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los " +"cambios actuales.\n" +"\n" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Quiere aún hacerlo?" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor de fórmulas" +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/mathed/formulabase.C:727 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acción inválida en modo fórmula!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 +msgid "Only one row" +msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325 +msgid "Only one column" +msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ninguna hline para borrar" -#: src/support/filetools.C:448 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Error! Imposible abrir directorio:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Ninguna vline para borrar" -#: src/support/filetools.C:468 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Error! Imposible eliminar archivo:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Error! Imposible crear directorio temporario:" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 +msgid "No number" +msgstr "Ningún número" -#: src/support/filetools.C:509 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Error! Imposible borrar directorio temporario:" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: src/support/filetools.C:574 -msgid "Internal error!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/support/filetools.C:575 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/support/filetools.C:580 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/support/filetools.C:1359 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Atención:" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:859 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Formato de tabla < 5 dejó de ser soportado.\n" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:862 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#, fuzzy +msgid "math macro" +msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/text.C:1924 +#: src/output.C:39 +#, c-format msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." +#: src/output_plaintext.C:148 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumen: " -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr " (espacio vertical)" +#: src/output_plaintext.C:160 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Salto de página (arriba)" +#: src/support/filefilterlist.C:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Espacio encima" +#: src/support/os_win32.C:335 +#, fuzzy +msgid "System file not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Salto de página (abajo)" +#: src/support/os_win32.C:336 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Espacio debajo" +#: src/support/os_win32.C:341 +#, fuzzy +msgid "System function not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 +#: src/support/os_win32.C:342 msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/text2.C:1051 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que indexar!" - -#: src/text2.C:1055 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Imposible indexar más de un párrafo!" +#: src/support/package.C.in:448 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/text2.C:1330 +#: src/support/package.C.in:449 #, c-format -msgid "%1$s #:" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" -#. par->SetLayout(0); -#. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1343 -msgid "Senseless: " -msgstr "Sin sentido:" +#: src/support/package.C.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " +"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 -msgid "No more insets" -msgstr "No hay más insets" +#: src/support/package.C.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opción %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/text3.C:973 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: src/support/package.C.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/text3.C:981 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" +#: src/support/package.C.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"%2$s no es un directorio." -#: src/text3.C:988 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca eliminada" +#: src/support/package.C.in:709 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/text3.C:992 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca posicionada" +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuario desconocido" -#: src/text3.C:1112 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento." +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#~ msgid "Entry:" -#~ msgstr "Ítem:" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#~ msgid "Meanings|#M" -#~ msgstr "Significados" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#~ msgid "&Selection" -#~ msgstr "&Selección" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Sólo lectura" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#~ msgid "Make eqnarray|e" -#~ msgstr "Convertir en eqnarray|e" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#~ msgid "Make multline|m" -#~ msgstr "Convertir en multline|m" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#~ msgid "Make align 1 column|1" -#~ msgstr "Convertir en align 1 column|1" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#~ msgid "Make align 2 columns|2" -#~ msgstr "Convertir en align 2 columns|2" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#~ msgid "Make align 3 columns|3" -#~ msgstr "Convertir en align 3 columns|3" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#~ msgid "Make alignat 2 columns|2" -#~ msgstr "Convertir en alignat 2 columns|2" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#~ msgid "Make alignat 3 columns|3" -#~ msgstr "Convertir en alignat 3 columns|3" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#~ msgid "Toggle limits|l" -#~ msgstr "Alternar límites|l" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#~ msgid "XAlignAt Environment" -#~ msgstr "Entorno xalignat" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#~ msgid "XXAlignAt Environment" -#~ msgstr "Entorno xxalignat" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" -#~ msgstr "Entorno AMS xalignat|x" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#~ msgid "AMS xxalignat Environment" -#~ msgstr "Entorno AMS xxalignat" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#~ msgid "TeX Style|X" -#~ msgstr "TeX|X" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#~ msgid "Reference Manual|R" -#~ msgstr "Manual de referencia|R" +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#~ msgid "Size:|#Z" -#~ msgstr "Tamaño:|#T" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#~ msgid "Cancel|#N^[" -#~ msgstr "Cancelar|^[" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#~ msgid "Cancel|#C^[" -#~ msgstr "Cancelar|#C^[" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Aceptar" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#~ msgid "Width|#W" -#~ msgstr "Anchura|#A" +#: src/tex-strings.C:91 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#~ msgid "Height|#H" -#~ msgstr "Altura|#L" +#: src/text.C:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Formato desconocido" -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Filas" +#: src/text.C:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" +"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Columnas" +#: src/text.C:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Recuadro desconocido" -#~ msgid "Encoding|#E" -#~ msgstr "Codificación" +#: src/text.C:271 src/text.C:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Cambiar error seguido" -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "muy pequeña" +#: src/text.C:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "bastante pequeña" +#: src/text.C:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "más grande" +#: src/text.C:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido" -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "muy grande" +#: src/text.C:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "más enorme" +#: src/text.C:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#~ msgid "Use alternative language|#a" -#~ msgstr "Usar idioma alternativo|#i" +#: src/text.C:1703 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#~ msgid "Use escape characters|#e" -#~ msgstr "Usar caracteres de escape|#e" +#: src/text.C:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Cambio: " -#~ msgid "Use personal dictionary|#d" -#~ msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" +#: src/text.C:1713 +msgid " at " +msgstr " en " -#~ msgid "To|#T" -#~ msgstr "Hasta|#H" +#: src/text.C:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fuente: %1$s" -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nombre" +#: src/text.C:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidad: %1$d" -#~ msgid "adapt output" -#~ msgstr "adaptador de salida" +#: src/text.C:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " -#~ msgid "command" -#~ msgstr "comando" +#: src/text.C:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" -#~ msgid "page range" -#~ msgstr "rango de páginas" +#: src/text.C:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", recuadro: " -#~ msgid "copies" -#~ msgstr "copias" +#: src/text.C:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Párrafo: " -#~ msgid "reverse" -#~ msgstr "inverso" +#: src/text.C:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#~ msgid "to printer" -#~ msgstr "a impresora" +#: src/text.C:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", posición: " -#~ msgid "file extension" -#~ msgstr "extensión del archivo" +#: src/text.C:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" -#~ msgid "spool command" -#~ msgstr "comando de impresión" +#: src/text.C:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", frontera: " -#~ msgid "paper type" -#~ msgstr "tipo de papel" +#: src/text2.C:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato para " +"definir el cambio de fuente." -#~ msgid "even pages" -#~ msgstr "páginas pares" +#: src/text2.C:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "¡Nada que indexar!" -#~ msgid "odd pages" -#~ msgstr "páginas impares" +#: src/text2.C:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#~ msgid "collated" -#~ msgstr "latex" +#: src/text3.C:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#~ msgid "landscape" -#~ msgstr "apaisado" +#: src/text3.C:894 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#~ msgid "to file" -#~ msgstr "a archivo" +#: src/text3.C:895 +msgid " not known" +msgstr " no conocido" -#~ msgid "extra options" -#~ msgstr "Opciones Extras" +#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#~ msgid "paper size" -#~ msgstr "tamaño del papel" +#: src/text3.C:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de párrafo" -#~ msgid "ascii roff|#r" -#~ msgstr "comando roff|#r" +#: src/vspace.C:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predeterminado" -#~ msgid "to|#t" -#~ msgstr "hasta|#t" +#: src/vspace.C:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeño" -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "Cerrar|#C^[" +#: src/vspace.C:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto medio" -#~ msgid "Bottom|#b" -#~ msgstr "Abajo|#j" +#: src/vspace.C:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" -#~ msgid "Left|#l" -#~ msgstr "Izquierda|#I" +#: src/vspace.C:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Relleno vertical" -#~ msgid "Entry : " -#~ msgstr "Insertar etiqueta:" +#: src/vspace.C:509 +msgid "protected" +msgstr "protegido" -#~ msgid "Type|#T" -#~ msgstr "Tipo|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert math delimiters" +#~ msgstr "Insertar delimitadores" -#~ msgid "Name|#N" -#~ msgstr "Nombre|#N" +#~ msgid "E&xtra options" +#~ msgstr "Opciones e&xtra" -#~ msgid "Quote style" -#~ msgstr "Estilo de comillas" +#~ msgid "Alig&nment:" +#~ msgstr "Ali&neación:" -#~ msgid "&Browse ..." -#~ msgstr "E&xaminar..." +#~ msgid "&From:" +#~ msgstr "&De:" #, fuzzy -#~ msgid " ..." -#~ msgstr "&Editar" +#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" -#, fuzzy -#~ msgid "No LaTeX log file found" -#~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +#~ msgid "&Converters" +#~ msgstr "&Convertidores" -#, fuzzy -#~ msgid "*|All files" -#~ msgstr "Archivo instalados" +#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +#~ msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales." #, fuzzy -#~ msgid "Smallskip" -#~ msgstr "Muy pequeña:" +#~ msgid "" +#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " +#~ "exported to or viewed in a non-document format." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no " +#~ "puede ser exportado o visto en un formato no documental." -#, fuzzy -#~ msgid "Select a graphic file" -#~ msgstr "Seleccionar un archivo" +#~ msgid "The encoding for the screen fonts." +#~ msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla." + +#~ msgid "Class Settings" +#~ msgstr "Configuración de clase" #, fuzzy -#~ msgid "Sans serif" -#~ msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S" +#~ msgid "Save Bookmark|S" +#~ msgstr "Guardar marcador 1|G" -#~ msgid "Replacement:|#R" -#~ msgstr "Reemplazo:|#R" +#~ msgid "The bold font in the dialogs." +#~ msgstr "Fuente negrita en los diálogos." -#, fuzzy -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "NotaAlEditor" +#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#~ msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos." + +#~ msgid "The normal font in the dialogs." +#~ msgstr "Fuente normal en los diálogos." + +#~ msgid "\tEnd." +#~ msgstr "\tEnd." -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "Aceptar" +#~ msgid "#*" +#~ msgstr "#*" -#~ msgid "Author " -#~ msgstr "Autor" +#~ msgid "PrettyRef: " +#~ msgstr "PrettyRef: " -#~ msgid "Institute " -#~ msgstr "Instituto" +#~ msgid "Opening child document " +#~ msgstr "Abriendo documento hijo " -#~ msgid "Abstract " -#~ msgstr "Abstract" +#~ msgid "Caption." +#~ msgstr "Leyenda." + +#, fuzzy +#~ msgid "Special Insets|S" +#~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insets|n" +#~ msgstr "Insertar|I"