X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=cff291b63d4bba2fec1390fd0c50a0ecc8da47f6;hb=8c73b3d2ce356e2720186f8cf5208614d124fdcf;hp=699d3f103172652dbf88357d4d88cadfce852306;hpb=387fafc5d36e5e1b64c93059300eb1a2b466e3c6;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 699d3f1031..cff291b63d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,16173 +1,18622 @@ # Mensajes en español para LyX. # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. +# # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. -# David Suárez de lis , 1999, 2000 -# German Poo Caaman~o , 2001 -# Alfredo Braunstein , 2002, 2003 +# David Suárez de lis , 1999, 2000. +# German Poo Caaman~o , 2001. +# Alfredo Braunstein , 2002, 2003. +# Eulogio Serradilla , 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" +"Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n" -"Last-Translator: Alfredo Braunstein \n" -"Language-Team: es \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n" +"Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.6\n" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cerrar|^[" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Carpeta con pestañas" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clave:|#C" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|E#" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualizar|A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Base datos|#d" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Estilo:|#e" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Examinar..." - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 -msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -msgid "Styles:|#y" -msgstr "Estilos:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Examinar...|#r" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Restaurar|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 -#, fuzzy -msgid "Content:|#o" -msgstr "Contenidos" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Box Type|#T" -msgstr "Tipo|#T" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"\n" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 -msgid "Has Inner Box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versión" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 -#, fuzzy -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alineación vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "La versión va aquí" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Width Unit" -msgstr "Unidad de anchura" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Caracter especial" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 -msgid "Inner Alignment (Vert.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Introducir texto" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alineación &horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Fantasma" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "&Altura" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 -#, fuzzy -msgid "Height Unit" -msgstr "&Altura" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866 +#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755 +#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039 +#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144 -#, fuzzy -msgid "Parbox" -msgstr "Parte" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "La clave bibliográfica" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Branch:|#B" -msgstr "Ruta copias respaldo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiqueta:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Cerrar|^[^M" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "Cla&ve:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualizar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +msgid "Citation Style" +msgstr "Estilo de cita" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Reject change|#R" -msgstr "Releer|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Next change|#N" -msgstr "Ningún cambio" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Accept change|#A" -msgstr "Aceptar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 -msgid "Changed by:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 -#, fuzzy -msgid "author" -msgstr "Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 -#, fuzzy -msgid "date" -msgstr "Actualizar" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Predeterminado (numérico)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 -#, fuzzy -msgid "on:" -msgstr "activado" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Estilo natbib:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografía por s&ecciones" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar todos estos|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469 -msgid "Size:|#z" -msgstr "Tamaño:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Añadir bibliografía al índice general" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Estos siempre se alternan" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Añadir bibliografía al I&G" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Otros" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -msgid "Inset keys:|#I" -msgstr "Claves del inset:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Contenido:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Claves de bibliografía:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "todas las referencias citadas" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -msgid "Info:" -msgstr "Información:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332 +msgid "all uncited references" +msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "todas las referencias" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Elegir un archivo de estilo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Delete" +msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Añadir una base de datos BibTeX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 -msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "Usar expresión regular|#x" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Añadir..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Mayús/Minús|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de datos BibTeX a usar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 -msgid "Previous|#P" -msgstr "Anterior|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 -msgid "Next|#N" -msgstr "Siguiente|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Estilo BibTeX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Lista completa de autores" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Estilo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Forzar mayúsculas|#u" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 -msgid "Text before:|#b" -msgstr "Texto antes:|#a" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 +msgid "&Up" +msgstr "&Subir" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 -msgid "Text after:|#T" -msgstr "Texto después:|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 #, fuzzy -msgid "tabbed folder" -msgstr "Carpeta con pestañas" +msgid "Do&wn" +msgstr "&Bajar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 -msgid "R|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "salto de página" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 -msgid "B|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 -msgid "H|#H" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 -msgid "S|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 -msgid "V|#V" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Guardar formato por defecto|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Usar parámetros de la clase|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimesiones" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 -msgid "Size:|#S" -msgstr "Tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +msgid "Top" +msgstr "Superior" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Anchura" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Retrato|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +msgid "&Box:" +msgstr "&Cuadro:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisado" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Con&tenido:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Otros tamaños|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Alto:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Fondo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +msgid "&Apply" +msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518 -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Interno:|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +msgid "&Height:" +msgstr "&Alto:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554 -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Externo:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Cuadro &interior:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590 -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Altura cabecera:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separación:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "A&ncho:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dist. notas a pie:|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +msgid "Height value" +msgstr "Valor de alto" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722 -msgid "Sides" -msgstr "Lados" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valor de ancho" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 -msgid "Separation" -msgstr "Separación" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Tipografía:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:147 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -#, fuzzy -msgid "Class:|#C" -msgstr "Clase:|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de cuadros implementados" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Page style:|#P" -msgstr "Estilo de página:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Ramas disponibles:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 -msgid "Spacing:|#g" -msgstr "Espaciado:|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Seleccionar rama" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opciones Extra:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto por defecto:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramas &disponibles:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nueva:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dos|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Quitar la rama seleccionada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010 -msgid "One|#e" -msgstr "Uno|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 +msgid "&Remove" +msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dos|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Cambiar la rama seleccionada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentar|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Saltar|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Codificación:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Cambiar co&lor..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#, fuzzy -msgid "Quote Style:|#Q" -msgstr "Estilo de comillas" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Fuente:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 -msgid "Section number depth:" -msgstr "Profundidad de números de sección:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315 -msgid "Table of contents depth:" -msgstr "Profundidad del índice general:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Driver PostScript:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +msgid "Smallest" +msgstr "Pequeñísima" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math:|#M" -msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +msgid "Smaller" +msgstr "Más pequeña" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 -#, fuzzy -msgid "Sectioned bibliography|#e" -msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 -#, fuzzy -msgid "Citation Style:|#C" -msgstr "Estilo de citación:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433 -msgid "Bullet depth" -msgstr "Profundidad de bullet" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 -msgid "LaTeX:|#L" -msgstr "LaTeX:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "Largest" +msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Huger" +msgstr "Más enorme" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Marca personalizada:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estándar|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nivel:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Cambio:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir al siguiente cambio" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "Cambio &siguiente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Aceptar este cambio" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783 -msgid "New Branch:|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Descartar este cambio" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -msgid "Add|#d" -msgstr "Añadir|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 -#, fuzzy -msgid "Remove|#e" -msgstr "&Eliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Familia de Fuentes" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 -#, fuzzy -msgid "Available Branches:" -msgstr "Referencias disponibles" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familia:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 -msgid "Activated Branches:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma de fuente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 -#, fuzzy -msgid "@5->" -msgstr "@->" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forma:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 -#, fuzzy -msgid "Display Background:" -msgstr "fondo de inset" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Series de fuentes" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 -#, fuzzy -msgid "Modify" -msgstr "&Modificar" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Color de fuente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 -msgid "Open|#O" -msgstr "Abrir|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Colapsar|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Presentación breve|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Color:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -msgid "File:|#F" -msgstr "Archivo:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nunca conmutado" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 -#, fuzzy -msgid "Edit File...|#E" -msgstr "Editar archivo|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño fuente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 -#, fuzzy -msgid "Template:|#T" -msgstr "Plantilla:|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Otras opciones de fuente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 -#, fuzzy -msgid "Draft|#D" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Siempre conmutado" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 -#, fuzzy -msgid "Show in LyX|#S" -msgstr "&Mostrar en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Otros:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 -msgid "Display:|#D" -msgstr "Mostrar:|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 -#, fuzzy -msgid "Scale:|#l" -msgstr "Escala:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Conmutar &todo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 -#, fuzzy -msgid "Angle:|#n" -msgstr "Ángulo:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aplicar cambios inmediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -msgid "Origin:|#O" -msgstr "Origen:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Mantener proporción|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 +msgid "&Down" +msgstr "&Bajar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 +msgid "D&elete" +msgstr "&Eliminar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 #, fuzzy -msgid "Clip to bounding box|#b" -msgstr "Relativos a la caja|#C" +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citas &seleccionadas:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 #, fuzzy -msgid "Get from File|#G" -msgstr "Tomar de archivo" +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citas &disponibles:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 #, fuzzy -msgid "Right top:|#t" -msgstr "Arriba a la derecha:|#D" +msgid "Search Citation" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 -msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "Abajo a la izquierda|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "F&ind:" +msgstr "&Encontrar:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 #, fuzzy -msgid "Format:|#t" -msgstr "Formato:|#F" +msgid "<- C&lear" +msgstr "&Limpiar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 #, fuzzy -msgid "Option:|#p" -msgstr "Abrir|#A" +msgid "Search Field:" +msgstr "Buscar error" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directorio:|#D " +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "All Fields" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patrón:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Archivo:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Entry Types:" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Releer|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327 +msgid "All Entry Types" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -msgid "Home|#H" -msgstr "Home|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -msgid "User1|#1" -msgstr "Usuario 1#1" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 -msgid "User2|#2" -msgstr "Usuario 2|#2" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 -msgid "Placement" -msgstr "Ubicación" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Pagina de flotantes|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "E&stilo de cita:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Abajo de la página|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +msgid "List all authors" +msgstr "Listar todos los autores" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Arriba de la página|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Lista &completa de autores" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 -msgid "Here, if possible|#r" -msgstr "Aquí, si es posible" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -msgid "Span columns|#S" -msgstr "Atraversar columnas|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 +#, fuzzy +msgid "&Force upper case" +msgstr "Forzar &mayúsculas" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 -msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 +msgid "&Text after:" +msgstr "Texto &después:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto para poner después de la cita" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 -msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "¡Aquí, definitivamente!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto &antes:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 -msgid "Document default|#D" -msgstr "Formato del documento|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto para poner antes de la cita" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 -#, fuzzy -msgid "Rotate sideways|#o" -msgstr "Girar 90°|#9" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 +msgid "A&pply" +msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 -msgid "Output" -msgstr "Salida" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -#, fuzzy -msgid "Edit|#E" -msgstr "Editar|E" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 -msgid "LyX View" -msgstr "Presentación en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Draft mode|#o" -msgstr "Modo borrador|#a" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "No descomprimir|#D" +msgid "TeX Code: " +msgstr "Código TeX|X" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -msgid "Scale:|#S" -msgstr "Escala:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 -msgid "Right top:|#R" -msgstr "Arriba a la derecha:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Coincidir tipos de delimitadores" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Mantener iguales" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 -msgid "Units|#U" -msgstr "Unidades|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Usar predeterminados de clase" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Relativos a la caja|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Guardar configuración como configuración de documento predeterminado de LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 -msgid "Get from file|#G" -msgstr "Tomar de archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Guardar como valores predeterminados" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 -msgid "LaTeX options:|#L" -msgstr "Opciones LaTeX:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostrar solo botón ERT" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "deg" -msgstr "grados" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Plegado" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -msgid "Subfigure:|#S" -msgstr "Subfigura:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostrar contenidos ERT" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 -msgid "Angle:|#A" -msgstr "Ángulo:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "O&pen" +msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 -msgid "Load|#L" -msgstr "Cargar|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "EmbeddedFiles" +msgstr "Características extendidas|e" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Archivo:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espacio visible|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&Añadir" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Entrada literal" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Extra embedded files:" +msgstr "Lista de tablas" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 #, fuzzy -msgid "Use input|#U" -msgstr "Usar entrada|#i" +msgid "Save this document in bundled format" +msgstr "Guardar como valores predeterminados" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 #, fuzzy -msgid "Use include|#i" -msgstr "Usar incluido|#i" +msgid "Embedded files:" +msgstr "Características extendidas|e" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Borrador" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 #, fuzzy -msgid "Preview|#P" -msgstr "Vista preliminar|#p" +msgid "E&mbed" +msgstr "Numerado" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "Ambos|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Editar el archivo externamente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editar archivo..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "Izquierda" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar un archivo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 -msgid "Rows:" -msgstr "Filas:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -msgid "Columns:" -msgstr "Columnas:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -msgid "Vertical align:|#V" -msgstr "Alineación Vertical:|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -msgid "Horizontal align:|#H" -msgstr "Alineación Horizontal:|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -msgid "Functions:" -msgstr "Funciones:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -msgid "Misc" -msgstr "Otros" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 -msgid "Dots" -msgstr "Puntos" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Archivo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativo|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +msgid "&File:" +msgstr "&Archivo:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 -msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Neg. Medio" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 -msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "Neg. Grueso" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 +msgid "Available templates" +msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Grueso|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 +msgid "LyX View" +msgstr "Vista LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Separación" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 +msgid "Screen display" +msgstr "Presentación en pantalla" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#Q" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 -msgid "Thin|#I" -msgstr "Fino|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grises" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medio|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -msgid "textrm" -msgstr "textrm" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "&Tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|#N" -msgstr "Nota|N" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Comment|#o" -msgstr "Commentarios" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 +msgid "&Display:" +msgstr "&Pantalla:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 -msgid "Greyed out|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Esca&la:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imagen en LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -msgid "Text" -msgstr "texto" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Line spacing:|#s" -msgstr "Espaciado:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "Ancho máximo de etiqueta:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "No Indent|#d" -msgstr "No indentar|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origen de la rotación" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Right|#R" -msgstr "Derecha|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 -msgid "Left|#L" -msgstr "Izquierda|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Á&ngulo:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Block|#B" -msgstr "Justificado|#J" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -#, fuzzy -msgid "Center|#C" -msgstr "Centrado|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Alto de imagen en salida" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Escala y resolución" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Mantener proporción" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -msgid "Fonts used" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Ancho de imagen en salida" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -msgid "Roman:|#R" -msgstr "Romana:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -msgid "Sans Serif:|#S" -msgstr "Tipografía \"sans serif\":|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -msgid "Typewriter:|#T" -msgstr "Tipografía \"de máquina\":" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Obtener de archivo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 -msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -msgid "Zoom %:|#Z" -msgstr "Zoom %:|#Z" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -msgid "Screen DPI:|#D" -msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Abajo izquierda:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -msgid "Tiny:" -msgstr "Diminuta:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +msgid "Right &top:" +msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -msgid "Smallest:" -msgstr "Muy pequeña:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -msgid "Smaller:" -msgstr "Bastante pequeña:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -msgid "Small:" -msgstr "Pequeña:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -msgid "Large:" -msgstr "Grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -msgid "Larger:" -msgstr "Más grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Forma" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -msgid "Largest:" -msgstr "Muy grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar ubicación &predeterminada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -msgid "Huge:" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -msgid "Huger:" -msgstr "Enorme:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Principio de página" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Tipos y codificación" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aquí &definitivamente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font:|#N" -msgstr "Tipografía normal:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aquí si es posible" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -msgid "Bold Font:|#B" -msgstr "Tipografía negrita:|#gb" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Página de f&lotantes" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -msgid "Popup Encoding:|#P" -msgstr "Codificación:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Fin de página" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Opciones del teclado" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Extender columnas" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -msgid "User Interface file:|#U" -msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Girar hacia un lado" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -msgid "Bind file:|#f" -msgstr "Archivo de asociaciones:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FuenteUi" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Examinar..." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Escala%" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects:|#L" -msgstr "Objetos LyX:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "T&ypewriter:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificar|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auto-eliminar selección" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Escala%" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 -msgid "Wheel mouse jump:" -msgstr "Salto de la rueda del mouse:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 -msgid "Autosave interval:" -msgstr "Intervalo de auto-guardado:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Familia &predeterminada:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 -msgid "Graphics display:|#G" -msgstr "Gráficos:|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamaño &base:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 -#, fuzzy -msgid "Instant Preview:|#p" -msgstr "Vista preliminar instantánea" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 -#, fuzzy -msgid "Real name:|#R" -msgstr "Reemplazo:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 -#, fuzzy -msgid "Email address:|#E" -msgstr "Dirección" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleccionar archivo de imagen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 #, fuzzy -msgid "Spellchecker executable:|#S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +msgid "Output Size" +msgstr "Salida" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 -msgid "Alternative language:|#a" -msgstr "Idioma alternativo:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 -msgid "Escape characters:|#e" -msgstr "Usar caracteres de &escape" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Set &height:" +msgstr "&Alto encabezado:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 -msgid "Personal dictionary:|#d" -msgstr "Diccionario personal:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Aceptar palabras compuestas" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Usar entrada codificada|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Set &width:" +msgstr "A&ncho:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opciones sofisticadas" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 -msgid "Language Options" -msgstr "línea de minipágina" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 -msgid "Package:|#P" -msgstr "Paquete:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Girar tabla" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 -msgid "Default language:|#l" -msgstr "Idioma por defecto:|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Mapa de teclado" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 -msgid "1st:|#1" -msgstr "1ero:|#1" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +msgid "File name of image" +msgstr "Archivo de imagen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 -msgid "2nd:|#2" -msgstr "2do:|#2" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Recorte" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Examinar...|#x" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#, fuzzy +msgid "y:" +msgstr "y" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL (derecha a izquierda)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +#, fuzzy +msgid "x:" +msgstr "x" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Iniciar automáticamente|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Usar babel|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 +#, fuzzy +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marcar extráneos" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Escala Sa&ns Serif %:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Terminar automáticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "No desco&mprimir al exportar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 -msgid "Command start:|#s" -msgstr "Comando de inicio:|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opciones LaTeX adicionales" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 -msgid "Command end:|#e" -msgstr "Comando de fin:|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 -msgid "All formats:|#l" -msgstr "Todos los formatos:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo borrador" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -msgid "Format:|#F" -msgstr "Formato:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &borrador" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 -msgid "GUI name:|#G" -msgstr "Nombre GUI:|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 +#, fuzzy +msgid "S&ubfigure" +msgstr "Su&bfigura" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 -msgid "Shortcut:|#S" -msgstr "Atajo:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Descripción de la subfigura" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 -msgid "Extension:|#E" -msgstr "Extensión:|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Descri&pción:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 -msgid "Viewer:|#V" -msgstr "Visor:|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "Editor:|#i" -msgstr "NotaAlEditor" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 -msgid "Add|#A" -msgstr "Añadir|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Borrar|#B" +msgid "&Target:" +msgstr "Muy grande:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 -msgid "All converters:|#l" -msgstr "Todos los conversores:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 -msgid "From:|#F" -msgstr "Desde:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 -msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 -msgid "Converter:|#C" -msgstr "Conversor:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 +msgid "&Web" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 -msgid "Extra flags:|#E" -msgstr "Opciones extra:|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "&Email" +msgstr "CorreoE" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118 #, fuzzy -msgid "All copiers:|#l" -msgstr "Todos los conversores:|#T" +msgid "&File" +msgstr "&Archivo:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "Copier:|#C" -msgstr "Colores" +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Falta argumento" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 -msgid "Default path:|#p" -msgstr "Directorios por defecto:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 -msgid "Template path:|#T" -msgstr "Ubicación de plantillas:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 -msgid "Temp dir:|#d" -msgstr "Directorio temp:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "C&aption:" +msgstr "Descri&pción:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 -msgid "Check last files:|#C" -msgstr "Últimos archivos:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "La&bel:" +msgstr "&Etiqueta:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 -msgid "Last file count:|#L" -msgstr "Cantidad de últimos archivos:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 -msgid "Backup path:|#B" -msgstr "Ruta copias respaldo:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 -msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "Pipe del LyXServer:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marcar espacios en la salida" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 -#, fuzzy -msgid "PATH prefix:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 -msgid "Date format:|#f" -msgstr "Formato fecha|#f" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostrar vista preliminar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +msgid "File name to include" +msgstr "Nombre del archivo a incluir" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 -msgid "Adapt output" -msgstr "Adaptar la salida" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Comandos de usuario" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 -msgid "Page range:" -msgstr "Rango de páginas:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120 +msgid "Verbatim" +msgstr "Literal" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 -msgid "Copies:" -msgstr "Copias" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 -msgid "Reverse:" -msgstr "Inverso:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 -msgid "To printer:" -msgstr "A impresora:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Program Listing" +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 -msgid "File extension:" -msgstr "Extensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Edit the file" +msgstr "Cargar el archivo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 -msgid "Spool command:" -msgstr "Comando de impresión:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Modules" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 -msgid "Paper type:" -msgstr "Tipo de papel:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "S&elected:" +msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 -msgid "Even pages:" -msgstr "páginas pares:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "A&vailable:" +msgstr "Ramas &disponibles:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 -msgid "Odd pages:" -msgstr "Páginas impares:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Postscript driver:" +msgstr "&Controlador postscript:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 -msgid "Collated:" -msgstr "Pegadas:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase del documento:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 -msgid "Landscape:" -msgstr "Apaisado:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +msgid "&Options:" +msgstr "Op&ciones:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 -msgid "To file:" -msgstr "A archivo:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "&Codificación:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 -msgid "Extra options:" -msgstr "Opciones Extra:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Other:" +msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 -msgid "Spool printer prefix:" -msgstr "prefijo cola de impresión:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Language &Default" +msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 -msgid "Paper size:" -msgstr "Tamaño del papel:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de &cita:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285 +#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Plain text line length:|#A" -msgstr "Largo lineas ascii:|#A" +msgid "Listing" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 -msgid "TeX encoding:|#T" -msgstr "Codificación TeX:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "&Main Settings" +msgstr "Configuración de rama" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 -msgid "Default paper size:|#p" -msgstr "Tamaño por defecto:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 -msgid "Outside Code Interaction" -msgstr "Interacción con código externo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 +msgid "The content's base font size" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 #, fuzzy -msgid "Plain text roff:|#r" -msgstr "Impresora:|#p" +msgid "F&ont size:" +msgstr "Tamaño fuente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 -msgid "Checktex:|#c" -msgstr "comando checkTeX:|#c" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 -msgid "DVI paper option:|#D" -msgstr "Opcion DVI de papel:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 +msgid "The content's base font style" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Familia de Fuentes" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 #, fuzzy -msgid "BibTeX:|#B" -msgstr "BibTeX" +msgid "Use extended character table" +msgstr "Estilo de carácter no definido" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 #, fuzzy -msgid "Index:|#I" -msgstr "Interno:|#I" +msgid "&Extended character table" +msgstr "Estilo de carácter no definido" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 -msgid "Use Cygwin Paths|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 -msgid "Pages" -msgstr "Páginas" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -msgid "Destination" -msgstr "Destinación" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Elegir una página de símbolos" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -msgid "Sorted|#S" -msgstr "Ordenadas|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Usar tabla larga" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "&Ubicación:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -msgid "Reverse order|#R" -msgstr "Orden inverso|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Otras opciones de fuente" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +#, fuzzy +msgid "&Float" +msgstr "Flotante|F" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -msgid "Number:|#N" -msgstr "Número:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Insertado" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Ubicación:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -msgid "Printer:|#P" -msgstr "Impresora:|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Line numbering" +msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 -msgid "All|#l" -msgstr "Todas|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -msgid "From:|#m" -msgstr "Desde:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +#, fuzzy +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Elegir un archivo de estilo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Ordenar|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Tamaño fuente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -msgid "Document:|#D" -msgstr "Documento:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +#, fuzzy +msgid "S&tep:" +msgstr "Paso" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nombre:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 #, fuzzy -msgid "Label:|#e" -msgstr "Etiqueta:|E#" +msgid "&Side:" +msgstr "Transparencia" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 -msgid "Go to|#G" -msgstr "Ir a|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -msgid "Find:|#F" -msgstr "Buscar:|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +#, fuzzy +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Archivo:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -msgid "Replace with:|#w" -msgstr "Reemplazar con:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#, fuzzy +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Idioma:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 -msgid "Find next" -msgstr "Buscar siguiente|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -msgid "Replace|#R" -msgstr "Reemplazar|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Sencillo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 -msgid "Match word|#M" -msgstr "Palabra completa" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#, fuzzy +msgid "&Last line:" +msgstr "línea de ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 -msgid "Replace all|#a" -msgstr "Reemp. todos|#R#r" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 -msgid "Search backwards|#S" -msgstr "Buscar hacia atrás" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -msgid "Export format:|#E" -msgstr "Exportar formato:|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +#, fuzzy +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Nombre" -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Cancelar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -msgid "Word count:" -msgstr "Número de palabras:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#, fuzzy +msgid "More Parameters" +msgstr "Falta argumento" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -msgid "Unknown:" -msgstr "Desconocido:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +msgid "Feedback window" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Reemplazos:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 -msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Sugerencias:|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -msgid "Ignore|#I" -msgstr "Ignorar|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +msgid "Update the display" +msgstr "Actualizar la vista" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Ignore All|#g" -msgstr "Ignorar|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 -msgid "0 %" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "" +"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Añadir Columna|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Márgenes predeterminados" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Borrar columna|B#" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Superior:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Añadir fila|#f" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Inferior:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Borrar fila|#w" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "I&nterior:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Poner bordes|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Quitar bordes|#Q" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "S&ep. encabezado:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Tabla larga|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Alto encabezado:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90 deg|#9" -msgstr "Girar 90°|#9" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Salto de &pie:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 -msgid "Spec. Table" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de filas" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Ancho fijo" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Filas:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de columnas" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alineación horizontal" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Columnas:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 -msgid "Special column" -msgstr "Columna especial" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 -msgid " |#W" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alineación vertical" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 -msgid "Top|#t" -msgstr "Arriba|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Abajo|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 -msgid "Right|#r" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 -msgid "Left|#e" -msgstr "Izquierda" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 -msgid "Right|#i" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 -msgid "Top|#p" -msgstr "Arriba" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 #, fuzzy -msgid "Middle|#M" -msgstr "Medio|#M" +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Abajo" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Sort &as:" +msgstr "Strasse:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -msgid "LaTeX Argument:|#A" -msgstr "Argumento LaTeX:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Description:" +msgstr "Descripción" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 -msgid " |#L" -msgstr " |#L" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Symbol:" +msgstr "Símbolo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Alineación vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 -msgid "Block|#k" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Solo interno de LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 -msgid "Special Cell" -msgstr "Caracter especial" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Nota LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Multicolumna especial|M" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook pero no imprimir" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Medio|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Comentario" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir como texto gris" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipágina" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Resaltado en gris" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 -msgid "On" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Listar en el índice general" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 -msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "Salto de página" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219 -msgid "Double" -msgstr "Dos caras" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Encabezado" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato de fecha" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 -msgid "First Header" -msgstr "Primer encabezado" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " +"\"Personalizado\"" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 -msgid "Footer" -msgstr "Pié" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 -msgid "Last Footer" -msgstr "Último pie" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Estilo de página:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 -msgid "Is Empty" -msgstr "Vacío" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Landscape" +msgstr "A&paisado" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 -msgid "Border Above" -msgstr "Bordes encima" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 -msgid "Border Below" -msgstr "Bordes debajo" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 -msgid "Contents" -msgstr "Contenidos" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Mostrar ruta" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 -msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "Correr TeXhash" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento con dos &caras" -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Palabra clave:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Sangrar párrafo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 -msgid "Replace|^R" -msgstr "Reemplazar" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 +msgid "Label Width" +msgstr "Ancho de etiqueta" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -msgid "Keyword:" -msgstr "Palabra clave:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -msgid "Selection:|#S" -msgstr "Selección:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta más &larga" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 -msgid "Thesaurus entries:" -msgstr "Sinonimos:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Estilo de párrafo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -msgid "URL:|#U" -msgstr "URL:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "&Justified" +msgstr "Justificado" -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo de HTML|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "&Left" +msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 #, fuzzy -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Espaciado:|#d" +msgid "&Center" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 #, fuzzy -msgid "Value:|#V" -msgstr "&Valor" +msgid "Ri&ght" +msgstr "Derecha" -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "Protect:|#P" -msgstr "Impresora:|#p" +msgid "Line &spacing" +msgstr "E&spaciado:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 -msgid "Outer|#O" -msgstr "Externo" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 +msgid "Single" +msgstr "Sencillo" -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 -msgid "Default|#D" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Citation Style" -msgstr "Estilo de citación:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +msgid "Double" +msgstr "Doble" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 -msgid "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 +msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 +msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Natbib" -msgstr "Usar &Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 +msgid "Automatically fill header" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 -#, fuzzy -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Por defecto (externo)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 +msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 #, fuzzy -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Estilo de cita:" +msgid "Generate Bookmarks" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 #, fuzzy -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografía" +msgid "Open bookmarks" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de copias" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 #, fuzzy -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Referencias disponibles" +msgid "Numbered bookmarks" +msgstr "Ecuación numerada|n" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 -msgid "Activated" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Título:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 #, fuzzy -msgid "The available branches" -msgstr "Referencias disponibles" +msgid "&Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 -msgid "(&De)activate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palabra &clave:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 #, fuzzy -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Eliminar la cita seleccionada" +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opciones LaTeX adicionales" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 #, fuzzy -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Alterar..." +msgid "Links" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 -msgid "Define or change background color" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 +msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 -msgid "&Remove" -msgstr "&Eliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Break links over lines" +msgstr "&Usar tabla larga" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 #, fuzzy -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Eliminar la cita seleccionada" +msgid "No frames around links" +msgstr "Sin marco" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 #, fuzzy -msgid "&New:" -msgstr "&Nuevo" +msgid "Color links" +msgstr "Colores" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 -msgid "&Add" -msgstr "&Agregar" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 -msgid "Add a new branch to the list" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 +msgid "&Bibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 #, fuzzy -msgid "&First level" -msgstr "Primer encabezado" +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " en página " -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Cambiar..." -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -msgid "default" -msgstr "normal" - -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "C&onvertidor:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opción e&xtra:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "&From format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "&To format:" +msgstr "Formato de &fecha:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definiciones" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Enabled" +msgstr "Tabla &larga" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 -msgid "&Second level" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 -msgid "&Third level" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &fecha:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 -msgid "Fou&rth level" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Clase del documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 -#, fuzzy -msgid "Class Settings" -msgstr "Parámetros del flotante" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +msgid "No math" +msgstr "Sin ecuaciones" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 -#, fuzzy -msgid "&Options:" -msgstr "Opciones:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63 +msgid "On" +msgstr "Activado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Driver postscript:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Mostrar &gráficos:" -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 -msgid "&Language:" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar inmediata:" -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" - -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Codificación:" +msgid "&New..." +msgstr "&Nueva:" -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Estilo de comillas" +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Strasse:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -msgid "MarginsModuleBase" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Formato de gráfico &vectorial" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Default Margins" -msgstr "Idioma por defecto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132 -msgid "&Top:" -msgstr "&Alto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Fondo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Interno" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Externo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Copiadora:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208 -msgid "Head &sep:" -msgstr "&Separación encabezado:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "Correo-&e:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227 -msgid "Head &height:" -msgstr "Altura &cabecera:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Su nombre" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Dist. notas a &pie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Su dirección de correo-e" -#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar &matemática AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar &mapa del teclado" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Numbering" -msgstr "Numeración" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +msgid "&First:" +msgstr "&Primero:" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 -#, fuzzy -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Indice General|G" - -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375 -#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 +msgid "Br&owse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Numeración" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&egundo:" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "Example numbering and table of contents" -msgstr "Insertar índice general" - -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamaño del papel" +msgid "Mouse" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altura" - -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 -msgid "&Width:" -msgstr "A&nchura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +msgid "Wheel scrolling speed:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Retrato" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar &babel" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 -msgid "&Landscape" -msgstr "A&paisado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Estilo de página:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento a dos lados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 -msgid "Version" -msgstr "Versión" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pa&quete del idioma:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 -msgid "Version goes here" -msgstr "La versión viene aquí" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "&Fin del comando:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +msgid "&Default language:" +msgstr "Idioma &predeterminado:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "C&omienzo del comando:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 -#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 -#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase" -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Introducir texto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" +"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " +"en vez del teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 -msgid "&OK" -msgstr "&Aceptar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 -#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659 -#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Key:" -msgstr "Cla&ve" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificación Te&X:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -#, fuzzy -msgid "The bibliography key" -msgstr "Bibliografía" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 #, fuzzy -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiqueta" +msgid "&Index command:" +msgstr "Comando índice:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 #, fuzzy -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Base datos BibTeX" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 -msgid "&Browse..." -msgstr "E&xaminar..." +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Base datos BibTeX" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 -#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 -msgid "New Item" -msgstr "Nuevo Ítem" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285 -#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 -msgid "QBibtexDialogBase" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comando BibTeX y opciones" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 -msgid "St&yle" -msgstr "&Estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Base datos:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +msgid "US letter" +msgstr "Carta US" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base datos BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +msgid "US legal" +msgstr "Oficio US" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Selected BibTeX databases" -msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +msgid "US executive" +msgstr "Ejecutivo US" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Agregar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Agregar una base de datos BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 -msgid "&Delete" -msgstr "&Borrar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Seleccionar archivo de estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Directorio de &trabajo:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 -#, fuzzy -msgid "all cited references" -msgstr "Referencias disponibles" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 -#, fuzzy -msgid "all uncited references" -msgstr "Referencias disponibles" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Plantillas de documento:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 #, fuzzy -msgid "all references" -msgstr "Referencias disponibles" +msgid "&Example files:" +msgstr "Ejemplo #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 -#, fuzzy -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Agregar bibliografía al índice general" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Copias de &seguridad:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 -#, fuzzy -msgid "&Content:" -msgstr "Contenidos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Tubería LyX&Server:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Agregar bibliografía al IG" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Directorio &temporal:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Agregar bibliografía al índice general" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefijo PATH:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 -msgid "Supported box types" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Height value" -msgstr "Anchura" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 -msgid "Units of height value" -msgstr "Unidades del valor de altura" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "Unidades del valor de anchura" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Anchura" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Longitud de &línea de salida:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando &roff:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 -#, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Calle" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 #, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación horizontal en columnas" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 -msgid "Top" -msgstr "&Arriba" +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Opciones del comando" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 -msgid "Middle" -msgstr "Medio" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 -msgid "Bottom" -msgstr "&Abajo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Ex&tensión:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 #, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 #, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" +msgid "Print to &file:" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 #, fuzzy -msgid "Content hori&zontal:" -msgstr "Insertar llenado horizontal" +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "" +"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " +"específica." -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 #, fuzzy -msgid "Content &vertical:" -msgstr "&Vertical" +msgid "Set p&rinter:" +msgstr "A imp&resora:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 -#, fuzzy -msgid "&Box vertical:" -msgstr "&Vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Prefi&jo cola de impresión:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&Comando de impresión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 #, fuzzy -msgid "&Inner Box:" -msgstr "&Interno" +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Imprimir en orden inverso" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 #, fuzzy -msgid "T&ype:" -msgstr "&Tipo:" +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "&Invertir:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 -msgid "QBranchDialogBase" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apai&sado:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "&Available branches:" -msgstr "Referencias disponibles" +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Número de copias" -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 #, fuzzy -msgid "Select your branch" -msgstr "Seleccionar carácter anterior" +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 #, fuzzy -msgid "Change:" -msgstr "Cambiar idioma" +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 -msgid "Details of the change" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Pe&gadas:" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceptar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Rango de pá&ginas:" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 -msgid "Accept this change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Reject" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas i&mpares:" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 -msgid "Reject this change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páginas &pares:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo del &papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tama&ño del papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 -#, fuzzy -msgid "&Next change" -msgstr "Ningún cambio" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opciones e&xtra:" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 #, fuzzy -msgid "Go to next change" -msgstr "Ir al error siguiente" +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Enviar salida a la impresora dada" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "QCharacterDialogBase" -msgstr "Juego de caracteres" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familia:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Enviar salida a la impresora" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 -msgid "Font family" -msgstr "Familia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 -msgid "Font shape" -msgstr "Forma del tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Default &printer:" +msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Forma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comando de la i&mpresora:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 -msgid "Font series" -msgstr "Serie del tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "T&ypewriter:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 -msgid "Font color" -msgstr "Color del tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI pantalla:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 -msgid "&Series:" -msgstr "Serie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 -msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamaños de las fuentes" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +msgid "Larger:" +msgstr "Más grande:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +msgid "Largest:" +msgstr "Muy grande:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño del tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +msgid "Huge:" +msgstr "Enorme:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Estos siempre se alternan" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +msgid "Hugest:" +msgstr "Más enorme:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 -msgid "Other font settings" -msgstr "Otros parámetros del tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +msgid "Smallest:" +msgstr "Muy pequeña:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Otros:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +msgid "Smaller:" +msgstr "Más pequeña:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar &todo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +msgid "Small:" +msgstr "Pequeña:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "alternar tipos en los anteriores" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 -#, fuzzy -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +msgid "Tiny:" +msgstr "Diminuta:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +msgid "Large:" +msgstr "Grande:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Bibliography entry" -msgstr "Bibliografía" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 +msgid "Show key-bindings containing:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Archivo de asociaciones:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Claves seleccionas actualmente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 +msgid "B&rowse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 #, fuzzy -msgid "D&elete" -msgstr "Bo&rrar" +msgid "New" +msgstr "&Nueva:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Idioma al&ternativo:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 -#, fuzzy -msgid "&Citations:" -msgstr "Cita" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" +"Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 -#, fuzzy -msgid "A&pply" -msgstr "&Aplicar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "&Diccionario personal:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Usar caracteres de &escape:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 -#, fuzzy -msgid "Citation &style:" -msgstr "Estilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo Natbib a usar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Forzar &mayúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar cod&ificación de entrada" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forzar mayúsculas en cita" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceptar palabras &compuestas" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 #, fuzzy -msgid "&Text after:" -msgstr "Texto después:" +msgid "Automatic help" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a ubicar después de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71 +msgid "Enable &tool tips in main work area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 -#, fuzzy -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a ubicar después de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 -#, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Texto antes:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última " +"vez" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 -msgid "&Full author list" -msgstr "Lista &completa de autores" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110 +msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 -msgid "List all authors" -msgstr "Listar todos los autores" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 -#, fuzzy -msgid "LyX: Add Citation" -msgstr "Cita" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Restaurar posiciones de los cursores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154 #, fuzzy -msgid "Available bibliography keys" -msgstr "Bibliografía" +msgid "Editing" +msgstr "Saliendo" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 -msgid "&Previous" -msgstr "&Anterior" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179 #, fuzzy -msgid "Browse the available bibliography entries" -msgstr "Referencias disponibles" +msgid "Sort &Environments alphabetically" +msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Mayúscula/Minúscula" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "&Buscar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233 #, fuzzy -msgid "&Regular Expression" -msgstr "Usar expresión regular" +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "Copias de se&guridad " -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 -msgid "Left delimiter" -msgstr "Delimitador izquierdo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 -msgid "Right delimiter" -msgstr "Delimitador derecho" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Mantener iguales" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Igualar delimitadores" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Imprimir desde la página" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insertar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insertar los delimitadores" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Imprimir hasta la página" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Usar parámetros de la clase" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Desde" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "&Guardar formato por defecto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir páginas con números &impares" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "QERTDialogBase" -msgstr "Diálogo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir páginas con números &pares" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 -msgid "Display" -msgstr "Presentación:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir en orden inverso" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 -msgid "&Inline" -msgstr "&Compacto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Orden &inverso" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Mostrar ERT compacto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Copie&s" +msgstr "Copias" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Colapsado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de copias" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostrar solo botón ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "Copias encadenadas" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -#, fuzzy -msgid "O&pen" -msgstr "&Abrir" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "&Encadenadas" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mostrar contenido ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280 -msgid "File" -msgstr "Archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "&Plantilla:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Enviar salida a la impresora" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 -msgid "Available templates" -msgstr "Plantillas disponibles" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "I&mpresora:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Draft" -msgstr "Modo &borrador" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Enviar salida a la impresora dada" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 -msgid "Filename" -msgstr "Archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Enviar salida a un archivo" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 -msgid "&File:" -msgstr "&Archivo:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Etiquetas en:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar un archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 -#, fuzzy -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Editar archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Editar el archivo externamente" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 -#, fuzzy -msgid "Sca&le:" -msgstr "Escala:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentage a escalar en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 +msgid "on page " +msgstr "en página " -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 -#, fuzzy -msgid "&Display:" -msgstr "Presentación:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 +msgid " on page " +msgstr " en página " -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 -msgid "Screen display" -msgstr "Presentación en pantalla" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referencias con formato" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -#: src/lyxfont.C:516 -msgid "Default" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar lista de etiquetas" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Saltar a la etiqueta" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Ir a la etiqueta" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Encontrar:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Provincia" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar &con:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origen:" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Coincidir so&lo palabras completas" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Origen de la rotación" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 +msgid "Find &Next" +msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ángulo:" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todo" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Ancho de imagen en salida" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Altura de imagen en salida" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Mantener proporción" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Formatos de &exportación:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Command:" +msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "Crop" -msgstr "Copiar" +msgid "Edit shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 -msgid "Right &top:" -msgstr "Arriba derecha:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "&Limpiar" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Izquierda abajo" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Function:" +msgstr "&Funciones" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Relativos a la caja" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Los valores refieren a la caja externa" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Sugerencias:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 -#, fuzzy -msgid "&Get from File" -msgstr "&Tomar de archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Leer caja externa del archivo EPS" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar esta palabra" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 -#, fuzzy -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 -#, fuzzy -msgid "O&ption:" -msgstr "Descripción:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 -msgid "QGraphicsDialogBase" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorar siempre" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Gráficos" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 +msgid "Replacement:" +msgstr "Reemplazar con:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 -#, fuzzy -msgid "Or&igin:" -msgstr "&Origen:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 +msgid "Current word" +msgstr "Palabra actual" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 -msgid "LyX Display" -msgstr "Vista en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palabra desconocida:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 -msgid "Display:" -msgstr "Presentación:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Configuración de la &tabla" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar..." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 +msgid "Column Width" +msgstr "Ancho de columna" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 -msgid "File name of image" -msgstr "Archivo de imagen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Ancho fijo de la columna" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 -msgid "Select an image file" -msgstr "Seleccionar archivo de imagen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Cortado" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alineación &vertical:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opciones Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alineación &horizontal:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Su&b-figura" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "¿Es ésta sólo una parte de un flotante de figura?" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "No descomprimir al exportar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Girar la tabla 90 grados" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Girar tabla 90 grados" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opciones LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Girar esta celda 90 grados" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opciones extras adicionales" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Girar &celda 90 grados" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo &borrador" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 +msgid "Merge cells" +msgstr "Unir celdas" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicolumna" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Descripción:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Descripcion de la sub-figura" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "Selecione el documento a incluir" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordes" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 -msgid "&Include Type:" -msgstr "Tipo de &inclusión:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "All Borders" +msgstr "Todos los bordes" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:284 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/insets/insetinclude.C:287 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "&Set" +msgstr "&Poner" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 -msgid "&Load" -msgstr "&Cargar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpiar" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 -msgid "Load the file" -msgstr "Cargar el archivo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Marcar espacios en la salida" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Mostrar vista preliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +msgid "De&fault" +msgstr "Pre&determinado" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Poner bordes" -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -msgid "QIndexDialogBase" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +msgid "Additional Space" +msgstr "Espacio adicional" -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -msgid "Update the display" -msgstr "Actualizar la vista" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Superior de la fila:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -msgid "Insert root" -msgstr "Insertar raíz" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Inferior de la fila:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Insertar espaciado" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "En&tre las filas:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 -msgid "Set limits style" -msgstr "Fijar estilo de límites" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabla &larga" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 -msgid "Set math font" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction" -msgstr "Insertar fracción" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Sal&to de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -#, fuzzy -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Alternar entre modos de presentación" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insertar matriz" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndice" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Encabezado:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndice" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Pie:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "Primer encabezado:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 -msgid "&Functions" -msgstr "&Funciones" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pie:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 -msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Selecione la función u operador a insertar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Contenidos" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Borde encima" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Borde debajo" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 -msgid "Big operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 +msgid "on" +msgstr "activado" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 -msgid "Arrows" -msgstr "Flechas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decoraciones de marco" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Esta fila es el pie de la última página" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "doble" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "está vacío" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Relaciones AMS negadas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabla larga" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Elegir una página de símbolos" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Celda actual:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 -msgid "&Detach panel" -msgstr "&Despegar panel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de columna" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Filas:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 -msgid "Number of rows" -msgstr "Número de filas" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruir las listas de archivos" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Columnas:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Releer" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 -msgid "Number of columns" -msgstr "Número de columnas" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son " +"mostrados con su ruta" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alineación vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Estilos o clases seleccionadas" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Clases LaTeX" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Estilos LaTeX" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Estilos BibTeX" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "QNoteDialogBase" -msgstr "Diálogo" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar &ruta" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 #, fuzzy -msgid "LyX &Note" -msgstr "Nota" +msgid "Spacing" +msgstr "&Espaciado:" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 -msgid "LyX internal only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Separar párrafos con" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "&Comment" -msgstr "Commentarios" +msgid "Listing settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatear texto en dos columnas" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 -msgid "&Greyed out" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento con &dos columnas" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 -#, fuzzy -msgid "Print as grey text" -msgstr "Imprimir todas las páginas" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espacio &vertical" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "QParagraphDialogBase" -msgstr "Tipo del párrafo modificado" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213 -msgid "Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Sangrado" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Espaciado:" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168 -msgid "Custom" -msgstr "Otro" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaciado" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palabra &clave:" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alineación" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 +msgid "The selected entry" +msgstr "El ítem seleccionado" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 -#, fuzzy -msgid "In&dent paragraph" -msgstr "un párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selección:" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "Anchura de etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Reemplazar entrada con la selección" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 -#, fuzzy -msgid "&Longest label" -msgstr "Etiqueta más larga" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -msgid "&roff command:" -msgstr "Comando par &roff" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Largo de línea de la salida" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 #, fuzzy -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -msgid "&Colors" -msgstr "&Colores" +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Alterar..." - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 #, fuzzy -msgid "QPrefConvertersModule" -msgstr "Conversores" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 -msgid "C&onverter:" -msgstr "C&onversor:" +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 -msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +msgid "" +"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " +"available" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 -#, fuzzy -msgid "&From:" -msgstr "&De:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Parámetros e&xtra" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modificar" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Espaciado:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 -msgid "&Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 -#, fuzzy -msgid "C&opiers" -msgstr "Copias" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Proteger:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 -#, fuzzy -msgid "&Copier:" -msgstr "Copias" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 -msgid "&Use Cygwin-style paths" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipos de espaciados implementados" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 -msgid "" -"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " -"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " -"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " -"all your converters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +msgid "DefSkip" +msgstr "SaltoPred" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato &fecha" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556 +msgid "SmallSkip" +msgstr "SaltoPequeño" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato fecha para la salida de strftime" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557 +msgid "MedSkip" +msgstr "SaltoMedio" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &Gráficos" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558 +msgid "BigSkip" +msgstr "SaltoGrande" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 -msgid "Off" -msgstr "Desactivadas" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +msgid "VFill" +msgstr "RellenoVert" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "No math" -msgstr "fórmula" +msgid "Complete source" +msgstr "Mostrar fuente completa" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 #, fuzzy -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar instantánea" +msgid "number of needed lines" +msgstr "Número de copias" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&Nombre GUI" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "use number of lines" +msgstr "Número de copias" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 +#, fuzzy +msgid "&Line span:" +msgstr "&Espaciado:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unidades del valor de ancho" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "NotaAlEditor" +msgid "Outer (default)" +msgstr "LaTeX falló" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Ata&jo" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "I&nterior:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 -msgid "&File formats" -msgstr "&Formatos" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 #, fuzzy -msgid "&E-mail:" -msgstr "Email" +msgid "Overhang value" +msgstr "Valor de alto" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 #, fuzzy -msgid "Your name" -msgstr "Apellido" +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Unidades del valor de ancho" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "PlantillaTeorema" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:21 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -msgid "S&econd:" -msgstr "S&egundo:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -msgid "&First:" -msgstr "&Primero" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 -msgid "Br&owse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolario" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usar mapa del teclado" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corolario #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -msgid "QPrefLanguageModule" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposición #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjetura" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando de inicio:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjetura #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -msgid "&Default language:" -msgstr "Idioma por defecto:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando de &fin:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Criterio #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Paquete de idioma:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +msgid "Fact" +msgstr "Hecho" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Iniciar automáticamente" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +msgid "Fact #:" +msgstr "Hecho #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar &babel" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axioma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definición #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -msgid "Auto &end" -msgstr "Terminar automáticamente" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 +msgid "Example #:" +msgstr "Ejemplo #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marcar idioma extranjero" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condición #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " -"documento" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -msgid "External Applications" -msgstr "Programas externos" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problema #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 +msgid "Exercise" +msgstr "Ejercicio" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Ejercicio #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 -#, fuzzy -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 +msgid "Remark" +msgstr "Observación" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -#, fuzzy -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 +msgid "Remark #:" +msgstr "Observación #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 +msgid "Claim #:" +msgstr "Afirmación #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Index command:" -msgstr "Comando siguiente" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Note #:" +msgstr "Nota #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta US" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notación #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 -msgid "Legal" -msgstr "Oficio" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 -msgid "Executive" -msgstr "Ejecutivo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +msgid "Case #:" +msgstr "Caso #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87 +#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:53 +msgid "Section" +msgstr "Sección" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 +#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 +#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación Te&X" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño de papel por &defecto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:138 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Plantillas de documento:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumen---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras clave" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Directorio de copias de &respaldo:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Términos índice---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 +#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Usar directorio temporario" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:450 +msgid "Appendix" +msgstr "Apéndice" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Directorio de &trabajo:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +msgid "Biography" +msgstr "Biografía" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe del LyX&Server:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografíaSinFoto" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Nombre de la impresora:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +msgid "Footernote" +msgstr "Nota al pie" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Comandos de impresión" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nombre de la impresora por defecto." +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239 +#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Enumeración*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Adaptar la salida" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 +#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumeración" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -msgid "Command Options" -msgstr "Opciones del comando" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -msgid "Re&verse:" -msgstr "&Inverso:" +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "A impresora:" +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamaño del papel:" +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 +#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -msgid "To &file:" -msgstr "A &archivo:" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Comando de impresión:" +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Separata" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páginas i&mpares:" +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" + +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipo de &papel:" +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimiento" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opciones E&xtra:" +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Prefijo cola de impresión:" +#: lib/layouts/aa.layout:175 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondencia a:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Pegadas:" +#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimientos." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -msgid "&Even pages:" -msgstr "páginas pares:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Extensión del nombre del archivo:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "CorreoE" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apaisado" +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tesauro" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 +#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Co&pias" +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliación" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Ran&go de páginas:" +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +msgid "And" +msgstr "Y" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión" +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimientos" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Tipografía \"&sans serif\":" +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Referencias" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocarFigura" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -msgid "&Roman:" -msgstr "Tipografía &Romana:" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocarTabla" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI pantalla:" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +msgid "TableComments" +msgstr "TablaComentarios" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +msgid "TableRefs" +msgstr "TablaRefs" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaño de tipo" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +msgid "MathLetters" +msgstr "CartaMates" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -msgid "Hugest:" -msgstr "Más enorme:" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaAlEditor" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +msgid "Facility" +msgstr "Instalación" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +msgid "Objectname" +msgstr "Nombre de objeto" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Idioma alternativo:" +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "Dataset" +msgstr "Conjunto de datos" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Usar caracteres de &escape" +#: lib/layouts/aastex.layout:288 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Encabezados de asunto:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" -"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"." +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Agradecimientos]" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Diccionario personal:" +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +msgid "and" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceptar palabras compuestas" +#: lib/layouts/aastex.layout:370 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Colocar figura aquí:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Colocar tabla aquí:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar codificación de entrada" +#: lib/layouts/aastex.layout:409 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Apéndice]" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 -msgid "QPrefUIModule" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota al editor:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 -msgid "B&rowse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "References. ---" +msgstr "Referencias. ---" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Archivo interfaz de &usuario" +#: lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Archivo de asociaciones" +#: lib/layouts/aastex.layout:520 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigTítulo" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: lib/layouts/aastex.layout:530 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Copias de respaldo" +#: lib/layouts/aastex.layout:547 +msgid "Facility:" +msgstr "Instalación:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 -msgid " every" -msgstr " cada" +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: lib/layouts/aastex.layout:600 +msgid "Dataset:" +msgstr "Conjunto de datos:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos" +#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 -msgid "Scrolling" -msgstr "Paneo" +#: lib/layouts/amsbook.layout:101 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Capítulo_Ejercicios" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 -msgid "W&heel mouse scroll:" -msgstr "Salto de rueda del mouse" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 -#, fuzzy -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Encabezado derecho:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" +#: lib/layouts/apa.layout:82 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Número de página inicial" +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:99 +msgid "Short title:" +msgstr "Título breve:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Número de página final" +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DosAutores" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Desde" +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TresAutores" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprimir todas las páginas" +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CuatroAutores" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 -msgid "&All" -msgstr "&Todo" +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliación:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DosAfiliaciones" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TresAfiliaciones" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Orden inverso" +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +msgid "Journal" +msgstr "Publicación" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 -msgid "&Collate" -msgstr "Copias encadenadas" +#: lib/layouts/apa.layout:233 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimientos:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 -msgid "Collate copies" -msgstr "Copias encadenadas" +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimientos" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" +#: lib/layouts/apa.layout:247 +msgid "ThickLine" +msgstr "LíneaGruesa" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino de impresión" +#: lib/layouts/apa.layout:257 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "NombreCentrado" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 -#, fuzzy -msgid "P&rinter:" -msgstr "Impresora" +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +msgid "Senseless!" +msgstr "¡Sin sentido!" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Mandar salida a la impresora" +#: lib/layouts/apa.layout:277 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjusFigura" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Mandar salida a la impresora determinada" +#: lib/layouts/apa.layout:283 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjusMapaDeBits" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Mandar salida a un archivo" +#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "QRefDialogBase" -msgstr "Diálogo" +#: lib/layouts/apa.layout:342 +msgid "Seriate" +msgstr "En serie" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar lista de referencias" +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 +#: src/buffer_funcs.cpp:392 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 #, fuzzy -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Etiqueta" +msgid "LatinOn" +msgstr "Letón" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 #, fuzzy -msgid "Jump to the label" -msgstr "Ir a la referencia" +msgid "Latin on" +msgstr "Localización" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 #, fuzzy -msgid "&Sort" -msgstr "Ordenar" +msgid "LatinOff" +msgstr "Letón" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 #, fuzzy -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético" +msgid "Latin off" +msgstr "Letón" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 -#, fuzzy -msgid "()" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 -msgid "on page " -msgstr "en página " +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 -msgid " on page " -msgstr " en página " +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Referencias con formato" +#: lib/layouts/beamer.layout:196 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida" +#: lib/layouts/beamer.layout:209 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:223 +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComenzarFotograma" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +#: lib/layouts/beamer.layout:240 #, fuzzy -msgid "Available labels" -msgstr "Plantillas disponibles" +msgid "Frame" +msgstr "Fotograma " + +#: lib/layouts/beamer.layout:266 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 #, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "Anchura de etiqueta" +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales) " -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reemplazar &con" +#: lib/layouts/beamer.layout:305 +msgid "AgainFrame" +msgstr "FotogramaDeNuevo" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Sólo palabras completas" +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#, fuzzy +msgid "Again frame with label" +msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta " -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "Buscar &siguiente" +#: lib/layouts/beamer.layout:345 +msgid "EndFrame" +msgstr "TerminarFotograma" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" +#: lib/layouts/beamer.layout:358 +#, fuzzy +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________ " -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -msgid "Replace &All" -msgstr "Reemplazar &todos" +#: lib/layouts/beamer.layout:373 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloFotograma" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Buscar &hacia atrás" +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Column" +msgstr "Columna" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 -msgid "QSendtoDialogBase" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:407 +#, fuzzy +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "comenzar columna de ancho: " -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 -msgid "&Command:" -msgstr "&Comando:" +#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 -msgid "&Export formats:" -msgstr "Formatos de &exportación:" +#: lib/layouts/beamer.layout:447 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)" +#: lib/layouts/beamer.layout:458 +#, fuzzy +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "columnas (alineadas al centro) " -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 -msgid "Available export converters" -msgstr "Conversores de exportacion disponibles" +#: lib/layouts/beamer.layout:477 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Sugerencias:" +#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#, fuzzy +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) " -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Reemplazar palabra con la selección" +#: lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Insertar en diccionario personal" +#: lib/layouts/beamer.layout:523 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 +msgid "Overprint" +msgstr "SobreImprimir" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 -msgid "Ignore this word" -msgstr "&Ignorar palabra" +#: lib/layouts/beamer.layout:559 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÁreaRecubrimiento" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 #, fuzzy -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorar" +msgid "Overlayarea" +msgstr "ÁreaRecubrimiento" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión" +#: lib/layouts/beamer.layout:584 +msgid "Uncover" +msgstr "SinCubrir" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:594 #, fuzzy -msgid "Proportion of document checked" -msgstr "Imprimir en archivo" - -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 -msgid "Suggestions" -msgstr "Sugerencias" +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "sin cubrir en diapositivas " -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 -msgid "Current word" -msgstr "Palabra actual" +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Only" +msgstr "Solo" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 #, fuzzy -msgid "Unknown word:" -msgstr "Desconocido:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" +msgid "Only on slides" +msgstr "solo en diapositivas " -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Parámetros de la &tabla" - -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alineación &horizontal:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173 +#: lib/layouts/beamer.layout:635 msgid "Block" -msgstr "Bloque" - -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alineación horizontal en columnas" +msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 #, fuzzy -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rotar tabla" +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "bloque con texto de aviso " + +#: lib/layouts/beamer.layout:660 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BloqueEjemplo" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:670 #, fuzzy -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rotar tabla 90°" +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "bloque con texto de aviso " + +#: lib/layouts/beamer.layout:689 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BloqueAviso" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 #, fuzzy -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rotar &celda" +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "bloque con texto de aviso " -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:743 #, fuzzy -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rotar la celda actual 90°" +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTeX:" +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +msgid "Institute" +msgstr "Instituto" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)" +#: lib/layouts/beamer.layout:862 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "GráficoTítulo" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicolumna" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolario." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 -msgid "Merge cells" -msgstr "Unir celdas" +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Definition." +msgstr "Definición." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 -msgid "Column Width" -msgstr "Ancho de columnas" +#: lib/layouts/beamer.layout:919 +msgid "Definitions" +msgstr "Definiciones" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alineación &vertical" +#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#, fuzzy +msgid "Definitions." +msgstr "Definiciones. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132 +msgid "Example." +msgstr "Ejemplo." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 -msgid "Width unit" -msgstr "Unidad de anchura" +#: lib/layouts/beamer.layout:936 +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 #, fuzzy -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Anchura fija de la columna" +msgid "Examples." +msgstr "Ejemplos. " -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +msgid "Fact." +msgstr "Hecho." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 -msgid "&Borders" -msgstr "&Bordes" +#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 -msgid "Set Borders" -msgstr "Fijar bordes" +#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:963 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 -msgid "All Borders" -msgstr "Todos los bordes" +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "___" +msgstr "___" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +msgid "NoteItem" +msgstr "ÍtemNota" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207 #, fuzzy -msgid "&Set" -msgstr "Ordenar" +msgid "Note:" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#, fuzzy +msgid "Alert" +msgstr "BloqueAviso" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +msgid "Structure" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpiar" +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de tablas" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabla &larga" +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar tabla larga" +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de figuras" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página" +#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Diálogo" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 -msgid "Settings" -msgstr "Parámetros" +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Encabezado:" +#: lib/layouts/broadway.layout:60 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 -msgid "Footer:" -msgstr "Pié:" +#: lib/layouts/broadway.layout:72 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 -msgid "First header:" -msgstr "Primer encabezado:" +#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +msgid "SCENE" +msgstr "ESCENA" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 -msgid "Last footer:" -msgstr "Último pie:" +#: lib/layouts/broadway.layout:88 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 -msgid "Border above" -msgstr "Borde encima" +#: lib/layouts/broadway.layout:92 +msgid "SCENE*" +msgstr "ESCENA*" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 -msgid "Border below" -msgstr "Borde abajo" +#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "SUBIR_TELÓN:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979 -msgid "on" -msgstr "activado" +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +msgid "Speaker" +msgstr "Portavoz" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +msgid "Parenthetical" +msgstr "EntreParéntesis" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 -#, fuzzy -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Invertir el orden de impresión." +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 -#, fuzzy -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Invertir el orden de impresión." - -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 -msgid "double" -msgstr "doble" - -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 -msgid "is empty" -msgstr "está vacío" +#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 -#, fuzzy -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Mandar salida a un archivo" +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Dirección_dcha" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 -#, fuzzy -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Mandar salida a la impresora" +#: lib/layouts/chess.layout:35 +msgid "Mainline" +msgstr "LíneaPrincipal" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Salto de página en la fila actual" +#: lib/layouts/chess.layout:42 +msgid "Mainline:" +msgstr "Línea principal:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Fija un salto de página en la fila actual" +#: lib/layouts/chess.layout:60 +msgid "Variation" +msgstr "Variación" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 -msgid "Current cell:" -msgstr "Celda actual:" +#: lib/layouts/chess.layout:64 +msgid "Variation:" +msgstr "Variación:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 -msgid "Current row position" -msgstr "Posición actual de fila" +#: lib/layouts/chess.layout:70 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariación" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 -msgid "Current column position" -msgstr "Posición actual de columna" +#: lib/layouts/chess.layout:73 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariación:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Clases de LaTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:79 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariación2" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Estilos de LaTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:82 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariación(2):" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Estilos de BibTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:88 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariación3" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Clases o estilos seleccionados" +#: lib/layouts/chess.layout:91 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariación(3):" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "Mostrar ruta" +#: lib/layouts/chess.layout:97 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariación4" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Alterna vista de la lista de archivos" +#: lib/layouts/chess.layout:100 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariación(4):" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 -msgid "Installed files" -msgstr "Archivo instalados" +#: lib/layouts/chess.layout:106 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariación5" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Releer" +#: lib/layouts/chess.layout:109 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariación(5):" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Reconstruir lista de archivos" +#: lib/layouts/chess.layout:116 +msgid "HideMoves" +msgstr "JugadasOcultas" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 -msgid "&View" -msgstr "&Ver" +#: lib/layouts/chess.layout:121 +msgid "HideMoves:" +msgstr "JugadasOcultas:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos " -"son mostrados con su ruta" +#: lib/layouts/chess.layout:126 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Tablero" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Cerrar este diálogo" +#: lib/layouts/chess.layout:130 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[TableroAjedrez]" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Clave:" +#: lib/layouts/chess.layout:139 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TableroCentrado" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: lib/layouts/chess.layout:144 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tablero centrado]" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Ítem" +#: lib/layouts/chess.layout:154 +msgid "HighLight" +msgstr "Resaltado" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Seleccionar una palabra relacionada" +#: lib/layouts/chess.layout:159 +msgid "Highlights:" +msgstr "Resaltados:" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Selección:" +#: lib/layouts/chess.layout:174 +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "El ítem seleccionado" +#: lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "Arrow:" +msgstr "Flecha:" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Reemplazar el ítem con la selección" +#: lib/layouts/chess.layout:185 +msgid "KnightMove" +msgstr "MovidaCaballo" -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo" +#: lib/layouts/chess.layout:190 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MoverCaballo:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 -msgid "Contents list" -msgstr "Lista de contenidos" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Mi_dirección" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "&URL " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Briefkopf:" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar_a_Dirección" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse:" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Generar hiperlink" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Apertura" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "¿Salida como hiperlink?" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede:" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Spacing:" -msgstr "Espaciado" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift:" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Protect:" -msgstr "Ata&jo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Cierre" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Insertar rotura de conexión" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss:" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 -msgid "DefSkip" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 -msgid "SmallSkip" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "MedSkip" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 -msgid "VFill" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Por defecto (externo)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 -msgid "Outer" -msgstr "Externo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Ubicación:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt:" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unidades" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +msgid "Datum" +msgstr "Dato" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Document Font" -msgstr "Documento " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +msgid "Datum:" +msgstr "Datum:" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Font:" -msgstr "Tipografía: " +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subpárrafo" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Como párrafos|p" +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Citar" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentar" +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente" +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espacio vertical" +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Espaciado:" +#: lib/layouts/egs.layout:301 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento a dos columnas" +#: lib/layouts/egs.layout:310 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 -#, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Dando formato al documento..." +#: lib/layouts/egs.layout:323 +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliación:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178 -#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:160 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" +#: lib/layouts/egs.layout:345 +msgid "Journal:" +msgstr "Revista:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "PlantillaTeorema" +#: lib/layouts/egs.layout:354 +msgid "msnumber" +msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292 -#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:437 -msgid "Proof" -msgstr "Demostración" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "MS_number:" +msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Proof:" -msgstr "Demostración" +#: lib/layouts/egs.layout:378 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimerAutor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263 -#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:479 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1er_apellido_autor:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +msgid "Received" +msgstr "Recibido" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +msgid "Received:" +msgstr "Recibido:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema" +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326 -#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolario" +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceptado:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -#, fuzzy -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolario" +#: lib/layouts/egs.layout:444 +msgid "Offsets" +msgstr "Compensaciones" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:451 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" +#: lib/layouts/egs.layout:457 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -#, fuzzy -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposición" +#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:370 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjetura" +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimiento." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjetura" +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Dirección_Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -msgid "Criterion" -msgstr "Criterio" +#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "Criterio" +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "Autor_CorreoE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213 -msgid "Fact" -msgstr "Hecho" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +msgid "Email:" +msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Hecho" +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma" +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Thanks" +msgstr "Gracias" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354 -#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391 -msgid "Definition" -msgstr "Definición" +#: lib/layouts/elsart.layout:274 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Definición" +#: lib/layouts/elsart.layout:303 +msgid "PROOF." +msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Ejemplo" +#: lib/layouts/elsart.layout:317 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: lib/layouts/elsart.layout:324 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Condición" +#: lib/layouts/elsart.layout:331 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:430 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" +#: lib/layouts/elsart.layout:338 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Exercise" -msgstr "Ejercicio" +#: lib/layouts/elsart.layout:345 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -#, fuzzy -msgid "Exercise #:" -msgstr "Ejercicio" +#: lib/layouts/elsart.layout:352 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:465 -msgid "Remark" -msgstr "Observación" +#: lib/layouts/elsart.layout:366 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Observación" +#: lib/layouts/elsart.layout:373 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" +#: lib/layouts/elsart.layout:380 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -#, fuzzy -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmación" +#: lib/layouts/elsart.layout:387 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/elsart.layout:394 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/elsart.layout:401 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -msgid "Notation" -msgstr "Notación" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/elsart.layout:409 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Resumen \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/entcs.layout:73 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra clave" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +msgid "Key words:" +msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79 #, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Notación" +msgid "Item" +msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Item:" +msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/europecv.layout:64 #, fuzzy -msgid "Case #:" -msgstr "Caso" +msgid "BulletedItem" +msgstr "Marcas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50 -#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Sección" +#: lib/layouts/europecv.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "texto borrado" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69 -#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50 -#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55 -#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" +#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#, fuzzy +msgid "Begin" +msgstr "ComenzarFotograma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75 -#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Begin of CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81 -#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -msgid "Section*" -msgstr "Sección*" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" +#: lib/layouts/europecv.layout:91 +msgid "Personal Info" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" +#: lib/layouts/europecv.layout:94 +msgid "MotherTongue" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491 -#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298 -#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136 -#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191 -#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74 -#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" +#: lib/layouts/europecv.layout:103 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/europecv.layout:110 #, fuzzy -msgid "Abstract---" -msgstr "Abstract" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras clave" +msgid "LangHeader" +msgstr "Encabezado" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 #, fuzzy -msgid "Index Terms---" -msgstr "Entrada de índice" +msgid "Language Header:" +msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154 -#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "&Idioma:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171 -#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337 -#: src/rowpainter.C:419 -msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 +#, fuzzy +msgid "LastLanguage" +msgstr "Idioma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/europecv.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Last Language:" +msgstr "&Idioma:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -msgid "Biography" -msgstr "Biografía" +#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#, fuzzy +msgid "LangFooter" +msgstr "Pie:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228 -#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542 -#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 -#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -msgid "Caption" -msgstr "Descripción" +#: lib/layouts/europecv.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "&Idioma:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota al pié" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "\tEnd)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 -msgid "MarkBoth" +#: lib/layouts/europecv.layout:146 +msgid "End of CV" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 -#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Elencar" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositiva" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 -#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumerar" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositivaGiro" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "EncabezadoDiapositivaGiroCorto" -#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267 -#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "ListaMarcas" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123 -#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289 -#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47 -#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "CrossList" +msgstr "ListaCruzada" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55 -#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" +#: lib/layouts/foils.layout:116 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:160 +msgid "My Logo" +msgstr "Mi_Logotipo" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -msgid "Mail" -msgstr "EMail" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235 -#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:231 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: lib/layouts/foils.layout:168 +msgid "My Logo:" +msgstr "Mi logotipo:" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimiento" +#: lib/layouts/foils.layout:177 +msgid "Restriction" +msgstr "Restricción" -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restricción:" -#: lib/layouts/aa.layout:179 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Encabezado_Izquierdo" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Agradecimientos" +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +msgid "Left Header:" +msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +msgid "Right Header" +msgstr "Encabezado_Derecho" -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:176 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +msgid "Right Header:" +msgstr "Encabezado derecho:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47 -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Sinónimos" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65 -#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +#: lib/layouts/foils.layout:201 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pie_Derecho" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:61 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliación" +#: lib/layouts/foils.layout:205 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pie derecho:" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349 -msgid "And" -msgstr "And" +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 -#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315 -#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Agradecimientos" +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444 -#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345 -#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341 -#: src/output_plaintext.C:166 -msgid "References" -msgstr "Referencias" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolario #." -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "ColocarFigura" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposición #." -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocarTabla" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition #." +msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511 -msgid "TableComments" -msgstr "ComentariosDeTabla" +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491 -msgid "TableRefs" -msgstr "ReferenciasDeTabla" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." -#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NotaAlEditor" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolario*" -#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564 -#, fuzzy -msgid "Facility" -msgstr "Hecho" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" -#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590 -msgid "Objectname" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposición." -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617 -#, fuzzy -msgid "Dataset" -msgstr "&Base datos:" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" -#: lib/layouts/aastex.layout:296 -#, fuzzy -msgid "Subject headings:" -msgstr "encabezados" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" -#: lib/layouts/aastex.layout:339 -#, fuzzy -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "Agradecimientos" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:360 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr "And" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/aastex.layout:381 -#, fuzzy -msgid "Place Figure here:" -msgstr "ColocarFigura" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: lib/layouts/aastex.layout:402 -#, fuzzy -msgid "Place Table here:" -msgstr "ColocarTabla" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/aastex.layout:422 -#, fuzzy -msgid "[Appendix]" -msgstr "Apéndice" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -#, fuzzy -msgid "Note to Editor:" -msgstr "NotaAlEditor" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 +msgid "Strasse:" +msgstr "Strasse:" -#: lib/layouts/aastex.layout:503 -#, fuzzy -msgid "References. ---" -msgstr "Referencias: " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/aastex.layout:523 -#, fuzzy -msgid "Note. ---" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/aastex.layout:549 -msgid "FigCaption" -msgstr "DescripciónFigura" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/aastex.layout:559 -msgid "Fig. ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/aastex.layout:576 -#, fuzzy -msgid "Facility:" -msgstr "Hecho" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/aastex.layout:602 -msgid "Obj:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" -#: lib/layouts/aastex.layout:629 -#, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "&Base datos:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Theorem." -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "RetourAdresse:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -#, fuzzy -msgid "Corollary." -msgstr "Corolario" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Lemma." -msgstr "Lema" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Proposition." -msgstr "Proposición" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Conjecture." -msgstr "Conjetura" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Criterio" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy -msgid "Fact." -msgstr "Hecho" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Definition." -msgstr "Definición" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Example." -msgstr "Ejemplo" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Condición" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Problem." -msgstr "Problema" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +msgid "EMail" +msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Exercise." -msgstr "Ejercicio" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +msgid "EMail:" +msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Remark." -msgstr "Observación" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Claim." -msgstr "Afirmación" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Notación" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Summary." -msgstr "Resumen" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimiento" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Case." -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusión" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Calle" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Calle:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{execise}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Añadido" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Añadido:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Ciudad:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Provincia" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Provincia:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Remite" -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Subsección" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Ejercicios_capítulo" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +msgid "MyRef" +msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "EncabezadoDerecho" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "MyRef:" +msgstr "MiRef:" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "EncabezadoDerecho" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourRef" +msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Abstract:" -msgstr "Abstract: " +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuRef:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloCorto" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Título corto" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "SuCorreo:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DosAutores" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TresAutores" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "CuatroAutores" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancario" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliación" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancario:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DosAfiliaciones" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "CuentaBancaria" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TresAfiliaciones" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "CuentaBancaria:" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "CuatroAfiliaciones" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentarioPostal" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Revista" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "ComentarioPostal:" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:82 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Agradecimientos" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Agradecimientos" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "LíneaGruesa" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "DescripciónCentrada" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: lib/layouts/apa.layout:266 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/apa.layout:272 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94 -#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96 +msgid "Closing:" +msgstr "Cierre:" -#: lib/layouts/apa.layout:330 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "NombreFilaA" -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:448 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NombreFilaA:" -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21 -#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Parte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "NombreFilaB" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Parte*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NombreFilaB:" -#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Diálogo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "NombreFilaC" -#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrativa" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NombreFilaC:" -#: lib/layouts/broadway.layout:56 -msgid "ACT" -msgstr "ACTO" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowD" +msgstr "NombreFilaD" -#: lib/layouts/broadway.layout:69 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NombreFilaD:" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "ESCENA" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +msgid "NameRowE" +msgstr "NombreFilaE" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NombreFilaE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "ESCENA*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +msgid "NameRowF" +msgstr "NombreFilaF" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 -msgid "AT RISE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NombreFilaF:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 -msgid "Speaker" -msgstr "Orador" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +msgid "NameRowG" +msgstr "NombreFilaG" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 -msgid "Parenthetical" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NombreFilaG:" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "DirecciónFilaA" -#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid "\tEnd)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "DirecciónFilaA:" -#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CORTINA" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "DirecciónFilaB" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy -msgid "Right Address" -msgstr "Dirección" +msgid "AddressRowB:" +msgstr "DirecciónFilaB:" -#: lib/layouts/chess.layout:33 -msgid "Mainline" -msgstr "LíneaPrincipal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "DirecciónFilaC" -#: lib/layouts/chess.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "LíneaPrincipal" +msgid "AddressRowC:" +msgstr "DirecciónFilaC:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 -msgid "Variation" -msgstr "Variación" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "DirecciónFilaD" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 #, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Variación" +msgid "AddressRowD:" +msgstr "DirecciónFilaD:" -#: lib/layouts/chess.layout:68 -msgid "SubVariation" -msgstr "SubVariación" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "DirecciónFilaE" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy -msgid "Subvariation:" -msgstr "SubVariación" +msgid "AddressRowE:" +msgstr "DirecciónFilaE:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 -msgid "SubVariation2" -msgstr "SubVariación2" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "DirecciónFilaF" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 #, fuzzy -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "SubVariación2" +msgid "AddressRowF:" +msgstr "DirecciónFilaF:" -#: lib/layouts/chess.layout:86 -msgid "SubVariation3" -msgstr "SubVariación3" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "SubVariación3" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/chess.layout:95 -msgid "SubVariation4" -msgstr "SubVariación4" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "SubVariación4" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/chess.layout:104 -msgid "SubVariation5" -msgstr "SubVariación5" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "SubVariación5" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" -msgstr "OcultarJugadas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/chess.layout:119 -#, fuzzy -msgid "HideMoves:" -msgstr "OcultarJugadas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Tablero" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -#, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "Tablero" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/chess.layout:137 -msgid "BoardCentered" -msgstr "TableroCentrado" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/chess.layout:152 -msgid "HighLight" -msgstr "Resaltar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/chess.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Highlights:" -msgstr "Resaltar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "Flecha" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/chess.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Arrow:" -msgstr "Flecha" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "MovidaCaballo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/chess.layout:188 -#, fuzzy -msgid "KnightMove:" -msgstr "MovidaCaballo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214 -#: lib/layouts/svjour.inc:212 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Left Header" -msgstr "Encabezado_izquierdo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Right Header" -msgstr "EncabezadoDerecho" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy -msgid "My Address" -msgstr "Mi_dirección" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "BankRowA" +msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -#, fuzzy -msgid "Send To Address" -msgstr "Dirección_a_mandar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Adresse:" -msgstr "Dirección" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +msgid "BankRowB" +msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "Apertura" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "rojo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowC" +msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "Firma" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowD" +msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "Clausura" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowE" +msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -#, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Ángulo:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowF" +msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BancoFilaF:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmación #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "cc" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Observaciones" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "&Vertical" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Observaciones #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +msgid "More" +msgstr "Más" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MÁS)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +msgid "FADE IN:" +msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Stadt:" -msgstr "Provincia" +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "Fecha" +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuación" -#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subpárrafo" +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continúa)" -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Textual" +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +msgid "Transition" +msgstr "Transición" -#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Textual" +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITULO_SOBRE:" -#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCORTE" -#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCORTE CON:" -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Verso" +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +msgid "FADE OUT" +msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" -#: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Título_LaTeX" +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "General" -#: lib/layouts/egs.layout:303 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +msgid "Scene" +msgstr "Escena" -#: lib/layouts/egs.layout:312 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/egs.layout:326 -#, fuzzy -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de clasificación" -#: lib/layouts/egs.layout:349 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 #, fuzzy -msgid "Journal:" -msgstr "Revista" +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definición \\arabic{definition}." -#: lib/layouts/egs.layout:358 -msgid "msnumber" -msgstr "NúmeroMs" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "Step" +msgstr "Paso" -#: lib/layouts/egs.layout:373 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 #, fuzzy -msgid "MS_number:" -msgstr "NúmeroMs" +msgid "Step \\thestep." +msgstr "Paso \\arabic{step}." -#: lib/layouts/egs.layout:383 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PrimerAutor" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Ejemplo \\arabic{example}." -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:108 -msgid "Received" -msgstr "Recibido" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notación \\arabic{notation}." -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:112 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41 #, fuzzy -msgid "Received:" -msgstr "Recibido" +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:124 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceptado" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corolario \\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:128 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 #, fuzzy -msgid "Accepted:" -msgstr "Aceptado" +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/egs.layout:452 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/egs.layout:466 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272 -#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 #, fuzzy -msgid "Abstract." -msgstr "Abstract" +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" -#: lib/layouts/elsart.layout:133 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 #, fuzzy -msgid "Author Address" -msgstr "DirecciónAutor" +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Pregunta \\arabic{question}." -#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Dirección" +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 #, fuzzy -msgid "Author Email" -msgstr "Autor" +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Sección apéndices" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Apéndices ---" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/iopart.layout:72 #, fuzzy -msgid "Author URL" -msgstr "Autor" +msgid "Review" +msgstr "revisar" -#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/iopart.layout:78 #, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgid "Topical" +msgstr "Tema" -#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 -msgid "Thanks" -msgstr "Agradeciientos" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: lib/layouts/elsart.layout:279 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "PapelId" -#: lib/layouts/elsart.layout:308 -msgid "PROOF." -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Prelim" +msgstr "Afirmación" -#: lib/layouts/elsart.layout:322 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Rapid" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:329 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/elsart.layout:336 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/iopart.layout:212 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:343 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:216 +#, fuzzy +msgid "MSC" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" -#: lib/layouts/elsart.layout:357 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/iopart.layout:223 +msgid "submitto" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "submit to paper:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:378 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografía" -#: lib/layouts/elsart.layout:385 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:274 +#, fuzzy +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Bibliografía" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:37 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "RESUMEN:" -#: lib/layouts/elsart.layout:399 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:65 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PALABRAS CLAVE:" -#: lib/layouts/elsart.layout:406 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:133 +msgid "Commission" +msgstr "Comisión" -#: lib/layouts/elsart.layout:414 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:223 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/elsart.layout:422 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "DirecciónParaCopias" -#: lib/layouts/elsart.layout:434 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Agradecimiento" +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Dirección para separatas:" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TítuloPropuesto" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -msgid "Keyword" -msgstr "Clave" +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 +msgid "Running title:" +msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AutorPropuesto" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor propuesto:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX_Puesto" + +#: lib/layouts/llncs.layout:167 +msgid "TOC Title" +msgstr "Título_IG" + +#: lib/layouts/llncs.layout:171 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título IG:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +msgid "Author Running" +msgstr "Autor_Puesto" + +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autor propuesto:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:203 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor_IG" + +#: lib/layouts/llncs.layout:207 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor IG:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:295 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmación." + +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjetura #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example #." +msgstr "Ejemplo #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise #." +msgstr "Ejercicio #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +msgid "Property" +msgstr "Propiedad" + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property #." +msgstr "Propiedad #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question #." +msgstr "Pregunta #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark #." +msgstr "Observación #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution #." +msgstr "Solución #." + +#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/memoir.layout:81 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "CapítuloConciso" + +#: lib/layouts/memoir.layout:101 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epígrafe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:112 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TítuloPoema" + +#: lib/layouts/memoir.layout:129 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TítuloPoema*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:153 +msgid "Legend" +msgstr "Leyenda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Entry:" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:95 +#, fuzzy +msgid "ListItem" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#, fuzzy +msgid "List Item:" +msgstr "Último pie:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#, fuzzy +msgid "DoubleItem" +msgstr "Doble" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#, fuzzy +msgid "Double Item:" +msgstr "Doble" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "espacio" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Space:" +msgstr "espacio" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "Courier" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Computer:" +msgstr "&Copiadora:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:141 +#, fuzzy +msgid "CloseSection" +msgstr "selección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Close Section" +msgstr "selección" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTítulo" + +#: lib/layouts/paper.layout:160 +msgid "Institution" +msgstr "Institución" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/slides.layout:89 +msgid "Slide" +msgstr "Transparencia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:130 +msgid " " +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +#, fuzzy +msgid "EndSlide" +msgstr "Transparencia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +msgid "~=~" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +#, fuzzy +msgid "WideSlide" +msgstr "Transparencia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +#, fuzzy +msgid "EmptySlide" +msgstr "Transparencia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Empty slide:" +msgstr "vacío" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 +#, fuzzy +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Enumeración*" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 +#, fuzzy +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Enumeración" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de algoritmos" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks:" +msgstr "Gracias:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Dirección electrónica:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "agradecimientos" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +#, fuzzy +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiquetado" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 +msgid "Telephone:" +msgstr "Teléfono:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Place" +msgstr "Lugar" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place:" +msgstr "Lugar:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +msgid "Backaddress" +msgstr "Remite" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Remite:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Specialmail" +msgstr "Correoespecial" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Correoespecial:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Location" +msgstr "Localización" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +msgid "Yourref" +msgstr "Suref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Su ref.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299 +msgid "Yourmail" +msgstr "SuCorreo" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Su carta de:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Myref" +msgstr "Miref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nuestra ref.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Cliente num.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Factura num.:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67 +msgid "NextAddress" +msgstr "DirecciónSiguiente" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78 +msgid "Next Address:" +msgstr "Dirección siguiente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nombre del remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +msgid "SenderAddress" +msgstr "DirecciónRemitente" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Remite:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Teléfono del remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax del remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Correo-e del remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL del remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo:" +msgstr "Logotipo:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:44 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "TransparenciaApaisada" + +#: lib/layouts/seminar.layout:50 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Transparencia apaisada" + +#: lib/layouts/seminar.layout:55 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "TransparenciaRetrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:61 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Transparencia retrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "Slide*" +msgstr "Transparencia*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:75 +msgid "SlideHeading" +msgstr "EncabezadoTransparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubEncabezadoTransparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:87 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeTransparencias" + +#: lib/layouts/seminar.layout:93 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Lista de transparencias" + +#: lib/layouts/seminar.layout:97 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenidosTransparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:103 +msgid "Slidecontents" +msgstr "ContenidosTransparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:107 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ContenidosProgreso" + +#: lib/layouts/seminar.layout:113 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenidos progreso" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "." +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Párrafo*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:177 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "Clasificaciones tema AMS." + +#: lib/layouts/simplecv.layout:54 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:68 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/slides.layout:105 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nueva transparencia:" + +#: lib/layouts/slides.layout:127 +msgid "Overlay" +msgstr "Superpuesto" + +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nuevo superpuesto:" + +#: lib/layouts/slides.layout:182 +msgid "New Note:" +msgstr "Nueva nota:" + +#: lib/layouts/slides.layout:207 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TextoInvisible" + +#: lib/layouts/slides.layout:214 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:231 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextoVisible" + +#: lib/layouts/slides.layout:238 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" + +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAutor:" + +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMEN" + +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AGRADECIMIENTOS" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "correo-e:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Fotograma " + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Apellidos" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-cita" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Columna" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Pantalla" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Ecuaciones" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "&Limpiar" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "NúmeroMs" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubpárrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Encabezado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Encabezado --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sección-especial" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sección-especial:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Revista-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Revista-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Número-cita:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volumen-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volumen-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Edición-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Edición-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Índice-términos" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Índice-términos..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Índice-término" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Índice-término:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Término-cruzado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Término-cruzado:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplementario" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplementario..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Sup-nota" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-nota:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cita-otra" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cita-otra:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisado:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Línea-ident" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Línea-ident:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Published-online:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Cita:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Posting-order" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Posting-order:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Páginas-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Páginas-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Palabras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Palabras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figuras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figuras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tablas" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tablas:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Conjunto de datos" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Conjunto de datos:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "ESCENA" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC código:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "&Descartar" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +msgid "Orgdiv" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "Apellidos" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#, fuzzy +msgid "City" +msgstr "Diminuta" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Postcode" +msgstr "Posting-order" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC código:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +msgid "PaperId" +msgstr "PapelId" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papel Id:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AutorDirección" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +msgid "Author Address:" +msgstr "Dirección autor:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug Comment:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +msgid "Plate" +msgstr "Lámina" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Table Caption" +msgstr "Tabla_Nombre" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +msgid "TableCaption" +msgstr "NombreTabla" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +msgid "Current Address" +msgstr "Dirección_Actual" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current address:" +msgstr "Dirección actual:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Dirección corre-e:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palabras clave y expresiones:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatoria" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatoria:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator:" +msgstr "Traductor:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Clasetema" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#, fuzzy +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Directorios" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teclado" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Encabezado" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subpárrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorgrupo" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "RevisiónHistoria" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Historia de revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisiónObservación" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Fragmento" + +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "Nota \\arabic{note}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +msgid "Addpart" +msgstr "AñadirParte" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +msgid "Addchap" +msgstr "AñadirCap" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +msgid "Addsec" +msgstr "AñadirSec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +msgid "Addchap*" +msgstr "AñadirCap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addsec*" +msgstr "AñadirSec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Minisec" +msgstr "MiniSec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Publishers" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatoria" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +msgid "Titlehead" +msgstr "EncabezadoTítulo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "ReversoTítuloSuperior" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "ReversoTítuloInferior" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "ExtraTítulo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "EncabezadoArriba" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Captionbelow" +msgstr "EncabezadoAbajo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "Dictum" +msgstr "Sentencia" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61 +msgid "margin" +msgstr "margen" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:74 +msgid "foot" +msgstr "pie" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109 +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107 +#: src/insets/InsetNote.cpp:280 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:120 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Resaltado en gris" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193 +#: src/insets/InsetERT.cpp:195 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Listings" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 +msgid "Idx" +msgstr "Índice" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:256 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#, fuzzy +msgid "--Separator--" +msgstr "Separador" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 +#, fuzzy +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Entorno Gather" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" + +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de encabezado (opcional):" + +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" + +#: lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" + +#: lib/layouts/svjour.inc:245 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" + +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjetura*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +msgid "Example*" +msgstr "Ejemplo*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +msgid "Exercise*" +msgstr "Ejercicio*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjetura." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 +msgid "Fact*" +msgstr "Hecho*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +msgid "Exercise." +msgstr "Ejercicio." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +msgid "Remark." +msgstr "Observación." + +#: lib/layouts/braille.module:2 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "Tamaño variable" + +#: lib/layouts/braille.module:5 +msgid "Defines an environment to typeset Braille." +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:20 +#, fuzzy +msgid "Braille (default)" +msgstr "LaTeX falló" + +#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#, fuzzy +msgid "Braille:" +msgstr "Ramas &disponibles:" + +#: lib/layouts/braille.module:42 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:64 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:79 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:87 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:102 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:110 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:133 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:148 +msgid "Braille mirror off" +msgstr "" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "NotaEncabezado" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/endnotes.module:17 +#, fuzzy +msgid "endnote" +msgstr "NotaEncabezado" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "Nota al editor:" + +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "margen" + +#: lib/layouts/hanging.module:5 +#, fuzzy +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#, fuzzy +msgid "Linguistics" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/linguistics.module:6 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup)." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:12 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:26 +#, fuzzy +msgid "Example:" +msgstr "Ejemplo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:36 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "Ejemplos" + +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subexample" +msgstr "Ejemplo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#, fuzzy +msgid "Subexample:" +msgstr "Ejemplo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#, fuzzy +msgid "Glosse" +msgstr "Cerrar" + +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:116 +#, fuzzy +msgid "expr." +msgstr "ex" + +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#, fuzzy +msgid "concept" +msgstr "&Aceptar" + +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#, fuzzy +msgid "meaning" +msgstr "Apertura" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#, fuzzy +msgid "Logical Markup" +msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#, fuzzy +msgid "noun" +msgstr "ninguno" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +#, fuzzy +msgid "emph" +msgstr "Énfasis" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#, fuzzy +msgid "strong" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +#, fuzzy +msgid "code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#, fuzzy +msgid "Criterion*" +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Criterio." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#, fuzzy +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#, fuzzy +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Condición*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Condición." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Nota." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Notación*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Notación." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#, fuzzy +msgid "Summary*" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Resumen." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimiento*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusión." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#, fuzzy +msgid "Assumption." +msgstr "Leyenda." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorema. " + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Order By Section)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" + +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africano" + +#: lib/languages:3 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Inglés Americano" + +#: lib/languages:4 +msgid "American" +msgstr "Inglés Americano" + +#: lib/languages:6 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "" + +#: lib/languages:7 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Árabe" + +#: lib/languages:8 +#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "Inglés Americano" + +#: lib/languages:9 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriaco" + +#: lib/languages:10 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Austriaco (nueva ortografía)" + +#: lib/languages:11 +msgid "Bahasa Indonesia" +msgstr "" + +#: lib/languages:12 +msgid "Bahasa Malaysia" +msgstr "" + +#: lib/languages:13 +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" + +#: lib/languages:14 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" + +#: lib/languages:15 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués (Brasil)" + +#: lib/languages:16 +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +#: lib/languages:17 +msgid "British" +msgstr "Inglés británico" + +#: lib/languages:18 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:19 +msgid "Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" + +#: lib/languages:20 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francés canadiense" + +#: lib/languages:21 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +#: lib/languages:22 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "" + +#: lib/languages:23 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "" + +#: lib/languages:24 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:25 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: lib/languages:26 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +#: lib/languages:27 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +#: lib/languages:28 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:30 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:31 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +#: lib/languages:33 +#, fuzzy +msgid "Farsi" +msgstr "margen" + +#: lib/languages:34 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" + +#: lib/languages:36 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: lib/languages:37 +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +#: lib/languages:38 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: lib/languages:39 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemán (nueva ortografía)" + +#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "Greek" +msgstr "Letras griegas" + +#: lib/languages:41 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +#: lib/languages:45 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +#: lib/languages:47 +#, fuzzy +msgid "Interlingua" +msgstr "Insertar integral" + +#: lib/languages:48 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +#: lib/languages:49 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: lib/languages:50 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: lib/languages:51 +msgid "Japanese (non-CJK)" +msgstr "" + +#: lib/languages:52 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +#: lib/languages:54 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: lib/languages:56 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "Letón" + +#: lib/languages:57 +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +#: lib/languages:58 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: lib/languages:59 +#, fuzzy +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Servo" + +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:61 +msgid "Norsk" +msgstr "Noruego" + +#: lib/languages:62 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Noruego nuevo" + +#: lib/languages:63 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#: lib/languages:64 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +#: lib/languages:65 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" + +#: lib/languages:66 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: lib/languages:67 +msgid "North Sami" +msgstr "" + +#: lib/languages:68 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocés" + +#: lib/languages:69 +msgid "Serbian" +msgstr "Servo" + +#: lib/languages:70 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Servo" + +#: lib/languages:71 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: lib/languages:72 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" + +#: lib/languages:73 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: lib/languages:74 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: lib/languages:75 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +#: lib/languages:76 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: lib/languages:77 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: lib/languages:78 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Servo" + +#: lib/languages:79 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Archivo" + +#: lib/languages:80 +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formato|F" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" + +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos|D" + +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|u" + +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" + +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" + +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" + +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Revertir|R" + +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|v" + +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" + +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" + +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|m" + +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" + +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Entrar cambios...|E" + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" + +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Volver a la última versión|u" + +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión|D" + +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Historial|H" + +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personalizado...|e" + +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|D" + +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Rehacer|R" + +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar|C" + +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar|o" + +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Pegar|P" + +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Pegar selección externa|x" + +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Encontrar y reemplazar...|E" + +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabla|T" + +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Math|M" +msgstr "Ecuación|E" + +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tesauro..." + +#: lib/ui/classic.ui:106 #, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "Palabras clave" +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Configuración...|o" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|T" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias...|f" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Selección como líneas|l" + +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Selección como párrafos|p" + +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" + +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Línea superior|p" + +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Línea inferior|f" + +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Línea izquierda|i" + +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Línea derecha|d" + +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alineación|A" + +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Eliminar fila|m" + +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar fila" + +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Intercambiar filas" + +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|u" + +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Eliminar columna|l" + +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar columna" + +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Intercambiar columnas" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|z" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|D" + +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Top|T" +msgstr "Superior|S" + +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Middle|M" +msgstr "Medio|M" + +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Inferior|I" + +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Conmutar numeración|n" + +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Conmutar numeración de línea|u" + +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites|l" + +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e" + +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|g" + +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alineación|A" + +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|f" + +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Añadir columna|u" + +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar columna|m" + +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminado|P" + +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Display|D" +msgstr "Pantalla|n" + +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Inline|I" +msgstr "Insertado|I" + +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Máxima" + +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" + +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En línea|l" + +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Presentación|r" + +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Entorno Eqnarray|q" + +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Entorno Align|A" + +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Entorno AlignAt" + +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Entorno flalign|f" + +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Entorno Gather" + +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Multi-línea" + +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Math|h" +msgstr "Ecuación|E" + +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Carácter especial|s" + +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Referencia cruzada...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" + +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota al pie|p" + +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al margen|m" + +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Título breve" + +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrada de índice|n" + +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas e índices|t" + +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Código TeX|T" + +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|n" + +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imagen...|g" + +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabla...|b" + +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotantes|a" + +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir archivo...|A" + +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insertar archivo|t" + +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material externo...|x" + +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" + +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Relleno horizontal|h" + +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punto guionado|g" + +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espacio protegido|r" + +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligado|i" + +#: lib/ui/classic.ui:247 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espacio protegido|r" + +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espacio entre-palabra|p" + +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio delgado|d" + +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espacio vertical..." + +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Salto de línea|l" + +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos suspensivos|v" + +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" + +#: lib/ui/classic.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Espacio protegido|r" + +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Comillas simples|C" + +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Comillas dobles|C" + +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" + +#: lib/ui/classic.ui:259 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Línea horizontal" + +#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" + +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Presentación|r" + +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|E" + +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|a" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|n" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|t" -#: lib/layouts/foils.layout:164 -#, fuzzy -msgid "My Logo" -msgstr "Log" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: lib/layouts/foils.layout:173 -#, fuzzy -msgid "My Logo:" -msgstr "Log" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: lib/layouts/foils.layout:182 -msgid "Restriction" -msgstr "Restricción" +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array|y" -#: lib/layouts/foils.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Restriction:" -msgstr "Restricción" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno casos|c" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Encabezado_izquierdo" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno split|s" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "EncabezadoDerecho" +#: lib/ui/classic.ui:279 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Cambio de fuente|f" -#: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Right Footer" -msgstr "Pié_Derecho" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Fuente normal ecuación" -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pié_Derecho" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Familia caligráfica ecuación" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:482 -#, fuzzy -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorema" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Familia fraktur ecuación" -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 -#, fuzzy -msgid "Lemma #." -msgstr "Lema" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Familia roman ecuación" -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Corollary #." -msgstr "Corolario" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif ecuación" -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposición" +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Serie negrita ecuación" -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Definition #." -msgstr "Definición" +#: lib/ui/classic.ui:292 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Fuente texto normal" -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 -#, fuzzy -msgid "Proof." -msgstr "Demostración" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia roman texto" -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif texto" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia typewriter texto" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolario*" +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie negrita texto" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposición*" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Serie media texto" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "Definición*" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma cursiva texto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "TextoBreve" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalitas texto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "texto" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada texto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical texto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:309 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura floatflt" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "Provincia" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice general|g" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice alfabético|a" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -msgid "Ort:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simple" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417 #, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Apaisado:" +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simple como líneas...|l" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir cambios|S" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -#, fuzzy -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Remitente" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionar cambios...|F" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:329 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Aceptar todos los cambios|A" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caracteres...|C" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Párrafo...|P" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento...|D" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "&Selección:" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Resaltado|R" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Versalitas|V" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -msgid "Telefax:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Negrita|B" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Disminuir profundidad|i" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Telex:" -msgstr "texto" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumentar profundidad|u" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -#, fuzzy -msgid "EMail:" -msgstr "EMail" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|t" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|A" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -msgid "HTTP:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro de LaTeX|L" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Bank" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Outline|O" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -#, fuzzy -msgid "Bank:" -msgstr "CódigoBancario" +#: lib/ui/classic.ui:364 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Información TeX|X" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota siguiente|N" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Tipografía: " +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar marcador 2" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "C&onversor:" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar marcador 3" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar marcador 4" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir al marcador 1|1" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir al marcador 2|2" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir al marcador 3|3" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:48 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ir al marcador 4|4" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "Carta" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ir al marcador 5|5" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Firma" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "Calle" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "Calle" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|u" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -msgid "Addition" -msgstr "Agregado" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características extendidas|e" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Agregado" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -msgid "Town" -msgstr "Pueblo" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Pueblo" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Preguntas frecuentes|f" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -msgid "State" -msgstr "Provincia" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Índice general|g" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Provincia" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Remitente" +#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 -#, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Remitente" +#: lib/ui/classic.ui:428 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -msgid "MyRef" -msgstr "MiRef" +#: lib/ui/classic.ui:429 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Salir de LyX" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "MiRef" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 -msgid "YourRef" -msgstr "SuRef" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Herramientas|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 #, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "SuRef" +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir reciente|t" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourMail" -msgstr "SuMail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar como...|u" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 #, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "SuMail" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Ventana nueva|V" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Teléfono" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Cerrar ventana|C" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "CódigoBancario" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|R" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -#, fuzzy -msgid "BankCode:" -msgstr "CódigoBancario" +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "CuentaBancaria" +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -#, fuzzy -msgid "BankAccount:" -msgstr "CuentaBancaria" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 -msgid "PostalComment" -msgstr "CommentarioPostal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Pegar reciente" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 #, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "CommentarioPostal" +msgid "Paste Special" +msgstr "Pegar|P" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 #, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Fecha" +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar un archivo" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover párrafo arriba|a" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "&Referencia:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Apertura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 -msgid "Encl.:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabla|T" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas y columnas|F" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Clausura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 -#, fuzzy -msgid "NameRowA" -msgstr "Nombre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 #, fuzzy -msgid "NameRowA:" -msgstr "Nombre" +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Disolver recuadro|D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 -#, fuzzy -msgid "NameRowB" -msgstr "Nombre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 -#, fuzzy -msgid "NameRowB:" -msgstr "Nombre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración del flotante...|f" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -#, fuzzy -msgid "NameRowC" -msgstr "Nombre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#, fuzzy -msgid "NameRowC:" -msgstr "Nombre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 -#, fuzzy -msgid "NameRowD" -msgstr "Nombre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -#, fuzzy -msgid "NameRowD:" -msgstr "Nombre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración del cuadro...|c" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 -#, fuzzy -msgid "NameRowE" -msgstr "Nombre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración de la tabla...|b" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 #, fuzzy -msgid "NameRowE:" -msgstr "Nombre" +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simple" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 #, fuzzy -msgid "NameRowF" -msgstr "Nombre" +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simple como líneas" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy -msgid "NameRowF:" -msgstr "Nombre" +msgid "Selection|S" +msgstr "&Selección:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 #, fuzzy -msgid "NameRowG" -msgstr "Nombre" +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección como líneas|l" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid "NameRowG:" -msgstr "Nombre" +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Disolver recuadro|D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Poner en mayúscula|P" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Mayúsculas|M" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|n" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Línea superior|s" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Línea inferior|i" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Línea izquierda|z" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Línea derecha|d" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 #, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "Dirección" +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 #, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Dirección" +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Intercambiar filas" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 #, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "Dirección" +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar columna" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 #, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Dirección" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "" +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Intercambiar columnas" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Borrar fila|w" +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Ecuación numerada|n" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#, fuzzy +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Conmutar numeración de línea|u" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Borrar fila|w" +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definición" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Borrar fila|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir celda|D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Borrar fila|w" +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Añadir línea encima" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Borrar fila|w" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "" +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Añadir línea debajo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Borrar fila|w" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "" +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Eliminar línea de encima" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Borrar fila|w" +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Eliminar línea de debajo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 -msgid "InternetRowA" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Añadir línea a la izquierda" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Añadir línea a la derecha" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowB" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Append Parameter" +msgstr "Falta argumento" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Falta argumento" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowD" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowD:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Falta argumento" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "InternetRowF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 -msgid "InternetRowF:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 -#, fuzzy -msgid "BankRowA" -msgstr "CódigoBancario" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -#, fuzzy -msgid "BankRowA:" -msgstr "CódigoBancario" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -#, fuzzy -msgid "BankRowB" -msgstr "CódigoBancario" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -#, fuzzy -msgid "BankRowB:" -msgstr "CódigoBancario" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 #, fuzzy -msgid "BankRowC" -msgstr "CódigoBancario" +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fuente normal ecuación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 #, fuzzy -msgid "BankRowC:" -msgstr "CódigoBancario" +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Familia caligráfica ecuación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 #, fuzzy -msgid "BankRowD" -msgstr "CódigoBancario" +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Familia fraktur ecuación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 #, fuzzy -msgid "BankRowD:" -msgstr "CódigoBancario" +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Familia roman ecuación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 #, fuzzy -msgid "BankRowE" -msgstr "CódigoBancario" +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Familia sans serif ecuación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 #, fuzzy -msgid "BankRowE:" -msgstr "CódigoBancario" +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Serie negrita ecuación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 #, fuzzy -msgid "BankRowF" -msgstr "CódigoBancario" +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fuente texto normal" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 #, fuzzy -msgid "BankRowF:" -msgstr "CódigoBancario" +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 #, fuzzy -msgid "Claim #." -msgstr "Afirmación" +msgid "Maxima|M" +msgstr "Máxima" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Observaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 #, fuzzy -msgid "Remarks #." -msgstr "Observaciones" +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 -msgid "More" -msgstr "Más" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -msgid "Continuing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Unfold Math Macro" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -msgid "(continuing)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "fondo de ecuaciones" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#, fuzzy +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver fuente|f" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de herramientas" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / IG|i" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "General" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotante|F" -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -msgid "Scene" -msgstr "Escena" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Branch|B" +msgstr "Rama|R" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 #, fuzzy -msgid "Theorem:" -msgstr "Teorema" +msgid "Custom insets" +msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/kluwer.layout:195 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -msgid "Address for Offprints:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#, fuzzy +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Caption" +msgstr "Encabezado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" -#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 -#: lib/layouts/svjour.inc:179 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 #, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "Ejecutando BibTeX" +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 -msgid "RunningAuthor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabla...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Hyperlink|k" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 #, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "Acción desconocida" +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve" -#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "Palabras clave" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 #, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "Email" +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Inicialización del programa" -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Código" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas dobles|C" -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Comillas simples|s" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos fonéticos|f" -#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espacio protegido|r" -#: lib/layouts/llncs.layout:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy -msgid "TOC Title" -msgstr "Título_IG" +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/layouts/llncs.layout:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy -msgid "TOC title:" -msgstr "Título_IG" +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Línea horizontal" -#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy -msgid "Author Running" -msgstr "InfoAutor" +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacio vertical..." -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 #, fuzzy -msgid "Author Running:" -msgstr "InfoAutor" +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punto guionado|g" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 #, fuzzy -msgid "TOC Author" -msgstr "Autor" +msgid "New Line|e" +msgstr "Línea izquierda|z" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy -msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor" +msgid "Line Break|B" +msgstr "Salto de línea|l" -#: lib/layouts/llncs.layout:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 #, fuzzy -msgid "Case #." -msgstr "Caso" +msgid "New Page|N" +msgstr "Nuevo|N" -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 #, fuzzy -msgid "Conjecture #." -msgstr "Conjetura" +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de página" -#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 #, fuzzy -msgid "Example #." -msgstr "Ejemplo" +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Marcadores|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Ecuación numerada|n" -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 #, fuzzy -msgid "Exercise #." -msgstr "Ejercicio" +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno aligned" -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 #, fuzzy -msgid "Note #." -msgstr "Nota" +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno alignedAt" -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 #, fuzzy -msgid "Problem #." -msgstr "Problema" +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno gathered" -#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 -msgid "Property" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Delimitador matemático" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 #, fuzzy -msgid "Property #." -msgstr "Proposición" +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matriz matemática" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 -msgid "Question" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Macro|o" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 #, fuzzy -msgid "Question #." -msgstr "Sugerencias" +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Panel de ecuaciones" -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Remark #." -msgstr "Observación" +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Flotante de ajuste de texto|a" -#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 -msgid "Solution" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Flotante de ajuste de texto|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento hijo...|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentario|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en gris|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimiento de cambios|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 #, fuzzy -msgid "Solution #." -msgstr "Sugerencias" +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceptar cambio|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Descartar cambio|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceptar todos los cambios|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Descartar todos los cambios|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Cambio siguiente|s" -#: lib/layouts/memoir.layout:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 #, fuzzy -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Ejercicios_capítulo" +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referencia siguiente|R" -#: lib/layouts/memoir.layout:96 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 #, fuzzy -msgid "Epigraph" -msgstr "Biografía" +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Marcadores|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesauro...|e" -#: lib/layouts/memoir.layout:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 #, fuzzy -msgid "Poemtitle" -msgstr "TransparenciaRetrato" +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Configuración...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 #, fuzzy -msgid "Poemtitle*" -msgstr "TransparenciaRetrato" +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -msgid "Legend" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" -#: lib/layouts/paper.layout:158 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprobar ortografía" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Cambiar énfasis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Cambiar versalitas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar ecuación" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar imagen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 #, fuzzy -msgid "Thanks:" -msgstr "Agradeciientos" +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Cambiar versalitas" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #, fuzzy -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Remitente" +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Conmutar &todo" -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #, fuzzy -msgid "acknowledgments" -msgstr "Agradecimientos" +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Conmutar &todo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Enumeración" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Enumeración*" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Disminuir profundidad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar flotante de figura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar flotante de tabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar etiqueta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Numeración" +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pie" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al margen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar nota" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:59 -msgid "L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Insert box" +msgstr "Insertar nota" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy -msgid "O" -msgstr "Activado" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "&Generar hiperenlace" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insertar código TeX" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135 -msgid "CC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insertar ecuación" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir archivo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo del texto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Telephone:" -msgstr "Borrar fila|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -msgid "Place" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#, fuzzy -msgid "Place:" -msgstr "&Ubicación:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Delete row" +msgstr "Eliminar fila" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete column" +msgstr "Eliminar columna" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "Línea superior" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Línea inferior" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#, fuzzy -msgid "Specialmail:" -msgstr "Caracter especial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "Línea izquierda" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "Línea derecha" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Rotación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todas las líneas" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Título" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Quitar todas las líneas" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Align left" +msgstr "Alinear a la izquierda" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Subsección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align center" +msgstr "Alinear al centro" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align right" +msgstr "Alinear a la derecha" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "SuRef" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Align top" +msgstr "Alinear arriba" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinear al medio" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinear abajo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Girar celda" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate table" +msgstr "Girar tabla" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 -msgid "Customer" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Poner multicolumna" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 #, fuzzy -msgid "Customer no.:" -msgstr "Otro" +msgid "Math" +msgstr "Ecuaciones" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndice" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74 -#, fuzzy -msgid "NextAddress" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndice" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Next Address:" -msgstr "Dirección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Driver postscript:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert root" +msgstr "Insertar raíz" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 #, fuzzy -msgid "Sender Name:" -msgstr "&Nombre de la impresora:" +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Insertar fracción" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#, fuzzy -msgid "SenderAddress" -msgstr "Dirección_a_mandar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar suma" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "Dirección_a_mandar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar integral" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar producto" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "Fax" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insertar ( )" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insertar [ ]" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#, fuzzy -msgid "E-Mail" -msgstr "EMail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insertar { }" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 #, fuzzy -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "EMail" +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy -msgid "Sender URL:" -msgstr "Insertar URL" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insertar matriz" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -#, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "Log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insertar entorno casos" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 #, fuzzy -msgid "Logo:" -msgstr "Log" - -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparenciaApaisada" +msgid "Math Macros" +msgstr "fondo de ecuaciones" -#: lib/layouts/seminar.layout:53 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 #, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "TransparenciaApaisada" +msgid "Command Buffer" +msgstr "&Fin del comando:" -#: lib/layouts/seminar.layout:58 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "TransparenciaRetrato" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "TransparenciaRetrato" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir cambios" -#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Transparencia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: lib/layouts/seminar.layout:73 -msgid "Slide*" -msgstr "Transparencia*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Next change" +msgstr "Cambio siguiente" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "SlideHeading" -msgstr "EncabezadoTransparencia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Accept change" +msgstr "Aceptar cambio" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubEncabezadoTransparencia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Reject change" +msgstr "Descartar cambio" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaDeTransparencias" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Merge changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: lib/layouts/seminar.layout:96 -#, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "ListaDeTransparencias" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: lib/layouts/seminar.layout:100 -msgid "SlideContents" -msgstr "ContenidoTransparencia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Descartar todos los cambios" -#: lib/layouts/seminar.layout:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Next note" +msgstr "Nota siguiente" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 #, fuzzy -msgid "Slidecontents" -msgstr "ContenidoTransparencia" +msgid "View/Update" +msgstr "Guardar documento" -#: lib/layouts/seminar.layout:110 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#, fuzzy +msgid "View DVI" +msgstr "Ver|V" -#: lib/layouts/seminar.layout:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 #, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "Contenidos" +msgid "Update DVI" +msgstr "&Actualizar" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "\tEnd." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Párrafo*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 #, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "Palabras clave" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +msgid "View PostScript" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Update PostScript" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/slides.layout:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 #, fuzzy -msgid "New Slide:" -msgstr "Transparencia" +msgid "Math Panels" +msgstr "Panel de ecuaciones" -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "Superpuesto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Math Spacings" +msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 #, fuzzy -msgid "New Overlay:" -msgstr "Superpuesto" +msgid "Styles" +msgstr "Estilo" -#: lib/layouts/slides.layout:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 #, fuzzy -msgid "New Note:" -msgstr "Nuevo Ítem" +msgid "Fractions" +msgstr "LyX: fracciones" -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TestoInvisible" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" -#: lib/layouts/slides.layout:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "TestoInvisible" +msgid "Functions" +msgstr "&Funciones" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "TextoVisible" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "arccos" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "TextoVisible" +msgid "arcsin" +msgstr "margen" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "InfoAutor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#, fuzzy +msgid "arctan" +msgstr "Catalán" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 #, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "InfoAutor" +msgid "arg" +msgstr "Grande" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "bmod" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "cos" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 #, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Email" +msgid "cosh" +msgstr "Escocés" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#, fuzzy +msgid "cot" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 #, fuzzy -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Subpárrafo" +msgid "coth" +msgstr "Escocés" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 #, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Encabezado" +msgid "csc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 #, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "&Selección" +msgid "det" +msgstr "predeterminado" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 #, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "&Selección" +msgid "dim" +msgstr "Medio" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 #, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Revista" +msgid "exp" +msgstr "ex" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "gcd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Revista" +msgid "hom" +msgstr "teorema" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 #, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Cita" +msgid "inf" +msgstr "in" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 #, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Cita" +msgid "ker" +msgstr "Portavoz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "lg" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#, fuzzy +msgid "lim" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "liminf" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "limsup" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "ln" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 #, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright" +msgid "log" +msgstr "&Global" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 #, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Entrada de índice" +msgid "max" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 #, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Entrada de índice" +msgid "min" +msgstr "in" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 #, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Entrada de índice" +msgid "sec" +msgstr "AñadirSec" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 #, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Entrada de índice" +msgid "sin" +msgstr "in" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 #, fuzzy -msgid "Cross-term" -msgstr "Referencia cruzada" +msgid "sinh" +msgstr "in" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 #, fuzzy -msgid "Cross-term:" -msgstr "Referencia cruzada" +msgid "sup" +msgstr "sp" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 #, fuzzy -msgid "Supplementary" -msgstr "Resumen" +msgid "tan" +msgstr "y" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #, fuzzy -msgid "Supplementary..." -msgstr "Resumen" +msgid "tanh" +msgstr "Rama" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 #, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "nota" +msgid "Pr" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 #, fuzzy -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "nota" +msgid "Spacings" +msgstr "&Espaciado:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 #, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "Centro" +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 #, fuzzy -msgid "Cite-other:" -msgstr "Centro" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 #, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Revisado" +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 #, fuzzy -msgid "Ident-line" -msgstr "&Compacto" +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 #, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "&Compacto" +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Rojo" +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Runhead:" -msgstr "Rojo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 #, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Cita" +msgid "Roots" +msgstr "pie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 #, fuzzy -msgid "Posting-order:" -msgstr "C&onversor:" +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Presentación\t\\displaystyle" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 #, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Páginas impares:" +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Texto normal\t\\textstyle" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 #, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Bordes" +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 #, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Bordes" +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Índice de índice (más pequeño)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 #, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Figura" +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normal\t\\frac" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 #, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Figura" +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "No hor. line\t\\atop" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 #, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Tabla" +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 #, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Tabla" +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 #, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "&Base datos:" +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 #, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "&Base datos:" +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/layouts/aguplus.inc:132 -msgid "CCC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/layouts/aguplus.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Código" +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomio\t\\choose" -#: lib/layouts/aguplus.inc:145 -msgid "PaperId" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 #, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papel" +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/layouts/aguplus.inc:153 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "DirecciónAutor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#, fuzzy +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/layouts/aguplus.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 #, fuzzy -msgid "Author Address:" -msgstr "DirecciónAutor" +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/layouts/aguplus.inc:161 -msgid "SlugComment" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: lib/layouts/aguplus.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 #, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Commentarios" +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/layouts/aguplus.inc:181 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/layouts/aguplus.inc:191 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/layouts/aguplus.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 #, fuzzy -msgid "Table Caption" -msgstr "Descripción_Tabla" +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Descripción_Tabla" +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 #, fuzzy -msgid "Current Address" -msgstr "Dirección_actual" +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Texto normal\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 #, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Dirección_actual" +msgid "ldots" +msgstr "Puntos" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 #, fuzzy -msgid "E-mail address:" -msgstr "Dirección" +msgid "cdots" +msgstr "Puntos" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 #, fuzzy -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Palabras clave" +msgid "vdots" +msgstr "Puntos" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatoria" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#, fuzzy +msgid "ddots" +msgstr "Puntos" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 #, fuzzy -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicatoria" +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decoraciones" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 -msgid "Translator" -msgstr "Traductor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#, fuzzy +msgid "hat" +msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 #, fuzzy -msgid "Translator:" -msgstr "Traductor" +msgid "tilde" +msgstr "Archivo" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:220 -msgid "Subjectclass" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "bar" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#, fuzzy +msgid "grave" +msgstr "verde" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 #, fuzzy -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritmo" +msgid "dot" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "check" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "widehat" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "widetilde" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "vec" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#, fuzzy +msgid "acute" +msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjetura*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#, fuzzy +msgid "ddot" +msgstr "dd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#, fuzzy +msgid "breve" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#, fuzzy +msgid "overline" +msgstr "Esloveno" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "overbrace" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#, fuzzy +msgid "overleftarrow" +msgstr "Eliminar fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "overrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "overleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Hecho*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#, fuzzy +msgid "overset" +msgstr "Reiniciar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#, fuzzy +msgid "underline" +msgstr "Subrayar %1$s, " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#, fuzzy +msgid "underbrace" +msgstr "Subrayado" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "underleftarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "underrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "underleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Ejemplos*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#, fuzzy +msgid "underset" +msgstr "Verso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#, fuzzy +msgid "leftarrow" +msgstr "Eliminar fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "rightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "downarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 #, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Condición" +msgid "uparrow" +msgstr "Flecha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "updownarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "leftrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 #, fuzzy -msgid "Problem*" -msgstr "Problema" +msgid "Leftarrow" +msgstr "Izquierda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Rightarrow" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Downarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 #, fuzzy -msgid "Exercise*" -msgstr "Ejercicio" +msgid "Uparrow" +msgstr "Flecha" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Updownarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Observación*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Longleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Afirmación*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Longrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "longleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "longrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "rightharpoondown" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 #, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Notación" +msgid "mapsto" +msgstr "Encabezado" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "longmapsto" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#, fuzzy +msgid "nwarrow" +msgstr "Flecha" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Agradecimiento*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#, fuzzy +msgid "nearrow" +msgstr "Flecha" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "leftharpoonup" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "rightharpoonup" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusión*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#, fuzzy +msgid "swarrow" +msgstr "Flecha" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "SubPárrafo*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#, fuzzy +msgid "searrow" +msgstr "Flecha" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "GrupoAutor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriaRevisiones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Revision History" -msgstr "HistoriaRevisiones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "pm" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -msgid "Revision" -msgstr "Revisión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#, fuzzy +msgid "cap" +msgstr "Fragmento" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "ObservaciónRevisiones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#, fuzzy +msgid "diamond" +msgstr "y" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -msgid "FirstName" -msgstr "Nombre" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#, fuzzy +msgid "oplus" +msgstr "Columnas" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Apellido" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#, fuzzy +msgid "mp" +msgstr "Énfasis" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "cup" msgstr "" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "bigtriangleup" msgstr "" -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 #, fuzzy -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "selección" +msgid "ominus" +msgstr "minutos" -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "times" msgstr "" -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#, fuzzy +msgid "uplus" +msgstr "Salida" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "bigtriangledown" msgstr "" -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Subpárrafo" +msgid "otimes" +msgstr "Copias" -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "div" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#, fuzzy +msgid "sqcap" +msgstr "Fragmento" -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#, fuzzy +msgid "triangleright" +msgstr "Alto total" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "oslash" +msgstr "Polaco" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "cdot" msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "sqcup" msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "selección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "triangleleft" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 #, fuzzy -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "selección" +msgid "odot" +msgstr "pie" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Subsubsección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "star" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 #, fuzzy -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Subsubsección" +msgid "vee" +msgstr "Esloveno" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 #, fuzzy -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Subsubsección" +msgid "amalg" +msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Subpárrafo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "bigcirc" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy -msgid "Addpart" -msgstr "Agregar" +msgid "setminus" +msgstr "minutos" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "wedge" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#, fuzzy +msgid "dagger" +msgstr "Más grande" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#, fuzzy +msgid "circ" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#, fuzzy +msgid "bullet" +msgstr "Marcas" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#, fuzzy +msgid "wr" +msgstr "envoltorio: " -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#, fuzzy +msgid "ddagger" +msgstr "Más grande" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "leq" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "geq" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "equiv" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#, fuzzy +msgid "models" +msgstr "Código" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy -msgid "Captionabove" -msgstr "Descripción" +msgid "prec" +msgstr "pc" -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 #, fuzzy -msgid "Captionbelow" -msgstr "Descripción" +msgid "succ" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/scrclass.inc:243 -msgid "Dictum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "sim" msgstr "" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135 -msgid "Table" -msgstr "Tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "perp" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de %1$s" +msgid "preceq" +msgstr "protegido" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "succeq" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "simeq" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "mid" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 #, fuzzy -msgid "Senseless!" -msgstr "Sin sentido:" +msgid "ll" +msgstr "&Todo" -#: lib/layouts/stdlists.inc:103 -msgid "#*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "gg" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaEncabezado" - -#: lib/layouts/svjour.inc:113 -msgid "Headnote (optional):" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "asymp" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 #, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "CuatroAutores" +msgid "parallel" +msgstr "Tamaño variable" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -msgid "Offprints" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#, fuzzy +msgid "subset" +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "supset" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 #, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Opciones:" +msgid "approx" +msgstr "Parbox" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africaans" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#, fuzzy +msgid "smile" +msgstr "Archivo" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Inglés Americano" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "subseteq" +msgstr "" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "supseteq" +msgstr "" -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Alemán Austriaco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#, fuzzy +msgid "cong" +msgstr "activado" -#: lib/languages:6 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#, fuzzy +msgid "frown" +msgstr "Ciudad" -#: lib/languages:7 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bieloruso" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "" -#: lib/languages:8 -msgid "Basque" -msgstr "Vasco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "" -#: lib/languages:9 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 #, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués" - -#: lib/languages:10 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" +msgid "doteq" +msgstr "nota" -#: lib/languages:11 -msgid "British" -msgstr "Inglés británico" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "neq" +msgstr "" -#: lib/languages:12 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/languages:13 -msgid "Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "ni" +msgstr "" -#: lib/languages:14 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 #, fuzzy -msgid "French Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" - -#: lib/languages:15 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" - -#: lib/languages:16 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +msgid "propto" +msgstr "opt" -#: lib/languages:17 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "notin" +msgstr "nota" -#: lib/languages:18 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "vdash" +msgstr "" -#: lib/languages:19 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "dashv" +msgstr "" -#: lib/languages:20 -msgid "English" -msgstr "Inglés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#, fuzzy +msgid "bowtie" +msgstr "nota" -#: lib/languages:21 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: lib/languages:23 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "beta" +msgstr "" -#: lib/languages:24 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#, fuzzy +msgid "gamma" +msgstr "Lema" -#: lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Francés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#, fuzzy +msgid "delta" +msgstr "predeterminado" -#: lib/languages:27 -msgid "Galician" -msgstr "Gallego" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#, fuzzy +msgid "epsilon" +msgstr "Versión" -#: lib/languages:30 -msgid "German" -msgstr "Alemán" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "varepsilon" +msgstr "" -#: lib/languages:31 -msgid "German (new spelling)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "zeta" msgstr "" -#: lib/languages:33 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#, fuzzy +msgid "eta" +msgstr "Magenta" -#: lib/languages:35 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#, fuzzy +msgid "theta" +msgstr "texto" -#: lib/languages:36 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#, fuzzy +msgid "vartheta" +msgstr "EntreParéntesis" -#: lib/languages:37 -msgid "Kazakh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#, fuzzy +msgid "iota" +msgstr "Girar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "kappa" msgstr "" -#: lib/languages:40 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Unidad de anchura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "lambda" +msgstr "" -#: lib/languages:41 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "nu" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 #, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Croata" +msgid "xi" +msgstr "x" -#: lib/languages:42 -msgid "Icelandic" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "pi" msgstr "" -#: lib/languages:43 -msgid "Magyar" -msgstr "Húngaro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "varpi" +msgstr "" -#: lib/languages:44 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "rho" +msgstr "" -#: lib/languages:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 #, fuzzy -msgid "Nynorsk" -msgstr "Noruego" +msgid "varrho" +msgstr "Flecha" -#: lib/languages:46 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "sigma" +msgstr "" -#: lib/languages:47 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugués" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "varsigma" +msgstr "" -#: lib/languages:48 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumano" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#, fuzzy +msgid "tau" +msgstr "Estado" -#: lib/languages:49 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#, fuzzy +msgid "upsilon" +msgstr "Pregunta" -#: lib/languages:50 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "phi" +msgstr "" -#: lib/languages:51 -msgid "Serbian" -msgstr "Servo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "varphi" +msgstr "" -#: lib/languages:52 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Servo-Croata" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "chi" +msgstr "" -#: lib/languages:53 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#, fuzzy +msgid "psi" +msgstr "ps" -#: lib/languages:54 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#, fuzzy +msgid "omega" +msgstr "Roman" -#: lib/languages:55 -msgid "Slovene" -msgstr "Esloveno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#, fuzzy +msgid "Gamma" +msgstr "Lema" -#: lib/languages:56 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#, fuzzy +msgid "Delta" +msgstr "&Eliminar" -#: lib/languages:57 -msgid "Thai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#, fuzzy +msgid "Theta" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:58 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#, fuzzy +msgid "Lambda" +msgstr "Land" -#: lib/languages:59 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Xi" +msgstr "" -#: lib/languages:62 -msgid "Welsh" -msgstr "Galés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Pi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Pequeña" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Upsilon" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Phi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Psi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Omega" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegación|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros símbolos" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#, fuzzy +msgid "nabla" +msgstr "Tabla &larga" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#, fuzzy +msgid "partial" +msgstr "Tamaño variable" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#, fuzzy +msgid "infty" +msgstr "Diminuta" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "prime" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#, fuzzy +msgid "ell" +msgstr "hspell" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#, fuzzy +msgid "emptyset" +msgstr "vacío" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#, fuzzy +msgid "exists" +msgstr "Créditos" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#, fuzzy +msgid "forall" +msgstr "Normal" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revertir|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#, fuzzy +msgid "imath" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#, fuzzy +msgid "jmath" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#, fuzzy +msgid "Re" +msgstr "Rojo" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#, fuzzy +msgid "Im" +msgstr "Enumeración*" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#, fuzzy +msgid "aleph" +msgstr "Profundidad" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#, fuzzy +msgid "wp" +msgstr "envoltorio: " -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#, fuzzy +msgid "hbar" +msgstr "barra de profundidad" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#, fuzzy +msgid "angle" +msgstr "Sencillo" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "Utopia" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#, fuzzy +msgid "bot" +msgstr "opt" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Volver a la última versión|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#, fuzzy +msgid "Vert" +msgstr "Verso" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "neg" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Historial|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#, fuzzy +msgid "flat" +msgstr "flotante: " -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Otro|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#, fuzzy +msgid "natural" +msgstr "Firma" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "sharp" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "surd" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#, fuzzy +msgid "triangle" +msgstr "Sencillo" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "diamondsuit" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#, fuzzy +msgid "heartsuit" +msgstr "heredar" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "clubsuit" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "spadesuit" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#, fuzzy +msgid "textrm \\O" +msgstr "texto" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Sinónimos..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#, fuzzy +msgid "_" +msgstr "_/" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 #, fuzzy -msgid "Count Words|W" -msgstr "Palabra actual" +msgid "mathrm T" +msgstr "marco de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#, fuzzy +msgid "mathbb N" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Cambiar idioma" +msgid "mathbb Z" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencias..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#, fuzzy +msgid "mathbb Q" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#, fuzzy +msgid "mathbb R" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 #, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Como líneas|l" +msgid "mathbb C" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 #, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Como párrafos|p" +msgid "mathbb H" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#, fuzzy +msgid "mathcal F" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea de arriba|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#, fuzzy +msgid "mathcal L" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea del fondo|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#, fuzzy +msgid "mathcal H" +msgstr "ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#, fuzzy +msgid "mathcal O" +msgstr "ecuación" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#, fuzzy +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#, fuzzy +msgid "intop" +msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/classic.ui:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 #, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alineación|A" +msgid "int" +msgstr "in" -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#, fuzzy +msgid "iint" +msgstr "in" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Borrar fila|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#, fuzzy +msgid "iintop" +msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "iiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercambiar filas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#, fuzzy +msgid "iiintop" +msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/classic.ui:134 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "iiiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Borrar columna|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "iiiintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar columna|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "dotsint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercambiar columnas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "dotsintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 #, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Izquierda|#I" +msgid "oint" +msgstr "in" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 #, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Centro" +msgid "ointop" +msgstr "Konto" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 #, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Derecha|#r" +msgid "oiint" +msgstr "Fuentes" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 #, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Arriba|#A" +msgid "oiintop" +msgstr "Konto" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "Medio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Abajo|#F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar numeración" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ointclockwise" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambiar tipo de límites|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "sqint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#, fuzzy +msgid "sqintop" +msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "sqiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "sqiintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sum" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:171 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Borrar fila|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#, fuzzy +msgid "prod" +msgstr "protegido" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "coprod" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:176 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Borrar columna|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "bigsqcup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 -msgid "Default|t" -msgstr "Normal|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "bigotimes" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 -msgid "Display|D" -msgstr "Mostrar|#D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "bigodot" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 -msgid "Inline|I" -msgstr "Compacto|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "bigoplus" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 -msgid "Octave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigcap" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 -msgid "Maxima" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "bigcup" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 -msgid "Mathematica" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "biguplus" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplificar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "bigvee" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factorizar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "bigwedge" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "digamma" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 -#: lib/ui/stdmenus.ui:290 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Fórmula compacta|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "varkappa" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fórmula desplegada|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#, fuzzy +msgid "beth" +msgstr "Profundidad" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno eqnarray" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#, fuzzy +msgid "daleth" +msgstr "predeterminado" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno align|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "gimel" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno alignat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "ulcorner" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "urcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno flalign|f" +msgid "llcorner" +msgstr "Todos los bordes" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno gather" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lrcorner" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorno multline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "hslash" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#, fuzzy +msgid "vartriangle" +msgstr "Tamaño variable" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "triangledown" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 #, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cita" +msgid "square" +msgstr "Vasco" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 #, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referencia cruzada" +msgid "lozenge" +msgstr "Esloveno" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "circledS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Insertar nota al pié de página|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "measuredangle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Insertar nota al margen|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#, fuzzy +msgid "nexists" +msgstr "Índice alfabético|a" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 -msgid "Short Title" -msgstr "Título corto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "mho" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice" +msgid "Finv" +msgstr "in" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nombre" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "Bbbk" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "backprime" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:228 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "varnothing" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "blacktriangle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos...|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabla...|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#, fuzzy +msgid "blacksquare" +msgstr "negro" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "blacklozenge" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "bigstar" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "sphericalangle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#, fuzzy +msgid "complement" +msgstr "comentario" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#, fuzzy +msgid "eth" +msgstr "Profundidad" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "diagup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "diagdown" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Alineación Horizontal:|#H" +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insertar punto de guionado|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rotura de conexión|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espacio protegido|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 -msgid "Inter-word Space|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "leftrightarrows" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 -#, fuzzy -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espacio angosto\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 #, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacio vertical" +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 #, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de línea|l" +msgid "Rrightarrow" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de sentencia|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Comillas comunes|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Comillas comunes|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "looparrowleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Alineación &horizontal:" +msgid "looparrowright" +msgstr "Copyright" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 -#, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de página" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Fórmula desplegada|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "curvearrowright" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno eqnarray" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "circlearrowright" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "Lsh" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "Rsh" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather" +msgid "upuparrows" +msgstr "Flechas" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "downdownarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno array" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno cases" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "upharpoonright" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno align|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "Cambio del tipo|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "downharpoonright" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Tipografía normal de fórmulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 #, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\"" +msgid "nleftarrow" +msgstr "Eliminar fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "nrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 #, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\"" +msgid "nRightarrow" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Tipografía de texto normal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "multimap" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 #, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\"" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "leqq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "geqq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie de tipos de texto negrita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "leqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Series de tipos de texto grosor medio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "geqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma itálica de texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "eqslantless" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 -#, fuzzy -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Estilo de texto inclinado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "lesssim" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 -#, fuzzy -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Estilo de texto derecho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gtrsim" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura Floatflt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "lessapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice General|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "gtrapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indice alfabético|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "approxeq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 #, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografía" +msgid "triangleq" +msgstr "Sencillo" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "lessdot" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 -#, fuzzy -msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "ASCII como líneas...|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "gtrdot" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 -#, fuzzy -msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII como párrafos...|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "lll" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "ggg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "lessgtr" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 #, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" +msgid "gtrless" +msgstr "Sin marco" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 -msgid "Accept All Changes|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "lesseqgtr" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 -msgid "Reject All Changes|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#, fuzzy +msgid "gtreqless" +msgstr "Sin marco" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "lesseqqgtr" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 #, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Ancho de imagen en salida" - -#: lib/ui/classic.ui:334 -msgid "Character...|C" -msgstr "Carácteres...|C" +msgid "gtreqqless" +msgstr "Sin marco" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "eqcirc" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "circeq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "thicksim" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfasis|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "thickapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Pronombre|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#, fuzzy +msgid "backsim" +msgstr "negro" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "backsimeq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "subseteqq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "supseteqq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|r" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgid "Subset" +msgstr "Tema" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Iniciar Apéndice aquí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#, fuzzy +msgid "Supset" +msgstr "Subsección" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "sqsubset" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "sqsupset" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "&Etiqueta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Señalador" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "precsim" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar Señalador 1|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "succsim" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar Señalador 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "precapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar Señalador 3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "succapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Guardar Señalador 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 #, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Guardar Señalador 2" +msgid "vartriangleright" +msgstr "Línea base derecha" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir a Señalador 1|1" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir a Señalador 2|2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 #, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir a Señalador 3|3" +msgid "bumpeq" +msgstr "azul" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 #, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir a Señalador 3|3" +msgid "Bumpeq" +msgstr "Azul" -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir a Señalador 3|3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "doteqdot" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:405 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Sugerencias flotantes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "risingdotseq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#, fuzzy +msgid "vDash" +msgstr "Danés" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "Vvdash" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "Vdash" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "shortmid" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "shortparallel" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indice General|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "smallsmile" +msgstr "Salto pequeño" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "smallfrown" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 #, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." +msgid "because" +msgstr "Disminuir" -#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 #, fuzzy -msgid "Quit LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +msgid "therefore" +msgstr "teorema" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "backepsilon" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 -msgid "Toolbars" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "varpropto" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:24 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "between" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "pitchfork" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documentos|D" +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relaciones de neg. AMS" -#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 #, fuzzy -msgid "Tools|T" -msgstr "Sugerencias flotantes" +msgid "nless" +msgstr "¡Sin sentido!" -#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 #, fuzzy -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" +msgid "ngtr" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 #, fuzzy -msgid "Open recent|t" -msgstr "Abriendo documento " +msgid "nleq" +msgstr "Sencillo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 #, fuzzy -msgid "Redo|R" -msgstr "Rehacer|d" +msgid "ngeq" +msgstr "Sencillo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nleqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "ngeqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413 -#: src/text3.C:819 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nleqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 -msgid "Paste Recent" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "ngeqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Paste External Selection" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "lneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 #, fuzzy -msgid "Text Style...|S" -msgstr "TeX|X" +msgid "gneq" +msgstr "Ignorar" -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Párrafo...|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "lneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabla" +msgid "lvertneqq" +msgstr "Esloveno" -#: lib/ui/stdmenus.ui:98 -msgid "Rows & Cols|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "gvertneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 #, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +msgid "lnsim" +msgstr "Afirmación" -#: lib/ui/stdmenus.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "gnsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Opciones LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "lnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Parámetros del flotante" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "gnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:110 -msgid "Text Wrap Settings...|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "nprec" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 -#, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Parámetros del flotante" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "nsucc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 #, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Claves de bibliografía" +msgid "npreceq" +msgstr "protegido" -#: lib/ui/stdmenus.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Parámetros del flotante" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "nsucceq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Parámetros de tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "precnsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Arriba|#A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "succnsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Abajo|#F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "precnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "Como líneas|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "succnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 #, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Derecha|#r" +msgid "subsetneq" +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "supsetneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 #, fuzzy -msgid "Add Row" -msgstr "Añadir fila|A" +msgid "subsetneqq" +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "supsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "nsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "nvdash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 #, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Borrar fila|w" +msgid "nvDash" +msgstr "Danés" -#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 #, fuzzy -msgid "Add Column" -msgstr "Añadir columna|u" +msgid "nVDash" +msgstr "Danés" -#: lib/ui/stdmenus.ui:155 -#, fuzzy -msgid "Delete Column" -msgstr "Borrar columna|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above" -msgstr "Bordes encima" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below" -msgstr "Bordes debajo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:171 -msgid "Delete Line Above" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varsupsetneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below" -msgstr "Borrar fila|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 #, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Línea izquierda|L" +msgid "ntriangleright" +msgstr "Alto total" -#: lib/ui/stdmenus.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Línea derecha|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 #, fuzzy -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" +msgid "ncong" +msgstr "ninguno" -#: lib/ui/stdmenus.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Display Tooltips|i" -msgstr "Sugerencias flotantes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "nsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:239 -#, fuzzy -msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Columna especial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "nmid" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:240 -#, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listas e índices|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "nshortmid" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "Flotantes|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "nparallel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:244 -msgid "Branch|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nshortparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 #, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Juego de caracteres" +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdmenus.ui:246 -#, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Archivo|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "dotplus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 -msgid "Box" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "smallsetminus" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 #, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice" +msgid "Cap" +msgstr "Encabezado" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 #, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabla...|T" +msgid "Cup" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 #, fuzzy -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX|T" +msgid "barwedge" +msgstr "Grande" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas comunes|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "veebar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 #, fuzzy -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Sencillo|#S" +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doble" -#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 #, fuzzy -msgid "Aligned Environment" -msgstr "Entorno align|A" +msgid "boxminus" +msgstr "minutos" -#: lib/ui/stdmenus.ui:302 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment" -msgstr "Entorno alignat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "boxtimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 #, fuzzy -msgid "Gathered Environment" -msgstr "Entorno gather" +msgid "boxdot" +msgstr "pie" -#: lib/ui/stdmenus.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "boxplus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 #, fuzzy -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Insertar un Flotante" +msgid "divideontimes" +msgstr "ContenidosTransparencia" -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "ltimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 #, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento...|D" +msgid "rtimes" +msgstr "Inglés británico" -#: lib/ui/stdmenus.ui:358 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:359 -#, fuzzy -msgid "Comment|C" -msgstr "Commentarios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:360 -msgid "Greyed Out|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "curlywedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:376 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Cambiar idioma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "curlyvee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Indice General|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "circleddash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:380 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|P" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "circledast" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:381 -#, fuzzy -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Iniciar Apéndice aquí" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "circledcirc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 #, fuzzy -msgid "Settings...|S" -msgstr "Parámetros" +msgid "centerdot" +msgstr "Centro" -#: lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 #, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Sinónimos..." +msgid "intercal" +msgstr "Literal" -#: lib/ui/stdmenus.ui:428 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 -#, fuzzy -msgid "standard" -msgstr "Estándar" +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +#: lib/external_templates:102 #, fuzzy -msgid "Open document" -msgstr "Abriendo documento " +msgid "XFig" +msgstr "Figura" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +#: lib/external_templates:105 #, fuzzy -msgid "Save document" -msgstr "¿Guardar documento?" +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Ejecutando configurar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +#: lib/external_templates:154 #, fuzzy -msgid "Print document" -msgstr "Importar documento" +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Tablero" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:202 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Find and replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: lib/external_templates:251 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Alternar énfasis" +#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Toggle noun" -msgstr "Alternar estilo nombre propio" +#: src/BiblioInfo.cpp:121 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "&Aplicar" +#: src/BiblioInfo.cpp:134 +msgid "No year" +msgstr "Sin año" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Insert math" -msgstr "Insertar matriz" +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Añadir bibliografía al I&G" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insertar Gráficos" +#: src/BiblioInfo.cpp:375 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/Buffer.cpp:220 +msgid "Disk Error: " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 -#, fuzzy -msgid "extra" -msgstr "Extra" +#: src/Buffer.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Numbered list" -msgstr " Número " +#: src/Buffer.cpp:273 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Itemized list" -msgstr "Elencar" +#: src/Buffer.cpp:274 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumentar" +#: src/Buffer.cpp:503 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Clase de documento desconocida" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Decrease depth" -msgstr "Decrementar" +#: src/Buffer.cpp:504 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " +"desconocida." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insertar un Flotante ancho" +#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 -#, fuzzy -msgid "Insert table float" -msgstr "Insertar un Flotante" +#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541 +msgid "Document header error" +msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Insert label" -msgstr "Insertar Etiqueta" +#: src/Buffer.cpp:518 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 -#, fuzzy -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: src/Buffer.cpp:540 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" +#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050 +#: src/BufferView.cpp:1056 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insertar ítem de índice" +#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insertar nota al pié" +#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar nota al márgen" +#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726 +msgid "Document could not be read" +msgstr "El documento no se pudo leer" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Insert note" -msgstr "Insertar comilla" +#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s no se pudo leer." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 -msgid "Insert URL" -msgstr "Insertar URL" +#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo al formatear documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX Code" -msgstr "Insertar BibTeX" +#: src/Buffer.cpp:736 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -msgid "Include file" -msgstr "Incluir Archivo" +#: src/Buffer.cpp:773 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Falló la conversión" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "Estilos de LaTeX" +#: src/Buffer.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para " +"convertirlo no pudo ser creado." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Parámetros de impresora" +#: src/Buffer.cpp:783 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice general" +#: src/Buffer.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión " +"lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Check spelling" -msgstr "Verificar TeX" +#: src/Buffer.cpp:803 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Falló el guión de conversión" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Tabla" +#: src/Buffer.cpp:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " +"convertirlo." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 -#, fuzzy -msgid "Add row" -msgstr "Añadir fila|A" +#: src/Buffer.cpp:819 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " +"corrupto." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Add column" -msgstr "Añadir columna|u" +#: src/Buffer.cpp:852 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Delete row" -msgstr "Borrar fila|w" +#: src/Buffer.cpp:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" +"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Delete column" -msgstr "Borrar columna|D" +#: src/Buffer.cpp:863 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#: src/Buffer.cpp:865 #, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 +#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 #, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "línea de arriba/abajo" +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescribir" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: src/Buffer.cpp:897 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#: src/Buffer.cpp:910 #, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +msgid " could not write file!." +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: src/Buffer.cpp:917 #, fuzzy -msgid "Set all lines" -msgstr "Fijar todos los bordes" +msgid " writing embedded files!." +msgstr "Lista de tablas" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: src/Buffer.cpp:921 #, fuzzy -msgid "Unset all lines" -msgstr "Liberar todos los bordes" +msgid " could not write embedded files!." +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" +#: src/Buffer.cpp:926 +msgid " done." +msgstr " hecho." + +#: src/Buffer.cpp:1005 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1005 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Centrado|C" +#: src/Buffer.cpp:1027 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: src/Buffer.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Alineado a la derecha|i" +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación " +"elegida.\n" +"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +#: src/Buffer.cpp:1037 #, fuzzy -msgid "Align top" -msgstr "Alineación vertical superior|o" +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Falló la conversión" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#: src/Buffer.cpp:1042 #, fuzzy -msgid "Align middle" -msgstr "Alineación" +msgid "conversion failed" +msgstr "Falló la conversión" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Align bottom" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: src/Buffer.cpp:1311 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotar &celda" +#: src/Buffer.cpp:1324 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Rotate table" -msgstr "&Rotar tabla" +#: src/Buffer.cpp:1325 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#: src/Buffer.cpp:2138 #, fuzzy -msgid "Set multi-column" -msgstr "Multicolumna especial|M" +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar preparada" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119 -msgid "math" -msgstr "fórmula" +#: src/Buffer.cpp:2151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Vista preliminar preparada" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Show math panel" -msgstr "Mostrar ruta" +#: src/Buffer.cpp:2155 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Set display mode" -msgstr "Alternar entre modos de presentación" +#: src/Buffer.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Insert square root" -msgstr "Insertar raíz" +#: src/Buffer.cpp:2298 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Insert sum" -msgstr "Insertar comilla" +#: src/Buffer.cpp:2321 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Insert integral" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/Buffer.cpp:2412 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Insert product" -msgstr "Insertar raíz" +#: src/Buffer.cpp:2413 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Insert ( )" -msgstr "&Insertar" +#: src/Buffer.cpp:2450 +msgid "File name error" +msgstr "Error del nombre de archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Insert [ ]" -msgstr "&Insertar" +#: src/Buffer.cpp:2451 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Insert { }" -msgstr "&Insertar" +#: src/Buffer.cpp:2492 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Insert cases" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/Buffer.cpp:2498 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:2504 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 -msgid "minibuffer" +#: src/Buffer.cpp:2574 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"El documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." -#: src/BufferView.C:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s y %2$s" +#: src/Buffer.cpp:2576 +msgid "Could not read document" +msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:255 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2586 +#, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" +"\n" +"¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Volver a lo guardado" +#: src/Buffer.cpp:2589 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Revertir|R" +#: src/Buffer.cpp:2590 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" -#: src/BufferView_pimpl.C:259 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Cambiar a un documento abierto" +#: src/Buffer.cpp:2590 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Cargar original" -#: src/BufferView_pimpl.C:281 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2610 +#, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." - -#: src/BufferView_pimpl.C:284 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" +"\n" +"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/BufferView_pimpl.C:285 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Copias encadenadas" +#: src/Buffer.cpp:2613 +msgid "Load backup?" +msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/BufferView_pimpl.C:294 -#, fuzzy -msgid "Parse" -msgstr "Pegar" +#: src/Buffer.cpp:2614 +msgid "&Load backup" +msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/BufferView_pimpl.C:413 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dando formato al documento..." +#: src/Buffer.cpp:2614 +msgid "Load &original" +msgstr "Cargar &original" -#: src/BufferView_pimpl.C:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Guardar señalador %1$d" +#: src/Buffer.cpp:2647 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" -#: src/BufferView_pimpl.C:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Ir a señalador %1$d" +#: src/Buffer.cpp:2649 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" -#: src/BufferView_pimpl.C:833 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" +#: src/Buffer.cpp:2650 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" -#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 -#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o" +#: src/BufferList.cpp:228 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos|#E#e" +#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!" -#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712 -#: src/lyxfunc.C:1749 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..." -#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837 -#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/BufferList.cpp:269 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferParams.cpp:487 #, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertando documento %1$s..." +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:493 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:494 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX será incapaz de producir salida." + +#: src/BufferParams.cpp:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"El documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." + +#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "No se pudo cambiar clase" -#: src/BufferView_pimpl.C:873 +#: src/BufferParams.cpp:1412 #, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s insertado." +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferView_pimpl.C:874 +#: src/BufferParams.cpp:1425 #, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Imposible insertar documento %1$s" +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Package not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" + +#: src/BufferView.cpp:175 +msgid "No more insets" +msgstr "No más recuadros" + +#: src/BufferView.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: src/BufferView_pimpl.C:1091 +#: src/BufferView.cpp:955 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView_pimpl.C:1102 +#: src/BufferView.cpp:964 msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView_pimpl.C:1231 +#: src/BufferView.cpp:1116 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView_pimpl.C:1238 +#: src/BufferView.cpp:1123 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView_pimpl.C:1245 +#: src/BufferView.cpp:1130 msgid "Mark removed" -msgstr "Marca eliminada" +msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView_pimpl.C:1248 +#: src/BufferView.cpp:1133 msgid "Mark set" -msgstr "Marca posicionada" +msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1290 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Una palabra controlada." +#: src/BufferView.cpp:1180 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1293 +#: src/BufferView.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "&Cambiar al documento" + +#: src/BufferView.cpp:1185 #, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Clave usada en el documento de LyX." +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/BufferView_pimpl.C:1298 +#: src/BufferView.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Una palabra controlada." +msgid "One word" +msgstr "Palabra clave" -#: src/BufferView_pimpl.C:1300 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Abriendo documento " +#: src/BufferView.cpp:1190 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1193 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1196 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1199 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1303 +#: src/BufferView.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Palabra actual" +msgid "Statistics" +msgstr "Estado" -#: src/Chktex.C:67 +#: src/BufferView.cpp:1830 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d" +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/Chktex.C:69 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Advertencia de ChkTeX id # " +#: src/BufferView.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/CutAndPaste.C:403 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1843 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2069 +#, c-format msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n" -"a %2$s por la conversión de clase de\n" -"%4$s a %4$s" +"No se pudo leer el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" -#: src/CutAndPaste.C:407 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Estilo de Párrafo" +#: src/BufferView.cpp:2071 +msgid "Could not read file" +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/CutAndPaste.C:426 +#: src/BufferView.cpp:2078 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "%1$s no se pudo leer." + +#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo" + +#: src/BufferView.cpp:2086 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n" -"a %2$s por la conversión de clase de\n" -"%4$s a %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:432 -#, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Juego de caracteres" +#: src/BufferView.cpp:2087 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" -#: src/LColor.C:92 +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:92 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/LColor.C:93 +#: src/Color.cpp:93 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/LColor.C:94 +#: src/Color.cpp:94 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/LColor.C:95 +#: src/Color.cpp:95 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/LColor.C:96 +#: src/Color.cpp:96 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/LColor.C:97 +#: src/Color.cpp:97 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/LColor.C:98 +#: src/Color.cpp:98 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/LColor.C:99 +#: src/Color.cpp:99 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:100 +#: src/Color.cpp:100 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/LColor.C:101 +#: src/Color.cpp:101 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/LColor.C:102 +#: src/Color.cpp:102 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/LColor.C:103 +#: src/Color.cpp:103 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/LColor.C:104 +#: src/Color.cpp:104 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/LColor.C:105 +#: src/Color.cpp:105 msgid "LaTeX text" -msgstr "Texto LaTeX" +msgstr "texto LaTeX" -#: src/LColor.C:106 +#: src/Color.cpp:106 msgid "previewed snippet" -msgstr "retazo" - -#: src/LColor.C:107 -msgid "note" -msgstr "nota" +msgstr "retazo preliminar" -#: src/LColor.C:108 +#: src/Color.cpp:108 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/LColor.C:109 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Commentarios" - -#: src/LColor.C:110 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:110 msgid "comment background" -msgstr "fondo de inset de comando" +msgstr "fondo del comentario" -#: src/LColor.C:111 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:111 msgid "greyedout inset" -msgstr "Inset abierto" +msgstr "recuadro resaltado en gris" -#: src/LColor.C:112 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:112 msgid "greyedout inset background" -msgstr "fondo de inset" +msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" + +#: src/Color.cpp:113 +msgid "shaded box" +msgstr "cuadro sombreado" -#: src/LColor.C:113 +#: src/Color.cpp:114 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/LColor.C:114 +#: src/Color.cpp:115 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/LColor.C:115 +#: src/Color.cpp:116 msgid "command inset" -msgstr "inset de comando" +msgstr "recuadro de comando" -#: src/LColor.C:116 +#: src/Color.cpp:117 msgid "command inset background" -msgstr "fondo de inset de comando" +msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/LColor.C:117 +#: src/Color.cpp:118 msgid "command inset frame" -msgstr "borde de inset de comando" +msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/LColor.C:118 +#: src/Color.cpp:119 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/LColor.C:120 +#: src/Color.cpp:120 +msgid "math" +msgstr "ecuación" + +#: src/Color.cpp:121 msgid "math background" -msgstr "fondo de fórmula" +msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/LColor.C:121 +#: src/Color.cpp:122 msgid "graphics background" -msgstr "fondo de gráfico" +msgstr "fondo de los gráficos" -#: src/LColor.C:122 +#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127 msgid "Math macro background" -msgstr "fondo de macro matemático" +msgstr "fondo del marco de ecuaciones" -#: src/LColor.C:123 +#: src/Color.cpp:124 msgid "math frame" -msgstr "borde de fórmula" +msgstr "marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "math corners" +msgstr "línea de ecuaciones" -#: src/LColor.C:124 +#: src/Color.cpp:126 msgid "math line" -msgstr "línea de fórmula" +msgstr "línea de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Math macro hovered background" +msgstr "fondo del marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Math macro label" +msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/LColor.C:125 +#: src/Color.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Math macro frame" +msgstr "marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Math macro blended out" +msgstr "fondo del marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:132 msgid "caption frame" -msgstr "borde de descripciones" +msgstr "marco de descripciones" -#: src/LColor.C:126 +#: src/Color.cpp:133 msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de insets colapsables" +msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/LColor.C:127 +#: src/Color.cpp:134 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "borde de insets colapsables" +msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/LColor.C:128 +#: src/Color.cpp:135 msgid "inset background" -msgstr "fondo de inset" +msgstr "fondo de recuadro" -#: src/LColor.C:129 +#: src/Color.cpp:136 msgid "inset frame" -msgstr "borde de inset" +msgstr "marco de recuadro" -#: src/LColor.C:130 +#: src/Color.cpp:137 msgid "LaTeX error" -msgstr "Error de LaTeX" +msgstr "error de LaTeX" -#: src/LColor.C:131 +#: src/Color.cpp:138 msgid "end-of-line marker" -msgstr "marca de fin de línea" +msgstr "marcador fin de línea" -#: src/LColor.C:132 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:139 msgid "appendix marker" -msgstr "línea de apéndice" +msgstr "marcador del apéndice" -#: src/LColor.C:133 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:140 msgid "change bar" -msgstr "Ningún cambio" +msgstr "barra de cambios" -#: src/LColor.C:134 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:141 msgid "Deleted text" -msgstr "Bo&rrar" +msgstr "texto borrado" -#: src/LColor.C:135 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:142 msgid "Added text" -msgstr "Texto LaTeX" +msgstr "texto añadido" -#: src/LColor.C:136 +#: src/Color.cpp:143 msgid "added space markers" -msgstr "marcas de espacio agregado" +msgstr "marcadores de espacio añadidos" -#: src/LColor.C:137 +#: src/Color.cpp:144 msgid "top/bottom line" -msgstr "línea de arriba/abajo" +msgstr "línea superior/inferior" -#: src/LColor.C:138 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:145 msgid "table line" -msgstr "línea de tabla" +msgstr "línea tabular" -#: src/LColor.C:140 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:146 msgid "table on/off line" -msgstr "línea de activar/desactivar tabla" +msgstr "línea activar/desactivar de tabla" -#: src/LColor.C:142 +#: src/Color.cpp:148 msgid "bottom area" -msgstr "Área de aba&jo de la página" +msgstr "área inferior" + +#: src/Color.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "new page" +msgstr "en página " -#: src/LColor.C:143 -msgid "page break" +#: src/Color.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" msgstr "salto de página" -#: src/LColor.C:144 -msgid "top of button" -msgstr "parte superior de botón" +#: src/Color.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "izquierda del botón" + +#: src/Color.cpp:152 +msgid "button background" +msgstr "fondo del botón" + +#: src/Color.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "fondo del botón" + +#: src/Color.cpp:154 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" + +#: src/Color.cpp:155 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: src/LColor.C:145 -msgid "bottom of button" -msgstr "parte inferior de botón" +#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:515 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "No se puede convertir archivo" -#: src/LColor.C:146 -msgid "left of button" -msgstr "izquierda de botón" +#: src/Converter.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un convertidor en las preferencias." -#: src/LColor.C:147 -msgid "right of button" -msgstr "derecha de botón" +#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359 +msgid "Executing command: " +msgstr "Ejecutando comando: " -#: src/LColor.C:148 -msgid "button background" -msgstr "fondo de botón" +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "Build errors" +msgstr "Errores de construcción" -#: src/LColor.C:149 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" +#: src/Converter.cpp:445 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." -#: src/LColor.C:150 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/Converter.cpp:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d" +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ejecutando MakeIndex." +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/LaTeX.C:288 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX" +#: src/Converter.cpp:518 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535 -#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "¡Ningún Documento Abierto!" +#: src/Converter.cpp:574 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/MenuBackend.C:516 -#, fuzzy -msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "texto ASCII como líneas" +#: src/Converter.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " +"LaTeX %1$s." -#: src/MenuBackend.C:518 -#, fuzzy -msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "texto ASCII como párrafos" +#: src/Converter.cpp:595 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX falló" -#: src/MenuBackend.C:708 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sin Índice general" +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "Output is empty" +msgstr "La salida está vacía" -#: src/SpellBase.C:48 -msgid "Native OS API not yet supported." +#: src/Converter.cpp:598 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." + +#: src/CutAndPaste.cpp:425 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"El estilo tenía que ser cambiado de\n" +"%1$s a %2$s\n" +"a causa de la conversión de clase de\n" +"%3$s a %4$s" -#: src/buffer.C:233 -#, fuzzy -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" +#: src/CutAndPaste.cpp:430 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Formato cambiado" -#: src/buffer.C:234 +#: src/CutAndPaste.cpp:452 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase " +"de\n" +"%2$s a %3$s" -#: src/buffer.C:391 +#: src/CutAndPaste.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Unknown document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/buffer.C:392 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Failed to extract file" +msgstr "Seleccionar archivo externo" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:338 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:150 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" +msgid "" +"Cannot extract file '%1$s'.\n" +"Source file %2$s does not exist" +msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Document header error" -msgstr "Error de LaTeX" +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: src/buffer.C:454 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:469 -msgid "\\begin_document is missing" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/buffer.C:477 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Can't load document class" -msgstr "Imposible cargar la clase de texto " +msgid "Copy file failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604 -#, fuzzy -msgid "Document could not be read" -msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create file path '%1$s'.\n" +"Please check whether the path is writeable." +msgstr "" +"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" +"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:353 #, fuzzy, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos" +msgid "" +"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" +"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Document format failure" -msgstr "Estilo del documento" +msgid "Failed to embed file" +msgstr "Lista de tablas" -#: src/buffer.C:614 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:212 #, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Clave usada en el documento de LyX." +msgid "" +"Failed to embed file %1$s.\n" +"Please check whether this file exists and is readable." +msgstr "" +"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" +"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/buffer.C:633 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." +msgid "Update embedded file?" +msgstr "Lista de tablas" -#: src/buffer.C:634 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +#: src/EmbeddedFiles.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/buffer.C:643 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Conversion script not found" -msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." +msgid "Sync file failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/buffer.C:644 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:403 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"%1$d external files are ignored.\n" +"%2$d embeddable files are embedded.\n" msgstr "" -#: src/buffer.C:664 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." +msgid "Packing all files" +msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: src/buffer.C:665 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:407 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"%1$d external files are ignored.\n" +"%2$d embedded files are extracted.\n" msgstr "" -#: src/buffer.C:680 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +#: src/EmbeddedFiles.cpp:409 +msgid "Unpacking all files" msgstr "" -#: src/buffer.C:1137 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." +#: src/EmbeddedFiles.cpp:426 +msgid "Wrong embedding status." +msgstr "" -#: src/buffer.C:1150 -msgid "chktex failure" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:427 +#, c-format +msgid "" +"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " +"status. Assuming embedding status." msgstr "" -#: src/buffer.C:1151 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente" +msgid "Failed to write file" +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/buffer_funcs.C:72 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:470 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" +"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/buffer_funcs.C:74 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Imposible abrir documento " +msgid "Save failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/buffer_funcs.C:86 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:487 #, fuzzy, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" +"Cannot create file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" +"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/buffer_funcs.C:89 -msgid "Load emergency save?" +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/buffer_funcs.C:90 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081 #, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "&Eliminar" +msgid "Overwrite file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: src/buffer_funcs.C:90 +#: src/Exporter.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Load Original" -msgstr "&Origen:" +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Sobreescribir &todo" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" -#: src/buffer_funcs.C:112 +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "No se pudo copiar archivo" + +#: src/Exporter.cpp:91 #, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." -#: src/buffer_funcs.C:115 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "&Volver" +#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/buffer_funcs.C:116 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "&Volver" +#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/buffer_funcs.C:116 -#, fuzzy -msgid "Load &original" -msgstr "&Origen:" +#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" -#: src/buffer_funcs.C:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" +#: src/Font.cpp:46 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" -#: src/buffer_funcs.C:157 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" +#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60 +#: src/Font.cpp:63 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" -#: src/buffer_funcs.C:158 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Restaurar" +#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60 +#: src/Font.cpp:63 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/buffer_funcs.C:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" +#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/buffer_funcs.C:191 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" +#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" -#: src/buffer_funcs.C:445 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Subsección" +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" -#: src/buffer_funcs.C:451 -msgid "\\roman{enumiii}." +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:54 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" + +#: src/Font.cpp:63 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" + +#: src/Font.cpp:168 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfasis %1$s, " + +#: src/Font.cpp:171 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subrayar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:174 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalitas %1$s, " + +#: src/Font.cpp:188 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No se puede ver el archivo" + +#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "El archivo no existe: %1$s" + +#: src/Format.cpp:262 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" + +#: src/Format.cpp:272 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" + +#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "No se puede editar archivo" + +#: src/Format.cpp:333 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sin información para editar %1$s" + +#: src/Format.cpp:343 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" + +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" +"No se pudo crear un proceso ispell.\n" +"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados." -#: src/buffer_funcs.C:454 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "selección" +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"El proceso ispell devolvió un error.\n" +"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" + +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:489 +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." + +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:481 #, c-format -msgid "%1$s #:" +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." +#: src/KeySequence.cpp:169 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " + +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657 +#: src/LaTeX.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "¿Guardar documento?" +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 -msgid "&Discard" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:102 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/bufferlist.C:304 +#: src/LyX.cpp:103 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s" +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Error al leer el archivo de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Compruebe su instalación." -#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu." +#: src/LyX.cpp:112 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " ¡La operación de guardado falló! Intentando..." +#: src/LyX.cpp:116 +msgid "Done!" +msgstr "¡Hecho!" -#: src/bufferlist.C:344 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió." +#: src/LyX.cpp:485 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/bufferparams.C:414 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." +#: src/LyX.cpp:487 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/bufferparams.C:416 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" +#: src/LyX.cpp:515 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/bufferparams.C:417 -msgid "LyX will not be able to produce output." +#: src/LyX.cpp:586 +msgid "No textclass is found" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:297 -msgid "No more insets" -msgstr "No hay más insets" - -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ningún mensaje de debugging" +#: src/LyX.cpp:587 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#: src/LyX.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +#: src/LyX.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Todos los mensajes" +msgid "&Use Default" +msgstr "Predeterminado" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes" +#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Salir de LyX" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)" +#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462 -#: src/converter.C:501 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Imposible convertir archivo" +#: src/LyX.cpp:887 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/converter.C:316 +#: src/LyX.cpp:888 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Try defining a convertor in the preferences." +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" +"No se pudo crear un directorio temporal en\n" +"%1$s. Asegúrese que\n" +"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301 -#, fuzzy -msgid "Executing command: " -msgstr "Ejecutando comando:" +#: src/LyX.cpp:997 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/converter.C:433 -#, fuzzy -msgid "Build errors" -msgstr "Construir programa" +#: src/LyX.cpp:998 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" +"Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/converter.C:434 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hubo errores durante el proceso." +#: src/LyX.cpp:1003 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Crear directorio" -#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión." +#: src/LyX.cpp:1005 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/converter.C:463 src/converter.C:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" +#: src/LyX.cpp:1009 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/converter.C:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" +#: src/LyX.cpp:1014 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/converter.C:572 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +#: src/LyX.cpp:1182 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/converter.C:590 +#: src/LyX.cpp:1186 #, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1197 +#, fuzzy msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" +"Opciones (distingue mayúsculas):\n" +"\t-help resumen del uso de LyX\n" +"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" +"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" seleccionar características a depurar\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" donde command es un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" donde fmt es el formato a exportar.\n" +"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n" +" donde fmt es el formato a importar\n" +" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" +" -version resumen de la versión e info. de compilación\n" +"Lea la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/converter.C:593 +#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560 #, fuzzy -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +msgid "No system directory" +msgstr "Directorio del usuario: " + +#: src/LyX.cpp:1238 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/converter.C:595 +#: src/LyX.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Output is empty" -msgstr "está vacío" +msgid "No user directory" +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/converter.C:596 -msgid "An empty output file was generated." +#: src/LyX.cpp:1250 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando índice:" + +#: src/LyX.cpp:1262 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando después de la opción --execute" + +#: src/LyX.cpp:1273 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/debug.C:43 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" +#: src/LyX.cpp:1286 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/debug.C:44 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manejo de eventos del teclado" +#: src/LyX.cpp:1291 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/debug.C:45 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manejo de interfaz" +#: src/LyXFunc.cpp:117 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" + +#: src/LyXFunc.cpp:139 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/debug.C:46 +#: src/LyXFunc.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "El analizador de gramática lyxlex" +msgid "file not imported!" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/debug.C:47 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lectura de archivos de configuración" +#: src/LyXFunc.cpp:174 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/debug.C:48 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición de teclado particular" +#: src/LyXFunc.cpp:185 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/debug.C:49 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación y ejecución de LaTeX" +#: src/LyXFunc.cpp:195 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuración..." -#: src/debug.C:50 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de fórmulas" +#: src/LyXFunc.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/debug.C:51 -msgid "Font handling" -msgstr "Manejo de tipografía" +#: src/LyXFunc.cpp:202 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lectura de archivos Textclass" +#: src/LyXFunc.cpp:208 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/debug.C:53 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versiones" +#: src/LyXFunc.cpp:209 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/debug.C:54 -msgid "External control interface" -msgstr "Control de interfaz externo" +#: src/LyXFunc.cpp:431 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." -#: src/debug.C:55 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Mantener archivos temporarios *roff" +#: src/LyXFunc.cpp:460 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" -#: src/debug.C:56 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos del usuario" +#: src/LyXFunc.cpp:479 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/debug.C:57 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "El Lexxer de LyX" +#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" -#: src/debug.C:58 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencias" +#: src/LyXFunc.cpp:492 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/debug.C:59 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Insets de LyX" +#: src/LyXFunc.cpp:722 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de sólo-lectura" -#: src/debug.C:60 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" +#: src/LyXFunc.cpp:731 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/debug.C:61 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos del área de trabajo" +#: src/LyXFunc.cpp:750 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" -#: src/debug.C:62 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "mensajes de insets de texto y tablas" +#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/debug.C:63 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "COnversión y lectura de gráficos" +#: src/LyXFunc.cpp:768 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" +"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: src/debug.C:64 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Cambiar idioma" +#: src/LyXFunc.cpp:771 +msgid "Print document failed" +msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/debug.C:65 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Programas externos" +#: src/LyXFunc.cpp:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +msgstr "" +"El documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." -#: src/exporter.C:72 +#: src/LyXFunc.cpp:901 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " +"versión guardada del documento %1$s?" -#: src/exporter.C:75 -#, fuzzy -msgid "Over-write file?" -msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" +#: src/LyXFunc.cpp:903 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864 -#, fuzzy -msgid "&Over-write" -msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" +#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revertir" -#: src/exporter.C:77 -#, fuzzy -msgid "Over-write &all" -msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" +#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" -#: src/exporter.C:78 -#, fuzzy -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Cancelar" +#: src/LyXFunc.cpp:1125 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/exporter.C:127 -#, fuzzy -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Imposible abrir archivo" +#: src/LyXFunc.cpp:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1496 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/exporter.C:128 +#: src/LyXFunc.cpp:1507 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/exporter.C:158 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Imposible exportar archivo" - -#: src/exporter.C:159 +#: src/LyXFunc.cpp:1601 #, fuzzy, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Predeterminados del documento guardados en " -#: src/exporter.C:190 -#, fuzzy -msgid "File name error" -msgstr "Archivo" +#: src/LyXFunc.cpp:1604 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/exporter.C:191 +#: src/LyXFunc.cpp:1873 #, fuzzy -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios." +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento no guardado" -#: src/exporter.C:221 -#, fuzzy -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Documento exportado como " +#: src/LyXFunc.cpp:1909 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/exporter.C:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" -msgstr "Documento exportado como " +#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/format.C:229 src/format.C:263 -msgid "Cannot view file" -msgstr "No puedo ver archivo" +#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" + +#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026 +#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: src/LyXFunc.cpp:1949 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1957 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/format.C:230 +#: src/LyXFunc.cpp:1959 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hay información para ver %1$s" +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/format.C:285 src/format.C:308 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Imposible escribir archivo" +#: src/LyXFunc.cpp:1984 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/format.C:286 +#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 #, fuzzy, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "No hay información para ver %1$s" +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/frontends/LyXView.C:185 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" +msgstr "¿Sobreescribir documento?" -#: src/frontends/LyXView.C:189 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#: src/LyXFunc.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n" +#: src/LyXFunc.cpp:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n" +#: src/LyXFunc.cpp:2115 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX." +#: src/LyXFunc.cpp:2137 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +#: src/LyXRC.cpp:2367 msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como palabras correctas?" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +#: src/LyXRC.cpp:2372 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo " -"bajo los términos de la \"GNU General Public License\" como lo publica la " -"\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión " -"posterior." +"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " +"del documento." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#: src/LyXRC.cpp:2376 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que le será útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTIA; incluso sin la garantía implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE " -"ALGUN PROPOSITO en particular. \n" -"Vea la \"GNU General Public License\" para más detalles.\n" -"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public License\" " -"junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, " -"Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versión de LyX " +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " +"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " +"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid " of " -msgstr " de " +#: src/LyXRC.cpp:2384 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente por lo que escriba." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de librerías: " +#: src/LyXRC.cpp:2388 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " +"valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/LyXRC.cpp:2392 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " +"autoguardado." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)" +#: src/LyXRC.cpp:2399 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " +"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " +"original." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" +#: src/LyXRC.cpp:2403 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " +"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/LyXRC.cpp:2407 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Elegir estilo BibTeX" +#: src/LyXRC.cpp:2411 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" +#: src/LyXRC.cpp:2415 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" +#: src/LyXRC.cpp:2425 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " +"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" +#: src/LyXRC.cpp:2429 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" +#: src/LyXRC.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " +"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" +#: src/LyXRC.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Dos caras" +#: src/LyXRC.cpp:2448 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Profundidad: " +#: src/LyXRC.cpp:2452 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 -#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Arriba a la derecha" +#: src/LyXRC.cpp:2456 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " +"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar un archivo externo" +#: src/LyXRC.cpp:2460 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Top left" -msgstr "Arriba a la izquierda" +#: src/LyXRC.cpp:2464 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " +"directorio en el que LyX se inició." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Bottom left" -msgstr "Abajo a a la izquierda" +#: src/LyXRC.cpp:2469 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/LyXRC.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Centrado|C" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top center" -msgstr "Arriba al centro" +#: src/LyXRC.cpp:2477 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " +"altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom center" -msgstr "Abajo al centro" +#: src/LyXRC.cpp:2484 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " +"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Centrado|C" +#: src/LyXRC.cpp:2493 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " +"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top right" -msgstr "Arriba a la derecha" +#: src/LyXRC.cpp:2497 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " +"etiqueta" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom right" -msgstr "Abajo a la derecha" +#: src/LyXRC.cpp:2501 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " +"documento." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Línea derecha|R" +#: src/LyXRC.cpp:2505 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " +"documento." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar un archivo gráfico" +#: src/LyXRC.cpp:2509 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " +"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " +"segundo idioma." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galería" +#: src/LyXRC.cpp:2513 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione el documento a incluir" +#: src/LyXRC.cpp:2517 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/LyXRC.cpp:2521 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " +"\\documentclass." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "resultado de LaTeX" +#: src/LyXRC.cpp:2525 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata." +#: src/LyXRC.cpp:2529 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " +"documento es el idioma predeterminado." + +#: src/LyXRC.cpp:2533 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +#: src/LyXRC.cpp:2537 #, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " +"LyX." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/LyXRC.cpp:2541 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX." +#: src/LyXRC.cpp:2545 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " +"al del documento." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." +#: src/LyXRC.cpp:2549 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. " msgstr "" -"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación " -"Literata." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." +#: src/LyXRC.cpp:2554 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " +"archivo." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 -msgid "No version control log file found." -msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." +#: src/LyXRC.cpp:2559 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas" +#: src/LyXRC.cpp:2566 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)" +#: src/LyXRC.cpp:2570 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Seleccionar archivo UI" +#: src/LyXRC.cpp:2574 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " +"las numeradas" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#: src/LyXRC.cpp:2578 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Elegir mapa de teclado" +#: src/LyXRC.cpp:2582 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Usar mapa del teclado" +#: src/LyXRC.cpp:2586 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Elegir diccionario personal" +#: src/LyXRC.cpp:2590 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " +"de entorno PRINTER." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" +#: src/LyXRC.cpp:2594 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en archivo" +#: src/LyXRC.cpp:2598 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " +"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript (*.ps)" +#: src/LyXRC.cpp:2602 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" +"\"." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/LyXRC.cpp:2606 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." +#: src/LyXRC.cpp:2610 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." +#: src/LyXRC.cpp:2614 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:2618 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." +#: src/LyXRC.cpp:2622 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." +#: src/LyXRC.cpp:2626 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Una palabra controlada." +#: src/LyXRC.cpp:2630 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " +"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " +"el nombre y argumentos dados." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra controlada." +#: src/LyXRC.cpp:2634 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " +"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " +"cola." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!" +#: src/LyXRC.cpp:2638 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 -#: src/insets/insettoc.C:42 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indice General|G" +#: src/LyXRC.cpp:2642 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " +"específica." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s y %2$s" +#: src/LyXRC.cpp:2646 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " +"de impresión." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/LyXRC.cpp:2650 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 -msgid "No year" -msgstr "Sin año" +#: src/LyXRC.cpp:2654 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:797 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Texto antes:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "Ningún cambio" +#: src/LyXRC.cpp:2658 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " +"funciona, sobreescriba su valor aquí." -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: src/LyXRC.cpp:2664 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipografía \"sans serif\"" +#: src/LyXRC.cpp:2673 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " +"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " +"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " +"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipografía \"de máquina\"" +#: src/LyXRC.cpp:2677 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/LyXRC.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " +"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" +#: src/LyXRC.cpp:2686 +#, fuzzy +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " +"ventanas." -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Derecha" +#: src/LyXRC.cpp:2690 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" +"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#: src/LyXRC.cpp:2697 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/LyXRC.cpp:2701 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "Mayúsculas Pequeñas" +#: src/LyXRC.cpp:2705 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " +"cuando salga de LyX." -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/LyXRC.cpp:2709 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" +#: src/LyXRC.cpp:2719 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Énfasis" +#: src/LyXRC.cpp:2732 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " +"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " +"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "Tachado" +#: src/LyXRC.cpp:2736 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "Nombre propio" +#: src/LyXRC.cpp:2740 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "Sin color" +#: src/LyXRC.cpp:2747 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" +"\")" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/LyXVC.cpp:91 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento no guardado" -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Blanco" +#: src/LyXVC.cpp:92 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/LyXVC.cpp:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/LyXVC.cpp:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/LyXVC.cpp:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/LyXVC.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los " +"cambios actuales.\n" +"\n" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" +#: src/LyXVC.cpp:159 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 +#: src/MenuBackend.cpp:492 #, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Teclas rápidas del sistema" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ningún documento abierto" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618 +#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843 #, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Teclas rápidas del usuario" +msgid "No Document Open!" +msgstr "Ningún documento abierto" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +#: src/MenuBackend.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto simple" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89 -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#: src/MenuBackend.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "&Etiqueta" +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simple como líneas" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos" +#: src/MenuBackend.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Guardar documento" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Operadores binarios" +#: src/MenuBackend.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "List of listings" +msgstr "Lista de figuras" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#: src/MenuBackend.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Binary Relations" -msgstr "Relaciones binarias" +msgid "Other floats" +msgstr "Otras opciones de fuente" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: src/MenuBackend.cpp:786 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sin índice general" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 -msgid "AMS Misc" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: src/MenuBackend.cpp:832 +msgid " (auto)" +msgstr "" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: src/MenuBackend.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "Relaciones AMS negadas" +#: src/Paragraph.cpp:1560 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: src/Paragraph.cpp:1561 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Parámetros del flotante" +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Versión LyX " -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +#: src/Paragraph.cpp:2019 #, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Unir celdas" +msgid "uncodable character" +msgstr "carácter especial" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 -#, fuzzy -msgid "Accept highlighted change?" -msgstr "Aceptar|#A" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 -#, fuzzy -msgid "unknown author" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/Text.cpp:113 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Formato desconocido" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 -#, fuzzy -msgid "unknown date" -msgstr "Símbolo desconocido: " +#: src/Text.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" +"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 -#, fuzzy -msgid "Done merging changes" -msgstr "Unir celdas" +#: src/Text.cpp:141 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "TeX|X" +#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Cambiar error seguido" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "Document Settings" -msgstr "Parámetros del documentos" +#: src/Text.cpp:254 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/Text.cpp:267 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145 -#, fuzzy -msgid "Small Skip" -msgstr "Mayúsculas Pequeñas" +#: src/Text.cpp:274 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146 -#, fuzzy -msgid "Medium Skip" -msgstr "Medio" +#: src/Text.cpp:526 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 -msgid "Big Skip" +#: src/Text.cpp:537 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -msgid "US letter" -msgstr "Carta US" +#: src/Text.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -msgid "US legal" -msgstr "Oficio US" +#: src/Text.cpp:1199 +msgid "Change: " +msgstr "Cambio: " -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -msgid "US executive" -msgstr "Ejecutivo US" +#: src/Text.cpp:1203 +msgid " at " +msgstr " en " -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/Text.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fuente: %1$s" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/Text.cpp:1218 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 -#, fuzzy -msgid "TeX Settings" -msgstr "Parámetros de tabla" +#: src/Text.cpp:1224 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " -#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 -#, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Flechas" +#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" -#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 -#, fuzzy -msgid "*** No Errors ***" -msgstr "*** Ninguna Lista ***" +#: src/Text.cpp:1236 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" -#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 -msgid "Float Settings" -msgstr "Parámetros del flotante" +#: src/Text.cpp:1245 +msgid ", Inset: " +msgstr ", recuadro: " -#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/Text.cpp:1246 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Párrafo: " -#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Documento" +#: src/Text.cpp:1247 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "Log Viewer" -msgstr "&Visor:" +#: src/Text.cpp:1248 +msgid ", Position: " +msgstr ", posición: " + +#: src/Text.cpp:1254 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1256 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", frontera: " -#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 +#: src/Text2.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Error reading file!" -msgstr "Error cargando archivo en memoria" +msgid "No font change defined." +msgstr "Ir al siguiente cambio" + +#: src/Text2.cpp:435 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiters" -msgstr "Delimitadores matemáticos" +#: src/Text2.cpp:437 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 -#, fuzzy -msgid "Math Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" +#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/Text3.cpp:811 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Parámetros del flotante" +#: src/Text3.cpp:990 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Claves de bibliografía" +#: src/Text3.cpp:991 +msgid " not known" +msgstr " no conocido" -#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" +#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referencia cruzada" +#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de párrafo" -#: src/frontends/gtk/GRef.C:229 +#: src/Thesaurus.cpp:60 #, fuzzy -msgid "No labels found." -msgstr "¡Archivo no encontrado!" +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Tesauro" -#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/Thesaurus.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 -msgid "Send document to command" -msgstr "Enviar el documento al comando" +#: src/VSpace.cpp:469 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predeterminado" -#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar Archivo" +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeño" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 -#, fuzzy -msgid "checked" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar Tabla" +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Relleno vertical" -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: src/VSpace.cpp:488 +msgid "protected" +msgstr "protegido" -#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66 -msgid "Synonym" +#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n" +"\n" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, fuzzy -msgid "No synonyms found" -msgstr "¡Archivo no encontrado!" - -#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ninguna Lista ***" +msgid "Reload saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/frontends/gtk/GToc.C:145 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, fuzzy -msgid "*** No Items ***" -msgstr "*** Ninguna Lista ***" +msgid "&Reload" +msgstr "&Cargar" -#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, fuzzy -msgid "VSpace Settings" -msgstr "Parámetros de tabla" +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 -#, fuzzy -msgid "&Standard" -msgstr "Estándar" +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +#: src/buffer_funcs.cpp:88 #, fuzzy -msgid "&Maths" -msgstr "Ubicaciones" +msgid "File not readable!" +msgstr "%1$s no se pudo leer." -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 -msgid "Dings &1" +#: src/buffer_funcs.cpp:102 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"El documento %1$s ya no existe.\n" +"\n" +"¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 -msgid "Dings &2" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:105 +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 -msgid "Dings &3" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +msgid "&Create" +msgstr "&Crear" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 -msgid "Dings &4" +#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"La plantilla de documento especificada\n" +"%1$s\n" +"no pudo ser leída." -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 -#, fuzzy -msgid "&Custom..." -msgstr "Otro|O" +#: src/buffer_funcs.cpp:136 +msgid "Could not read template" +msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas de ítem" +#: src/buffer_funcs.cpp:389 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 -msgid "Enter a custom bullet" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:395 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 -msgid "Directories" -msgstr "Directorios" +#: src/buffer_funcs.cpp:398 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Ítem de bibliografía" +msgid "Senseless!!! " +msgstr "¡Sin sentido!" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografía" +#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningún mensaje de depuración" -#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Claves de bibliografía" +#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "encabezados" +#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 +#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" + +#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 -msgid "Previous command" -msgstr "Comando anterior" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Maths" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 -msgid "Next command" -msgstr "Comando siguiente" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Delimitadores" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-año" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 -msgid "``text''" -msgstr "``texto''" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "''text''" -msgstr "''texto''" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 #, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "texto" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Equipo LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 #, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "texto" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " +"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " +"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " +"Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versión LyX " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de bibliotecas: " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 -msgid "Length" -msgstr "Largo" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -msgid "empty" -msgstr "vacío" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -msgid "plain" -msgstr "simple" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 -msgid "headings" -msgstr "encabezados" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Salir de LyX" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 -msgid "fancy" -msgstr "complejo" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Exiting." +msgstr "Saliendo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno y medio" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "&Clase del documento:" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Formato" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Estilo de Párrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Márgenes" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración" +msgid "true" +msgstr "Calle" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Opciones Extras" +msgid "false" +msgstr "Caso" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 -#, fuzzy -msgid "Branches" -msgstr "Francés" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211 -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&No" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Si" +msgid "No frame" +msgstr "Sin marco" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 #, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Opciones LaTeX" +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Marco ovalado, grueso" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 +msgid "Drop shadow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitadores matemáticos" +msgid "Shaded background" +msgstr "fondo de nota" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Espaciado de fórmula" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espacio angosto\t\\," +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 +msgid "Height" +msgstr "Alto" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espacio grueso\t\\;" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415 +msgid "Total Height" +msgstr "Alto total" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configuración del cuadro" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espacio negativo\t\\!" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configuración de rama" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "Raíz cubica\t\\root" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Otra raíz\t\\root" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Cambiado por %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186 +msgid "No change" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 +msgid "Underbar" +msgstr "Subrayado" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "LyX: Panel de Fórmulas" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +msgid "Noun" +msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negrita\t\\mathbf" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +msgid "White" +msgstr "Blanco" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itálica\t\\mathit" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Pizarra\t\\mathbb" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo del texto" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Insertar matriz" +msgid "Keys" +msgstr "Cla&ve:" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135 -msgid "pspell (library)" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 +msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138 -msgid "aspell (library)" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 -msgid "Look and feel" -msgstr "Apariencia y comodidad" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 -msgid "User interface" -msgstr "Interfaz de usuario" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Tipografía en pantalla" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Tamaño variable" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 -msgid "Language settings" -msgstr "Parámetros de idioma" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -msgid "Outputs" -msgstr "Salidas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Buscar siguiente|#s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de fecha" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -msgid "Paths" -msgstr "Ubicaciones" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "&Indentar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de archivos" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Copias" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Elegir un directorio temporario" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Elegir un directorio de documentos" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "&Volver" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:139 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "&Volver" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:147 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Ir a la referencia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar el documento al comando" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57 -msgid "Table Settings" -msgstr "Parámetros de tabla" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Parámetros de tabla" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Parámetros de tabla" - -#: src/frontends/qt2/QtView.C:164 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" +msgid "Module not found!" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar posición por defecto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración del documento" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Arriba de la página" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Aba&jo de la página" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Página de flotantes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instalado)" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aquí si es posible" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 -msgid "Here definitely" -msgstr "Aquí definitivamente" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Atravesar columnas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 +msgid "empty" +msgstr "vacío" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 -#, fuzzy -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Girar 90°|#9" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 +msgid "plain" +msgstr "simple" -#: src/frontends/qt2/validators.C:112 -#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "&Reemplazar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 +msgid "headings" +msgstr "encabezados" -#: src/frontends/qt2/validators.C:141 -#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "¡Largo inválido!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 +msgid "fancy" +msgstr "adorno" -#: src/frontends/qt2/validators.C:142 -#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 -msgid "" -"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 -#, fuzzy -msgid "OK|^M" -msgstr "Aceptar|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Clear|#C" -msgstr "Limpiar|#L" +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX falló" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" -"LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n" -"Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" -msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" -msgstr "LyX: Imposible reservar '" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" -"Pixel [%2$s] is used." -msgstr " Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -msgstr "LyX: Color X11 " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 -msgid "License" -msgstr "Licencia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "Clave usada en el documento de LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 -msgid "Label used for final output." -msgstr "Clave usada para el producto final." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece en el IG" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 -msgid " all cited references | all uncited references | all references " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la " -"extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" -"El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"." -"bst\" y sin la ubicación completa." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase del documento" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Agregar bibliografía al índice general" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "Text Layout" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes de página" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" -"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que " -"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e IG" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 #, fuzzy -msgid "The bibliography section contains..." -msgstr "Agregar bibliografía al índice general" +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propiedad" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 -msgid "" -"Frameless: No border\n" -"Boxed: Rectangular\n" -"ovalbox: Oval, thin border\n" -"Ovalbox: Oval, thick border\n" -"Shadowbox: Box casting shadow\n" -"Doublebox: Double line border" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "Math Options" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 -msgid "" -"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" -"with appropriate arguments from this dialog." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 -#, fuzzy -msgid "Invalid length!" -msgstr "¡Largo inválido!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -#, fuzzy -msgid "Add citation of the selected bibliography entry." -msgstr "Información soble el ítem seleccionado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "Branches" +msgstr "Ramas" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Embedded Files" +msgstr "Características extendidas|e" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 +#, fuzzy +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Seguir cambios" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022 msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " +"they will be lost after this action." msgstr "" -"Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de " -"la lista de la derecha." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -#, fuzzy -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" -">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " -"buttons into the left browser window." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +msgid "&Dismiss" msgstr "" -"Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, " -"dentro de la lista de la izquierda." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 -#, fuzzy -msgid "Information about the selected bibliography entry" -msgstr "Información soble el ítem seleccionado" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -#, fuzzy -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " -"authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres " -"autores, en vez de \" et al.\" (Natbib)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -"Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh" -"\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "" -"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" -msgstr "" -"Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver " -"\"" +msgid "or" +msgstr "Forma" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -#, fuzzy -msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -"Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. " -"\"pp. 12\"" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -"Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: " -"\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares." - -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Select Color" -msgstr "Elegir archivo " - -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 -msgid "RGB" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configuración del código TeX" -#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98 #, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s" +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Errores (%2$s)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba izquierda" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 -#, fuzzy -msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " -msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo izquierda" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 +msgid "Baseline left" +msgstr "Línea base izquierda" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -#, fuzzy -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba centro" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 -msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo centro" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 -msgid "" -"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" -"Jurabib is more common in law and humanities" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 +msgid "Baseline center" +msgstr "Línea base centro" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330 -msgid " Never | Automatically | Yes " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba derecha" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger " -msgstr "" -" por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | " -"GRANDE | enorme | Enorme" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo derecha" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea base derecha" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of a new branch." -msgstr "Introducir el texto de reemplazo." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391 -#, fuzzy -msgid "Add a new branch to the document." -msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar archivo externo" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected branch from the document." -msgstr "Eliminar la cita seleccionada" +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configuración del flotante" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -#, fuzzy -msgid "Activate the selected branch for output." -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 -#, fuzzy -msgid "Deactivate the selected activated branch." -msgstr "Eliminar la cita seleccionada" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -#, fuzzy -msgid "Available branches for this document." -msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 +msgid "Hyperlink" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 -msgid "Modify background color of branch inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -msgid "Background color of branch inset" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar documento a incluir" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124 msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +"The format of the entry in the index.\n" +"\n" +"An entry can be specified as a sub-entry of\n" +"another with \"!\":\n" +"\n" +"cars!mileage\n" +"\n" +"You can cross-refer to another entry like so:\n" +"\n" +"cars!mileage|see{economy}\n" +"\n" +"For further details refer to the local LaTeX\n" +"documentation.\n" msgstr "" -"Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n" -"La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo." +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" -msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" +msgid "No language" +msgstr "idioma" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Escala%%%%|%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "El archivo que quiere insertar." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "No dialect" +msgstr "Ninguna imagen" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Buscar en los directorios." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registro de error lyx2lyx" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Usar parámetros por defecto del documento." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Try top of page." -msgstr "Preferir arriba de la página" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Preferir abajo de la página" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de la nota" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes." +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 -msgid "Try float here." -msgstr "Intentar aquí." +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simple" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de fecha" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." -msgstr "Rotar tabla 90°" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fuentes de pantalla" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" -"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la " -"imagen." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 -msgid "Select unit for height." -msgstr "Elegir la unidad de altura." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" -"No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer " -"\"proporción\"" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" -"Pasar un nombre de archivo como \"file.eps.gz\" a la salida de LaTeX. Útil " -"cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional " -"como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" -"El valor X del extremo derecho superior de la caja externa; solo este campo " -"permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los " -"otros campos." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" -"Leer las coordenadas de la imagen de un archivo. Para archivos (e)ps se " -"usará la caja externa, para los otros el tamaño de la imagen en pixels. Las " -"unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de " -"PostScript." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" -"Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido " -"contrario a las agujas del reloj." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Origen de la rotación." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +msgid "Converters" +msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 -msgid "" -"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y " -"no implementada en LyX." +"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " +"primero." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Caja externa" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 -#, fuzzy -msgid "File name to include." -msgstr "Selecione el documento a incluir" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 +msgid "User interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716 #, fuzzy -msgid "Use LaTeX \\input." -msgstr "Usar entrada|#i" +msgid "Shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721 #, fuzzy -msgid "Use LaTeX \\include." -msgstr "Usar incluido|#i" +msgid "Function" +msgstr "&Funciones" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090 #, fuzzy -msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." -msgstr "Usar entrada|#i" +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065 #, fuzzy -msgid "Underline spaces in generated output." -msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Función desconocida." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 #, fuzzy -msgid "Show LaTeX preview." -msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 -#, fuzzy -msgid "Load the file." -msgstr "Cargar el archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 #, fuzzy -msgid "Top | Middle | Bottom" -msgstr "Arriba | Centro | Abajo" +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 -#, fuzzy -msgid "Math Spacing" -msgstr "Espaciado de fórmula" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 -#, fuzzy -msgid "Math Styles & Fonts" -msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 -msgid " (default)" -msgstr " (normal)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aspecto y comodidad" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Opciones de idioma" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversión" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Inputs" -msgstr "Entradas" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 +msgid "*.pws" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -msgid "Formats" -msgstr "Formatos" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el " -"botón \"Aplicar\"." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 -msgid "GUI background" -msgstr "Fondo de la GUI" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 -msgid "GUI text" -msgstr "Texto de la GUI" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 -msgid "GUI selection" -msgstr "Selección en la GUI" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Puntero en la GUI" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 -#, fuzzy -msgid "All explicitly defined converters for LyX" -msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar a etiqueta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir \"de\" este formato" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "COnvertir \"a\" este formato" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento al comando" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as the path to the user/library directory." -msgstr "" -"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el " -"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el " -"directorio de la colección de conversores de LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56 #, fuzzy -msgid "" -"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " -"the result." -msgstr "" -"Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el " -"resultado, y otras cosas varias." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " -"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios." +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Error del corrector ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es " -"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el " -"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -#, fuzzy -msgid "All explicitly defined copiers for LyX" -msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 -#, fuzzy -msgid "Copier for this format" -msgstr "Convertir \"de\" este formato" +"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizá haya sido matado." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 -#, fuzzy -msgid "" -"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " -"the \"to\" file name.\n" -"$$s can be used as the path to the user/library directory." -msgstr "" -"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el " -"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el " -"directorio de la colección de conversores de LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " -"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 -#, fuzzy -msgid "" -"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es " -"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el " -"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427 +msgid "One word checked." +msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Corrección ortográfica completada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 -msgid "The format identifier." -msgstr "El identificador de formato." +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configuración de la tabla" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes." +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y " -"minúsculas." +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. " +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora." +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configuración del espacio vertical" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113 #, fuzzy -msgid "The command used to launch the editor application." -msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " -"es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." +msgid "unknown version" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +msgid "Small-sized icons" msgstr "" -"Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es " -"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -"Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el " -"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +msgid "Big-sized icons" msgstr "" -"Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. " -"Eliminar primero el conversor." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -#, fuzzy -msgid "Off|No math|On" -msgstr "fórmula" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 -msgid "Default path" -msgstr "Ruta por defecto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 -msgid "Template path" -msgstr "Ubicación de plantillas" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 -msgid "Temporary dir" -msgstr "Directorio temporario" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 -msgid "Last files" -msgstr "Últimos archivos" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 -msgid "Backup path" -msgstr "Ubicación copias respaldo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX Server pipes" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261 +#, c-format msgid "" -"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " -"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Las tipografías deben ser especificadas en el orden > script> footnote > " -"small > normal > large > larger > largest > huge > huger." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 -msgid "Select for printer output." -msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora." +"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" +"\n" +"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 -msgid "Enter printer command." -msgstr "Comando de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264 +msgid "Rename and save?" +msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 -msgid "Select for file output." -msgstr "Seleccionar un archivo para la salida" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "&Retry" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 -msgid "First page." -msgstr "Primera página." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "Documento no guardado" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 -msgid "Last page." -msgstr "Última página." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Fecha" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Sort the copies." -msgstr "Copias ordenadas." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Ver fuente|f" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Invertir el orden de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 +msgid "DocBook Source" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Select a document for labels." -msgstr "Seleccionar un documento para referencias." +msgid "Literate Source" +msgstr "Ver fuente|f" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -#, fuzzy -msgid "Sort the labels alphabetically." -msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 -#, fuzzy -msgid "Go to selected label." -msgstr "Ir a la referencia seleccionada." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974 +msgid " (read only)" +msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Update the list of labels." -msgstr "Actualizar lista de referencias." +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configuración del flotante" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select format style of the cross-reference." -msgstr "Elegir el estilo de la referencia." +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***" +#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Exterior" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 -msgid "Go back" -msgstr "&Volver" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +msgid "space" +msgstr "espacio" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 -msgid "Go back to original place." -msgstr "Volver al lugar de partida." +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:419 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 -msgid "Go to" -msgstr "Ir a" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " +"alguno de estos caracteres:\n" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "Introducir el texto a buscar." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "Introducir el texto de reemplazo." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "El guión `%s' falló." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo." +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas." +#: src/insets/Inset.cpp:278 +msgid "Opened inset" +msgstr "Recuadro abierto" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 -msgid "Search only matching words." -msgstr "Buscar sólo palabras completas." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 -msgid "Search backwards." -msgstr "Buscar hacia atrás." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +msgid "Export Warning!" +msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de " -"abajo." +"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" +"BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291 msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName " -"seta reemplazado por el nombre de este archivo." +"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX no podrá encontrarlo." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" -"Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las " -"sugerencias. " +#: src/insets/InsetBox.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "simple frame" +msgstr "marco de recuadro" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "frameless" +msgstr "Sin marco" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario." +#: src/insets/InsetBox.cpp:60 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Reemplazar la palabra desconocida." +#: src/insets/InsetBox.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "oval, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorar la palabra desconocida." +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "oval, thick" +msgstr "Marco ovalado, grueso" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión." +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +msgid "drop shadow" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal." +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "shaded background" +msgstr "Cuadro con fondo sombreado" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Proportion of document checked." -msgstr "Imprimir en archivo" +msgid "double frame" +msgstr "doble" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna/Fila" +#: src/insets/InsetBox.cpp:110 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Recuadro de cuadro abierto" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139 -msgid "Cell" -msgstr "Celda" +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Box" +msgstr "Cuadro" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "LongTable" -msgstr "Tabla larga" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:61 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Recuadro de rama abierto" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "Branch: " +msgstr "Rama: " -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Number of columns in the tabular." -msgstr "Número de columnas" +msgid "branch" +msgstr "Rama" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 -#, fuzzy -msgid "Number of rows in the tabular." -msgstr "Número de filas" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:91 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Recuadro de descripción abierto" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "protegido" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109 +msgid "Left-click to collapse the inset" msgstr "" -"Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo " -"si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente." - -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 -#, fuzzy -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111 +msgid "Left-click to open the inset" msgstr "" -"Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo." +#: src/insets/InsetCommand.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" -"Ejecuta el script \"texhash\" que reconstruye el árbol de LaTeX. Necesario " -"si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura " -"en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Comando índice:" -#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221 #, fuzzy -msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgid "InsetCommand error:" +msgstr "Comando índice:" -#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Additional vertical space." -msgstr "Espacio vertical" +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "Introducir ancho para el flotante." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Comando índice:" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" -"Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es " -"impar, a la izquierda si es par." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122 +msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -"Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página " -"es impar, a la derecha si es par." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo." +#: src/insets/InsetERT.cpp:77 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Recuadro ERT abierto" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<" +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Recuadro entorno abierto: " -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Fin de la historia]" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:613 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Inicio de la historia]" +#: src/insets/InsetFlex.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 -msgid "[no match]" -msgstr "[ninguna coincidencia]" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 -msgid "[only completion]" -msgstr "[única coincidencia]" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:279 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Failed to open file." -msgstr "Imposible abrir archivo" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Se requiere la ubicación absoluta." +msgid "float" +msgstr "flotante: " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "El directorio no existe." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:386 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Imposible escribir en este directorio." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Imposible leer de este directorio." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 -msgid "No file input." -msgstr "Ningun archivo de entrada." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:55 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Directory does not exists." -msgstr "El directorio no existe." +msgid "footnote" +msgstr "Nota al pie" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Imposible escribir en este archivo." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Imposible leer de este directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 -msgid "File does not exist." -msgstr "El archivo no existe." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"No se pudo copiar el archivo\n" +"%1$s\n" +"en el directorio temporal." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Imposible leer de este archivo." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/importer.C:44 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 #, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/importer.C:62 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Imposible importar archivo" +#: src/insets/InsetHFill.cpp:72 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal" -#: src/importer.C:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:262 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" -#: src/importer.C:84 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:265 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/insetbase.C:265 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset abierto" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:285 +msgid " (embedded)" +msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:104 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referencias BibTeX Generadas" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588 +msgid "Recursive input" +msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:189 -msgid "Export Warning!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:190 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 +#, c-format msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/insetbox.C:57 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Negrita" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "&Parámetros" +msgid "Module not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:899 #, fuzzy -msgid "ovalbox" -msgstr "Dos caras" +msgid "Program Listing " +msgstr "Inicialización del programa" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:78 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Ovalbox" -msgstr "Dos caras" +msgid "Information regarding " +msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/insets/insetbox.C:61 -msgid "Shadowbox" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:70 +msgid " " msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Dos caras" +msgid "Unknown Info: " +msgstr "Palabra desconocida:" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Inset de nota abierto" +msgid "yes" +msgstr "Estilo" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Inset de wrap abierto" +msgid "no" +msgstr "ninguno" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221 +msgid "No menu entry for " +msgstr "" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Branch: " -msgstr "Francés" +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Usuario desconocido" -#: src/insets/insetcaption.C:77 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Abierto el inset de descripción" +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Recuadro de descripción abierto" -#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 -msgid "Float" -msgstr "Flotante" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 +msgid "A value is expected." +msgstr "" -#: src/insets/insetcharstyle.C:116 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Inset de nota abierto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "" -#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "" -#: src/insets/insetenv.C:65 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Inset de argumento opcional abierto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:120 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Abierto el inset ERT" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:368 -#, fuzzy -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +msgid "An integer is expected." +msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Programas externos" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 -#: src/insets/insetfloat.C:422 -msgid "float: " -msgstr "flotante: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:291 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset de flotante abierto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:424 -#, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Girar 90°|#9" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:56 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 -msgid "foot" -msgstr "nota al pie" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:56 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Inset de nota al pie abierto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:693 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:791 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Archivo gráfico: %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:285 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:366 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:372 -msgid "Different textclasses" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:39 -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:71 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 -msgid "margin" -msgstr "Margen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inset de nota al margen abierta" +msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" -#: src/insets/insetnote.C:56 -msgid "Comment" -msgstr "Commentarios" +#: src/insets/InsetNewline.h:67 +#, fuzzy +msgid "line break" +msgstr "Salto de línea|l" -#: src/insets/insetnote.C:57 +#: src/insets/InsetNewpage.h:49 #, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Inset abierto" +msgid "New Page" +msgstr "&Limpiar" -#: src/insets/insetnote.C:135 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset de nota abierto" +#: src/insets/InsetNewpage.h:85 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Limpiar" + +#: src/insets/InsetNewpage.h:101 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Arriba" +msgid "Nom" +msgstr "No" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Conjetura" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:61 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +msgid "Greyed out" +msgstr "Resaltado en gris" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Recuadro de nota abierto" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43 msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inset de argumento opcional abierto" +msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160 +#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "Equation" -msgstr "Textual" +msgstr "Ecuación" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "EqRef: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162 +#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162 +#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Page: " -msgstr "Página:" +msgstr "Página: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163 +#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163 +#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "TextPage: " msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164 +#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164 +#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165 +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormato:" -#: src/insets/insettabular.C:418 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:54 #, fuzzy +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Símbolo desconocido" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149 msgid "Opened table" -msgstr "Abrir un archivo" +msgstr "Tabla abierta" -#: src/insets/insettabular.C:1566 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323 msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Multicolumna especial|M" +msgstr "Error al poner multicolumna" -#: src/insets/insettabular.C:1567 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324 msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" +msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." -#: src/insets/insettext.C:227 +#: src/insets/InsetText.cpp:199 msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset de texto abierto" - -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" - -#: src/insets/insettheorem.C:87 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset de teorema abierto" - -#: src/insets/insettoc.C:43 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Lista de contenidos desconocida" +msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/insets/inseturl.C:40 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/insetvspace.C:107 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105 msgid "Vertical Space" msgstr "Espacio vertical" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 msgid "wrap: " -msgstr "wrap: " +msgstr "envoltorio: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:210 msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inset de wrap abierto" +msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" -#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:236 #, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "envoltorio: " + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 msgid "Not shown." -msgstr " desconocido:" +msgstr " Oculto." -#: src/insets/render_graphic.C:95 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/insets/render_graphic.C:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/insets/render_graphic.C:99 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels." +msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/insets/render_graphic.C:101 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 msgid "Scaling etc..." msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/insets/render_graphic.C:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 msgid "Ready to display" msgstr "Listo para mostrar" -#: src/insets/render_graphic.C:105 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 msgid "No file found!" msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/insets/render_graphic.C:107 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error convirtiendo a un formato legible" - -#: src/insets/render_graphic.C:109 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error cargando archivo en memoria" - -#: src/insets/render_graphic.C:111 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error generando mapa de pixels" - -#: src/insets/render_graphic.C:113 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" - -#: src/insets/render_preview.C:89 -#, fuzzy -msgid "Preview loading" -msgstr "Vista preliminar|#p" - -#: src/insets/render_preview.C:92 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar|#p" - -#: src/insets/render_preview.C:95 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "¡El auto-guardado falló!" - -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 -#, fuzzy -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Comenzar la verificación ortográfica." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 -#, fuzzy -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Detener la verificación de ortografía." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/ispell.C:246 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/ispell.C:268 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" -#: src/ispell.C:377 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Cargando vista preliminar" -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar preparada" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar falló" -#: src/lengthcommon.C:47 +#: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.C:47 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pt" -msgstr "&Arriba" +msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.C:47 +#: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" -#: src/lengthcommon.C:47 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "dd" -msgstr "Agregar" +msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.C:47 +#: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" -#: src/lengthcommon.C:47 +#: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "cm" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:48 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Diminuta" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lengthcommon.C:48 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "ex" -msgstr "texto" +msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.C:48 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Ancho del texto %" -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "text%" -msgstr "texto%" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Ancho de columna %" -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "col%" -msgstr "col%" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Ancho de página %" -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "page%" -msgstr "page%" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Ancho de línea %" -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "line%" -msgstr "line%" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alto del texto %" -#: src/lengthcommon.C:50 -msgid "theight%" -msgstr "theight%" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Alto de página %" -#: src/lengthcommon.C:50 -msgid "pheight%" -msgstr "pheight%" +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search error" +msgstr "Buscar error" -#: src/lyx_cb.C:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/lyx_cb.C:114 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320 +msgid "String not found!" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/lyx_cb.C:115 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "nombre" +#: src/lyxfind.cpp:304 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La cadena ha sido reemplazada." -#: src/lyx_cb.C:131 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento" +#: src/lyxfind.cpp:307 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadenas han sido reemplazadas." -#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#t" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863 -#, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "¿Guardar documento?" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +msgid "Only one row" +msgstr "Solo una fila" -#: src/lyx_cb.C:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +msgid "Only one column" +msgstr "Solo una columna" -#: src/lyx_cb.C:216 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ninguna hline para borrar" -#: src/lyx_cb.C:248 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-guardado %1$s" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Ninguna vline para borrar" -#: src/lyx_cb.C:287 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "¡El auto-guardado falló!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/lyx_cb.C:313 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Auto-guardando el documento actual..." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071 +msgid "No number" +msgstr "Ningún número" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: src/lyx_cb.C:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Imposible abrir documento %1$s" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/lyx_cb.C:406 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/lyx_cb.C:414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Imposible abrir documento %1$s" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Imposible abrir archivo" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/lyx_cb.C:445 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configure..." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/lyx_cb.C:455 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Releyendo la configuración..." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:460 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434 #, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." +msgid "optional" +msgstr "Horizontal" -#: src/lyx_cb.C:461 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "TeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyx_main.C:110 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" +msgid "math macro" +msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/lyx_main.C:111 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/lyx_main.C:124 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario" - -#: src/lyx_main.C:127 -msgid "Done!" -msgstr "¡Listo!" +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumen: " -#: src/lyx_main.C:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando." +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX:" +#: src/support/FileFilterList.cpp:102 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/lyx_main.C:501 +#: src/support/Package.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" +msgid "LyX binary not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/lyx_main.C:502 +#: src/support/Package.cpp:442 #, c-format msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" + +#: src/support/Package.cpp:561 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " +"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " +"`chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:644 +#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 #, fuzzy -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario" +msgid "File not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/lyx_main.C:645 +#: src/support/Package.cpp:643 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Opción %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/lyx_main.C:650 -#, fuzzy -msgid "&Create directory." -msgstr "Imposible leer de este directorio." +#: src/support/Package.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:694 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"%2$s no es un directorio." -#: src/lyx_main.C:651 +#: src/support/Package.cpp:696 #, fuzzy -msgid "&Exit LyX." -msgstr "Acerca de LyX" +msgid "Directory not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/lyx_main.C:652 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/lyx_main.C:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..." +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/lyx_main.C:663 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/lyx_main.C:813 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/lyx_main.C:817 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/lyx_main.C:828 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición del teclado personalizado" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de ecuaciones" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de fuentes" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaz de control externa" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Mantener archivos temporales *roff" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "El Lexxer de LyX" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Recuadros de LyX" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga y conversión de gráficos" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimiento de cambios" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "scrolling debugging" msgstr "" -"Modo de uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones (distingue mayúsculas de minúsculas):\n" -" -help resumen del modo de uso de LyX\n" -" -userdir dir intentar cambiar el directiorio del usuario a dir\n" -" -sysdir dir cambiar la geometría de la ventana principal\n" -" -dbg parte[,parte]...\n" -" elegir de qué partes analizar errores.\n" -" -x [--execute] comando\n" -" donde comando es un comando de LyX.\n" -" -e [--export] fmt archivo.xxx\n" -" donde fmt es un formato y archivo.xxx es el\n" -" el archivo a ser importado.\n" -" -version resumen de la versión e información de compilado\n" -"Lea la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/lyx_main.C:864 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir" +#: src/support/debug.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Math macros" +msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/lyx_main.C:874 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir" +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "es" -#: src/lyx_main.C:884 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute" +#: src/support/os_win32.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "System file not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/lyx_main.C:894 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +#: src/support/os_win32.cpp:298 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export" -#: src/lyx_main.C:906 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +#: src/support/os_win32.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "System function not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" + +#: src/support/os_win32.cpp:304 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import" -#: src/lyx_main.C:911 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuario desconocido" + +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&Bases de datos" -#: src/lyxfind.C:142 #, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Búsqueda" +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: src/lyxfind.C:142 -#, fuzzy -msgid "Search string is empty" -msgstr "El archivo obtenido esta vacío" +#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +#~ msgstr "Corolario \\arabic{corollary}." -#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 -msgid "String not found!" -msgstr "¡Texto no encontrado!" +#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}." -#: src/lyxfind.C:327 -msgid "String has been replaced." -msgstr "El texto fue reemplazado." +#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." -#: src/lyxfind.C:330 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ocurrencias reemplazadas." +#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +#~ msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}." -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredar" +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}." -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Pequeñas mayúsculas" +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#~ msgid "Definition \\arabic{definition}." +#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}." -#: src/lyxfont.C:510 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfasis %1$s, " +#~ msgid "Example \\arabic{example}." +#~ msgstr "Ejemplo \\arabic{example}." -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}." -#: src/lyxfont.C:514 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nombre propio %1$s, " +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." -#: src/lyxfont.C:518 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: %1$s, " +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}." -#: src/lyxfont.C:520 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +#~ msgid "Remark \\arabic{remark}." +#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}." -#: src/lyxfunc.C:313 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función desconocida." +#~ msgid "Claim \\arabic{claim}." +#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." -#: src/lyxfunc.C:352 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +#~ msgid "Note \\arabic{note}." +#~ msgstr "Nota \\arabic{note}." -#: src/lyxfunc.C:370 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +#~ msgid "Notation \\arabic{notation}." +#~ msgstr "Notación \\arabic{notation}." -#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}." -#: src/lyxfunc.C:383 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto" +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}." -#: src/lyxfunc.C:624 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo lectura" +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#: src/lyxfunc.C:633 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Pregunta \\arabic{question}." -#: src/lyxfunc.C:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." +#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: src/lyxfunc.C:670 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" +#~ msgid "Count Words|W" +#~ msgstr "Contar palabras|p" + +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento" -#: src/lyxfunc.C:673 #, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Imprimir en archivo" +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se " +#~ "pudo cargar." -#: src/lyxfunc.C:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Error de codificación" -#: src/lyxfunc.C:695 -#, fuzzy -msgid "Could not change class" -msgstr "Imposible convertir archivo" +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d palabras en la selección." -#: src/lyxfunc.C:803 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Guardando documento %1$s..." +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d palabras en el documento." -#: src/lyxfunc.C:807 -msgid " done." -msgstr " listo." +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Una palabra en la selección." -#: src/lyxfunc.C:818 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Una palabra en el documento." + +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Contar palabras" + +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL:" + +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Enmarcado en cuadro" + +#~ msgid "&Framed" +#~ msgstr "&Enmarcado" + +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "&Sombreado" -#: src/lyxfunc.C:840 #, fuzzy -msgid "Build" -msgstr "Construir archivo de resultado" +#~ msgid "Shortcuts:" +#~ msgstr "A&celerador:" -#: src/lyxfunc.C:845 #, fuzzy -msgid "ChkTeX" -msgstr "Verificar TeX" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar error" -#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumento faltante" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento" -#: src/lyxfunc.C:1026 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija" -#: src/lyxfunc.C:1282 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abrir documento hijo" +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana" -#: src/lyxfunc.C:1361 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxis: set-color " +#, fuzzy +#~ msgid "framed" +#~ msgstr "Enmarcado" -#: src/lyxfunc.C:1372 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +#, fuzzy +#~ msgid "shaded" +#~ msgstr "Sombreado" + +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" + +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Servo-Croata" -#: src/lyxfunc.C:1482 #, fuzzy -msgid "Document defaults saved in " -msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Enmarcado" -#: src/lyxfunc.C:1485 #, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "&Guardar formato por defecto" +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/lyxfunc.C:1539 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..." +#, fuzzy +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "Esperanto" -#: src/lyxfunc.C:1550 -msgid "Class switch" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "debido al error: %2$s" -#: src/lyxfunc.C:1703 -msgid "Select template file" -msgstr "Elegir plantilla" +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se " +#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)." -#: src/lyxfunc.C:1740 -msgid "Select document to open" -msgstr "Elegir documento a abrir" +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Marco rectangular" -#: src/lyxfunc.C:1781 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo docuemento %1$s..." +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Marco con sombra" -#: src/lyxfunc.C:1785 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s abierto." +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Marco doble" -#: src/lyxfunc.C:1787 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Imposible abrir documento %1$s" +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Encuadrado" -#: src/lyxfunc.C:1812 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Elegir archivo %1$s a importar" +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "Marco ovalado" -#: src/lyxfunc.C:1922 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Marco Ovalado" -#: src/lyxrc.C:2069 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto " -"corrección\" como palabras correctas?" +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Marco sombreado" -#: src/lyxrc.C:2074 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del " -"documento." +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Marco doble" -#: src/lyxrc.C:2078 -#, fuzzy -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" -"\" is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida " -"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de " -"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna." +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Enmarcado" -#: src/lyxrc.C:2082 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o " -"texto simple)." +#~ msgid "Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/lyxrc.C:2086 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente con el nuevo texto." +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/lyxrc.C:2090 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " -"documento" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable embedding" +#~ msgstr "&Numeración" -#: src/lyxrc.C:2094 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 " -"para desactivar los auto-saves." +#, fuzzy +#~ msgid "External FIle Name:" +#~ msgstr "Material externo" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"La ubicación donde almacenar las copias de respaldo. Si se deja vacío, LyX " -"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo " -"original." +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic inclusion" +#~ msgstr "Actualización automática" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "External" +#~ msgstr "extra" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global." +#, fuzzy +#~ msgid "Action!" +#~ msgstr "Sección" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen." +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 " -"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX." +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Tamaño del papel" -#: src/lyxrc.C:2127 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Normalmente LyX no actualiza la posición del cursor si mueve la barra " -"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el " -"cursor en la pantalla." +#, fuzzy +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "Derecha" -#: src/lyxrc.C:2141 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E." -"g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Colores" -#: src/lyxrc.C:2145 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. " +#~ msgid "C&opiers" +#~ msgstr "C&opiadoras" -#: src/lyxrc.C:2149 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto." +#~ msgid "&File formats" +#~ msgstr "&Formatos de archivo" -#: src/lyxrc.C:2153 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo " -"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)" +#~ msgid "F&ormat:" +#~ msgstr "F&ormato:" -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos." +#~ msgid "&GUI name:" +#~ msgstr "&Nombre GUI:" -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el " -"directorio en el cual fue ejecutado LyX." +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Programas externos" -#: src/lyxrc.C:2166 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra." +#~ msgid " every" +#~ msgstr " cada" -#: src/lyxrc.C:2170 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n" -"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés." +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?" -#: src/lyxrc.C:2177 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Predeterminado (exterior)" -#: src/lyxrc.C:2186 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta " -"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado " -"norteamericano." +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Exterior" -#: src/lyxrc.C:2190 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta " -"nueva." +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "&Unidades:" -#: src/lyxrc.C:2194 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del " -"documento." +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Caso." -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del " -"documento." +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "Caso \\arabic{case}." -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento." +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}." -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje." +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}." -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a " -"\\documentclass." +#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}." -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage" -"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del " -"documento es el lenguaje por defecto." +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{corollary}." -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" -"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados." +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo." +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}." -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto " -"del del documento." +#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#: src/lyxrc.C:2238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú " -"archivo." +#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}." -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}." -#: src/lyxrc.C:2249 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"." +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}." -#: src/lyxrc.C:2253 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "La tipografía negrita de los diálogos." +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algoritmo #." -#: src/lyxrc.C:2257 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos." +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Húngaro" -#: src/lyxrc.C:2261 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "La tipografía normal de los diálogos." +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Insertar URL" -#: src/lyxrc.C:2265 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas" +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Estilo de carácter no definido" -#: src/lyxrc.C:2269 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez " -"de la numeración normal" +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Comando anterior" -#: src/lyxrc.C:2273 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar." +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: delimitadores" -#: src/lyxrc.C:2277 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas." +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: insertar matriz" -#: src/lyxrc.C:2281 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir." +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Copiadoras" -#: src/lyxrc.C:2285 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de " -"entorno PRINTER" +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea" -#: src/lyxrc.C:2289 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares." +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto" -#: src/lyxrc.C:2293 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, " -"pero antes del nombre del archivo DVI." +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorema" -#: src/lyxrc.C:2297 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente " -"\".ps\"." +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Recuadro de teorema abierto" -#: src/lyxrc.C:2301 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir apaisado." +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "URL: " -#: src/lyxrc.C:2305 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares." +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxrc.C:2309 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"." +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Mostrar insertado ERT" -#: src/lyxrc.C:2313 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "&Insertado" -#: src/lyxrc.C:2317 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar el tipo de papel." +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2321 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2325 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa " -"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este " -"programa (por ejemplo, \"lpr\")" +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2329 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el " -"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente " -"después del comando de emisión a la impresora" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2333 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo." +#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2337 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una " -"impresora en particular" +#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2341 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de " -"impresión." +#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Hecho @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2345 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'." +#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2349 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de " -"derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)." +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2353 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada " -"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor " -"correcto aquí." +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2357 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla." +#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2363 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición." +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2372 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permitir cambiar el tamaño de la tipografía de mapas de bits. Si usa " -"tipografía de mapas de bits con esta opción puede que se vean feas en LyX. " -"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de " -"cambiar el tamaño. " +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2376 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la " -"tipografía de pantalla." +#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2381 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará " -"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel." +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2385 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional " -"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados." +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2392 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio." +#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: src/lyxrc.C:2396 -#, fuzzy -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" +#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: src/lyxrc.C:2400 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán " -"eliminadas al salir de LyX." +#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: src/lyxrc.C:2404 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para " -"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX." +#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: src/lyxrc.C:2411 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, " -"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global" +#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/lyxrc.C:2424 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa " -"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con " -"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios." +#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/lyxrc.C:2431 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")" +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "El documento no puede ser convertido\n" +#~ "a la clase de documento %1$s." -#: src/lyxrc.C:2438 -msgid "" -"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " -"mice." -msgstr "" -"El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con " -"ruedita o de cinco botones)" +#~ msgid "Formatting document..." +#~ msgstr "Formateando documento..." -#: src/lyxvc.C:93 #, fuzzy -msgid "Document not saved" -msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" +#~ msgid "Language settings" +#~ msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/lyxvc.C:94 #, fuzzy -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "antes de que pueda ser registrado." +#~ msgid "Outputs" +#~ msgstr "Salida" -#: src/lyxvc.C:123 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX Control de Versiones: Descripción inicial" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Cargar" -#: src/lyxvc.C:124 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(descripción inicial no disponible)" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "A &archivo:" -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Registro de acciones" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Co&pias:" -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "(no hay mensajes)" +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora" -#: src/lyxvc.C:164 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "&Nombre de la impresora:" -#: src/lyxvc.C:167 #, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Columnas" -#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Overprint " +#~ msgstr "SobreImprimir" -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177 -#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Conjetura " -#: src/mathed/math_casesinset.C:93 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "Tamaño fuente" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1300 -msgid "Only one row" -msgstr "" +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" + +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "Adaptar sal&ida" + +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Tipo:" + +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Parte " + +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "columnas " + +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "imprimir en lo ya impreso " -#: src/mathed/math_gridinset.C:1306 #, fuzzy -msgid "Only one column" -msgstr "Borrar columna|D" +#~ msgid "overlayarea" +#~ msgstr "área de recubrimiento " -#: src/mathed/math_gridinset.C:1314 #, fuzzy -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nada que hacer" +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Corolario" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1323 -msgid "No vline to delete" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definición. " -#: src/mathed/math_gridinset.C:1341 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Ejemplo. " -#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035 #, fuzzy -msgid "No number" -msgstr "Numeración" +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Hecho. " -#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Numeración" +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Demostración. " -#: src/mathed/math_hullinset.C:1150 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "nota: " -#: src/mathed/math_hullinset.C:1160 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "Características extendidas|e" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1170 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "&Ubicación:" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor de fórmulas" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "predeterminado" -#: src/mathed/math_nestinset.C:792 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "common" +#~ msgstr "comentario" -#: src/mathed/math_nestinset.C:795 #, fuzzy -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" +#~ msgid "Toggle Table of Contents" +#~ msgstr "Índice general" -#: src/output.C:34 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "Imposible abrir documento %1$s" +#~ msgid "Toc" +#~ msgstr "IG" -#: src/output_linuxdoc.C:79 -msgid "Error:" -msgstr "" +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Índice general|g" -#: src/output_linuxdoc.C:79 -msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "&Aceptar" -#: src/output_plaintext.C:157 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract: " +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Copias" -#: src/output_plaintext.C:169 -msgid "References: " -msgstr "Referencias: " +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Mayúsculas|M" -#: src/support/filefilterlist.C:106 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Índice general" -#: src/support/package.C.in:424 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number style" +#~ msgstr "Enumeración" -#: src/support/package.C.in:545 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "Error closing file" +#~ msgstr "Error al cerrar archivo" -#: src/support/package.C.in:630 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The output file could not be closed properly.\n" +#~ " Probably some characters of your document are not representable in the " +#~ "chosen encoding.\n" +#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n" +#~ "Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en " +#~ "la codificación elegida.\n" +#~ "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/support/package.C.in:656 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "block " +#~ msgstr "bloque " -#: src/support/package.C.in:679 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#~ msgid "Corollary. " +#~ msgstr "Corolario. " -#: src/support/userinfo.C:44 -#, fuzzy -msgid "Unknown user" -msgstr "Lista de contenidos desconocida" +#~ msgid "block showing an example " +#~ msgstr "bloque mostrando un ejemplo " -#: src/text.C:181 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Acción desconocida" +#~ msgid "Basic style" +#~ msgstr "Estilos BibTeX" -#: src/text.C:182 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Caption" +#~ msgstr "Encabezado" -#: src/text.C:213 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Lista de contenidos desconocida" +#~ msgid "A caption for the List of Listings" +#~ msgstr "Descripción de la subfigura" -#: src/text.C:337 #, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo desconocido: " +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "&Etiqueta:" -#: src/text.C:1166 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#, fuzzy +#~ msgid "A Label for the caption" +#~ msgstr "Tabla_Nombre" -#: src/text.C:1178 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." +#, fuzzy +#~ msgid "<- P&romote" +#~ msgstr "<- &Ascender" -#: src/text.C:2182 #, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Página:" +#~ msgid "D&own" +#~ msgstr "&Bajar" -#: src/text.C:2186 #, fuzzy -msgid " at " -msgstr " a " +#~ msgid "De&mote ->" +#~ msgstr "&Degradar ->" -#: src/text.C:2197 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tipografía: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Upd&ate" +#~ msgstr "&Actualizar" -#: src/text.C:2204 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidad: %1$d" +#, fuzzy +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Subsección" -#: src/text.C:2210 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato " +#~ "para definir el cambio de fuente." -#: src/text.C:2222 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/text.C:2231 #, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Profundidad: " - -#: src/text.C:2232 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Párrafo: " +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Insertar entrada de índice" -#: src/text.C:2233 #, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ", Profundidad: " +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Global" -#: src/text.C:2234 #, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr "Proposición" +#~ msgid "TeX Code:" +#~ msgstr "Código TeX|X" -#: src/text.C:2235 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#~ msgid "Open this panel as a separate window" +#~ msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" -#: src/text2.C:534 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir " -"el cambio de tipografía." +#~ msgid "&Detach panel" +#~ msgstr "&Despegar panel" -#: src/text2.C:576 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "¡Nada que indexar!" +#~ msgid "Insert spacing" +#~ msgstr "Insertar espacio" -#: src/text2.C:578 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!" +#~ msgid "Set limits style" +#~ msgstr "Límites" -#: src/text3.C:734 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: " +#~ msgid "Set math font" +#~ msgstr "Fuente" -#: src/text3.C:884 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento." +#~ msgid "Insert fraction" +#~ msgstr "Insertar fracción" -#: src/text3.C:902 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#~ msgid "Toggle between display and inline mode" +#~ msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación" -#: src/text3.C:903 -msgid " not known" -msgstr " desconocido:" +#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" +#~ msgstr "Paréntesis y delimitadores" -#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371 -msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres" +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Panel de ecuaciones|F" -#: src/text3.C:1504 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Tipo del párrafo modificado" +#~ msgid "Math Panel|P" +#~ msgstr "Panel de ecuaciones|P" -#: src/vspace.C:487 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Salto por defecto:" +#~ msgid "Show math panel" +#~ msgstr "Mostrar panel de ecuaciones" -#: src/vspace.C:490 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Mayúsculas Pequeñas" +#~ msgid "LyX: Math Roots" +#~ msgstr "LyX: raíces" -#: src/vspace.C:493 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Medio" +#~ msgid "Cube root\t\\root" +#~ msgstr "Raíz cúbica\t\\root" -#: src/vspace.C:496 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#~ msgid "LyX: Math Styles" +#~ msgstr "LyX: estilos de ecuaciones" -#: src/vspace.C:499 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "&Vertical" +#~ msgid "LyX: Math Fonts" +#~ msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones" + +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n" -#: src/vspace.C:506 #, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Ata&jo" +#~ msgid "Insert math delimiters" +#~ msgstr "Insertar delimitadores" -#~ msgid "Spell command:|#S" -#~ msgstr "Comando de control de ortografía:" +#~ msgid "E&xtra options" +#~ msgstr "Opciones e&xtra" -#~ msgid "How far spellchecking has got" -#~ msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía" +#~ msgid "Alig&nment:" +#~ msgstr "Ali&neación:" -#, fuzzy -#~ msgid "Spell-check document" -#~ msgstr "Corrector ortográfico finalizado" +#~ msgid "&From:" +#~ msgstr "&De:" #, fuzzy -#~ msgid "Spell-checker" -#~ msgstr "Corrector ortográfico" +#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" -#~ msgid "Spell checker" -#~ msgstr "Corrector ortográfico" +#~ msgid "&Converters" +#~ msgstr "&Convertidores" -#~ msgid "Shows word count and progress on spell check." -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección." +#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +#~ msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales." #, fuzzy -#~ msgid "The LaTeX preamble" -#~ msgstr "Preámbulo LaTeX" +#~ msgid "" +#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " +#~ "exported to or viewed in a non-document format." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no " +#~ "puede ser exportado o visto en un formato no documental." + +#~ msgid "The encoding for the screen fonts." +#~ msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla." -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "&Editar..." +#~ msgid "Class Settings" +#~ msgstr "Configuración de clase" #, fuzzy -#~ msgid "Edit the preamble in an external editor" -#~ msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo" +#~ msgid "Save Bookmark|S" +#~ msgstr "Guardar marcador 1|G" -#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -#~ msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S" +#~ msgid "The bold font in the dialogs." +#~ msgstr "Fuente negrita en los diálogos." -#~ msgid "&Margins:" -#~ msgstr "&Márgenes:" +#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#~ msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos." -#, fuzzy -#~ msgid "C&omment" -#~ msgstr "Commentarios" +#~ msgid "The normal font in the dialogs." +#~ msgstr "Fuente normal en los diálogos." -#~ msgid "Small margins" -#~ msgstr "Márgenes pequeños" +#~ msgid "\tEnd." +#~ msgstr "\tEnd." -#~ msgid "Very small margins" -#~ msgstr "Márgenes muy pequeños" +#~ msgid "#*" +#~ msgstr "#*" -#~ msgid "Very wide margins" -#~ msgstr "Márgenes muy amplios" +#~ msgid "PrettyRef: " +#~ msgstr "PrettyRef: " -#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -#~ msgstr "" -#~ " Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy " -#~ "amplios " +#~ msgid "Opening child document " +#~ msgstr "Abriendo documento hijo " + +#, fuzzy +#~ msgid "Special Insets|S" +#~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insets|n" +#~ msgstr "Insertar|I"