X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=cb56ee5eb27d69adad34eb0ee60c3819a0e3628e;hb=c09aa51e0a9a0a24ccc23edb37e9e094aee57cba;hp=0781f05b63c3965fec7aa3274e9ea0724e516bde;hpb=7061ad892c43e5b31d6b761d91cefed0492f29e1;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0781f05b63..cb56ee5eb2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# Mensajes en español para LyX. # Copyright (C) 1997-2008 LyX Team. # # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. @@ -11,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-19 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-30 16:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-21 13:08+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" "Language-Team: LyX team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,152 +31,152 @@ msgstr "La versión va aquí" msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 +#: lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Introducir texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Fantasma" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&Aceptar" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:78 src/Buffer.cpp:908 -#: src/Buffer.cpp:1696 src/Buffer.cpp:2880 src/Buffer.cpp:2904 -#: src/Buffer.cpp:2939 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:870 -#: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "La clave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" -msgstr "&Etiqueta:" +msgstr "Eti&queta:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" msgstr "Cla&ve:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Estilo de cita" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Pre&determinado (numérico)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." +msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "E&stilo natbib:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Predeterminado (numérico)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Estilo natbib:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografía por s&ecciones" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de BibTex. " + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Generación de bibliografía" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +msgid "&Processor:" +msgstr "Pr&ocesador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Seleccionar un procesador" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 +msgid "&Options:" +msgstr "Opc&iones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de BibTeX)" + #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "" +msgstr "Explorar nuevas bases de datos y estilos" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Releer" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -186,17 +185,24 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:352 msgid "&Add" -msgstr "&Añadir" +msgstr "A&ñadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:840 src/buffer_funcs.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -208,28 +214,33 @@ msgstr "Estilo BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "&Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Elegir un archivo de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "&Contenido:" +msgstr "C&ontenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all uncited references" msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -241,11 +252,42 @@ msgstr "Añadir bibliografía al índice general" msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Añadir bibliografía al I&G" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "Do&wn" msgstr "&Bajar" @@ -253,8 +295,9 @@ msgstr "&Bajar" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -272,13 +315,14 @@ msgstr "Añadir una base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir..." +msgstr "A&ñadir..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" @@ -290,276 +334,407 @@ msgstr "Marca para extender el cuadro a otras páginas" msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permitir saltos de página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309 msgid "Middle" -msgstr "Medio" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&Cuadro:" +msgstr "C&uadro:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "Con&tenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453 -msgid "&Apply" -msgstr "A&plicar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" -msgstr "&Alto:" +msgstr "A<o:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Cuadro &interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "A&ncho:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" msgstr "Valor de alto" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valor de ancho" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Parbox" msgstr "Cuadro de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:142 msgid "Minipage" msgstr "Minipágina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" msgstr "Tipos de cuadros implementados" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" msgstr "&Ramas disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" msgstr "Seleccionar rama" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:50 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:" +msgstr "&Nuevo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Ramas disponibles:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." +msgstr "Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la rama está activa." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -msgid "&New:" -msgstr "&Nueva:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Sufi&jo del nombre de archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Quitar la rama seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Mostrar ramas no definidas usadas en este documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:65 -msgid "&Remove" -msgstr "&Quitar" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Ramas no de&finidas" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramas disponibles:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Cambiar la rama seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Cambiar co&lor..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Quitar la rama seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:3622 +#: src/Buffer.cpp:3633 +msgid "&Remove" +msgstr "&Quitar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Cambiar el nombre de la rama seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Re&name..." +msgstr "Ren&ombrar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Añadir las ramas seleccionadas a la lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Añadir s&eleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Añadir todas las ramas desconocidas a la lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Añadir &todo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 +#: src/Buffer.cpp:1008 +#: src/Buffer.cpp:2218 +#: src/Buffer.cpp:3606 +#: src/Buffer.cpp:3652 +#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Ramas no definidas usadas en este documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Ramas no de&finidas" + #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Fuente:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaño:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1750 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: src/Font.cpp:178 +#: src/HSpace.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Pequeñísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Más enorme" @@ -578,14 +753,12 @@ msgid "Change:" msgstr "Cambio:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to previous change" -msgstr "Ir al siguiente cambio" +msgstr "Ir al cambio anterior" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" -msgstr "Cambio &siguiente" +msgstr "Cambio &anterior" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" @@ -612,7 +785,7 @@ msgid "&Reject" msgstr "&Descartar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Familia de la fuente" @@ -621,222 +794,363 @@ msgid "&Family:" msgstr "&Familia:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Forma de la fuente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "&Forma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" msgstr "Serie de la fuente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Color de la fuente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Idioma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" msgstr "&Serie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" +msgstr "Co&lor:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Nunca conmutado" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de la fuente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" msgstr "Otras opciones de fuente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Siempre conmutado" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Otros:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "Co&nmutar todo" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Aplicar cambios inmediatamente" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096 +msgid "&Apply" +msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -msgid "Search Citation" -msgstr "Buscar cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citas &disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Encontrar:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citas &seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic ¡Ir!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Clic o pulsar Intro para añadir la cita seleccionada a la lista" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "También puedes pulsar Intro en el cuadro de búsqueda" +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Clica o pulsa Suprimir para borrar la cita seleccionada de la lista " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" -msgstr "¡&Ir!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Mover arriba la cita seleccionada (Ctrl-Arriba)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 -msgid "Search Field:" -msgstr "Buscar campo:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Mover abajo la cita seleccionada (Ctrl-Abajo)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 -msgid "All Fields" -msgstr "Todos" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Bajar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "E&xpresión regular" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -msgid "Entry Types:" -msgstr "Tipos de entrada:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 -msgid "All Entry Types" -msgstr "Todos los tipos de entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Distinguir &mayúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "E&stilo de cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "&Buscar según tecleas" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 -msgid "Formatting" -msgstr "Formato" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tex&to delante:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto para poner antes de la cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Text&o detrás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto para poner después de la cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 msgid "List all authors" msgstr "Listar todos los autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Lis&ta completa de autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 msgid "Force u&pper case" msgstr "Forzar ma&yúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "E&stilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +msgid "Search Citation" +msgstr "Buscar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 -msgid "Text &before:" -msgstr "Texto &antes:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +msgid "Searc&h:" +msgstr "&Buscar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto para poner antes de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Clic o pulsar Intro en el cuadro de búsqueda para buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Text&o después:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +msgid "&Search" +msgstr "B&uscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto para poner después de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +msgid "Search field:" +msgstr "Campo de búsqueda:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -msgid "App&ly" -msgstr "A&plicar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +msgid "All fields" +msgstr "Todos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citas &disponibles:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "E&xpresión regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citas &seleccionadas:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "La tecla Intro también funciona" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +msgid "Entry types:" +msgstr "Tipos de entrada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +msgid "All entry types" +msgstr "Todos los tipos" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Buscar al teclear" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +msgid "Font colors" +msgstr "Colores de fuente" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +msgid "Main text:" +msgstr "Texto principal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Clic para cambiar el color" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +msgid "Default..." +msgstr "Predeterminado..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Revertir el color al predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "La tecla Suprimir también funciona" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +msgid "R&eset" +msgstr "Re&iniciar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -msgid "D&elete" -msgstr "&Eliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Notas en gris:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +msgid "&Change..." +msgstr "Ca&mbiar...:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +msgid "Background colors" +msgstr "Colores de fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -msgid "&Down" -msgstr "&Bajar" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +msgid "Page:" +msgstr "Página: " + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Cuadros sombreado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Comparar revisiones" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Fondo de revisiones " + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre las revisiones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Antigua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nueva:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +msgid "&Ok" +msgstr "&Aceptar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +msgid "&New Document:" +msgstr "Documento &nuevo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Documento an&tiguo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Copiar la configuración de documento del:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +msgid "N&ew Document" +msgstr "D&ocumento nuevo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Doc&umento antiguo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" +msgstr "Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el documento resultante" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Habilitar características de se&guimiento de cambios en la salida" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 @@ -864,67 +1178,83 @@ msgstr "Insertar delimitadores" msgid "&Insert" msgstr "&Insertar" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usar predeterminados de clase" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" -"Guardar configuración como configuración de documento predeterminada de LyX" +msgstr "Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Guardar como valores predeterminados" +msgstr "Guardar como predeterminados" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 msgid "Display" -msgstr "Pantalla" +msgstr "Visualización" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostrar solo botón ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Plegado" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostrar contenidos ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Para más información consultar el registro completo." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" msgstr "&Errores:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Abrir el diálogo del archivo Registro de LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Ver &Registro completo" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "Archivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" @@ -966,12 +1296,12 @@ msgstr "&Mostrar en LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" +msgstr "Porcentaje para escalar en LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Escala en la &pantalla (%):" +msgstr "Esca&la en la pantalla (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 msgid "Si&ze and Rotation" @@ -986,7 +1316,7 @@ msgstr "Girar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" +msgstr "Ángulo para girar la imagen" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 @@ -1001,7 +1331,7 @@ msgstr "&Origen:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" -msgstr "Á&ngulo:" +msgstr "Án&gulo:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" @@ -1010,12 +1340,12 @@ msgstr "Escala" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Alto de imagen en salida" +msgstr "Alto de imagen en la salida" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "Ancho de imagen en salida" +msgstr "Ancho de imagen en la salida" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" @@ -1043,7 +1373,7 @@ msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Abajo izquierda:" +msgstr "Abajo &izquierda:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 msgid "x" @@ -1068,268 +1398,280 @@ msgstr "&Obtener de archivo" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Encontrar &siguiente" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "Latín básico" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Basi&c" +msgstr "&Básico" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Whole &words" -msgstr "Coincidir so&lo palabras completas" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Encontrar:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Encontrar &siguiente" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reempla&zar con:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Replace Ne&xt" -msgstr "Reemplazar &con:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "Reemplazar &todo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Find &Prev" -msgstr "Encontrar &siguiente" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "Replace P&rev" -msgstr "Reemplazar &todo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distinguir &mayúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Ignore For&mat" -msgstr "Formato del papel" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104 +msgid "W&hole words" +msgstr "&Palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Match..." -msgstr "Ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242 -#, fuzzy -msgid "Anything" -msgstr "varnothing" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247 -msgid "Any non-empty" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Any word" -msgstr "Una palabra" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Any number" -msgstr "Ningún número" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "Advanced" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vanzado" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 msgid "Sco&pe" -msgstr "&Forma:" +msgstr "Ám&bito" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 -#, fuzzy -msgid "Current buffer only" -msgstr "Celda actual:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "Current paragraph" +msgstr "Párrafo actual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322 -#, fuzzy -msgid "Buffer" -msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181 +msgid "Current ¶graph" +msgstr "&Párrafo actual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 -msgid "Current file and all included files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Current &document" +msgstr "Documento &actual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Document" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 +msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" +msgstr "Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph only" -msgstr "S&angrar párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 +msgid "&Master document" +msgstr "Documento &maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76 -#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +msgid "All open documents" +msgstr "Todos los documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 -msgid "All open buffers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376 -#, fuzzy -msgid "Open buffers" -msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "&Todos los manuales" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 +msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" +msgstr "Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto seleccionado y estilo de párrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 +msgid "Ignore &format" +msgstr "Ignorar &formatos" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265 +msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" +msgstr "Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de cada texto coincidente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 msgid "&Expand macros" -msgstr "Macros de ecuación" +msgstr "E&xpandir macros" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Tipo de flotante" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar ubicación &predeterminada" +msgstr "&Usar ubicación predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 msgid "&Top of page" -msgstr "&Principio de página" +msgstr "Pri&ncipio de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "Here de&finitely" msgstr "Aquí &definitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aquí si es posible" +msgstr "A&quí si es posible" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 msgid "&Page of floats" -msgstr "Página de f&lotantes" +msgstr "Página de fl&otantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Fin de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 msgid "&Span columns" msgstr "&Extender columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Girar hacia un lado" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" -msgstr "FuenteUi" +msgstr "FuenteIU" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Familia predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usar estilo a&ntiguo para las cifras" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamaño &base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Usar &versalitas verdaderas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +msgid "&Roman:" +msgstr "Ro&man:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Esc&ala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Es&cala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "&Typewriter:" msgstr "T&ypewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Es&cala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Esc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "C&JK:" +msgstr "CJ&K:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Tamaño &base:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Familia &predeterminada:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1345,8 +1687,7 @@ msgstr "Tamaño de salida" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." +msgstr "Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" @@ -1358,8 +1699,7 @@ msgstr "Escalar &gráficos (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." +msgstr "Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" @@ -1426,12 +1766,8 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opciones LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Habilitar a LyX para la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la " -"opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." +msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1439,28 +1775,27 @@ msgstr "&Mostrar en LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" +msgstr "Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma configuración" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "Graphics Group" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Grupo de gráficos" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "" +msgstr "A&signado al grupo:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "Clic para definir un nuevo grupo de gráficos." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "A&brir grupo nuevo..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un grupo existente para el gráfico actual." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" @@ -1468,7 +1803,7 @@ msgstr "Modo borrador" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo &borrador" +msgstr "Mo&do borrador" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" @@ -1498,102 +1833,114 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Espaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipos de espaciados implementados" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "Personalizado"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Pa&trón de relleno:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "&Proteger:" +msgstr "Pr&oteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:264 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +#: lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25 +msgid "&Target:" +msgstr "&Dirección:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Specify the link target" msgstr "Especificar el destino del enlace." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65 msgid "Link type" msgstr "Tipo de enlace" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Enlace a una dirección de correo-e" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "&CorreoE" +msgstr "C&orreoE" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Enlace a un archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:257 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Dirección:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parámetros de listings" +msgstr "Parámetros de listado" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "S&altar validación" +msgstr "&Saltar validación" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1601,7 +1948,7 @@ msgstr "Le¥da:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "&Etiqueta:" +msgstr "Eti&queta:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" @@ -1631,20 +1978,23 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Include" -msgstr "Incluir" +msgstr "Anexar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 msgid "Input" -msgstr "Entrada" +msgstr "Incorporar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1042 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1048 msgid "Program Listing" msgstr "Listado de programa" @@ -1656,53 +2006,67 @@ msgstr "Editar el archivo" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:59 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 msgid "A&vailable indices:" -msgstr "Ramas disponibles:" +msgstr "Ín&dices disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus opciones." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Quitar base de datos seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +msgid "Index generation" +msgstr "Generación de índice" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indices:" -msgstr "Ramas disponibles:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Definir las opciones de programa del procesador seleccionado." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:101 -msgid "Check if you need multiple indices (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Marcar si se necesitan índices múltiples (p.e., un índice de Nombres)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Use multiple indices" -msgstr "Quitar todas las líneas" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Usar índices múltiples" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Define or change button color" -msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y pulsar \"Add\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Ín&dices disponibles:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Quitar el índice seleccionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "Quitar base de datos seleccionada" +msgstr "Renombrar el índice seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "&Renombrar" +msgstr "R&enombrar" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definir o cambiar el color del botón" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -1712,70 +2076,75 @@ msgstr "Tipo de información:" msgid "Information Name:" msgstr "Nombre de información:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nuevo" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Configuración de parámetros del recuadro" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Aplicar in&mediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +msgid "New Inset" +msgstr "Insertar" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" -msgstr "&Clase del documento" +msgstr "Clase del &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Marcar para seleccionar una definición local de clase de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Formato local..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" msgstr "Opciones de clase" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para " -"seleccionar o no." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" -"Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de " -"formato" +msgstr "Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de formato" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 msgid "P&redefined:" msgstr "P&redefinido:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." +msgstr "Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para seleccionar o no." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cust&om:" msgstr "&Personalizado:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Gráficos" +msgstr "Controlador de &gráficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Marcar para incluir el documento actual en un documento maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Selecc&ionar el documento maestro predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" msgstr "&Maestro:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "Suppress default date on front page" +msgstr "Suprimir fecha por omisión en primera página" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -1790,16 +2159,51 @@ msgstr "&Otros:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" -msgstr "Estilo de &cita:" +msgstr "E&stilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplazamiento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Valor del desplazamiento de la línea vertical." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Valor de la anchura de línea." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102 +msgid "Value of the line height." +msgstr "Valor de alto de línea." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Introducir aquí parámetros para listados" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Ventana de retroalimentación" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296 -#: src/insets/InsetListings.cpp:410 src/insets/InsetListings.cpp:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:333 +#: src/insets/InsetListings.cpp:356 +#: src/insets/InsetListings.cpp:358 msgid "Listing" msgstr "Listado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "Configuración &principal" +msgstr "C&onfiguración principal" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" @@ -1821,7 +2225,8 @@ msgstr "Marcar para poner flotante el listado" msgid "&Float" msgstr "&Flotante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Ubicación:" @@ -1835,7 +2240,7 @@ msgstr "Numeración de líneas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" -msgstr "&Cara:" +msgstr "Ca&ra:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" @@ -1843,7 +2248,7 @@ msgstr "¿En qué lado deberían imprimirse los números de línea?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" -msgstr "&Paso:" +msgstr "Pa&so:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" @@ -1858,7 +2263,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -1872,7 +2277,7 @@ msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Familia de fuente:" +msgstr "Fami&lia de fuente:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" @@ -1884,7 +2289,7 @@ msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Ajustar líneas largas" +msgstr "A&justar líneas largas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" @@ -1896,16 +2301,15 @@ msgstr "&Espacio como símbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" +msgstr "Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos" +msgstr "Espaci&os en cadenas como símbolos" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tamaño del tabulador:" +msgstr "Tama&ño del tabulador:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -1929,8 +2333,7 @@ msgstr "&Dialecto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" -"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" +msgstr "Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -1946,48 +2349,82 @@ msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" -msgstr "&Última línea:" +msgstr "Última &línea:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "Última línea que se tiene que imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vanzado" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Más parámetros" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Feedback window" -msgstr "Ventana de retroalimentación" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir aquí parámetros para listings. Introducir ? para una lista de " -"parámetros." +msgstr "Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de parámetros." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Copiar al portapapeles" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Información de formato específica del documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Errores informados en terminal." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +msgid "&Validate" +msgstr "&Validar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic en ¡Ir!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Tipo de registro" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Actualizar la vista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +msgstr "Actuali&zar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Co&piar al portapapeles" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "¡&Ir!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "A&viso siguiente" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "E&rror siguiente" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" -"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" +msgstr "Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" @@ -2025,81 +2462,190 @@ msgstr "Salto de &pie:" msgid "&Column Sep:" msgstr "Sep. &Columnas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Salida de Documento maestro" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Incluir sólo los hijos seleccionados" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" +msgstr "Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento completo (prolonga la compilación)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Mantener contadores y referencias" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Incluir todos los subdocumentos en la salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "Incluir todos los documentos hi&jo" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "&Columnas:" +msgstr "C&olumnas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +msgid "Decoration" +msgstr "Decoración" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "tipo de decoración / borde de matriz" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de las barras de herramientas de ecuaciones AMS " + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones A&MS automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos especiales de integral" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente" +msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar el paquete &esint" +msgstr "Usar el paquete es&int" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el comando \\iddots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones math&dots automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +msgid "The LaTeX package mathdots is used" +msgstr "Se utiliza el paquete LaTeX mathdots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +msgid "Use math&dots package" +msgstr "Usar el paquete math&dots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los comandos \\ce o \\cf" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Usar el paquete mhch&em" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" -msgstr "&Disponibles:" +msgstr "Dis&ponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175 msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" +msgstr "A&ñadir" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "S&elected:" msgstr "S&eleccionado:" @@ -2115,7 +2661,8 @@ msgstr "&Descripción:" msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2151,171 +2698,94 @@ msgstr "&Listar en el índice general" msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 msgid "Output Format" -msgstr "La salida está vacía" +msgstr "Formato de salida" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." +msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Impresora &predeterminada:" +msgstr "For&mato de salida predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "" +msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Usar &babel" +msgstr "Usar &XeTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -msgid "Paper Format" -msgstr "Formato del papel" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77 +msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)" +msgstr "Habilitar búsqueda adelante/atrás (p.e., SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "S&incronizar con Salida" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " -"\"Personalizado\"" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "&Macro personalizada:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientación:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Macro de preámbulo LaTeX personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Retrato" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opciones de salida XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175 -msgid "&Landscape" -msgstr "A&paisado" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 -msgid "Page Layout" -msgstr "Diseño de página" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "X&HTML 1.1 estricto" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215 -msgid "Headings &style:" -msgstr "&Estilo de encabezado y pie:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147 +msgid "&Math Output:" +msgstr "&Salida de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formato a usar para matemáticas." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento con dos &caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "fondo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "Cambio:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Aplica&r inmediatamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&Predeterminada" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -msgid "Ri&ght" -msgstr "&Derecha" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "C&enter" -msgstr "&Centro" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "&Left" -msgstr "&Izquierda" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -msgid "&Justified" -msgstr "&Justificado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "S&angrar párrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 -msgid "Label Width" -msgstr "Ancho de etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Etiqueta más &larga" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -msgid "Line &spacing" -msgstr "&Interlineado" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 +#: lib/configure.py:549 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:619 +#: lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 -msgid "Double" -msgstr "Doble" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196 +msgid "Math &Image Scaling:" +msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. " #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2326,8 +2796,7 @@ msgid "&General" msgstr "&General" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 @@ -2340,7 +2809,7 @@ msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "&Abrir en modo pantalla completa" +msgstr "A&brir en modo pantalla completa" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 msgid "Header Information" @@ -2360,7 +2829,7 @@ msgstr "A&sunto:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 msgid "&Keywords:" -msgstr "&Claves:" +msgstr "Cla&ves:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" @@ -2418,51 +2887,174 @@ msgstr "&Opciones adicionales" msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "p.e.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato del papel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +msgstr "Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio "Personalizado"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientación:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "Re&trato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "Apai&sado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Estilo de encabezado y pie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Documento con dos caras" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Ancho de etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta más &larga" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Interlineado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 +#: src/Text.cpp:1808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "Single" +msgstr "Sencillo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 +#: src/Text.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "S&angrar párrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&Izquierda" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "Cen&tro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Derecha" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Predeterminada" + #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Espacio horizontal y vertical del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "&Fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom" +msgstr "Espacio horizontal del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "Fantasma &horiz." #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom" +msgstr "Espacio vertical del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "Fantasma &vert." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." -msgstr "&Cambiar..." +msgstr "C&ambiar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "Use system colors" +msgstr "Usar colores del sistema" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "En ecuaciones" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con " -"retraso." +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +msgstr "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con retraso." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" @@ -2476,91 +3068,75 @@ msgstr "Mostrar el recuadro emergente en ecuaciones, con retraso." msgid "Automatic p&opup" msgstr "R&ecuadros emergentes automáticos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "&Autocorrección" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" msgstr "En texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, " -"con retraso." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +msgstr "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, con retraso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "&Finalización automática en línea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Mostrar el recuadro emergente en modo texto, con retraso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "&Recuadros emergentes automáticos" +msgstr "Rec&uadros emergentes automáticos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto " -"disponible." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&Indicador en el cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 msgid "General" msgstr "General" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización " -"disponible." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +msgstr "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "s de &retraso para autocompletar" +msgstr "&s de retraso para autocompletar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente " -"disponible." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +msgstr "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "s de retraso para los recuadros emergentes" +msgstr "s &de retraso para los recuadros emergentes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el " -"recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +msgstr "Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" -"Mostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas." +msgstr "M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Los autocompletados largos se cortan mostrando \"...\". " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Usar \"...\" para acortar autocompletados largos." +msgstr "Usar \"...\" para acortar au&tocompletados largos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2568,7 +3144,7 @@ msgstr "C&onvertidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opción e&xtra:" +msgstr "&Indicador adicional:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -2581,11 +3157,12 @@ msgstr "&Al formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "M&odificar" +msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" @@ -2595,163 +3172,167 @@ msgstr "Defi&niciones del conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Caché de archivo del conversor" +msgstr "Caché del conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "&Activado" +msgstr "Acti&vado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "&Edad máxima (en días):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato de &fecha:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "Mostrar &gráficos" +msgstr "&Mostrar gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar inmediata:" +msgstr "&Vista preliminar inmediata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 +#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "Sin ecuación" +msgstr "Ecuaciones no" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "Activado" +msgstr "Activada" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "&Tamaño vista: " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Factor de tamaño para la vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Marcar en pantalla el final de los párrafos con un signo pilcrow." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Marcar &final de párrafos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Editing" msgstr "Edición" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento" +msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "No se pudo leer el documento" +msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Agrupar entornos por categorías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" +msgstr "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limitar anchura del texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "P&antalla utilizada (pixels):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Ocultar &pestañas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Ocultar barras de &herramientas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:198 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Ocultar barras de &herramientas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Ocultar barra de p&estañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Ocultar barra de &menús" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Formato de fecha" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limitar anchura del texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 msgid "&New..." msgstr "&Nuevo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "Re&move" msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Nombre corto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato de gráfico &vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato de &documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Nombre corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 msgid "Shortc&ut:" msgstr "A&tajo de teclado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Co&pier:" msgstr "Co&piadora:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "Default Format" +msgstr "Formato predeterminado" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "Correo-&e:" +msgstr "C&orreo-e:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -2761,291 +3342,337 @@ msgstr "Su nombre" msgid "Your E-mail address" msgstr "Su dirección de correo-e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar &mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" msgstr "&Primero:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66 msgid "Br&owse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" msgstr "S&egundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la " -"disminuye." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145 +msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." +msgstr "1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la disminuye." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Zoom de deslizamiento de la rueda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 +msgid "Shift" +msgstr "Mayúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "Seleccionar el idioma predeterminado de los documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pa&quete del idioma:" +msgstr "Pa&quete de idiomas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" +msgstr "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 msgid "Command s&tart:" -msgstr "C&omienzo del comando:" +msgstr "C&omando inicial:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 msgid "Command e&nd:" -msgstr "&Fin del comando:" +msgstr "Comando &final:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +msgid "Default Decimal &Point:" +msgstr "Posición &decimal predeterminada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135 +msgid "X; " +msgstr "X; " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 msgid "Use the babel package for multilingual support" msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132 msgid "&Use babel" msgstr "Usar &babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no " -"localmente (al paquete de idioma)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" +msgstr "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no localmente (al paquete de idioma)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142 msgid "&Global" -msgstr "&Global" +msgstr "Glob&al" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un " -"comando de cambio de idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 +msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" +msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un " -"comando de cambio de idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" +msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 msgid "Auto &end" msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" -"Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de " -"trabajo" +msgstr "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de trabajo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2834 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/LyXRC.cpp:3319 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Activar soporte derecha-izquierda (RTL)" +msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimiento del cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 msgid "&Logical" -msgstr "Lógico" +msgstr "&Lógico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de fuente (como T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 -#, fuzzy -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Usar codificación de fuente LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "US letter" msgstr "Carta US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "US legal" msgstr "Oficio US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 msgid "US executive" msgstr "Ejecutivo US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:114 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:124 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando BibTeX y opciones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Comando &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Procesador para &japonés:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "Pr&ocesador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841 +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opc&iones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Especificar comando de índice y opciones para pLaTeX (japonés)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Comando para no&menclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" -"POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " -"en vez del teTeX Cygwin." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows en vez del teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Longitud de &línea de salida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 +#: src/LyXRC.cpp:2996 +msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)" +"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple exportados.\n" +"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:204 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &fecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 -msgid "&Index command:" -msgstr "Comando para í&ndice:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Sobrescribir al exportar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 -#, fuzzy -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Comando BibTeX y opciones" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Pedir permiso" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 -#, fuzzy -msgid "BibTeX command (&Japanese):" -msgstr "Comando BibTeX y opciones" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Solo archivo principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 -#, fuzzy -msgid "Index command (Ja&panese):" -msgstr "Comando para í&ndice:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:255 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Buscar hacia delante" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &PDF:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Prefijo PATH:" +msgstr "Pre&fijo PATH:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 @@ -3054,13 +3681,13 @@ msgstr "&Prefijo PATH:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Fallo del tesauro" +msgstr "Di&ccionarios de sinónimos:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" @@ -3068,7 +3695,7 @@ msgstr "Directorio &temporal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Tubería LyX&Server:" +msgstr "Tubería Ly&XServer:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" @@ -3080,26 +3707,15 @@ msgstr "&Archivos de ejemplo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 msgid "&Document templates:" -msgstr "&Plantillas de documento:" +msgstr "P&lantillas de documento:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 msgid "&Working directory:" msgstr "&Directorio de trabajo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2502 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple " -"exportados.\n" -"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de " -"línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Longitud de &línea de salida:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +msgid "Hunspell dictionaries:" +msgstr "Diccionarios &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3126,31 +3742,24 @@ msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set &printer:" -msgstr "Configurar imp&resora:" +msgstr "Estab&lecer impresora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool &printer:" -msgstr "&Cola de impresión:" +msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para " -"imprimir." +msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." +msgstr "Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "&Comando de impresión:" +msgstr "C&omando de la cola de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." @@ -3165,9 +3774,8 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "Apai&sado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "&Number of copies:" -msgstr "Número de copias" +msgstr "Número &de copias:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." @@ -3207,8 +3815,7 @@ msgstr "Tama&ño del papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" -"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." +msgstr "Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" @@ -3219,19 +3826,12 @@ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de " -"impresión y tiene los archivos config. instalados para todas sus " -"impresoras." +msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." +msgstr "Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de impresión y están instalados los archivos config. para todas las impresoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Adaptar salida a la impresora" +msgstr "Adaptar &salida a la impresora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -3239,230 +3839,235 @@ msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "Impresora &predeterminada:" +msgstr "&Impresora predeterminada:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Comando de la i&mpresora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85 msgid "T&ypewriter:" msgstr "T&ypewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "R&oman:" msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamaños de las fuentes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215 msgid "&Large:" -msgstr "Grande:" +msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225 msgid "&Larger:" -msgstr "Más grande:" +msgstr "Más &grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235 msgid "&Largest:" -msgstr "Muy grande:" +msgstr "Muy &grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248 msgid "&Huge:" -msgstr "Enorme:" +msgstr "&Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258 msgid "&Hugest:" -msgstr "Más enorme:" +msgstr "Más &enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268 msgid "S&mallest:" -msgstr "Muy pequeña:" +msgstr "Muy &pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "S&maller:" -msgstr "Más pequeña:" +msgstr "Más &pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "S&mall:" -msgstr "Pequeña:" +msgstr "&Pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "&Normal:" -msgstr "Normal:" +msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "&Tiny:" -msgstr "Diminuta:" +msgstr "&Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla " -"de las fuentes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334 +msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" +msgstr "Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla de las fuentes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las fuentes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Archivo de asociaciones:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "&Mostrar asociaciones que contienen:" +msgstr "M&ostrar asociaciones que contienen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Idioma al&ternativo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión ortográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Revisar ¬as y comentarios" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Motor del corrector ortográfico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceptar palabras tales como \"minidisco\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceptar palabras c&ompuestas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgstr "Marcar palabras incorrectas con subrayado ondulado." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "Re&visar la ortografía continuamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "Usar caracteres de &escape:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "&Diccionario personal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" -"Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Idioma al&ternativo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Aceptar palabras tales como \"minidisco\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceptar palabras &compuestas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Automatic help" +msgstr "Ayuda automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar cod&ificación de entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +msgstr "Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de trabajo del contenido de cuadros insertados " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106 -msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "&Permitir guardar/restaurar el formato de ventana y la geometría" +msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última " -"vez" +msgstr "Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Restaurar posiciones de los cursores" +msgstr "Restaurar &posiciones del cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión" +msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Clear all session &information" -msgstr "Limpiar la información de todas las sesiones" +msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Documentos &recientes:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Hacer copias de &seguridad cada " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Copias de se&guridad, cada " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recientes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 msgid "&Open documents in tabs" msgstr "&Abrir documentos en pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 -msgid "Automatic help" -msgstr "Ayuda automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior izquierda." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de " -"trabajo del contenido de cuadros insertados " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Sangrado de la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:740 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "A&ncho personalizado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55 +msgid "Custom value. "List Indentation" needs to be set to "Custom"." +msgstr "Valor personalizado. "Sangrado de la lista" debe establecerse en "Personalizado"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -3480,7 +4085,8 @@ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" msgid "Page number to print to" msgstr "Imprimir hasta la página" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Imprimir todas las páginas" @@ -3489,6 +4095,7 @@ msgid "Fro&m" msgstr "&Desde" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "&Todo" @@ -3506,7 +4113,7 @@ msgstr "Imprimir en orden inverso" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Orden &inverso" +msgstr "Orden in&verso" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copie&s" @@ -3544,100 +4151,173 @@ msgstr "I&mpresora:" msgid "Send output to the given printer" msgstr "Enviar salida a la impresora dada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Enviar salida a un archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Etiquetas en:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Subíndice" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Ín&dices disponibles:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento." + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +msgid "Output" +msgstr "Salidas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Seleccionar los mensajes de depuración que se mostrarán" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Limpiar automáticamente automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Mostrar mensajes sin depurar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Ninguno" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Mostrar los mensajes de depuración seleccionados a la derecha" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "S&eleccionado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Mostrar todos los mensajes de depuración" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "M&ensajes de la barra deestado" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&tro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Distinguir ma&yúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar lista de etiquetas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +msgstr "Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la opción Distinguir mayúsculas esté marcada)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" +msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético distinguiendo mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar lista de etiquetas" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. "sec:")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Saltar a la etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +msgid "Grou&p" +msgstr "Agr&upar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Etiquetas en:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 msgid "on page " msgstr "en página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 msgid " on page " msgstr " en página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 msgid "Formatted reference" msgstr "Referencias con formato" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Encontrar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reemplazar &con:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Coincidir so&lo palabras completas" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +msgid "Textual reference" +msgstr "Referencia textual" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Buscar &hacia atrás" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "C&oincidir solo palabras completas" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" +msgstr "Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -3645,7 +4325,7 @@ msgstr "Formatos de &exportación:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" -msgstr "&Comando:" +msgstr "C&omando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -3668,7 +4348,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpiar la secuencia actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" @@ -3681,69 +4361,70 @@ msgid "&Function:" msgstr "Funcion:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes " -"reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " +msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgstr "Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "DockWidget" -msgstr "Ancho" +msgstr "DockWidget" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra verificada." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 msgid "Unknown word:" -msgstr "Palabra desconocida:" +msgstr "&Palabra desconocida:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37 -msgid "Replacement:" -msgstr "Reemplazar con:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Sugerencias:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +msgid "&Find Next" +msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98 -msgid "Ignore this word" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Reempla&zar con:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&Sugerencias:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorar esta palabra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorar siempre" +msgstr "Ig&norar todas" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal" +msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. " -"Seleccionar UTF-8 para el rango completo." +msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." +msgstr "Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. Seleccionar UTF-8 para el rango completo." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -3751,260 +4432,302 @@ msgstr "Ca&tegoría:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" -"Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres " -"disponibles" +msgstr "Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres disponibles" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "&Mostrar todos:" +msgstr "&Mostrar todos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" msgstr "Configuración de la &tabla" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Ancho de columna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Ancho fijo de la columna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "Alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila." - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Alineación &vertical en la fila:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +msgid "Column settings" +msgstr "Columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Alineación &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686 msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Girar la tabla 90 grados" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Al separador decimal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Girar tabla 90 grados" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separad&or decimal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Ancho fijo de la columna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alineación &vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." +msgstr "Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicolumna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240 +msgid "Row setting" +msgstr "Fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ultifila" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +msgid "Cell setting" +msgstr "Celda" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Girar esta celda 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Girar &celda 90 grados" +msgstr "Girar cel&da 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Unir celdas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Tabla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicolumna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alineación v&ertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alineación vertical de la tabla" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Girar la tabla 90 grados" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Girar tabla 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Borders" msgstr "&Bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +msgid "Set Borders" +msgstr "Poner bordes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896 msgid "&Set" msgstr "&Poner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmal" +msgstr "&Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 msgid "De&fault" msgstr "Pre&determinado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Poner bordes" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964 msgid "Additional Space" msgstr "Espacio adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 msgid "T&op of row:" -msgstr "&Superior de la fila:" +msgstr "&Encima de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Inferior de la fila:" +msgstr "De&bajo de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "En&tre las filas:" +msgstr "E&ntre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 msgid "&Longtable" msgstr "Tabla &larga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Sal&to de página en la fila actual" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabla larga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +msgid "Row settings" +msgstr "Propiedades de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 msgid "Border below" msgstr "Borde debajo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975 +msgstr "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278 msgid "double" msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 msgid "First header:" msgstr "Primer encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 msgid "Don't output the first header" msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 msgid "Footer:" msgstr "Pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254 msgid "Last footer:" msgstr "Último pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila es el pie de la última página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 msgid "Don't output the last footer" msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 msgid "Caption:" msgstr "Leyenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar tabla larga" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Sal&to de página en la fila actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Alineación horizontal de la tabla larga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Alineación de la tabla" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383 msgid "Current cell:" msgstr "Celda actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 msgid "Current row position" msgstr "Posición actual de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427 msgid "Current column position" msgstr "Posición actual de columna" @@ -4017,11 +4740,8 @@ msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Reconstruir las listas de archivos" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son " -"mostrados con su ruta" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son mostrados con su ruta" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -4051,160 +4771,183 @@ msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos" msgid "Show &path" msgstr "Mostrar &ruta" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separar párrafos con:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "Configuración de listados" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatear texto en dos columnas" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Sangrado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento con &dos columnas" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Tamaño del sangrado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 msgid "&Vertical space" msgstr "Espacio &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Tamaño del espacio vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Sangrado" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlineado:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +msgid "Spacing type" +msgstr "Tipo de espaciado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +msgid "Number of lines" +msgstr "Número de líneas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatear texto en dos columnas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento con &dos columnas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Pie idioma:" +msgstr "Idioma del tesauro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Palabra clave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Palabra a buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "C&onsultar" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Marcar para seleccionar una definición local de clase de documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "El ítem seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Selección:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Reemplazar entrada con la selección" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "Palabra &clave:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Cambiar entre las listas disponibles (índice general, lista de figuras o de " -"tablas, y otras)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Clic para seleccionar una propuesta, doble clic para buscarla" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Intentar mantener vista persistente de los nodos desplegados." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Introducir caracteres para filtrar contenidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -msgid "Keep" -msgstr "Mantener" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" +msgstr "Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y otros)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Actualizar árbol de navegación" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Disminuir nivel de anidamiento del objeto seleccionado" +msgstr "Disminuir nivel de anidación del objeto seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Aumentar nivel de anidamiento del objeto seleccionado" +msgstr "Aumentar nivel de anidación del objeto seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Bajar ítem seleccionado una posición" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Subir ítem seleccionado una posición" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Intentar mantener vista persistente de los nodos desplegados." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Mantener" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Introducir texto" + #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" +msgstr "Si se marca esto, LyX no avisará más en el caso dado." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "¡&No mostrar más este aviso!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Salto predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Relleno vertical" @@ -4264,798 +5007,1812 @@ msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "&Permitir flotación" -#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24 -#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:107 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" - -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 -#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 -msgid "Section" -msgstr "Sección" - -#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 -#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60 -#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 -#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" - -#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 -#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" - -#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:242 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Enumeración*" - -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:267 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumeración" - -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: lib/layouts/AEA.layout:52 +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/AEA.layout:53 +#: lib/layouts/AEA.layout:96 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:120 +#: lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aastex.layout:273 +#: lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:356 +#: lib/layouts/aastex.layout:395 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/agutex.layout:57 +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +#: lib/layouts/agutex.layout:115 +#: lib/layouts/agutex.layout:133 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:129 +#: lib/layouts/iopart.layout:148 +#: lib/layouts/iopart.layout:173 +#: lib/layouts/iopart.layout:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: lib/layouts/AEA.layout:60 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mes de publicación" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" +#: lib/layouts/AEA.layout:66 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mes de publicación:" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796 -#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/AEA.layout:73 +msgid "Publication Year" +msgstr "Año de publicación" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Año de publicación:" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Separata" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volumen de publicación" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Mail" -msgstr "Correo" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volumen de publicación" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363 -#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:305 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Número de publicación" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 -#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Número de publicación:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aa.layout:334 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:199 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:70 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:488 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 +#: lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:169 +#: lib/layouts/iopart.layout:186 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 +#: lib/layouts/kluwer.layout:257 +#: lib/layouts/latex8.layout:102 +#: lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:129 +#: lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:74 +#: lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:212 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 +#: lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:201 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:534 +#: lib/layouts/elsart.layout:422 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimiento" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 -#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" - -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 -#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252 -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 -#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Preliminares" +#: lib/layouts/AEA.layout:97 +#: lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimiento." -#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Solicitudes de separatas a:" +#: lib/layouts/AEA.layout:102 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/elsart.layout:257 +#: lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/siamltex.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/aa.layout:184 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Correspondencia a:" +#: lib/layouts/AEA.layout:109 +#: lib/layouts/elsart.layout:341 +#: lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273 -#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Agradecimientos." +#: lib/layouts/AEA.layout:123 +#: lib/layouts/elsart.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 +#: lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:303 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: lib/layouts/aa.layout:289 -#, fuzzy -msgid "institutemark" -msgstr "Instituto" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Caso \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:133 +#: lib/layouts/elsart.layout:397 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" -#: lib/layouts/aa.layout:293 -#, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "Instituto" - -#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 -#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras clave" +#: lib/layouts/AEA.layout:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" -#: lib/layouts/aa.layout:357 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras clave." +#: lib/layouts/AEA.layout:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: lib/layouts/aa.layout:379 -msgid "CharStyle:Institute" +#: lib/layouts/AEA.layout:156 +#: lib/layouts/elsart.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjetura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:996 +#: lib/layouts/elsart.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolario" + +#: lib/layouts/AEA.layout:170 +#: lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/svjour.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/beamer.layout:1036 +#: lib/layouts/elsart.layout:369 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 +#: lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" + +#: lib/layouts/AEA.layout:192 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:199 +#: lib/layouts/elsart.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:206 +#: lib/layouts/agutex.layout:155 +#: lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:214 +#: lib/layouts/elsart.layout:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:222 +#: lib/layouts/elsart.layout:327 +#: lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/AEA.layout:229 +#: lib/layouts/elsart.layout:383 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:231 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observación \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/svmono.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:433 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" + +#: lib/layouts/AEA.layout:241 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Solución \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:255 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Caption" +msgstr "Leyenda" + +#: lib/layouts/AEA.layout:257 +#: lib/layouts/amsart.layout:28 +#: lib/layouts/amsbook.layout:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 +#: lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 +#: lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 +#: lib/layouts/siamltex.layout:32 +#: lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:190 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:313 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/AEA.layout:261 +msgid "Caption: " +msgstr "Leyenda:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/elsart.layout:286 +#: lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 +#: lib/layouts/siamltex.layout:150 +#: lib/layouts/svjour.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 +#: lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:30 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:27 +#: lib/layouts/amsbook.layout:28 +#: lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 +#: lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 +#: src/insets/InsetRef.cpp:224 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 +#: lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:166 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 +#: lib/layouts/agutex.layout:53 +#: lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:109 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:109 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +#: lib/layouts/simplecv.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:127 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +msgid "IEEE membership" +msgstr "Afiliado IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúsculas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "lowercase" +msgstr "minúsculas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 +#: lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:177 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:226 +#: lib/layouts/apa.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/egs.layout:295 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:125 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:163 +#: lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:119 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 +#: lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:159 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Aviso Artículo Especial" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "After Title Text" +msgstr "Texto tras Título" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Page headings" +msgstr "Encabezados página" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID Publicación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumen---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +#: lib/layouts/aa.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:280 +#: lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:40 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras clave" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Términos índice---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 +#: lib/layouts/aa.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:179 +#: lib/layouts/agutex.layout:202 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +#: lib/layouts/iopart.layout:264 +#: lib/layouts/iopart.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:290 +msgid "BackMatter" +msgstr "Apéndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/kluwer.layout:319 +#: lib/layouts/kluwer.layout:332 +#: src/rowpainter.cpp:484 +msgid "Appendix" +msgstr "Apéndice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 +#: lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:377 +#: lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +#: lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:559 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 +#: lib/layouts/latex8.layout:120 +#: lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:162 +#: lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:232 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:482 +#: lib/layouts/aastex.layout:495 +#: lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:906 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/iopart.layout:275 +#: lib/layouts/iopart.layout:290 +#: lib/layouts/kluwer.layout:340 +#: lib/layouts/kluwer.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 +#: lib/layouts/siamltex.layout:328 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:301 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Referencias" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +msgid "Biography" +msgstr "Biografía" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografía sib foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografíaSinFoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:174 +#: lib/layouts/amsart.layout:60 +#: lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 +#: lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 +#: lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:57 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:350 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 +#: lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 +#: lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:71 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/svjour.inc:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:236 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:143 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:187 +#: lib/layouts/amsart.layout:101 +#: lib/layouts/amsbook.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:319 +#: lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 +#: lib/layouts/isprs.layout:167 +#: lib/layouts/kluwer.layout:67 +#: lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:75 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:66 +#: lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:361 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:104 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:79 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:66 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:249 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:155 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:200 +#: lib/layouts/amsart.layout:124 +#: lib/layouts/amsbook.layout:70 +#: lib/layouts/apa.layout:329 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 +#: lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/paper.layout:75 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:370 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:76 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 +#: lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:360 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 +#: lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +msgid "Itemize" +msgstr "Enumeración*" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumeración" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 +#: lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 +#: lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:100 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:48 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/kluwer.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:139 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 +#: lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 +#: lib/layouts/iopart.layout:144 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 +#: lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:182 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 +#: lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Separata" + +#: lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/svjour.inc:196 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:283 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:188 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:869 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:473 +#: lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 +#: lib/layouts/kluwer.layout:147 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 +#: lib/layouts/svjour.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:302 +#: lib/external_templates:306 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: lib/layouts/aa.layout:164 +#: lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Solicitudes de separatas a:" + +#: lib/layouts/aa.layout:187 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondencia a:" + +#: lib/layouts/aa.layout:213 +#: lib/layouts/egs.layout:523 +#: lib/layouts/svjour.inc:268 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimientos." + +#: lib/layouts/aa.layout:295 +msgid "institutemark" +msgstr "marcainstitución" + +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institute mark" +msgstr "marca institución" + +#: lib/layouts/aa.layout:363 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave." + +#: lib/layouts/aa.layout:385 +msgid "CharStyle:Institute" msgstr "EstiloCarácter:Institución" -#: lib/layouts/aa.layout:389 +#: lib/layouts/aa.layout:395 msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "EstiloCarácter:Correo-E" - -#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +msgstr "Correo-E" + +#: lib/layouts/aa.layout:406 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:351 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 +#: lib/layouts/iopart.layout:159 +#: lib/layouts/latex8.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/aa.layout:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "correo-e:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:565 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesauro" -#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 +#: lib/layouts/agutex.layout:148 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/paper.layout:84 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/svjour.inc:86 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:269 +#: lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:83 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:63 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "And" msgstr "Y" -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/apa.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:509 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 +#: lib/layouts/isprs.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:299 +#: lib/layouts/kluwer.layout:310 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svjour.inc:254 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 -msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 -#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referencias" - -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:410 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 +#: lib/layouts/aastex.layout:430 msgid "PlaceTable" msgstr "ColocarTabla" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 +#: lib/layouts/aastex.layout:550 msgid "TableComments" msgstr "TablaComentarios" -#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "TableRefs" msgstr "TablaRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 +#: lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "MathLetters" msgstr "CartaMates" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 +#: lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAlEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:622 msgid "Facility" msgstr "Instalación" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:648 msgid "Objectname" msgstr "Nombre de objeto" -#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 +#: lib/layouts/aastex.layout:675 msgid "Dataset" msgstr "Conjunto de datos" -#: lib/layouts/aastex.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:286 msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliación alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 msgid "altaffilmark" msgstr "marca_afil_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:299 +#: lib/layouts/aastex.layout:306 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marca de afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:337 msgid "Subject headings:" msgstr "Encabezados de asunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 msgid "and" msgstr "y" -#: lib/layouts/aastex.layout:414 +#: lib/layouts/aastex.layout:421 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar figura aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:434 +#: lib/layouts/aastex.layout:441 msgid "Place Table here:" msgstr "Colocar tabla aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/aastex.layout:460 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apéndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota al editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "References. ---" msgstr "Referencias. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:555 +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:563 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Table note" msgstr "Nota de tabla" -#: lib/layouts/aastex.layout:571 +#: lib/layouts/aastex.layout:578 msgid "Table note:" msgstr "Nota de tabla:" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:585 msgid "tablenotemark" msgstr "marca_nota_tabla" -#: lib/layouts/aastex.layout:582 +#: lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "tablenote mark" msgstr "marca de nota de tabla" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:607 msgid "FigCaption" msgstr "FigLeyenda" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:627 +#: lib/layouts/aastex.layout:634 msgid "Facility:" msgstr "Instalación:" -#: lib/layouts/aastex.layout:653 +#: lib/layouts/aastex.layout:660 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:680 +#: lib/layouts/aastex.layout:687 msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:64 msgid "Scheme" -msgstr "Escena" +msgstr "Esquema" #: lib/layouts/achemso.layout:59 -#, fuzzy msgid "List of Schemes" -msgstr "Lista de ramas" +msgstr "Lista de esquemas" #: lib/layouts/achemso.layout:63 msgid "scheme" -msgstr "" +msgstr "esquema" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +#: lib/layouts/achemso.layout:85 msgid "Chart" -msgstr "sombrero" +msgstr "Diagrama" #: lib/layouts/achemso.layout:80 -#, fuzzy msgid "List of Charts" -msgstr "Lista de cambios" +msgstr "Lista de diagramas" #: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy msgid "chart" -msgstr "sombrero" +msgstr "diagrama" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:96 +#: lib/layouts/achemso.layout:106 msgid "Graph" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráfico" #: lib/layouts/achemso.layout:101 -#, fuzzy msgid "List of Graphs" msgstr "Lista de gráficos" #: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy msgid "graph" -msgstr "Epígrafe" +msgstr "gráfico" #: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy msgid "Bibnote" -msgstr "nota" +msgstr "Nota bibliográfica" #: lib/layouts/achemso.layout:148 -#, fuzzy msgid "bibnote" -msgstr "nota" +msgstr "nota bibliográfica" #: lib/layouts/achemso.layout:190 -#, fuzzy msgid "Chemistry" -msgstr "Ciudad" +msgstr "Química" #: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "chemistry" -msgstr "" +msgstr "química" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -#, fuzzy msgid "Teaser" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Teaser" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -#, fuzzy msgid "Teaser image:" -msgstr "Imagen raster" +msgstr "Imagen Teaser" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 msgid "CRcat" -msgstr "" +msgstr "CRcat" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy msgid "CR category" -msgstr "Ca&tegoría:" +msgstr "Categoría CR" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -#, fuzzy msgid "CR categories" -msgstr "Ca&tegoría:" +msgstr "Categoría CR" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgstr "Categorías Computing Review" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/agutex.layout:175 +#: lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:238 +#: lib/layouts/iopart.layout:252 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:89 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 -msgid "MainText" -msgstr "TextoPrincipal" +#: lib/layouts/agutex.layout:71 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: lib/layouts/agutex.layout:89 +#: lib/layouts/agutex.layout:93 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marca Afiliación" + +#: lib/layouts/agutex.layout:111 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliación autor" + +#: lib/layouts/agutex.layout:121 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliación autor:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:141 +#: lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/kluwer.layout:269 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:226 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/agutex.layout:187 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimientos." + +#: lib/layouts/amsart.layout:71 +#: lib/layouts/amsbook.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:583 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:187 +#: lib/layouts/spie.layout:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:81 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SecciónEspecial" + +#: lib/layouts/amsart.layout:90 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SecciónEspecial*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +#: lib/layouts/memoir.layout:152 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svmono.layout:127 +#: lib/layouts/svmono.layout:137 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "No numerado" + +#: lib/layouts/amsart.layout:113 +#: lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:134 +#: lib/layouts/amsbook.layout:99 +#: lib/layouts/isprs.layout:207 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capítulo_Ejercicios" +msgstr "Ejercicios Capítulo" -#: lib/layouts/apa.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" msgstr "EncabezadoDerecho" -#: lib/layouts/apa.layout:59 +#: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" msgstr "Encabezado derecho:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 +#: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" msgstr "Resumen:" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloBreve" - -#: lib/layouts/apa.layout:99 +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Título breve:" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" msgstr "DosAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TresAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "CuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/apa.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DosAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TresAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 +#: lib/layouts/egs.layout:339 msgid "Journal" msgstr "Publicación" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202 +#: lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:390 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +#: lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/apa.layout:233 +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimientos:" -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "LíneaGruesa" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "LeyendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/apa.layout:268 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" msgstr "¡Sin sentido!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "AjusFigura" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:97 +#: lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 +#: lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +#: lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpárrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 +#: lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:397 msgid "Seriate" msgstr "En serie" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:3205 +#: lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -5075,462 +6832,428 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComenzarFotograma" + +#: lib/layouts/article.layout:18 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#: lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:45 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:30 +#: lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:235 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "ComenzarFotograma" - -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 +#: lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sección*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "No numerado" - -#: lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351 -#: lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:385 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: lib/layouts/beamer.layout:243 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 msgid "Frame" msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: lib/layouts/beamer.layout:286 +#: lib/layouts/beamer.layout:291 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)" +msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 msgid "AgainFrame" -msgstr "FotogramaDeNuevo" +msgstr "RepetirFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 msgid "Again frame with label" -msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta" +msgstr "Repetir fotograma con etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:355 msgid "EndFrame" msgstr "TerminarFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:369 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:384 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:407 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427 -#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 -#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:408 +#: lib/layouts/beamer.layout:432 +#: lib/layouts/beamer.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/beamer.layout:462 +#: lib/layouts/beamer.layout:493 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:420 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:461 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:468 +#: lib/layouts/beamer.layout:473 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Columnas (alineadas al centro)" +msgstr "Columnas (alin. centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:492 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 +#: lib/layouts/beamer.layout:504 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)" +msgstr "Columnas (alin. superior)" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:524 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599 -#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Overlays" -msgstr "Superpuestos" +msgstr "Solapados" -#: lib/layouts/beamer.layout:535 +#: lib/layouts/beamer.layout:540 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556 +#: lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:561 msgid "Overprint" msgstr "SobreImprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:577 msgid "OverlayArea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +msgstr "CubrirÁrea" -#: lib/layouts/beamer.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:588 msgid "Overlayarea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +msgstr "Cubrir área" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:603 msgid "Uncover" -msgstr "SinCubrir" +msgstr "Descubrir" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Sin cubrir en diapositivas" +msgstr "Descubrir en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:640 msgid "Only on slides" msgstr "Solo en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 msgid "Block" msgstr "Bloque" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678 -#: lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: lib/layouts/beamer.layout:662 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:667 +msgid "Block:" +msgstr "Bloque:" -#: lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:683 msgid "ExampleBlock" msgstr "BloqueEjemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Example Block:" +msgstr "Bloque Ejemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "AlertBlock" msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:718 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:725 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Bloque Aviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 +#: lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/beamer.layout:973 msgid "Titling" msgstr "Titulación" -#: lib/layouts/beamer.layout:763 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Título (Fotograma sencillo)" +msgstr "Título(FotogramaSencillo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Institute" -msgstr "Instituto" +msgstr "Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 msgid "InstituteMark" -msgstr "MarcaInstituto" +msgstr "Marca de Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/beamer.layout:851 msgid "Institute mark" -msgstr "Marca de Instituto" +msgstr "Marca Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:916 +#: lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:333 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:952 +#: lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:972 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolario" - -#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:997 +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166 -#: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -msgid "Definition" -msgstr "Definición" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: lib/layouts/beamer.layout:1025 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 msgid "Definitions." msgstr "Definiciones." -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174 -#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1042 +#: lib/layouts/beamer.layout:1050 msgid "Examples." msgstr "Ejemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Hecho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Hecho." -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36 -#: lib/layouts/theorems-std.module:39 -msgid "Proof" -msgstr "Demostración" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Demostración." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 +#: lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 +#: lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 msgid "NoteItem" msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1156 +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "EstiloCarácter:Alerta " +msgstr "Alerta " -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1167 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "EstiloCarácter:estructura " +msgstr "Estructura " -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 +#: lib/layouts/svmono.layout:56 +#: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1186 msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "Personalizado: modo Artículo" +msgstr "Modo Artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1196 msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Personalizado:ModoPresentación" +msgstr "Modo Presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de tablas" +msgstr "Índice de tablas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 +#: lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 +#: lib/layouts/powerdot.layout:396 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:30 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de figuras" +msgstr "Índice de figuras" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 +#: lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" @@ -5542,7 +7265,8 @@ msgstr "ACTO" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "ESCENA" @@ -5554,33 +7278,41 @@ msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" msgid "SCENE*" msgstr "ESCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 +#: lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "SUBIR_TELÓN:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 +#: lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Portavoz" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 +#: lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "EntreParéntesis" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 +#: lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 +#: lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 +#: lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +#: lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Dirección_dcha" @@ -5688,694 +7420,671 @@ msgstr "MovidaCaballo" msgid "KnightMove:" msgstr "MoverCaballo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "Enviar_a_dirección" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 -msgid "Anschrift:" -msgstr "Anschrift:" +msgstr "Enviar a dirección" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:185 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mi dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Dirección del remitente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Return address" -msgstr "Remite" +msgstr "Dirección de retorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -msgid "Absender:" -msgstr "Absender:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Dirección de respuesta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" msgstr "Comentario postal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Comentario postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 msgid "Handling" -msgstr "Manejo" +msgstr "Handling" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling:" +msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 +#: lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 -msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "Ihre Zeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Su ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 -msgid "Unsere Zeichen:" -msgstr "Unsere Zeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nuestra ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 msgid "Writer" msgstr "Escritor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 -msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "Sachbearbeiter:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 msgid "Bottomtext" -msgstr "Texto abajo" +msgstr "Texto a pie de página" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 -msgid "Fusszeile(n):" -msgstr "Fusszeile(n):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Texto a pie de página" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 msgid "Area code" -msgstr "Código de área" +msgstr "Código postal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Vorwahl:" -msgstr "Vorwahl:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Código postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 +#: lib/layouts/scrclass.inc:191 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Cierre" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Cierre:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 +#: lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" -msgstr "Adjunto" +msgstr "adjunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 -msgid "Anlage(n):" -msgstr "Anlage(n):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "adj:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "DirecciónRemitente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" -msgstr "Remite" +msgstr "DirecciónRespuesta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +msgstr "DirecciónRetorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 +#: lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 +#: lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 msgid "Ort" -msgstr "Ort" +msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" -msgstr "Dato" +msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 +#: lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" msgstr "TextoBreve" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +#: lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Adj." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 +#: lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/stdlists.inc:102 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:274 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:308 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:317 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 +#: lib/layouts/egs.layout:330 msgid "Affilation:" msgstr "Afiliación:" -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:352 msgid "Journal:" msgstr "Revista:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:361 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:375 msgid "MS_number:" msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:385 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1er_apellido_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:407 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:109 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:420 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:113 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:429 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:125 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:442 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:129 msgid "Accepted:" msgstr "Aceptado:" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "Compensaciones" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:464 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumen." - -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimiento." - -#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Dirección_Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "Dirección:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:196 msgid "Author Email" msgstr "Autor_CorreoE" -#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:156 +#: lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 +#: lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4.layout:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" msgstr "Gracias" -#: lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:301 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 msgid "PROOF." msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81 -#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" - -#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/elsart.layout:316 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/elsart.layout:323 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107 -#: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" - -#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64 -msgid "Criterion" -msgstr "Criterio" - -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:351 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115 -#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjetura" - -#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/elsart.layout:372 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" - -#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243 -#: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -msgid "Remark" -msgstr "Observación" - -#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/elsart.layout:393 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251 -#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" - -#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/elsart.layout:400 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" - -#: lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/elsart.layout:408 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Resumen \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "Caso" - -#: lib/layouts/elsart.layout:415 +#: lib/layouts/elsart.layout:416 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 msgid "Titlenotemark" -msgstr "MarcaNotapieTítulo" +msgstr "MarcaNotaTítulo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:76 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Marca de nota a pie de página del título" +msgstr "Marca de nota de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 msgid "Title footnote" -msgstr "Nota a pie de página del título" +msgstr "Nota a pie de página (título)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:106 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Title footnote:" -msgstr "Nota a pie de página del título:" +msgstr "Nota a pie de página (título):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 msgid "Authormark" msgstr "MarcaAutor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 msgid "Author mark" msgstr "Marca de Autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 msgid "Author footnote" -msgstr "Nota a pie de página del autor" +msgstr "Nota a pie de página (autor)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 msgid "Author footnote:" -msgstr "Nota a pie de página del autor:" +msgstr "Nota a pie de página (autor):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:163 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 msgid "CorAuthormark" -msgstr "Marca_AutorCor" +msgstr "MarcaAutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:167 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 msgid "CorAuthor mark" msgstr "marca AutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 msgid "Corresponding author" -msgstr "Autor correspondiente" +msgstr "Autor corresponcia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Texto del autor correspondiente:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgstr "Texto autor correspondencia:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:209 +#: lib/layouts/kluwer.layout:287 +#: lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:264 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 -#: lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 +#: lib/layouts/siamltex.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:247 msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#: lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +#: lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Ítem:" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" msgstr "ÍtemMarcado" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Ítem marcado:" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" msgstr "Comienzo" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" msgstr "Comienzo del CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" msgstr "InfoPersonal" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" msgstr "Información personal" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" msgstr "LenguaMaterna" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Lengua materna:" @@ -6427,21 +8136,25 @@ msgstr "Restricción" msgid "Restriction:" msgstr "Restricción:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:78 msgid "Left Header" msgstr "Encabezado_Izquierdo" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:91 msgid "Left Header:" msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:101 msgid "Right Header" msgstr "Encabezado_Derecho" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:105 msgid "Right Header:" msgstr "Encabezado derecho:" @@ -6453,541 +8166,489 @@ msgstr "Pie_Derecho" msgid "Right Footer:" msgstr "Pie derecho:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/foils.layout:232 +#: lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 +#: lib/layouts/svjour.inc:380 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 +#: lib/layouts/svjour.inc:341 msgid "Corollary #." msgstr "Corolario #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Proposition #." msgstr "Proposición #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/svjour.inc:355 msgid "Definition #." msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:292 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corolario*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposición*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposición." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definición*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:46 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Calle:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Añadido" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Añadido:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Ciudad:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Provincia" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Provincia:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "MyRef:" +msgstr "MiRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "SuCorreo:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Firma:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Calle" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Calle:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Añadido" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Añadido:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Ciudad:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Provincia" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Provincia:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Remite" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Remite:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -msgid "MyRef:" -msgstr "MiRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -msgid "YourRef:" -msgstr "SuRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -msgid "YourMail:" -msgstr "SuCorreo:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Teléfono:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "CódigoBancario" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "CódigoBancario:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "CuentaBancaria" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "CuentaBancaria:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "ComentarioPostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentarioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Apertura:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Adj.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Cierre:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NombreFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NombreFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NombreFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NombreFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NombreFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NombreFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NombreFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NombreFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NombreFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NombreFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NombreFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NombreFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NombreFilaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NombreFilaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "DirecciónFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "DirecciónFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "DirecciónFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "DirecciónFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "DirecciónFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "DirecciónFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "DirecciónFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "DirecciónFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "DirecciónFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "DirecciónFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "DirecciónFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "DirecciónFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoFilaF:" @@ -7003,7 +8664,7 @@ msgstr "Observaciones" msgid "Remarks #." msgstr "Observaciones #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Demostración:" @@ -7015,15 +8676,18 @@ msgstr "Más" msgid "(MORE)" msgstr "(MÁS)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 +#: lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 +#: lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EXT." @@ -7039,7 +8703,8 @@ msgstr "(continúa)" msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITULO_SOBRE:" @@ -7051,7 +8716,8 @@ msgstr "INTERCORTE" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCORTE CON:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 +#: lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" @@ -7059,292 +8725,183 @@ msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "PlantillaTeorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolario #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjetura #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Criterio #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Hecho #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Ejemplo #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208 -#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -msgid "Exercise" -msgstr "Ejercicio" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Ejercicio #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Observación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236 -msgid "Notation" -msgstr "Notación" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Caso #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Abstract---" -msgstr "Resumen---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Términos índice---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -msgid "Biography" -msgstr "Biografía" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografíaSinFoto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota al pie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de clasificación" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definición \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:155 msgid "Step \\thestep." msgstr "Paso \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "Ejemplo \\theexample" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observación \\theremark." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Anotación \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposición \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 +#: lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:281 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pregunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmación \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:304 msgid "Appendices Section" msgstr "Sección apéndices" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Apéndices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:75 +#: lib/layouts/iopart.layout:76 msgid "Review" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: lib/layouts/iopart.layout:81 +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Topical" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: lib/layouts/iopart.layout:99 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 msgid "Paper" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/iopart.layout:105 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:111 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Rapid" msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:248 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:220 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:224 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:227 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:231 msgid "submitto" msgstr "presentar_a" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "submit to paper:" msgstr "presentar al artículo:" -#: lib/layouts/iopart.layout:259 +#: lib/layouts/iopart.layout:260 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografía (sencilla)" -#: lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 msgid "Bibliography heading" msgstr "Encabezamiento de bibliografía" @@ -7360,288 +8917,329 @@ msgstr "PALABRAS CLAVE:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:226 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:196 msgid "AddressForOffprints" msgstr "DirecciónParaCopias" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:204 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Dirección para separatas:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 +#: lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Running title:" msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:243 msgid "Running author:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#: lib/layouts/latex8.layout:72 msgid "E-mail:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:58 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 +#: lib/layouts/svmult.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 +#: lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:174 +#: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" msgstr "Título_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/llncs.layout:178 +#: lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" msgstr "Título IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 +#: lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running" msgstr "Autor_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Author Running:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 +#: lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" msgstr "Autor_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:214 +#: lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 +#: lib/layouts/svjour.inc:324 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Afirmación." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:334 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjetura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Example #." msgstr "Ejemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Exercise #." msgstr "Ejercicio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 +#: lib/layouts/svjour.inc:387 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/svjour.inc:408 msgid "Property #." msgstr "Propiedad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Question #." msgstr "Pregunta #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Remark #." msgstr "Observación #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "Solución" - -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:64 +#: lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:268 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:99 msgid "Chapterprecis" -msgstr "CapítuloConciso" +msgstr "ResumenCapítulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 +msgid "Maintext" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/memoir.layout:132 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:150 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/memoir.layout:175 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "ÍtemLista" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" msgstr "Ítem lista:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" msgstr "ÍtemDoble" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" msgstr "Ítem doble:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" msgstr "Espacio:" -#: lib/layouts/paper.layout:141 +#: lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" msgstr "SubTítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:158 msgid "Institution" msgstr "Institución" -#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 +#: lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" -msgstr "Transparencia" +msgstr "Diapositiva" -#: lib/layouts/powerdot.layout:133 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" -msgstr "FinTransparencia" +msgstr "FinDiapositiva" -#: lib/layouts/powerdot.layout:157 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" -msgstr "TransparenciaAmplia" +msgstr "DiapositivaAmplia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:182 +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" -msgstr "TransparenciaVacía" +msgstr "DiapositivaVacía" -#: lib/layouts/powerdot.layout:186 +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" -msgstr "Transparencia vacía:" +msgstr "Diapositiva vacía:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:259 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" msgstr "ViñetaTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumeraciónTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:407 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:44 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmos" +msgstr "Índice de algoritmos" -#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 msgid "Recipe" -msgstr "Recibido" +msgstr "Receta" -#: lib/layouts/recipebook.layout:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 msgid "Recipe:" -msgstr "Recibido:" +msgstr "Receta:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 msgid "Ingredients" -msgstr "Créditos" +msgstr "Ingredientes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:128 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 msgid "Ingredients:" -msgstr "Créditos" +msgstr "Ingredientes:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:109 +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 msgid "Thanks:" msgstr "Agradecimientos:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Electronic Address:" msgstr "Dirección electrónica:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4.layout:238 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimientos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -7653,85 +9251,68 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Adjunto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "adj:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Teléfono:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" -msgstr "Lugar:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Remite:" +msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "CorreoEspecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "CorreoEspecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Localización:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:286 msgid "Yourref" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Su ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:302 msgid "Yourmail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:306 msgid "Your letter of:" msgstr "Su carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:310 msgid "Myref" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nuestra ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:318 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:326 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:330 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura núm.:" @@ -7743,23 +9324,16 @@ msgstr "DirecciónSiguiente" msgid "Next Address:" msgstr "Dirección siguiente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" - #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Nombre del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Remite:" - #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:339 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 +#: lib/configure.py:565 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -7787,61 +9361,61 @@ msgstr "Logotipo" msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 msgid "EndLetter" msgstr "FinCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 msgid "End of letter" msgstr "Fin de carta" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparenciaApaisada" +msgstr "DiapositivaApaisada" #: lib/layouts/seminar.layout:34 msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Transparencia apaisada:" +msgstr "Diapositiva apaisada:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "TransparenciaRetrato" +msgstr "DiapositivaRetrato" #: lib/layouts/seminar.layout:43 msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Transparencia retrato:" +msgstr "Diapositiva retrato:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "Transparencia*" +msgstr "Diapositiva*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "EndOfSlide" -msgstr "FinTransparencia" +msgstr "FinDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "EncabezadoTransparencia" +msgstr "EncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubEncabezadoTransparencia" +msgstr "SubEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaDeTransparencias" +msgstr "ListaDeDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:78 msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Lista de transparencias]" +msgstr "[Lista de Diapositivas]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "ContenidosTransparencia" +msgstr "ContenidosDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenidos Transparencia]" +msgstr "[Contenidos Diapositiva]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" @@ -7851,12 +9425,15 @@ msgstr "ContenidosProgreso" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Contenidos progreso]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjetura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" @@ -7864,11 +9441,12 @@ msgstr "Algoritmo*" msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasif_Tema" -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/siamltex.layout:309 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Clasificaciones tema AMS:" @@ -7904,17 +9482,17 @@ msgstr "Términos" msgid "Terms:" msgstr "Términos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "Nueva transparencia:" +msgstr "Nueva Diapositiva:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" @@ -7944,35 +9522,215 @@ msgstr "TextoVisible" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:66 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMEN" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Subclase" + +#: lib/layouts/svmono.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/svmono.layout:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:172 +msgid "Front Matter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/svmono.layout:44 +#: lib/layouts/svmult.layout:188 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Preliminares ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 +#: lib/layouts/svmult.layout:197 +msgid "Main Matter" +msgstr "Cuerpo" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 +#: lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Cuerpo ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:61 +#: lib/layouts/svmult.layout:204 +msgid "Back Matter" +msgstr "Apéndices" + +#: lib/layouts/svmono.layout:65 +#: lib/layouts/svmult.layout:208 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Apéndices ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:71 +#: lib/layouts/svmult.layout:214 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 +#: lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:105 +#: lib/layouts/svmult.layout:248 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apéndice \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "Preface" +msgstr "Prefacio" + +#: lib/layouts/svmono.layout:145 +#: lib/layouts/svmult.layout:129 +msgid "Preface:" +msgstr "Prefacio:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:174 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Demostración(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:183 +#: lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Demostración(eleganteQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "Colaborador \\Roman{svmultlsti}:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +msgid "Title*" +msgstr "Título*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Institución y correo-e" + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "MiniIG" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "Profundidad del IG (dar un número):" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos" + +#: lib/layouts/svmult.layout:121 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 +#: lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 +#: lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:237 +#: lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/svmult.layout:270 +msgid "For editors" +msgstr "Para editores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de colaboradores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:278 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" + +#: lib/layouts/svmult.layout:280 +msgid "Institute #" +msgstr "Institución #" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +msgid "Sidenote" +msgstr "Nota al margen" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "sidenote" +msgstr "nota al margen" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota marginal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +msgid "marginnote" +msgstr "nota marginal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +msgid "NewThought" +msgstr "Idea Nueva" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +msgid "new thought" +msgstr "idea nueva" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 +msgid "AllCaps" +msgstr "M a y ú s c u l a s" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "allcaps" +msgstr "mayúsculas" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:177 +msgid "SmallCaps" +msgstr "V e r s a l i t a s" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "smallcaps" +msgstr "versalitas" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +msgid "Full Width" +msgstr "Ancho total" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +msgid "MarginTable" +msgstr "Tabla al margen" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Figura al margen" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "correo-e:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:" +msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 msgid "Element:Firstname" msgstr "Elemento:Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Nombre" @@ -7984,24 +9742,29 @@ msgstr "Elemento:Nombre" msgid "Fname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 msgid "Element:Surname" msgstr "Elemento:Apellidos" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Apellidos" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 msgid "Element:Filename" msgstr "Elemento:Archivo" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 msgid "Element:Literal" msgstr "Elemento:Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" @@ -8010,7 +9773,8 @@ msgstr "Literal" msgid "Element:Emph" msgstr "Elemento:Énfasis" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Énfasis" @@ -8026,7 +9790,8 @@ msgstr "Abrev." msgid "Element:Citation-number" msgstr "Elemento:Número-cita" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-cita" @@ -8086,7 +9851,7 @@ msgstr "Elemento:MesPublicación" msgid "Issue-months" msgstr "Mes de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubpárrafo" @@ -8186,11 +9951,13 @@ msgstr "Cita-otra" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita-otra:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 +#: lib/layouts/aguplus.inc:117 msgid "Revised" msgstr "Revisado" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "Revised:" msgstr "Revisado:" @@ -8214,7 +9981,8 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -8314,6 +10082,11 @@ msgstr "CCC código" msgid "Element:Code" msgstr "Elemento:Código" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Código" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 msgid "Element:Dscr" msgstr "Elemento:Dscr" @@ -8374,92 +10147,94 @@ msgstr "Elemento:País" msgid "Country" msgstr "País" -#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:69 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:133 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:137 msgid "CCC code:" msgstr "CCC código:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:146 msgid "PaperId" msgstr "PapelId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:150 msgid "Paper Id:" msgstr "Papel Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:154 msgid "AuthorAddr" msgstr "AutorDirección" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:158 msgid "Author Address:" msgstr "Dirección autor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:162 msgid "SlugComment" msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:166 msgid "Slug Comment:" msgstr "Slug Comment:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:182 msgid "Plate" msgstr "Lámina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:192 msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:203 msgid "Table Caption" msgstr "Leyenda de la tabla" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:213 msgid "TableCaption" msgstr "LeyendaTabla" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current Address" msgstr "Dirección_Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 msgid "Current address:" msgstr "Dirección actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras clave y expresiones:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 +#: lib/layouts/svjour.inc:123 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicatoria:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator" msgstr "Traductor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "Translator:" msgstr "Traductor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" @@ -8523,11 +10298,12 @@ msgstr "Elemento:ElecciónMenú" msgid "MenuChoice" msgstr "Elección de menú" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subpárrafo*" @@ -8556,6 +10332,8 @@ msgid "FirstName" msgstr "Nombre" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/noweb.module:19 +#: lib/layouts/sweave.module:43 msgid "Scrap" msgstr "Fragmento" @@ -8595,67 +10373,69 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:113 msgid "Addpart" msgstr "AñadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:119 msgid "Addchap" msgstr "AñadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:125 msgid "Addsec" msgstr "AñadirSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "AñadirCap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "AñadirSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" msgstr "EncabezadoTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:225 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Extratitle" -msgstr "ExtraTítulo" +msgstr "TítuloAdicional" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Captionabove" msgstr "LeyendaArriba" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Captionbelow" msgstr "LeyendaAbajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" @@ -8663,228 +10443,330 @@ msgstr "Sentencia" msgid "CharStyle" msgstr "EstiloCarácter" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINIDO" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp. " + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capítulo ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Sección ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Párrafo ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Ecuación ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota al pie ##" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 msgid "Marginal" msgstr "Margen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "margen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 msgid "Foot" msgstr "Pie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "pie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 msgid "Note:Comment" msgstr "Nota:Comentario" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "comment" msgstr "comentario" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 msgid "Note:Note" msgstr "Nota:Nota" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 +#: src/insets/InsetNote.cpp:294 msgid "note" msgstr "nota" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 msgid "Note:Greyedout" msgstr "Nota:Resaltado en gris" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 msgid "greyedout" msgstr "resaltado en gris" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 -#: src/insets/InsetERT.cpp:163 src/insets/InsetERT.cpp:165 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: src/insets/InsetERT.cpp:143 +#: src/insets/InsetERT.cpp:145 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:178 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "Fantasma" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:169 lib/layouts/stdinsets.inc:170 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 msgid "Listings" -msgstr "Listado de programa" +msgstr "Listados" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 +#: lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 +#: src/insets/Inset.cpp:108 msgid "Branch" msgstr "Rama" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/BufferParams.cpp:370 src/insets/InsetIndex.cpp:390 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 +#: lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/Buffer.cpp:821 +#: src/BufferParams.cpp:412 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:715 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:200 src/insets/InsetIndex.cpp:244 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:224 src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 +#: src/insets/Inset.cpp:109 +#: src/insets/InsetBox.cpp:133 msgid "Box" msgstr "Cuadro" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:232 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:224 msgid "Box:Shaded" msgstr "Cuadro:Sombreado" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 +#: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" -msgstr "&Flotante" +msgstr "Flotante" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 msgid "Wrap" -msgstr "envolver" +msgstr "Envolver" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:277 -msgid "OptArg" -msgstr "ArgOpc" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 +msgid "Argument" +msgstr "Argumento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:278 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:286 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 +#: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 msgid "Info:menu" msgstr "Info:menú" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:302 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:325 msgid "Info:shortcut" msgstr "Info:atajo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 msgid "Info:shortcuts" msgstr "Info:atajos" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:372 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "--Separator--" msgstr "--Separador--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Entorno aparte ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\thepart" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\thechapter" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apéndice \\thechapter" - -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:96 msgid "Headnote" msgstr "NotaEncabezado" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:110 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Nota de encabezado (opcional):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Corr Author:" msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Offprints" msgstr "Separatas" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:208 msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Hecho \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Ejercicio \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjetura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Hecho \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Ejemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Ejercicio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Ejemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Ejercicio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Observación*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Afirmación*" @@ -8913,18 +10795,15 @@ msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille." -"lyx en ejemplos." +msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +msgstr "Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille.lyx en ejemplos." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (predeterminado)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:36 +#: lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" @@ -8974,64 +10853,81 @@ msgstr "Cuadro de Braille" #: lib/layouts/endnotes.module:2 msgid "Endnote" -msgstr "Nota final" +msgstr "Notas finales" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Añade un recuadro de nota final, además de las notas al pie. Necesitarás " -"añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que se muestren las notas " -"al pie." +msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que se muestren las notas finales." #: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Personalizado:NotaFinal" +msgstr "Nota final" #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" -msgstr "nota al final" +msgstr "nota final" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Numerar ecuaciones por sección" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en '(2.1)'." + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numerar figuras por sección" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'fig. 2.1'." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" -msgstr "Pie a Final" +msgstr "Pies al final" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Poner todas las notas al pie como notas finales. Necesitarás añadir " -"\\theendnotes en código TeX donde quieras que aparezcan las notas finales." +msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas." -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#: lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Colgado" #: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo " -"en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas " -"siguientes se sangran." +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." +msgstr "Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas siguientes se sangran." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos artísticos de fuentes matemáticas como Fraktur o Caligráfica" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "estilos de texto" + +#: lib/layouts/initials.module:10 +msgid "CharStyle:Initial" +msgstr "Inicial" + +#: lib/layouts/initials.module:12 +msgid "Initial" +msgstr "inicial" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Lingüística" #: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos " -"numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo " -"de ejemplo linguistics.lyx." +msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." +msgstr "Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo de ejemplo linguistics.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -9045,107 +10941,103 @@ msgstr "Ejemplo:" msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Ejemplos numerados (consecutivo)" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" msgstr "Ejemplos:" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 +#: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" msgstr "Subejemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 +#: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" msgstr "Subejemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:69 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Personalizado:Glosse" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:71 +#: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Personalizado:Tri-Glosa" +msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:98 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/linguistics.module:120 msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "EstiloCaracter:Expresión " +msgstr "Expresión " -#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#: lib/layouts/linguistics.module:135 msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "EstiloCarácter:Conceptos" +msgstr "Concepto" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "concept" msgstr "concepto" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/linguistics.module:150 msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "EstiloCarácter:Significado" +msgstr "Significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#: lib/layouts/linguistics.module:166 msgid "Tableau" msgstr "Tabla" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#: lib/layouts/linguistics.module:171 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista de tablas" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" -msgstr "Diseño lógico" +msgstr "Marcación lógica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: ninguno, énfasis, " -"fuerte y código. " +msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." +msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, intenso y código. " -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "EstiloCarácter:Nominal" +msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "nominal" +msgstr "nombre" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:23 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "EstiloCarácter:Énfasis " +msgstr "Énfasis " -#: lib/layouts/logicalmkup.module:25 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" msgstr "énfasis" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "EstiloCarácter:Intenso" +msgstr "Intenso" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:37 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" msgstr "intenso" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "CharStyle:Code" -msgstr "EstiloCarácter:Código " +msgstr "Código " -#: lib/layouts/logicalmkup.module:52 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" msgstr "código" @@ -9155,237 +11047,353 @@ msgstr "Minimalista" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia " -"minimalista." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both starred and non-starred forms." -msgstr "" -"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes AMS de " -"teoremas. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " -"Sumario, Agradecimiento, Conclusión, Dato, Suposición y Caso, en ambos modos " -"con asterisco y sin asterisco" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterio \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52 +msgstr "Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia minimalista." + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb literate programming" +msgstr "Noweb (programación literaria)" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria." + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "literate" +msgstr "literaria" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:21 +#: lib/configure.py:506 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +msgstr "Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación literaria." + +#: lib/layouts/sweave.module:20 +msgid "Chunk" +msgstr "Trozo" + +#: lib/layouts/sweave.module:47 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opciones de Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:48 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Opciones de Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:67 +msgid "S/R expression" +msgstr "E&xpresión S/R" + +#: lib/layouts/sweave.module:68 +msgid "S/R expr" +msgstr "expr S/R" + +#: lib/layouts/sweave.module:87 +#: lib/layouts/sweave.module:88 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Archivo de entrada Sweave" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numerar tablas por sección" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "Reinicia el número de tabla al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'Tabla 2.1'." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS, numerados por tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma 1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criterio \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Criterio*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Criterio." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axioma \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condición \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condición \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condición." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notación \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notación*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notación." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Resumen \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Resumen \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Resumen*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agradecimiento thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimiento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusión \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusión \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusión*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusión." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "Supuesto" +msgstr "Suposición" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Supuesto \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Suposición \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "Supuesto*" +msgstr "Suposición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." -msgstr "Supuesto." +msgstr "Suposición." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teoremas" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterio \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condición \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notación \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Resumen \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimiento thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusión \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Suposición \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definición \\thetheorem." +msgstr "Pregunta \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" -msgstr "Pregunta" +msgstr "Pregunta*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." -msgstr "Pregunta" +msgstr "Pregunta." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremas (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." -msgstr "" -"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS " -"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Por omisión, " -"los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se " -"puede cambiar uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)" +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (numerados por tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremas (numerados por tipo en capítulos)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada capítulo. " #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (By Chapter)" -msgstr "Teoremas (por capítulos)" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremas (numerados por capítulo)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." -msgstr "" -"Numera los teoremas y demás por capítulos. Usa este módulo sólo con formatos " -"que suministren el entorno capítulo." +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." +msgstr "Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar sólo en clases de documento que suministren el entorno capítulo." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada sección." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (By Section)" -msgstr "Teoremas (por secciones)" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremas (numerados por sección)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "Numera los teoremas y demás por sección." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." +msgstr "Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al comienzo de cada sección)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "Teoremas (asterisco)" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremas (no numerados)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, " -"usando la maquinaria AMS extendida." +msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." +msgstr "Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, usando la maquinaria AMS extendida." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, " -"los teoremas se numeran consecutivamente para todo el documento. Esto se " -"puede cambiar cargando uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)" - -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'." + +#: lib/languages:3 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:4 -msgid "Latex" -msgstr "LaTeX" - #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" @@ -9406,14 +11414,14 @@ msgstr "Árabe (ArabTeX)" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:12 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: lib/languages:13 -#, fuzzy msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Alemán (antigua ortografía)" +msgstr "Alemán (Austria, antigua ortografía)" #: lib/languages:14 msgid "German (Austria)" @@ -9524,20 +11532,22 @@ msgid "German" msgstr "Alemán" #: lib/languages:44 -#, fuzzy msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Alemán (Austria)" +msgstr "Alemán (Suiza)" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/languages:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "Letras griegas" +msgstr "Griego" #: lib/languages:46 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griego (politónico)" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:47 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -9567,7 +11577,7 @@ msgstr "Japonés (CJK)" #: lib/languages:58 msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +msgstr "Kazajo" #: lib/languages:60 msgid "Korean" @@ -9657,7 +11667,8 @@ msgstr "Español (México)" msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" @@ -9666,18 +11677,22 @@ msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: lib/languages:85 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turcomano" + +#: lib/languages:86 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:87 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto sorabo" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:88 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:88 +#: lib/languages:89 msgid "Welsh" msgstr "Galés" @@ -9742,142 +11757,150 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Europeo sureste (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Europeo occidental (Macintosh Roman)" + +#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Europeo occidental (CP 850)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Europeo central (CP 852)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Cirílico (CP 855)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Europeo occidental (CP 858)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hebreo (CP 862)" -#: lib/encodings:86 +#: lib/encodings:89 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Idiomas nórdicos (CP 865)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Cirílico (CP 866)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Europeo central (CP 1250)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cirílico (CP 1251)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Europeo occidental (CP 1252)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebreo (CP 1255)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Árabe (CP 1256)" -#: lib/encodings:108 +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Báltico (CP 1257)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cirílico (pt 154)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cirílico (pt 254)" -#: lib/encodings:145 +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chino (simplificado) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chino (simplificado) (GBK)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japonés (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chino (tradicional) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonés (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:176 +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonés (no CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:178 +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" msgstr "Japonés (no CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:180 +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgstr "Japonés (no CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Tailandés (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +#: lib/ui/classic.ui:32 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:28 msgid "File|F" msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +#: lib/ui/classic.ui:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:29 msgid "Edit|E" msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +#: lib/ui/classic.ui:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Insert|I" msgstr "Insertar|I" @@ -9885,11 +11908,13 @@ msgstr "Insertar|I" msgid "Layout|L" msgstr "Formato|F" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/classic.ui:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "View|V" msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +#: lib/ui/classic.ui:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "Navigate|N" msgstr "Navegar|N" @@ -9897,31 +11922,37 @@ msgstr "Navegar|N" msgid "Documents|D" msgstr "Documentos|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +#: lib/ui/classic.ui:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Help|H" msgstr "Ayuda|u" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/ui/classic.ui:47 +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "New|N" msgstr "Nuevo|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" +msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +#: lib/ui/classic.ui:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Open...|O" msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Close|C" msgstr "Cerrar|C" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Save|S" msgstr "Guardar|G" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Save As...|A" msgstr "Guardar como...|u" @@ -9929,59 +11960,73 @@ msgstr "Guardar como...|u" msgid "Revert|R" msgstr "Revertir|R" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +#: lib/ui/classic.ui:55 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Version Control|V" msgstr "Control de versiones|o" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Import|I" msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +msgstr "Exportar|x" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Print...|P" msgstr "Imprimir...|m" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/classic.ui:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/classic.ui:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Exit|x" msgstr "Salir|S" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:68 +#: lib/ui/stdmenus.inc:72 msgid "Register...|R" msgstr "Registrar...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:69 +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Entrar cambios...|E" +msgstr "Registrar cambios...|R" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:70 +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Comprobar para editar|O" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Volver a la versión del repositorio|v" +#: lib/ui/classic.ui:71 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:72 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Deshacer última revisión|D" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +#: lib/ui/classic.ui:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar Historial...|H" +msgstr "Mostrar historial...|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/classic.ui:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 msgid "Custom...|C" msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/classic.ui:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Undo|U" msgstr "Deshacer|D" @@ -10005,7 +12050,7 @@ msgstr "Pegar|P" msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Pegar selección externa|x" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" @@ -10013,11 +12058,14 @@ msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" msgid "Tabular|T" msgstr "Tabla|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/classic.ui:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Math|M" msgstr "Ecuaciones|E" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/classic.ui:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector ortográfico...|C" @@ -10029,19 +12077,22 @@ msgstr "Tesauro..." msgid "Statistics...|i" msgstr "Estadísticas..." -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/classic.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|T" +msgstr "Comprobar TeX|X" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/classic.ui:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencias...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/classic.ui:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" @@ -10053,7 +12104,8 @@ msgstr "Selección como líneas|l" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Selección como párrafos|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/classic.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumna|M" @@ -10077,7 +12129,8 @@ msgstr "Línea derecha|d" msgid "Alignment|i" msgstr "Alineación|A" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/classic.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Row|A" msgstr "Añadir fila|A" @@ -10085,15 +12138,18 @@ msgstr "Añadir fila|A" msgid "Delete Row|w" msgstr "Eliminar fila|m" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" msgstr "Copiar fila" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" msgstr "Intercambiar filas" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/classic.ui:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Add Column|u" msgstr "Añadir columna|l" @@ -10101,35 +12157,47 @@ msgstr "Añadir columna|l" msgid "Delete Column|D" msgstr "Eliminar columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:136 +#: lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" msgstr "Copiar columna" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:137 +#: lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" msgstr "Intercambiar columnas" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Left|L" msgstr "Izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:142 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Center|C" msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/classic.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Right|R" msgstr "Derecha|D" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/classic.ui:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Top|T" msgstr "Superior|S" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Middle|M" -msgstr "Medio" +msgstr "Centro|n" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Bottom|B" msgstr "Inferior|I" @@ -10141,15 +12209,18 @@ msgstr "Conmutar numeración|C" msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Conmutar numeración de línea|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/classic.ui:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Cambiar tipo de límites" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/classic.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/classic.ui:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar programa de álgebra|g" @@ -10161,7 +12232,9 @@ msgstr "Alineación|A" msgid "Add Row|R" msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/classic.ui:171 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Delete Row|D" msgstr "Eliminar fila|E" @@ -10169,21 +12242,26 @@ msgstr "Eliminar fila|E" msgid "Add Column|C" msgstr "Añadir columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/classic.ui:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Delete Column|e" msgstr "Eliminar columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/classic.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Default|t" msgstr "Predeterminado|P" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/classic.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Display|D" -msgstr "Pantalla|n" +msgstr "Presentado|n" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/classic.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Inline|I" -msgstr "Insertado|I" +msgstr "Alineado|i" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" @@ -10213,12 +12291,17 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/classic.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Inline Formula|I" msgstr "En línea|E" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/classic.ui:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Presentada|P" @@ -10246,7 +12329,8 @@ msgstr "Entorno Gather" msgid "Multline Environment" msgstr "Multi-línea" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/classic.ui:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Math|h" msgstr "Ecuación|E" @@ -10254,7 +12338,8 @@ msgstr "Ecuación|E" msgid "Special Character|S" msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/classic.ui:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Citation...|C" msgstr "Cita...|C" @@ -10262,15 +12347,18 @@ msgstr "Cita...|C" msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/classic.ui:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota al pie|p" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/classic.ui:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota al margen|m" @@ -10290,7 +12378,8 @@ msgstr "Entrada de nomenclatura" msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/classic.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" @@ -10306,7 +12395,8 @@ msgstr "Código TeX|T" msgid "Minipage|p" msgstr "Minipágina|n" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:231 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Graphics...|G" msgstr "Imagen...|g" @@ -10320,7 +12410,7 @@ msgstr "Flotantes|a" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo...|A" +msgstr "Incluir archivo...|a" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" @@ -10330,44 +12420,54 @@ msgstr "Insertar archivo|t" msgid "External Material...|x" msgstr "Material externo...|x" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Symbols...|b" msgstr "Símbolos...|S" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/classic.ui:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Superscript|S" msgstr "Superíndice|S" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Subscript|u" msgstr "Subíndice|u" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punto guionado|g" +msgstr "Guión silábico|G" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/classic.ui:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Guión protegido|G" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligado|i" +msgstr "Salto de ligadura|i" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espacio entre palabras|r" +#: lib/ui/classic.ui:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espacio entre palabras|E" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdcontext.inc:214 -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espacio delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espacio horizontal...|h" @@ -10379,11 +12479,13 @@ msgstr "Espacio vertical..." msgid "Line Break|L" msgstr "Salto de línea|a" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/classic.ui:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Puntos suspensivos|P" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/classic.ui:254 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fin de oración|F" @@ -10391,7 +12493,8 @@ msgstr "Fin de oración|F" msgid "Protected Dash|D" msgstr "Guión protegido|p" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:256 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra oblicua frágil|B" @@ -10403,7 +12506,8 @@ msgstr "Comillas simples|m" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Comillas|C" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:259 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de menú|e" @@ -10411,53 +12515,73 @@ msgstr "Separador de menú|e" msgid "Horizontal Line" msgstr "Línea horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 +#: lib/ui/classic.ui:261 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Salto de página" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/classic.ui:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Display Formula|D" msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282 -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/classic.ui:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Entorno EqnArray|q" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Entorno AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/classic.ui:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Entorno AMS alignat|l" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/classic.ui:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Entorno AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/classic.ui:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/classic.ui:274 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/classic.ui:276 +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/classic.ui:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Entorno casos|s" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Split Environment|S" msgstr "Entorno split|t" @@ -10493,39 +12617,48 @@ msgstr "Serie negrita ecuación" msgid "Text Normal Font" msgstr "Fuente texto normal" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Text Roman Family" msgstr "Familia roman texto" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Familia sans serif texto" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Familia typewriter texto" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259 +#: lib/ui/classic.ui:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Bold Series" msgstr "Serie negrita texto" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/classic.ui:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Medium Series" msgstr "Serie media texto" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/classic.ui:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma cursiva texto" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/classic.ui:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma versalitas texto" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/classic.ui:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma inclinada texto" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/classic.ui:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma vertical texto" @@ -10533,39 +12666,48 @@ msgstr "Forma vertical texto" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figura floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/classic.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1146 +#: lib/ui/classic.ui:316 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340 msgid "Index List|I" msgstr "Índice alfabético|a" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/classic.ui:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/classic.ui:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/classic.ui:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/classic.ui:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texto simple...|T" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/classic.ui:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Track Changes|T" msgstr "Seguir cambios|S" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Fusionar cambios...|F" @@ -10577,7 +12719,8 @@ msgstr "Aceptar todos los cambios|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/classic.ui:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" @@ -10621,55 +12764,66 @@ msgstr "Aumentar profundidad|u" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa|t" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" msgstr "Actualizar|z" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Outline|O" msgstr "Navegador de contorno|N" #: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|X" +msgstr "Información TeX|I" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/classic.ui:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota siguiente|N" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/classic.ui:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/classic.ui:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Guardar marcador 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/classic.ui:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Guardar marcador 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Guardar marcador 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/classic.ui:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Guardar marcador 5" @@ -10693,15 +12847,18 @@ msgstr "Ir al marcador 4|4" msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ir al marcador 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/classic.ui:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducción|I" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/classic.ui:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/classic.ui:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guía del usuario|u" @@ -10713,19 +12870,23 @@ msgstr "Características extendidas|C" msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Objetos insertados|O" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/classic.ui:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/classic.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/classic.ui:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +#: lib/ui/classic.ui:425 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" msgstr "Acerca de LyX" @@ -10737,3735 +12898,4118 @@ msgstr "Preferencias..." msgid "Quit LyX" msgstr "Salir de LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Entorno aligned|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Entorno alignedAt|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Entorno gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores...|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Entorno AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerar la ecuación|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numerar la línea|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 msgid "Equation Label|L" msgstr "Etiqueta de ecuación|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Conmutar Etiquetado/Numeración|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividir celda|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Insert|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Insert|s" msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Add Line Above|o" msgstr "Añadir línea encima|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Añadir línea debajo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Delete Line Above|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Eliminar línea de encima|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Delete Line Below|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Eliminar línea de debajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Add Line to Left" msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Add Line to Right" msgstr "Añadir línea a la derecha|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Conmutar barra de paneles de ecuaciones" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de tablas" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:85 +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:86 msgid "Go to Label|G" msgstr "Ir a la etiqueta|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "|r" -msgstr "|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "|R" +msgstr "|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "()|e" -msgstr "()|f" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 -msgid "|p" -msgstr "|p" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "on page |o" -msgstr "en página |n" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 -msgid " on page |f" -msgstr " en página |g" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "Referencia con formato|c" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105 -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127 -#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225 -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:334 -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdcontext.inc:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:398 -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:424 -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:443 -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:461 -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:477 -#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:500 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 +msgid "()|e" +msgstr "()|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|P" +msgstr "|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Go back|G" -msgstr "&Volver" +msgid "On Page |O" +msgstr "En la página |n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid " on Page |f" +msgstr " en la página |g" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referencia con formato|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Referencia textual|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:126 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Volver|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Volver a referencia|V" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:115 -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "Editar base de datos externamente...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:151 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:330 -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:510 +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:634 msgid "Open Inset|O" msgstr "Abrir cuadro|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:331 -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Close Inset|C" msgstr "Cerrar cuadro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132 -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:170 -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdcontext.inc:333 -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Disolver cuadro|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "Conmutar etiqueta|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostrar etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 msgid "Frameless|l" msgstr "Sin marco|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Simple frame|f" -msgstr "Marco sencillo|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Marco sencillo|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "Sencillo, extendido|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Sencillo, salto de página|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -#, fuzzy -msgid "Oval, thin|a" -msgstr "Ovalado, fino|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, fino|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "Ovalado, grueso|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, grueso|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Sombreado|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 -msgid "Shaded background|b" -msgstr "Fondo sombreado|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fondo sombreado|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Double frame|u" -msgstr "Marco doble|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Marco doble|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 msgid "Comment|m" -msgstr "Comentario|C" +msgstr "Comentario|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Resaltado en gris|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir todas las notas|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Cerrar todas las notas|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +msgstr "Fantasma horiz." -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Vert. Phantom" -msgstr "phantom" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:189 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espacio entre-palabras|E" +msgstr "Fantasma vert." -#: lib/ui/stdcontext.inc:190 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espacio delgado negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Medio cuadratín|e" +msgstr "Medio cuadratín|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Medio cuadratín protegido|m" +msgstr "Medio cuadratín protegido|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Cuadratín|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Doble cuadratín|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Relleno horizontal protegido|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|n" +msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Personalizado|e" +msgstr "Personalizado|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Medium Space|M" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +msgstr "Espacio medio|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espacio delgado|d" +msgstr "Espacio grueso|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" +msgstr "Espacio medio negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" +msgstr "Espacio grueso negativo|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "DefSkip|D" msgstr "Salto predeterminado|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Salto pequeño|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "MedSkip|M" msgstr "Salto medio|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "BigSkip|B" msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "VFill|F" msgstr "Relleno vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 msgid "Settings...|e" msgstr "Configuración...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:544 msgid "Include|c" -msgstr "Adjuntar|A" +msgstr "Anexar|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 msgid "Input|p" -msgstr "Entrada|E" +msgstr "Incorporar|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Verbatim|V" msgstr "Literal|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Literal (espacios marcados)" +msgstr "Literal (espacios marcados)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Listing|L" -msgstr "Listado|L" +msgstr "Listado|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:492 -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "Editar archivo incluido...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editar archivo incluido...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "New Page|N" msgstr "Página nueva|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Page Break|a" msgstr "Salto de página|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Clear Page|C" msgstr "Limpiar página|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Limpiar página doble|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Salto de línea cortada|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Salto de línea justificada|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1062 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: src/Text3.cpp:1179 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1067 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: src/Text3.cpp:1184 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1020 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1132 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Pegar reciente|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Ir a marcador guardado|I" +msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Búsqueda hacia delante|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover párrafo arriba|o" +msgstr "Mover párrafo arriba|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 msgid "Promote Section|r" msgstr "Subir nivel de sección|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 msgid "Demote Section|m" msgstr "Bajar nivel de sección|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 -msgid "Move Section down|d" -msgstr "Mover sección abajo|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Mover sección abajo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 -msgid "Move Section up|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +#: lib/ui/stdcontext.inc:624 +msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover sección arriba|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Insertar Título breve|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceptar cambio|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rechazar cambio|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Text Style|S" msgstr "Estilo del texto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo pantalla completa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Anything|A" +msgstr "Cualquiera|q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Cualquiera no vacío|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Cualquier palabra|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Cualquier número|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Definido por el usuario|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Append Argument" -msgstr "Añadir parámetro" +msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Quitar último parámetro" +msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:227 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:228 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertar parámetro opcional" +msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:230 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Quitar parámetro opcional" +msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:232 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From The Right" -msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:233 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From The Right" -msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:234 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right" -msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recargar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdcontext.inc:356 -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 -msgid "Edit externally...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Top Line|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicolumna|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multifila|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Top Line|n" msgstr "Línea superior|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Bottom Line|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +msgid "Bottom Line|i" msgstr "Línea inferior|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Left Line|L" msgstr "Línea izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Right Line|R" msgstr "Línea derecha|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Left|f" +msgstr "Izquierda|q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +msgid "Right|h" +msgstr "Derecha|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Copy Column|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Añadir columna|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configuración...|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +msgid "Path|P" +msgstr "Ruta|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "Class|C" +msgstr "Clase|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisión del archivo|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisión del árbol|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor de la revisión|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Fecha de la revisión|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Hora de la revisión|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versión LyX|X" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Información sobre el documento|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar texto|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activado" +msgstr "Activar rama|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Des)activar" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Copy Label as Reference|C" -msgstr "Volver a referencia|V" +msgstr "Desactivar rama|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:583 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Todos los índices|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Subíndice|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Descartar cambio|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promover sección|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:623 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Degradar sección|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Mover sección abajo|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Seleccionar sección|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:637 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Open Target...|O" +msgstr "Abrir objetivo...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Document|D" msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Tools|T" msgstr "Herramientas|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Open Recent|t" msgstr "Abrir reciente|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Close All" +msgstr "Cerrar todo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save All|l" msgstr "Guardar todo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Revertir al guardado|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "New Window|W" msgstr "Ventana nueva|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Close Window|d" -msgstr "Cerrar ventana" +msgstr "Cerrar ventana|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Comparar con revisión anterior...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Redo|R" msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Paste Special" msgstr "Pegado especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Find LyX...|X" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Table|T" msgstr "Tabla|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Filas y columnas|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Disolver recuadro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Disolver recuadro|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración del flotante...|f" +msgstr "Configuración del flotante...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configuración del flotante...|f" +msgstr "Configuración del fantasma...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Configuración del cuadro...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" +msgstr "Configuración de entradas de índice...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" +msgstr "Configuración del índice...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configuración de la información...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Configuración de listados" +msgstr "Configuración de listados...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Configuración de la tabla...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Plain Text|T" msgstr "Texto simple|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Texto simple, unir líneas|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Selection|S" msgstr "Selección|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Selección, unir líneas|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Paste As LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Pegar como enlace PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Paste As PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste as PDF" msgstr "Pegar como PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Paste As PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as PNG" msgstr "Pegar como PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Paste As JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as JPEG" msgstr "Pegar como JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Disolver estilo|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Disolver estilo de texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Customized...|C" msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Poner en mayúscula|P" +msgstr "Capitales|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Uppercase|U" msgstr "Mayúsculas|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minúsculas|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Línea superior|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Línea inferior|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Top|p" -msgstr "Superior|S" +msgstr "Superior|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Middle|i" -msgstr "Medio" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Bottom|o" -msgstr "Inferior|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Numerar la ecuación|N" +msgstr "Inferior|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Numerar la línea|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Macro Definition" msgstr "Definición de macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Text Style|T" msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Añadir línea encima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Eliminar línea de encima|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Eliminar línea de debajo|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Fuente normal ecuación|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Familia caligráfica ecuación|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Familia de guiones de ecuación formal|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Familia fraktur ecuación|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Familia roman ecuación|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Familia sans serif ecuación|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Serie negrita ecuación|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Fuente texto normal|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "Desplegar macro de ecuación" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Desplegar macro de ecuación|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Plegar macro de ecuación" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Plegar macro de ecuación|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "View Source|S" -msgstr "Ver fuente|V" +msgstr "Ver fuente|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Ver mensajes|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Documento maestro" +msgstr "Ver documento maestro|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Documento maestro" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "View (other formats)|f" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -#, fuzzy -msgid "Update (other formats)|p" -msgstr "Actualizar la vista" +msgstr "Actualizar documento maestro|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Split View Into Left And Right Half|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "Cerrar grupo de pestañas|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Cerrar la vista actual|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Pantalla completa|l" +msgstr "Pantalla completa|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Toolbars|b" msgstr "Barras de herramientas|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Special Character|p" msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Formatting|o" msgstr "Formato|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / IG|i" +msgstr "Índice / Lista|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Float|a" msgstr "Flotante|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Branch|B" msgstr "Rama|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Custom insets" -msgstr "Objeto personalizado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Recuadro personalizado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "File|e" msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Cuadro[[Menú]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Caption" -msgstr "Leyenda" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Table...|T" msgstr "Tabla...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "Hiperenlace|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperenlace...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Short Title|S" msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "TeX Code|X" msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listado de programa[[Menú]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Regexp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Preview|w" +msgstr "Vista preliminar|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Comillas|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Single Quote|S" msgstr "Comillas simples|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos fonéticos|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Línea horizontal|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Línea horizontal...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Espacio vertical...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punto guionado|g" +msgstr "Guión de división silábica|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Figura envuelta|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabla envuelta|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "External Material...|M" msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento hijo...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Comment|C" msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Insertar rama nueva...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Horizontal Phantom" +msgstr "Fantasma horizontal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Vertical Phantom" +msgstr "Fantasma vertical" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimido|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceptar cambio|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Descartar cambio|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Next Change|C" msgstr "Cambio siguiente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Limpiar marcadores|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar atrás|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesauro...|e" +msgstr "Tesauro...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Statistics...|a" msgstr "Estadísticas...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "TeX Information|I" msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Comparar...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Additional Features|F" msgstr "Características adicionales|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objetos insertados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atajos de teclado|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funciones de LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuales específicos|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manual de Lingüística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Manual de Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Manual de XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Manual de Multicolumnas|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Open document" msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Check spelling" msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: src/BufferView.cpp:1304 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: src/BufferView.cpp:1314 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Find and replace" msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Encontrar y reemplazar (avanzado)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Navigate back" -msgstr "Navegar|N" +msgstr "Navegar atrás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Cambiar énfasis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Toggle noun" msgstr "Cambiar versalitas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Apply last" msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Insert math" msgstr "Insertar ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Insert graphics" msgstr "Insertar imagen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert table" msgstr "Insertar tabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Outline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Toggle outline" msgstr "Conmutar navegador de contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View master document" +msgstr "Ver documento maestro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update master document" +msgstr "Actualizar documento maestro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Habilitar búsqueda Adelante/Atrás" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "View other formats" +msgstr "Ver otros formatos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Update other formats" +msgstr "Actualizar otros formatos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Numbered list" msgstr "Enumeración" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Itemized list" msgstr "Enumeración*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Increase depth" msgstr "Aumentar profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Decrease depth" msgstr "Disminuir profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Insert figure float" msgstr "Insertar flotante de figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Insert table float" msgstr "Insertar flotante de tabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert citation" msgstr "Insertar cita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert index entry" msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Insertar entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert footnote" msgstr "Insertar nota al pie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert margin note" msgstr "Insertar nota al margen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Insert note" msgstr "Insertar nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert box" msgstr "Insertar cuadro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Insert Hyperlink" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert hyperlink" msgstr "Insertar hiperenlace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert TeX code" msgstr "Insertar código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert math macro" msgstr "Insertar macro de ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Include file" msgstr "Incluir archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Text style" msgstr "Estilo del texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Paragraph settings" msgstr "Configuración del párrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Add row" msgstr "Añadir fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Add column" msgstr "Añadir columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Delete row" msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Delete column" msgstr "Eliminar columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Set top line" msgstr "Línea superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Set bottom line" msgstr "Línea inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set left line" msgstr "Línea izquierda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set right line" msgstr "Línea derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set border lines" msgstr "Poner bordes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set all lines" msgstr "Todas las líneas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Unset all lines" msgstr "Quitar todas las líneas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Align center" msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Alinear con decimal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align top" msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Align middle" -msgstr "Alinear al medio" +msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align bottom" msgstr "Alinear abajo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Rotate cell" msgstr "Girar celda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Rotate table" msgstr "Girar tabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Set multi-column" msgstr "Poner multicolumna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Poner multifila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Math" msgstr "Ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Set display mode" msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Insert square root" msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Insert root" msgstr "Insertar raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Insertar fracción estándar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert sum" msgstr "Insertar suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert integral" msgstr "Insertar integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert product" msgstr "Insertar producto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert ( )" msgstr "Insertar ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert [ ]" msgstr "Insertar [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert { }" msgstr "Insertar { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert delimiters" msgstr "Insertar delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert matrix" msgstr "Insertar matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert cases environment" msgstr "Insertar entorno casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Toggle Math Panels" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Toggle math panels" msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Math Macros" msgstr "Macros de ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Quitar último argumento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Append argument" +msgstr "Añadir argumento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Quitar argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Insertar argumento opcional" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Command Buffer" msgstr "Búfer de comandos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Track changes" msgstr "Seguir cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Next change" msgstr "Cambio siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Merge changes" msgstr "Fusionar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Reject all changes" msgstr "Descartar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Next note" msgstr "Nota siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View/Update" -msgstr "Ver/Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Ver" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy -msgid "View Master Document" -msgstr "Documento maestro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document" -msgstr "Documento maestro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "View Other Formats" -msgstr "Otros flotantes" +msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualizar lista de etiquetas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Ver PDF (pdflatex)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "View PostScript" -msgstr "Ver PostScript" +msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualizar DVI" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualizar PostScript" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Control de versiones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Check-out for edit" msgstr "Comprobar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Check-in changes" msgstr "Comprobar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "View revision log" msgstr "Ver registro de revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Revert changes" msgstr "Descartar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Comparar con una revisión anterior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Comparar con la última revisión" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insertar Info de la versión" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Math Panels" msgstr "Panel de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Espaciado de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Math spacings" +msgstr "Espaciado en ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Fractions" msgstr "Fracciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Functions" msgstr "Funciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoraciones del marco" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros símbolos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flechas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relaciones AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relaciones negativas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Spacings" msgstr "Espaciados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Espacio reservado\t\\phantom" +msgstr "Marcador de posición\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom" +msgstr "Marcador de posición horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom" +msgstr "Marcador de posición vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Roots" msgstr "Raíces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Normal\t\\frac" +msgstr "Estándar\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "" +"Nice fraction (3/4)\t\\n" +"icefrac" +msgstr "" +"Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\n" +"icefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "Unidad (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Fracción en texto (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Fracción presentada (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracción continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomio\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Guión formal\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Dots" -msgstr "Puntos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "hat" msgstr "sombrero" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "grave" msgstr "acento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "dot" msgstr "punto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "check" msgstr "marca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "underline" msgstr "subrayado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Flechas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "diamond" msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Otros símbolos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "angle" msgstr "ángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "top" msgstr "superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "triangle" msgstr "triángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "fint" -msgstr "int" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "fintop" -msgstr "intop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "landupint" -msgstr "diamondsuit" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "landupintop" -msgstr "intop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "landdownint" -msgstr "" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "landdownintop" -msgstr "dotsintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "sum" msgstr "suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "square" msgstr "cuadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "AMS Arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "AMS Relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relaciones AMS negativas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "intercal" msgstr "intercal" @@ -14473,7 +17017,8 @@ msgstr "intercal" msgid "RasterImage" msgstr "Imagen raster" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#: lib/external_templates:40 +#: lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -14485,7 +17030,8 @@ msgstr "Un archivo bitmap.\n" msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +#: lib/external_templates:110 +#: lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -14497,7 +17043,8 @@ msgstr "Una figura Xfig.\n" msgid "ChessDiagram" msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: lib/external_templates:163 +#: lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -14531,8 +17078,8 @@ msgstr "" "Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" "para activar la edición general del tablero.\n" "Podría también comprobar la opción\n" -"'Opciones->Porbar legalidad', y\n" -"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n" +"'Opciones->Probar legalidad', y\n" +"recuerde pulsar con botones derecho y medio\n" "para insertar un nuevo material en el tablero.\n" "Para que esto funcione, tiene que poner\n" "el lyxskak.sty incluido en un lugar\n" @@ -14543,7 +17090,8 @@ msgstr "" msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +#: lib/external_templates:213 +#: lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Tipografía musical Lilypond" @@ -14563,7 +17111,8 @@ msgstr "" msgid "PDFPages" msgstr "Páginas PDF" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +#: lib/external_templates:262 +#: lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -14589,7 +17138,7 @@ msgstr "" "Lee la documentación del paquete pdfpages \n" "para otras opciones y detalles.\n" -#: lib/external_templates:303 +#: lib/external_templates:304 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -14597,367 +17146,412 @@ msgstr "" "La fecha de hoy.\n" "Leer 'info date' para más información.\n" -#: lib/external_templates:332 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:333 msgid "Dia" -msgstr "Día" +msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:334 +#: lib/external_templates:337 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:335 +#: lib/external_templates:336 msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +msgstr "Diagrama Dia.\n" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/configure.py:444 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:447 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:258 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:450 msgid "DIA" -msgstr "DVI" +msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:261 +#: lib/configure.py:453 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:264 +#: lib/configure.py:456 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:459 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:462 +#: lib/configure.py:473 +#: lib/configure.py:483 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:269 +#: lib/configure.py:463 +#: lib/configure.py:474 +#: lib/configure.py:484 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:464 +#: lib/configure.py:475 +#: lib/configure.py:485 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:465 +#: lib/configure.py:476 +#: lib/configure.py:486 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:466 +#: lib/configure.py:477 +#: lib/configure.py:487 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:273 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:467 +#: lib/configure.py:478 +#: lib/configure.py:488 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:468 +#: lib/configure.py:479 +#: lib/configure.py:489 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:275 +#: lib/configure.py:469 +#: lib/configure.py:480 +#: lib/configure.py:490 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:276 +#: lib/configure.py:470 +#: lib/configure.py:481 +#: lib/configure.py:491 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:277 +#: lib/configure.py:471 +#: lib/configure.py:482 +#: lib/configure.py:492 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:282 +#: lib/configure.py:497 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" -#: lib/configure.py:283 +#: lib/configure.py:498 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texto simple (imagen)" -#: lib/configure.py:284 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texto simple (salida Xfig)" -#: lib/configure.py:285 +#: lib/configure.py:500 msgid "date (output)" msgstr "fecha (salida)" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:501 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:286 +#: lib/configure.py:501 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:287 +#: lib/configure.py:502 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:288 +#: lib/configure.py:503 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:289 +#: lib/configure.py:504 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:290 +#: lib/configure.py:505 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:290 +#: lib/configure.py:505 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:291 +#: lib/configure.py:506 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:507 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond música" -#: lib/configure.py:292 +#: lib/configure.py:508 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simple)" -#: lib/configure.py:292 +#: lib/configure.py:508 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simple)|L" -#: lib/configure.py:293 +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:294 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:510 msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334 +#: lib/configure.py:511 msgid "Plain text" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:295 +#: lib/configure.py:511 msgid "Plain text|a" -msgstr "Texto simple|x" +msgstr "Texto simple|o" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:512 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simple (pstotext)" -#: lib/configure.py:297 +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simple (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:514 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simple (catdvi)" -#: lib/configure.py:299 +#: lib/configure.py:515 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simple, unir líneas" -#: lib/configure.py:306 +#: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:520 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:520 +msgid "LyXHTML|X" +msgstr "LyXHTML|X" + +#: lib/configure.py:527 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:311 +#: lib/configure.py:532 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:312 +#: lib/configure.py:533 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:312 +#: lib/configure.py:533 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:537 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:537 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:317 +#: lib/configure.py:538 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:317 +#: lib/configure.py:538 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:318 +#: lib/configure.py:539 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:318 +#: lib/configure.py:539 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:540 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:540 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:543 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:543 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:546 msgid "DraftDVI" msgstr "BorradorDVI" -#: lib/configure.py:328 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: lib/configure.py:328 +#: lib/configure.py:549 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:331 +#: lib/configure.py:552 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:334 +#: lib/configure.py:555 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:556 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:559 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:560 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:560 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:563 msgid "date command" msgstr "comando de fecha" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:564 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabla (CSV)" -#: lib/configure.py:340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:863 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:864 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:341 +#: lib/configure.py:567 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:342 +#: lib/configure.py:568 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:569 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:344 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:570 msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:571 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:572 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:573 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:574 msgid "LyX Preview" msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:575 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:577 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:578 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:353 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" - -#: lib/configure.py:354 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" - -#: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:579 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:356 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:580 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:357 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" - -#: lib/configure.py:357 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" - -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:581 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +#: lib/configure.py:653 +msgid "LyxBlogger" +msgstr "LyxBlogger" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:237 +#: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:294 -msgid "Ch. " -msgstr "" - -#: src/BiblioInfo.cpp:296 -msgid "pp. " -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:416 +#: src/BiblioInfo.cpp:453 +#: src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 +#: src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "¡ERROR!" -#: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438 +#: src/BiblioInfo.cpp:657 +#: src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" msgstr "Sin año" -#: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557 +#: src/BiblioInfo.cpp:733 +#: src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Añadir bibliografía sólo." -#: src/BiblioInfo.cpp:553 +#: src/BiblioInfo.cpp:789 msgid "before" msgstr "antes" -#: src/Buffer.cpp:135 +#: src/Buffer.cpp:137 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -14966,148 +17560,161 @@ msgstr "" "No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" "Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/Buffer.cpp:140 msgid "Print document failed" msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/Buffer.cpp:272 +#: src/Buffer.cpp:321 msgid "Disk Error: " msgstr "Error de disco:" -#: src/Buffer.cpp:273 +#: src/Buffer.cpp:322 #, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" -#: src/Buffer.cpp:335 +#: src/Buffer.cpp:404 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" + +#: src/Buffer.cpp:406 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" + +#: src/Buffer.cpp:414 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Buffer.cpp:336 +#: src/Buffer.cpp:415 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:558 +#: src/Buffer.cpp:725 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:726 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " -"desconocida." +msgstr "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es desconocida." -#: src/Buffer.cpp:563 src/Text.cpp:241 +#: src/Buffer.cpp:730 +#: src/Text.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:567 src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:594 +#: src/Buffer.cpp:734 +#: src/Buffer.cpp:741 +#: src/Buffer.cpp:761 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:573 +#: src/Buffer.cpp:740 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:593 +#: src/Buffer.cpp:760 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:609 src/Buffer.cpp:615 src/BufferView.cpp:1169 -#: src/BufferView.cpp:1175 +#: src/Buffer.cpp:776 +#: src/Buffer.cpp:782 +#: src/BufferView.cpp:1404 +#: src/BufferView.cpp:1410 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:610 src/BufferView.cpp:1170 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:777 +#: src/BufferView.cpp:1405 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " -"xcolor/soul están instalados.\n" -"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni xcolor/ulem están instalados.\n" +"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:616 src/BufferView.cpp:1176 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:783 +#: src/BufferView.cpp:1411 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " -"ya que xcolor y soul no están instalados.\n" -"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" +"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:777 src/Buffer.cpp:860 +#: src/Buffer.cpp:897 +#: src/Buffer.cpp:987 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:778 +#: src/Buffer.cpp:898 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:815 +#: src/Buffer.cpp:935 msgid "Conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:816 +#: src/Buffer.cpp:936 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " -"archivo temporal para convertirlo." +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." +msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un archivo temporal para convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:825 +#: src/Buffer.cpp:945 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:826 +#: src/Buffer.cpp:946 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " -"no pudo ser encontrado." +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." +msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:845 +#: src/Buffer.cpp:966 +#: src/Buffer.cpp:972 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:846 +#: src/Buffer.cpp:967 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " -"convertirlo." +msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al convertirlo." + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx script." +msgstr "%1$s es de una versión más reciente de LyX y el guión lyx2lyx no puede hacer la conversión." -#: src/Buffer.cpp:861 +#: src/Buffer.cpp:988 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " -"corrupto." +msgstr "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté corrupto." + +#: src/Buffer.cpp:1005 +#, c-format +msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" +msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobrescribir este archivo?" -#: src/Buffer.cpp:894 +#: src/Buffer.cpp:1007 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" + +#: src/Buffer.cpp:1008 +#: src/Buffer.cpp:2218 +#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescribir" + +#: src/Buffer.cpp:1032 msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/Buffer.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -15116,118 +17723,147 @@ msgstr "" "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/Buffer.cpp:905 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " -"sobreescribir este archivo?" - -#: src/Buffer.cpp:907 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" - -#: src/Buffer.cpp:908 src/Buffer.cpp:1696 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescribir" - -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:1059 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:945 +#: src/Buffer.cpp:1074 msgid " could not write file!" msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" -#: src/Buffer.cpp:952 +#: src/Buffer.cpp:1082 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/Buffer.cpp:1097 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1107 +#: src/Buffer.cpp:1120 +#: src/Buffer.cpp:1134 +#, c-format +msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" + +#: src/Buffer.cpp:1110 +msgid " Save failed! Trying again...\n" +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1124 +msgid " Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1138 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." + +#: src/Buffer.cpp:1222 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa iconv" -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/Buffer.cpp:1222 #, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " -"está adecuadamente instalado" +msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" +msgstr "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) está adecuadamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1057 +#: src/Buffer.cpp:1244 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" -"No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" +msgstr "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1247 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " -"elegida.\n" +"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:1067 +#: src/Buffer.cpp:1254 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Falló la conversión iconv" -#: src/Buffer.cpp:1072 +#: src/Buffer.cpp:1259 msgid "conversion failed" msgstr "falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:1349 +#: src/Buffer.cpp:1356 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" + +#: src/Buffer.cpp:1357 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"La ruta del documento\n" +"(%1$s)\n" +"contiene glifos desconocidos en la\n" +"codificación actual (es decir, %2$s).\n" +"Probablemente resultará en una salida incompleta.\n" +"\n" +"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" +"o cambia el nombre de la ruta del archivo." + +#: src/Buffer.cpp:1641 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1362 +#: src/Buffer.cpp:1655 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1363 +#: src/Buffer.cpp:1656 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:1530 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1891 +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1575 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1963 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." -#: src/Buffer.cpp:1594 +#: src/Buffer.cpp:2075 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." -#: src/Buffer.cpp:1616 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2135 +#, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2142 +#, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:1630 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2152 msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Error al generar pixmap" +msgstr "Error al exportar a DVI." -#: src/Buffer.cpp:1692 src/Exporter.cpp:44 +#: src/Buffer.cpp:2214 +#: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -15236,76 +17872,76 @@ msgid "" msgstr "" "El archivo %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" -#: src/Buffer.cpp:1695 src/Exporter.cpp:47 +#: src/Buffer.cpp:2217 +#: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo?" -#: src/Buffer.cpp:1712 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error running external commands." -msgstr "Error al leer la información interna de formato" +msgstr "Error ejecutando comandos externos." -#: src/Buffer.cpp:2421 +#: src/Buffer.cpp:3020 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar del código fuente" -#: src/Buffer.cpp:2434 +#: src/Buffer.cpp:3034 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2438 +#: src/Buffer.cpp:3038 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2551 +#: src/Buffer.cpp:3146 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2595 +#: src/Buffer.cpp:3200 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Buffer.cpp:2634 +#: src/Buffer.cpp:3258 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:2700 +#: src/Buffer.cpp:3357 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Buffer.cpp:2701 +#: src/Buffer.cpp:3358 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2738 +#: src/Buffer.cpp:3418 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Buffer.cpp:2739 +#: src/Buffer.cpp:3419 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/Buffer.cpp:2781 +#: src/Buffer.cpp:3494 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:2787 +#: src/Buffer.cpp:3504 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2793 +#: src/Buffer.cpp:3510 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -15316,11 +17952,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/Buffer.cpp:2865 +#: src/Buffer.cpp:3591 msgid "Could not read document" msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/Buffer.cpp:2875 +#: src/Buffer.cpp:3601 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -15331,19 +17967,58 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:2878 +#: src/Buffer.cpp:3604 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:2879 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" +#: src/Buffer.cpp:3605 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/Buffer.cpp:3605 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Cargar original" + +#: src/Buffer.cpp:3615 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." + +#: src/Buffer.cpp:3617 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." + +#: src/Buffer.cpp:3618 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3621 +#: src/Buffer.cpp:3631 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" + +#: src/Buffer.cpp:3622 +#: src/Buffer.cpp:3633 +msgid "&Keep it" +msgstr "&Mantener" + +#: src/Buffer.cpp:3625 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Archivo de emergencia borrado" -#: src/Buffer.cpp:2879 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Cargar original" +#: src/Buffer.cpp:3626 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" -#: src/Buffer.cpp:2899 +#: src/Buffer.cpp:3632 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" + +#: src/Buffer.cpp:3647 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -15354,220 +18029,253 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Buffer.cpp:2902 +#: src/Buffer.cpp:3650 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Buffer.cpp:2903 +#: src/Buffer.cpp:3651 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/Buffer.cpp:2903 +#: src/Buffer.cpp:3651 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/Buffer.cpp:2936 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" - -#: src/Buffer.cpp:2938 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" - -#: src/Buffer.cpp:2939 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" - -#: src/Buffer.cpp:3202 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/Buffer.cpp:3208 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/Buffer.cpp:3211 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetCaption.cpp:290 +#: src/Buffer.cpp:3946 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:327 msgid "Senseless!!! " msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/Buffer.cpp:3351 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed." -msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" - -#: src/BufferList.cpp:233 -msgid "No file open!" -msgstr "¡Ningún archivo abierto!" - -#: src/BufferList.cpp:243 +#: src/Buffer.cpp:4069 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" - -#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Uf!\n" +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando...\n" +#: src/Buffer.cpp:4071 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" -#: src/BufferList.cpp:284 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." +#: src/Buffer.cpp:4106 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Archivo incluido no válido" -#: src/BufferParams.cpp:501 +#: src/Buffer.cpp:4107 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -"El archivo de diseño requerido por este documento,\n" -"%1$s.layout,\n" -"no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n" -"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la " -"documentación de personalización para más información.\n" +"Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n" +"se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido." -#: src/BufferParams.cpp:507 +#: src/BufferParams.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" +"more information." +msgstr "" +"La clase de documento seleccionada\n" +"\t%1$s\n" +"requiere archivos externos no disponibles.\n" +"La clase de documento se puede usar, pero el\n" +"documento no se puede compilar hasta que se\n" +"instalen los siguientes requisitos:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.2 de la Guía del usuario\n" +"para más información. " + +#: src/BufferParams.cpp:572 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:508 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX será incapaz de producir salida." - -#: src/BufferParams.cpp:1607 +#: src/BufferParams.cpp:1962 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"No se puede encontrar la clase de documento %1$s. Se usará una clase " -"predeterminada con formatos predefinidos. Puede que LyX no genere salida si " -"no seleccionas una clase disponible en el diálogo de configuración." +"El archivo de formato:\n" +"%1$s\n" +"no se puede encontrar. Se usará una clase\n" +"predeterminada con formatos predefinidos.\n" +"LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1612 +#: src/BufferParams.cpp:1968 msgid "Document class not found" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:762 +#: src/BufferParams.cpp:1975 #, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar." +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Debido a un error en el archivo de formato:\n" +"%1$s\n" +"no es posible cargarlo. Se usará una clase\n" +"predeterminada con formatos predefinidos.\n" +"LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1621 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferParams.cpp:1981 +#: src/BufferView.cpp:1254 +#: src/BufferView.cpp:1286 msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cargar la clase" -#: src/BufferParams.cpp:1655 +#: src/BufferParams.cpp:2015 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Error al leer la información interna de formato" -#: src/BufferParams.cpp:1656 src/TextClass.cpp:1147 +#: src/BufferParams.cpp:2016 +#: src/TextClass.cpp:1311 msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" -#: src/BufferView.cpp:180 +#: src/BufferView.cpp:182 msgid "No more insets" msgstr "No más recuadros" -#: src/BufferView.cpp:705 +#: src/BufferView.cpp:720 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador" -#: src/BufferView.cpp:1055 +#: src/BufferView.cpp:929 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:972 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de sólo-lectura" + +#: src/BufferView.cpp:981 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta porción del documento está borrada." + +#: src/BufferView.cpp:1252 +#: src/BufferView.cpp:1284 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar." + +#: src/BufferView.cpp:1307 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.cpp:1064 +#: src/BufferView.cpp:1317 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336 +#: src/BufferView.cpp:1497 +#: src/lyxfind.cpp:333 +#: src/lyxfind.cpp:351 msgid "String not found!" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1264 +#: src/BufferView.cpp:1533 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1270 +#: src/BufferView.cpp:1539 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1277 +#: src/BufferView.cpp:1546 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:1280 +#: src/BufferView.cpp:1549 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:1331 +#: src/BufferView.cpp:1604 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estadísticas para la selección:" -#: src/BufferView.cpp:1333 +#: src/BufferView.cpp:1606 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estadísticas para el documento" -#: src/BufferView.cpp:1336 +#: src/BufferView.cpp:1609 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras" -#: src/BufferView.cpp:1338 +#: src/BufferView.cpp:1611 msgid "One word" msgstr "Una palabra" -#: src/BufferView.cpp:1341 +#: src/BufferView.cpp:1614 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1344 +#: src/BufferView.cpp:1617 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1347 +#: src/BufferView.cpp:1620 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1623 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1352 +#: src/BufferView.cpp:1625 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: src/BufferView.cpp:2099 +#: src/BufferView.cpp:1755 +#, c-format +msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1757 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" + +#: src/BufferView.cpp:1765 +msgid "Branch name" +msgstr "Nombre de Rama" + +#: src/BufferView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "La rama ya existe" + +#: src/BufferView.cpp:2493 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2110 +#: src/BufferView.cpp:2504 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:2112 +#: src/BufferView.cpp:2506 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2374 +#: src/BufferView.cpp:2772 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -15578,11 +18286,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2376 +#: src/BufferView.cpp:2774 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/BufferView.cpp:2383 +#: src/BufferView.cpp:2781 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -15591,15 +18299,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferView.cpp:2384 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2782 +#: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/BufferView.cpp:2391 +#: src/BufferView.cpp:2789 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2392 +#: src/BufferView.cpp:2790 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15613,6 +18322,53 @@ msgstr "" "entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" "a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" +#: src/Changes.cpp:363 +#: src/Paragraph.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:248 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 +#: src/insets/InsetListings.cpp:181 +#: src/insets/InsetListings.cpp:189 +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Aviso de LyX: " + +#: src/Changes.cpp:364 +#: src/Paragraph.cpp:2425 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:249 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "carácter no codificable" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"El nombre del autor '%1$s',\n" +"usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n" +"se pueden representar en la codificación actual. Esos glifos\n" +"se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n" +"\n" +"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" +"o cambia la ortografía del nombre del autor." + #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -15622,293 +18378,289 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:160 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:161 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:162 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:163 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:164 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:165 msgid "cyan" -msgstr "cyan" +msgstr "cian" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:166 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:167 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:168 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:169 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:170 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:171 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:172 msgid "selected text" msgstr "texto seleccionado" -#: src/Color.cpp:173 +#: src/Color.cpp:174 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:175 msgid "inline completion" msgstr "autocompletar en línea" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/Color.cpp:177 msgid "non-unique inline completion" msgstr "autofinalización no única" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:179 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo preliminar" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/Color.cpp:180 msgid "note label" msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:181 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/Color.cpp:182 msgid "comment label" msgstr "etiqueta de comentario" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/Color.cpp:183 msgid "comment background" msgstr "fondo del comentario" -#: src/Color.cpp:183 +#: src/Color.cpp:184 msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta de nota en gris" -#: src/Color.cpp:184 +#: src/Color.cpp:185 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "texto de recuadro de nota en gris" + +#: src/Color.cpp:186 msgid "greyedout inset background" msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:187 msgid "phantom inset text" -msgstr "texto de recuadro plegable" +msgstr "texto de recuadro fantasma" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:188 msgid "shaded box" msgstr "cuadro sombreado" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/Color.cpp:189 msgid "listings background" -msgstr "fondo de listado" +msgstr "fondo de listados" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/Color.cpp:190 msgid "branch label" msgstr "etiqueta de rama" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/Color.cpp:191 msgid "footnote label" msgstr "etiqueta de nota al pie" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/Color.cpp:192 msgid "index label" msgstr "etiqueta de índice" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/Color.cpp:193 msgid "margin note label" msgstr "etiqueta de nota al margen" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/Color.cpp:194 msgid "URL label" msgstr "etiqueta URL" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/Color.cpp:195 msgid "URL text" msgstr "texto URL" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:196 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:197 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/Color.cpp:196 +#: src/Color.cpp:198 msgid "command inset" msgstr "recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:197 +#: src/Color.cpp:199 msgid "command inset background" msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:198 +#: src/Color.cpp:200 msgid "command inset frame" msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:199 +#: src/Color.cpp:201 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:202 msgid "math" msgstr "ecuaciones" -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:203 msgid "math background" msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:204 msgid "graphics background" msgstr "fondo de los gráficos" -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:209 msgid "math macro background" msgstr "fondo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:206 msgid "math frame" msgstr "marco de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:207 msgid "math corners" msgstr "esquinas de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:208 msgid "math line" msgstr "línea de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:210 msgid "math macro hovered background" msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación " -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:211 msgid "math macro label" msgstr "etiqueta de macro ecuación" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:212 msgid "math macro frame" msgstr "marco de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:213 msgid "math macro blended out" msgstr "marco de ecuación mezclado" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:214 msgid "math macro old parameter" msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:215 msgid "math macro new parameter" msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de leyenda" - -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:216 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:217 msgid "collapsable inset frame" msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:218 msgid "inset background" msgstr "fondo de recuadro" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:219 msgid "inset frame" msgstr "marco de recuadro" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:220 msgid "LaTeX error" msgstr "Error de LaTeX" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:221 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fin de línea" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:222 msgid "appendix marker" msgstr "marcador del apéndice" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:223 msgid "change bar" msgstr "barra de cambios" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:224 msgid "deleted text" msgstr "texto borrado" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:225 msgid "added text" msgstr "texto añadido" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:226 msgid "changed text 1st author" msgstr "texto cambiado 1º autor" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:227 msgid "changed text 2nd author" msgstr "texto cambiado 2º autor" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:228 msgid "changed text 3rd author" msgstr "texto cambiado 3º autor" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:229 msgid "changed text 4th author" msgstr "texto cambiado 4º autor" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:230 msgid "changed text 5th author" msgstr "texto cambiado 5º autor" -#: src/Color.cpp:230 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:231 msgid "deleted text modifier" -msgstr "texto borrado" +msgstr "modificador de texto borrado" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:232 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espacio añadidos" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea superior/inferior" - #: src/Color.cpp:233 msgid "table line" msgstr "línea tabular" @@ -15942,15 +18694,29 @@ msgid "button background under focus" msgstr "fondo del botón bajo el foco" #: src/Color.cpp:242 +msgid "paragraph marker" +msgstr "marcador de párrafo" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "preview frame" +msgstr "marco de vista preliminar" + +#: src/Color.cpp:244 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:245 +msgid "regexp frame" +msgstr "marco de regexp" + +#: src/Color.cpp:246 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:466 src/Converter.cpp:489 -#: src/Converter.cpp:532 +#: src/Converter.cpp:316 +#: src/Converter.cpp:470 +#: src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir archivo" @@ -15963,246 +18729,348 @@ msgstr "" "Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" "Defina un convertidor en las preferencias." -#: src/Converter.cpp:421 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:425 +#: src/Format.cpp:340 +#: src/Format.cpp:412 msgid "Executing command: " msgstr "Ejecutando comando: " -#: src/Converter.cpp:461 +#: src/Converter.cpp:465 msgid "Build errors" msgstr "Errores de construcción" -#: src/Converter.cpp:462 +#: src/Converter.cpp:466 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." -#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:471 +#: src/Format.cpp:277 +#: src/Format.cpp:347 +#: src/Format.cpp:419 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" +msgstr "Se ha producido un error mientras al ejecutar %1$s" -#: src/Converter.cpp:490 +#: src/Converter.cpp:494 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:534 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:535 +#: src/Converter.cpp:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:609 +#: src/Converter.cpp:613 #, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " -"LaTeX %1$s." +msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." +msgstr "LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:612 +#: src/Converter.cpp:616 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX falló" -#: src/Converter.cpp:614 +#: src/Converter.cpp:618 msgid "Output is empty" msgstr "La salida está vacía" -#: src/Converter.cpp:615 +#: src/Converter.cpp:619 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." +msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío." + +#: src/CutAndPaste.cpp:348 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n" +"¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Rama desconocida" + +#: src/CutAndPaste.cpp:352 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&No añadir" -#: src/CutAndPaste.cpp:560 +#: src/CutAndPaste.cpp:679 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase " -"de\n" +"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase de\n" "%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:567 +#: src/CutAndPaste.cpp:686 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserción flexible no definida" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Mantener archivo" + +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobreescribir &todo" +msgstr "Sobrescribir &todos" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancelar exportar" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:96 msgid "Couldn't copy file" msgstr "No se pudo copiar archivo" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:97 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Vertical" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Disminuir" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "Conmutar" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Énfasis %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +msgstr "Subrayado %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Tachado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Subrayado doble %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Subrayado ondulado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Versalitas %1$s, " -#: src/Font.cpp:193 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/Font.cpp:196 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:276 +msgid "Cannot view URL" +msgstr "No se puede ver el URL" + +#: src/Format.cpp:288 +#: src/Format.cpp:301 +#: src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:346 msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#: src/Format.cpp:289 +#: src/Format.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El archivo no existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:302 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/Format.cpp:277 +#: src/Format.cpp:312 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" +msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 +#: src/Format.cpp:359 +#: src/Format.cpp:371 +#: src/Format.cpp:384 +#: src/Format.cpp:395 +#: src/Format.cpp:418 msgid "Cannot edit file" msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:372 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 +#: src/Format.cpp:385 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:396 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" +#: src/KeyMap.cpp:221 +#: src/KeyMap.cpp:236 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas" + +#: src/KeyMap.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"No se encuentra el archivo de asociaciones de teclas\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar la instalación." + +#: src/KeyMap.cpp:229 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n" +"Comprueba su instalación, por favor." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Imposible encontrar el archivo de atajos de teclado\n" +"%1$s.\n" +"Volviendo al predeterminado." + #: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353 +#: src/LaTeX.cpp:260 +#: src/LaTeX.cpp:349 msgid "Running Index Processor." msgstr "Ejecutando el procesador de índice." -#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336 +#: src/LaTeX.cpp:280 +#: src/LaTeX.cpp:332 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:441 +#: src/LaTeX.cpp:440 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." -#: src/LyX.cpp:102 +#: src/LyX.cpp:114 msgid "Could not read configuration file" msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1477 +#: src/LyX.cpp:115 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -16213,71 +19081,99 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Compruebe su instalación." -#: src/LyX.cpp:112 +#: src/LyX.cpp:124 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:116 +#: src/LyX.cpp:128 msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" -#: src/LyX.cpp:390 +#: src/LyX.cpp:417 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX" -#: src/LyX.cpp:392 +#: src/LyX.cpp:419 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:398 +#: src/LyX.cpp:425 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:400 +#: src/LyX.cpp:427 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:429 +#: src/LyX.cpp:456 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:503 +#: src/LyX.cpp:530 msgid "No textclass is found" msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" -#: src/LyX.cpp:504 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" -"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede " -"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto " -"predeterminadas, o salir de LyX." +#: src/LyX.cpp:531 +msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using only the defaults, or continue." +msgstr "LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de texto. Puede intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar usando solo las predeterminadas, o continuar." -#: src/LyX.cpp:508 +#: src/LyX.cpp:535 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:509 -msgid "&Use Default" +#: src/LyX.cpp:536 +msgid "&Use Defaults" msgstr "&Usar predeterminados" -#: src/LyX.cpp:510 src/LyX.cpp:872 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Salir de LyX" +#: src/LyX.cpp:537 +msgid "&Continue" +msgstr "C&ontinuar" + +#: src/LyX.cpp:640 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGHUP capturada!\n" +"Adiós. " + +#: src/LyX.cpp:644 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGFPE capturada!\n" +"Adiós. " -#: src/LyX.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 +#: src/LyX.cpp:647 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGSEGV capturada!\n" +"Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n" +"Por favor, lee las instrucciones de informe de fallos en 'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n" +"Adiós." + +#: src/LyX.cpp:663 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "¡LyX ha fallado!" + +#: src/LyX.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:781 +#: src/LyX.cpp:830 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:782 +#: src/LyX.cpp:831 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -16288,11 +19184,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/LyX.cpp:865 +#: src/LyX.cpp:914 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/LyX.cpp:866 +#: src/LyX.cpp:915 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -16301,34 +19197,37 @@ msgstr "" "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" "Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/LyX.cpp:871 +#: src/LyX.cpp:920 msgid "&Create directory" msgstr "&Crear directorio" -#: src/LyX.cpp:873 +#: src/LyX.cpp:921 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Salir de LyX" + +#: src/LyX.cpp:922 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:877 +#: src/LyX.cpp:926 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/LyX.cpp:882 +#: src/LyX.cpp:931 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:1003 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/LyX.cpp:958 +#: src/LyX.cpp:1007 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/LyX.cpp:969 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1018 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -16345,895 +19244,530 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--" -"import] fmt file.xxx\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones (distingue mayúsculas):\n" +"Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n" +"Opciones del comando (distingue mayúsculas):\n" "\t-help resumen del uso de LyX\n" -"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" -"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" +"\t-userdir dir establece dir como directorio del usuario\n" +"\t-sysdir dir establece dir como directorio del sistema\n" +"\t-geometry WxH+X+Y establece la geometría de la ventana principal\n" "\t-dbg característica[,característica]...\n" -" seleccionar características a depurar\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" donde command es un comando de LyX.\n" +" selecciona las características a depurar\n" +" `lyx -dbg' para ver la lista de características\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" donde comando es un comando de LyX.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" donde fmt es el formato a exportar.\n" -" Mira en Herramientas->Preferencias->Formatos externos-" -">Formatos de archivo\n" -" para hacerte una idea de los posibles parámetros.\n" +" donde fmt es el formato de exportación elegido.\n" +" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos->Formatos de archivo\n" +" para ver los posibles parámetros.\n" +" El orden de las opciones -e y -x importa.\n" "\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n" -" donde fmt es el formato a importar\n" -" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" -"\t -version resumen de la versión e info. de compilación\n" -"Lea la página del manual de LyX para más detalles." +" donde fmt es el formato deimportación elegido\n" +" y archivo.xxx es el archivo a importar.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" donde what es `all', `main' o `none',\n" +" que indica si todos los archivos, solo el principal o ninguno\n" +" se sobrescriben durante una exportación por lotes.\n" +" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es consumada.\n" +"\t-batch ejecuta comandos sin lanzar la GUI y sale.\n" +"\t -version resumen de la versión e información de compilación\n" +"Consultar la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:554 +#: src/LyX.cpp:1065 msgid "No system directory" msgstr "Sin directorio del sistema" -#: src/LyX.cpp:1012 +#: src/LyX.cpp:1066 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1023 +#: src/LyX.cpp:1077 msgid "No user directory" msgstr "Sin directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:1024 +#: src/LyX.cpp:1078 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/LyX.cpp:1035 +#: src/LyX.cpp:1089 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1036 +#: src/LyX.cpp:1090 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/LyX.cpp:1047 +#: src/LyX.cpp:1101 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1060 +#: src/LyX.cpp:1114 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/LyX.cpp:1065 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/LyXFunc.cpp:114 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." - -#: src/LyXFunc.cpp:125 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recargando configuración..." - -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" - -#: src/LyXFunc.cpp:132 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" -"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" -"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" - -#: src/LyXFunc.cpp:139 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"El sistema ha sido reconfigurado.\n" -"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" -"especificación de clase de documento actualizada." - -#: src/LyXFunc.cpp:375 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función desconocida." - -#: src/LyXFunc.cpp:404 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" - -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/LyXFunc.cpp:429 src/LyXFunc.cpp:713 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" - -#: src/LyXFunc.cpp:436 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" - -#: src/LyXFunc.cpp:698 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo-lectura" - -#: src/LyXFunc.cpp:707 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta porción del documento está borrada." - -#: src/LyXFunc.cpp:729 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" - -#: src/LyXFunc.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 -msgid "Save changed document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" - -#: src/LyXFunc.cpp:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" - -#: src/LyXFunc.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" - -#: src/LyXFunc.cpp:867 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " -"versión guardada del documento %1$s?" - -#: src/LyXFunc.cpp:869 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" - -#: src/LyXFunc.cpp:870 src/LyXVC.cpp:182 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revertir" - -#: src/LyXFunc.cpp:992 src/Text3.cpp:1587 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" - -#: src/LyXFunc.cpp:1004 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1253 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1415 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1418 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" - -#: src/LyXFunc.cpp:1562 src/LyXVC.cpp:151 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" - -#: src/LyXFunc.cpp:1571 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:1778 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s abierto." - -#: src/LyXFunc.cpp:1780 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1817 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1838 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." - -#: src/LyXRC.cpp:2489 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como palabras correctas?" +#: src/LyXRC.cpp:2983 +msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" +msgstr "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2494 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " -"del documento." +#: src/LyXRC.cpp:2988 +msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." +msgstr "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2498 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " -"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " -"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." +#: src/LyXRC.cpp:2992 +msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used." +msgstr "Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2506 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente por lo que escriba." +#: src/LyXRC.cpp:3000 +msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:2510 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " -"valores predeterminados después de un cambio de clase." +#: src/LyXRC.cpp:3004 +msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2514 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " -"autoguardado." +#: src/LyXRC.cpp:3008 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:2521 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " -"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " -"original." +#: src/LyXRC.cpp:3015 +msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo original." -#: src/LyXRC.cpp:2525 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " -"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." +#: src/LyXRC.cpp:3019 +msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:3023 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:2533 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3027 +msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." +msgstr "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:3031 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:2541 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." +#: src/LyXRC.cpp:3035 +msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2551 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." +#: src/LyXRC.cpp:3045 +msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2555 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." +#: src/LyXRC.cpp:3049 +msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +msgstr "LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la parte superior de la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" -#: src/LyXRC.cpp:2563 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " -"cursor está dentro." +#: src/LyXRC.cpp:3057 +msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." +msgstr "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el cursor está dentro." -#: src/LyXRC.cpp:2568 +#: src/LyXRC.cpp:3062 #, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " -"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2572 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " -"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3066 +msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." +msgstr "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2576 +#: src/LyXRC.cpp:3070 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2580 +#: src/LyXRC.cpp:3074 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2584 +#: src/LyXRC.cpp:3078 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2588 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " -"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." +#: src/LyXRC.cpp:3082 +msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" +msgstr "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:2592 +#: src/LyXRC.cpp:3086 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2596 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " -"directorio en el que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2601 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." +msgstr "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:2605 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3099 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2609 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " -"altamente recomendado para idiomas no ingleses." +#: src/LyXRC.cpp:3103 +msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." +msgstr "Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:2616 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " -"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:2624 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las " -"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " -"índice. \"" +msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:2633 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " -"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." +#: src/LyXRC.cpp:3118 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del índice. \"" -#: src/LyXRC.cpp:2637 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " -"etiqueta" +#: src/LyXRC.cpp:3127 +msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:2641 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " -"documento." +#: src/LyXRC.cpp:3131 +msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." +msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2645 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " -"documento." +#: src/LyXRC.cpp:3135 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2649 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " -"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " -"segundo idioma." +#: src/LyXRC.cpp:3139 +msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." +msgstr "Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. \\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2657 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2661 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " -"\\documentclass." +#: src/LyXRC.cpp:3151 +msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." +msgstr "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2665 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/LyXRC.cpp:3155 +msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2669 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " -"documento es el idioma predeterminado." +#: src/LyXRC.cpp:3159 +msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " -"LyX." +msgstr "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:2685 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " -"al del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." +msgstr "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2689 +#: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "The completion popup delay." msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " -"ecuación." +msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." +msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2706 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " -"autofinalización no única. " +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de autofinalización no única. " -#: src/LyXRC.cpp:2710 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " -"autofinalización disponible." +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." +msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una autofinalización disponible." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "The inline completion delay." msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." +msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:3212 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:3216 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:3220 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:3224 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " -"archivo." - -#: src/LyXRC.cpp:2739 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " -"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." +msgstr "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2746 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." -msgstr "" -"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." +#: src/LyXRC.cpp:3229 +msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." +msgstr "Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:2754 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " -"las numeradas" +msgstr "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:2758 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:2762 +#: src/LyXRC.cpp:3247 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:2766 +#: src/LyXRC.cpp:3251 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2770 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " -"de entorno PRINTER." +#: src/LyXRC.cpp:3255 +msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." +msgstr "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2774 +#: src/LyXRC.cpp:3259 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2778 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " -"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." +#: src/LyXRC.cpp:3263 +msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:2782 +#: src/LyXRC.cpp:3267 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" -"\"." +msgstr "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2786 +#: src/LyXRC.cpp:3271 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:2790 +#: src/LyXRC.cpp:3275 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:2794 +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." +msgstr "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2798 +#: src/LyXRC.cpp:3283 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:3287 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:3291 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2810 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " -"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " -"el nombre y argumentos dados." +#: src/LyXRC.cpp:3295 +msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." +msgstr "Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:2814 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " -"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " -"cola." +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de cola." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " -"específica." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora específica." -#: src/LyXRC.cpp:2826 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " -"de impresión." +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." +msgstr "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " -"movimiento lógico\"" +#: src/LyXRC.cpp:3323 +msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para movimiento lógico\"" -#: src/LyXRC.cpp:2842 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " -"funciona, sobreescriba su valor aquí." +#: src/LyXRC.cpp:3327 +msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." +msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobrescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:2848 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:2857 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " -"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " -"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " -"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/LyXRC.cpp:2861 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." +msgstr "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " -"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." +msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." +msgstr "Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " -"ventanas." +msgstr "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:2874 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" -"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." +#: src/LyXRC.cpp:3359 +msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." +msgstr "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:2881 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:2885 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " -"cuando salga de LyX." - -#: src/LyXRC.cpp:2889 +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." +msgstr "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados cuando salga de LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +msgstr "Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del tesauro." -#: src/LyXRC.cpp:2893 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2903 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3388 +msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2916 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " -"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " -"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." +#: src/LyXRC.cpp:3401 +msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." +msgstr "Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la ventana principal y selección." -#: src/LyXRC.cpp:2920 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" +msgstr "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" -#: src/LyXRC.cpp:2924 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " -"Windows." +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2931 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" -"\")" +msgstr "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:85 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?" -#: src/LyXVC.cpp:100 +#: src/LyXVC.cpp:87 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/LyXVC.cpp:114 msgid "Document not saved" msgstr "Documento no guardado" -#: src/LyXVC.cpp:101 +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:147 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 +#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no initial description)" msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:154 +#: src/LyXVC.cpp:163 msgid "(no log message)" msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/LyXVC.cpp:178 +#: src/LyXVC.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" + +#: src/LyXVC.cpp:212 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios " -"actuales.\n" +"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios actuales.\n" "\n" "¿Desea volver a la versión guardada?" -#: src/LyXVC.cpp:181 +#: src/LyXVC.cpp:215 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revertir" + +#: src/Paragraph.cpp:1866 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:1651 +#: src/Paragraph.cpp:1928 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alineación no permitida" -#: src/Paragraph.cpp:1652 +#: src/Paragraph.cpp:1929 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -17241,192 +19775,171 @@ msgstr "" "El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" "Poniendo la predeterminada." -#: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:194 -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Aviso de LyX: " - -#: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:187 -#: src/insets/InsetListings.cpp:195 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -msgid "uncodable character" -msgstr "carácter no codificable" - -#: src/Paragraph.cpp:2522 +#: src/Paragraph.cpp:2958 msgid "Memory problem" msgstr "Problema de memoria" -#: src/Paragraph.cpp:2522 -#, fuzzy +#: src/Paragraph.cpp:2958 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" -#: src/Text.cpp:146 +#: src/Text.cpp:383 msgid "Unknown Inset" msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +#: src/Text.cpp:464 msgid "Change tracking error" msgstr "Cambiar error seguido" -#: src/Text.cpp:220 +#: src/Text.cpp:465 #, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" - -#: src/Text.cpp:240 +#: src/Text.cpp:476 msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/Text.cpp:523 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#: src/Text.cpp:941 +msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." +msgstr "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:534 +#: src/Text.cpp:952 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." +msgstr "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:1378 +#: src/Text.cpp:1774 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Cambiar seguimiento] " -#: src/Text.cpp:1384 +#: src/Text.cpp:1780 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/Text.cpp:1388 +#: src/Text.cpp:1784 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1398 +#: src/Text.cpp:1794 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fuente: %1$s" -#: src/Text.cpp:1403 +#: src/Text.cpp:1799 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Text.cpp:1409 +#: src/Text.cpp:1805 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado: " -#: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598 +#: src/Text.cpp:1811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1421 +#: src/Text.cpp:1817 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1430 +#: src/Text.cpp:1826 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/Text.cpp:1431 +#: src/Text.cpp:1827 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Párrafo: " -#: src/Text.cpp:1432 +#: src/Text.cpp:1828 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1433 +#: src/Text.cpp:1829 msgid ", Position: " msgstr ", posición: " -#: src/Text.cpp:1439 +#: src/Text.cpp:1835 msgid ", Char: 0x" msgstr ", carácter: 0x" -#: src/Text.cpp:1441 +#: src/Text.cpp:1837 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " -#: src/Text2.cpp:388 +#: src/Text2.cpp:386 msgid "No font change defined." msgstr "Ningún cambio de fuente definido." -#: src/Text2.cpp:428 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Nothing to index!" msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/Text2.cpp:430 +#: src/Text2.cpp:428 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/Text3.cpp:191 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:195 msgid "No valid math formula" msgstr "Fórmula matemática no válida" -#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Already in regexp mode" -msgstr "&Abrir en modo pantalla completa" +#: src/Text3.cpp:203 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Ya en modo expresión regular" -#: src/Text3.cpp:213 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:216 msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo del editor de ecuaciones" +msgstr "Modo editor de regexp" -#: src/Text3.cpp:867 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " - -#: src/Text3.cpp:1127 +#: src/Text3.cpp:1244 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:1128 +#: src/Text3.cpp:1245 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:1711 src/Text3.cpp:1723 +#: src/Text3.cpp:1706 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/Text3.cpp:1853 +#: src/Text3.cpp:1865 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:1872 src/Text3.cpp:1883 +#: src/Text3.cpp:2071 +#: src/Text3.cpp:2082 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de párrafo" +msgstr "Estilo de párrafo establecido" -#: src/TextClass.cpp:141 +#: src/TextClass.cpp:155 msgid "Plain Layout" msgstr "Sin formato" -#: src/TextClass.cpp:647 +#: src/TextClass.cpp:731 msgid "Missing File" msgstr "Archivo perdido" -#: src/TextClass.cpp:648 +#: src/TextClass.cpp:732 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +msgstr "¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/TextClass.cpp:651 +#: src/TextClass.cpp:735 msgid "Corrupt File" msgstr "Archivo corrupto" -#: src/TextClass.cpp:652 +#: src/TextClass.cpp:736 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +msgstr "¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/TextClass.cpp:1128 +#: src/TextClass.cpp:1293 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -17439,15 +19952,11 @@ msgstr "" "disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n" "probablemente debes reconfigurar LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1132 +#: src/TextClass.cpp:1297 msgid "Module not available" msgstr "Módulo no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1133 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles" - -#: src/TextClass.cpp:1138 +#: src/TextClass.cpp:1302 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -17458,113 +19967,174 @@ msgstr "" "disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n" "podría no ser posible.\n" -#: src/TextClass.cpp:1141 +#: src/TextClass.cpp:1305 msgid "Package not available" msgstr "Paquete no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1146 +#: src/TextClass.cpp:1310 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" -#: src/Thesaurus.cpp:70 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Fallo del tesauro" - -#: src/Thesaurus.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n" -"\n" -"%1$s." +#: src/TextClass.cpp:1380 +msgid "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." +msgstr "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -#: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597 -#: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624 +#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:677 +#: src/VCBackend.cpp:746 +#: src/VCBackend.cpp:752 +#: src/VCBackend.cpp:773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594 msgid "Revision control error." -msgstr "Error de Control de versiones" +msgstr "Error de control de revisión." -#: src/VCBackend.cpp:57 +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" -"Ocurrió un error mientras se ejecutaba:\n" -" %1$s" +"Ha habido algún problema al ejecutar el comando:\n" +"'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614 +#: src/VCBackend.cpp:322 +#: src/VCBackend.cpp:620 +#: src/VCBackend.cpp:666 +#: src/VCBackend.cpp:763 +#: src/VCBackend.cpp:800 +#: src/VCBackend.cpp:856 +#: src/VCBackend.cpp:965 +#: src/VCBackend.cpp:1018 +#: src/VCBackend.cpp:1069 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro." -#: src/VCBackend.cpp:536 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:678 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" "Error al remitir al repositorio.\n" "Debe resolver el problema manualmente.\n" "Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento." -#: src/VCBackend.cpp:598 +#: src/VCBackend.cpp:747 msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" +"Error al adquirir bloqueo de escritura.\n" +"¡Probablemente, otro usuario está editando\n" +"ahora el documento actual!\n" +"Comprobar también el acceso al repositorio." -#: src/VCBackend.cpp:604 +#: src/VCBackend.cpp:753 msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" +"Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" +"Error al restituir el bloqueo de escritura.\n" +"Comprobar el acceso al repositorio." -#: src/VCBackend.cpp:625 +#: src/VCBackend.cpp:774 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" "'%1$s'.\n" "\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" "Error al actualizar desde el repositorio.\n" "Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" "'%1$s'.\n" -"\"\n" -"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." +"\n" +"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." + +#: src/VCBackend.cpp:810 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio local.\n" +"\n" +"¿Continuar?" + +#: src/VCBackend.cpp:815 +#: src/VCBackend.cpp:819 +msgid "Changes detected" +msgstr "Cambios detectados" + +#: src/VCBackend.cpp:816 +#: src/VCBackend.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" + +#: src/VCBackend.cpp:816 +#: src/VCBackend.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: src/VCBackend.cpp:816 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Ver &Registro..." + +#: src/VCBackend.cpp:882 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Bloqueo de archivos VCN" + +#: src/VCBackend.cpp:883 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida." -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VCBackend.cpp:883 +#: src/VCBackend.cpp:887 +msgid "Locking property set." +msgstr "Propiedad de bloqueo establecida." + +#: src/VCBackend.cpp:884 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "No olvidar propagar la propiedad de bloqueo en el repositorio." + +#: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" msgstr "Salto predeterminado" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" msgstr "Salto medio" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" msgstr "Relleno vertical" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -17573,15 +20143,16 @@ msgstr "" "El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n" "¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 msgid "&Reload" msgstr "&Recargar" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" msgstr "Mantener cambios" @@ -17594,26 +20165,26 @@ msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. " msgid "File not readable!" msgstr "¡Archivo ilegible!" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"El documento %1$s ya no existe.\n" +"El documento %1$s no existe.\n" "\n" "¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:108 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" msgstr "&Crear" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -17624,7 +20195,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no pudo ser leída." -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" msgstr "No se pudo leer plantilla" @@ -17656,172 +20227,305 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306 +msgid "file[[scope]]" +msgstr "archivo[[ámbito]]" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309 +msgid "master document[[scope]]" +msgstr "documento maestro[[ámbito]]" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 +msgid "open files[[scope]]" +msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "manuals[[scope]]" +msgstr "manuales[[ámbito]]" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"End of %1$s reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Se ha llegado al final de %1$s en la búsqueda hacia delante.\n" +"¿Continuar buscando desde el principio?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322 +#, c-format +msgid "" +"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Se ha llegado al principio de %1$s en la búsqueda hacia atrás.\n" +"¿Continuar buscando desde el final?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +msgid "Wrap search?" +msgstr "¿Búsqueda recurrente?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434 msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada que hacer" +msgstr "Nada que buscar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Find LyX Dialog" -msgstr "Encontrar &siguiente" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 Equipo LyX" +"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"Equipo LyX 1995--%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " -"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " -"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " -"elección) cualquier versión posterior." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " -"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" "Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " -"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" -msgstr "Aumentar profundidad" +msgstr "aún no publicada" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -msgstr "Versión LyX " +msgstr "" +"Versión LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " msgstr "Directorio de bibliotecas: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 msgid "Quit %1" msgstr "Salir de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando no manejado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuración..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" +"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" +"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificación de clase de documento actualizada." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270 msgid "Exiting." msgstr "Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +msgstr "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 msgid "The current document was closed." msgstr "El documento actual se ha cerrado." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " -"guardados y salir.\n" +"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir.\n" "\n" "Excepción: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1319 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " -"todos los documentos no guardados y salir." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 +msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." +msgstr "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Error al leer el archivo incluido\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar la instalación." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar su instalación." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Error al leer el archivo de configuración:\n" +"%1$s\n" +"Volviendo al predeterminado.\n" +"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n" +"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -17841,75 +20545,114 @@ msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" msgstr "Sin marco" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Marco rectangular sencillo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Marco ovalado, grueso" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" msgstr "Marco sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" msgstr "Fondo sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Marco rectangular doble" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" msgstr "Alto total" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configuración del cuadro" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Makebox" +msgstr "Cuadro de línea" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configuración de rama" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Sufijo del nombre de archivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "No" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n" +"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +msgid "&Merge" +msgstr "&Fusionar" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Renombrado fallido" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "La rama no se pudo renombrar." + #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Fusionar cambios" @@ -17928,11 +20671,13 @@ msgstr "" msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" msgstr "Ningún cambio" @@ -17940,11 +20685,13 @@ msgstr "Ningún cambio" msgid "Small Caps" msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -17953,50 +20700,62 @@ msgid "Underbar" msgstr "Subrayado" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Subrayado doble" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Subrayado ondulado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Tachado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" msgstr "Sin color" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" msgstr "Blanco" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" msgstr "Estilo del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 msgid "Keys" msgstr "Claves" @@ -18021,16 +20780,19 @@ msgstr "Archivos %1$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo externo?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format @@ -18038,17 +20800,63 @@ msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" "El archivo %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -#, fuzzy msgid "List of previous commands" -msgstr "Comando anterior" +msgstr "Lista de comandos anteriores" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" msgstr "Comando siguiente" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Comparar archivos LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Seleccionar documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Error al comparar documentos." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Abortando proceso..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "diferencias" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Comparar diferentes revisiones" + #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" @@ -18078,286 +20886,401 @@ msgstr "(Ninguno)" msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Page" msgstr "Página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 msgid "Module not found!" msgstr "¡Módulo no encontrado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "¡El formato es válido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "¡El formato no es válido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Document Settings" msgstr "Configuración del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una " -"lista de parámetros." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +msgid "Include to Output" +msgstr "Incluir en la salida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Ninguna (no fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 msgid "plain" msgstr "simple" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 msgid "headings" msgstr "encabezados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 msgid "fancy" msgstr "elaborado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "``text''" msgstr "“texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "''text''" msgstr "”texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid ",,text``" msgstr "„texto“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 msgid ",,text''" msgstr "„texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "<>" msgstr "«texto»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid ">>text<<" msgstr "»texto«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece en el IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "Author-year" msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid "Numerical" msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de parámetros." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793 msgid "Document Class" msgstr "Clase del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento hijo" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 msgid "Text Layout" msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 msgid "Page Margins" msgstr "Márgenes de página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeración e IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "Indices" -msgstr "Factura" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 +msgid "Indexes" +msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 msgid "PDF Properties" msgstr "Propiedades PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 msgid "Math Options" msgstr "Opciones de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 msgid "Float Placement" msgstr "Posición de flotantes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 msgid "Bullets" msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 msgid "Branches" msgstr "Ramas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Output" -msgstr "Salidas" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 +msgid "Local Layout" +msgstr "Formato local" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 msgid " (not installed)" msgstr " (no instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formatos|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Formato LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767 msgid "Local layout file" msgstr "Archivo de formato local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -18369,35 +21292,29 @@ msgstr "" "podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" "archivo de formato en el directorio del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 msgid "&Set Layout" msgstr "Establecer Formato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1808 msgid "Select master document" msgstr "Seleccionar documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3093 msgid "Unapplied changes" msgstr "Cambios no aplicados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -18405,173 +21322,192 @@ msgstr "" "Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" "Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096 msgid "&Dismiss" msgstr "&Rechazar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 msgid "Unable to set document class." msgstr "No es posible establecer la clase de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1523 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (no disponible)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007 msgid "or" msgstr "o" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "Módulo requerido: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765 msgid "[No options predefined]" -msgstr "¡Acción no definida!" +msgstr "[No hay opciones predefinidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3116 msgid "Can't set layout!" msgstr "¡No puedo establecer el formato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3210 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264 msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" +"Hay que incluir este archivo en el documento\n" +"'%1$s' con el fin de usar la función de\n" +"documento maestro." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2610 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 msgid "Could not load master" -msgstr "No se pudo cargar la clase" +msgstr "No se pudo cargar maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270 +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar." +msgstr "" +"El documento maestro '%1$s'\n" +"no se ha podido cargar." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configuración del código TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Literario" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" msgstr "Lista de errores" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "Errores %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" msgstr "Arriba izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" msgstr "Línea base izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" msgstr "Arriba centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" msgstr "Abajo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" msgstr "Línea base centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" msgstr "Arriba derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" msgstr "Línea base derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar archivo externo" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configuración del flotante" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 msgid "automatically" -msgstr "Ayuda automática" +msgstr "automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +msgstr "¿Disolver el grupo anterior?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -18579,18 +21515,23 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n" +"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -18598,112 +21539,130 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n" +"el grupo se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 msgid "Enter unique group name:" -msgstr "" +msgstr "Introducir nombre único para el grupo:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 msgid "Group already defined!" -msgstr "¡Acción no definida!" +msgstr "¡Grupo ya definido!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Configuración de espacio horizontal" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n" -"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" -"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -msgid "Thin space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" msgstr "Espacio delgado" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Medium space" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espacio medio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Thick space" -msgstr "Espacio grueso\t\\;" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espacio grueso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -msgid "Negative thin space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" msgstr "Espacio delgado negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Negative medium space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espacio medio negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Negative thick space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espacio grueso negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Cuadratín (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Doble cuadratín (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -msgid "Inter-word space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" msgstr "Espacio entre palabras" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Relleno horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n" +"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" +"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40 msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1130 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento hijo" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una " -"lista de parámetro." +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una lista de parámetros." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -18714,93 +21673,84 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Entrada de índice" +msgstr "Configuración de Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 msgid "Label Color" -msgstr "Color" +msgstr "Color de la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" +msgstr "No se puede eliminar el índice estándar" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Última línea que se tiene que imprimir" +msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 msgid "Enter new index name" -msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "Falló la ordenación del índice" +msgstr "Introducir nuevo nombre de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 msgid "unknown" msgstr " desconocido" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 msgid "shortcut" msgstr "atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 msgid "shortcuts" msgstr "atajos" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 msgid "lyxrc" msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 msgid "package" msgstr "paquete" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 msgid "textclass" msgstr "clase de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "menu" msgstr "menú" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "icon" msgstr "icono" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "buffer" msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxinfo" +msgstr "infolyx" + #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Mayúsculas-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Control-" -msgstr "Control" +msgstr "Control-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Option-" -msgstr "Opciones" +msgstr "Opcion-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -#, fuzzy msgid "Command-" -msgstr "&Comando:" +msgstr "Comando-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" @@ -18818,43 +21768,49 @@ msgstr "Configuración de listados de programa" msgid "No dialect" msgstr "Ningún dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registro de error lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Archivo de registro no encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:161 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" @@ -18868,203 +21824,209 @@ msgstr "Configuración del párrafo" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." msgstr "" -"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el " -"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " -"Descripción.\n" +"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y Descripción.\n" "\n" -" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta " -"más grande de todos los ítems." +" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta más grande de todos los ítems." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Configuración &principal" +msgstr "Configuración del fantasma" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138 msgid "System files|#S#s" msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 msgid "User files|#U#u" msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Look & Feel" msgstr "Apariencia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Language Settings" msgstr "Configuración del idioma" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 msgid "File Handling" -msgstr "Formatos externos" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de fecha" +msgstr "Gestión de archivos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Teclado/Ratón" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568 msgid "Input Completion" msgstr "Autocompletar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fuentes de pantalla" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:817 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fuentes de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319 msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1084 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1097 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1166 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401 +msgid "Native" +msgstr "Nativo" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1471 -msgid "File formats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779 +msgid "File Formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1691 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950 +msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." +msgstr "No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un convertidor. Quita el convertidor primero." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " -"primero." +msgstr "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1762 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1763 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " -"reinicio." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175 +msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." +msgstr "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un reinicio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1817 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1915 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2618 -msgid "User interface" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050 +msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519 msgid "Function" msgstr "Función" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2172 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Document and Window" msgstr "Documento y ventanas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema y misceláneos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2463 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2470 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2494 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Error al crear asociación de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función LyX desconocida o inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2471 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" -"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" -"%2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19075,46 +22037,38 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2743 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2749 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2757 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Elegir diccionario personal" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" @@ -19127,32 +22081,60 @@ msgstr "Imprimir en archivo" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Configuración de Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69 +msgid "Longest label width" +msgstr "Ancho de la etiqueta más larga" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" -msgstr "Configuración del cuadro" +msgstr "Configuración del índice" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Mensajes de progreso/depuración" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Nivel de depuración" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Establecer" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" msgstr "Saltar a etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar documento al comando" @@ -19164,16 +22146,16 @@ msgstr "Mostrar Archivo" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338 msgid "One word checked." msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341 msgid "Spelling check completed" msgstr "Corrección ortográfica completada" @@ -19311,7 +22293,7 @@ msgstr "Técnicos varios" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Imágenes de control" +msgstr "Pictogramas de control" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" @@ -19319,7 +22301,7 @@ msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanuméricos adjuntos" +msgstr "Alfanuméricos cerrados" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" @@ -19545,10 +22527,6 @@ msgstr "Punto de código:" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Configuración de la tabla" - #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" @@ -19557,164 +22535,172 @@ msgstr "Insertar tabla" msgid "TeX Information" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" -"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543 -msgid " (unknown)" -msgstr " (desconocido)" - -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 msgid "off" -msgstr "Desactivada" +msgstr "desactivada" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configuración del espacio vertical" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 msgid "version " msgstr "versión" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 msgid "unknown version" msgstr "versión desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248 msgid "Small-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-pequeño" +msgstr "Iconos pequeños" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-normal" +msgstr "Iconos normales" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 msgid "Big-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-grande" +msgstr "Iconos grandes" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Salir de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681 +msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "¡El guardado automático falló!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Guardado automático hecho." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:589 src/insets/InsetInclude.cpp:482 +msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" -"does not exists." +"does not exist." msgstr "" "El directorio en la ruta dada\n" "%1$s\n" "no existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 msgid "Version control detected." msgstr "Detectado Control de versiones." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 msgid "Couldn't import file" msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -19723,47 +22709,57 @@ msgid "" msgstr "" "El documento %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese documento?" +"¿Desea sobrescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 msgid "Overwrite document?" -msgstr "¿Sobreescribir documento?" +msgstr "¿Sobrescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 msgid "file not imported!" msgstr "¡archivo no importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 +msgid "newfile" +msgstr "archivo nuevo" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -19774,15 +22770,40 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 msgid "Rename and save?" msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +msgid "Close document " +msgstr "Cerrar documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 +msgid "Save new document?" +msgstr "¿Guardar documento nuevo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -19793,28 +22814,116 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"El documento\n" +" %1$s\n" +"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios locales." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Directorio no accesible." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 +#, c-format +msgid "Error previewing format: %1$s" +msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportando ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2905 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Cargando vista preliminar ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 msgid "Document not loaded" -msgstr "Documento no cargado." +msgstr "Documento no cargado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040 +#, c-format +msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" +msgstr "Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la versión guardada del documento %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067 msgid "Saving all documents..." msgstr "Guardando todos los documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 msgid "All documents saved." msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "No se pudo proceder." + #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 msgid "LaTeX Source" @@ -19826,34 +22935,33 @@ msgstr "Fuente DocBook" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Literate Source" -msgstr "Fuente literaria" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1169 -msgid " (version control)" -msgstr "(control de versiones)" +msgstr "Fuente Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258 msgid " (version control, locking)" -msgstr "(control de versiones)" +msgstr " (control de versiones, bloqueado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260 +msgid " (version control)" +msgstr " (control de versiones)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267 msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1313 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422 msgid "Close File" msgstr "Cerrar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1711 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857 msgid "Hide tab" msgstr "Ocultar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859 msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" @@ -19865,171 +22973,254 @@ msgstr "Configuración de flotante envuelto " msgid "Click to detach" msgstr "Clic para separar" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (desconocido)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 msgid "No Group" msgstr "Sin grupo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 src/frontends/qt4/Menus.cpp:724 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Más sugerencias ortográficas" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Añadir al diccionario personal|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorar todo|t" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Quitar del diccionario personal|Q" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +msgid "Language|L" +msgstr "Idioma|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Más idiomas ...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 msgid "Invisible" -msgstr "TextoInvisible" +msgstr "Invisible" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "¡Ningún documento abierto!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:912 -msgid "No custom insets defined!" -msgstr "¡No hay definidos objetos personalizados para insertar!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Ver (Otros formatos)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "¡Ningún documento abierto!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver [%1$s]|V" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183 msgid "Master Document" msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200 msgid "Open Navigator..." msgstr "Abrir en el navegador..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221 msgid "Other Lists" msgstr "Otras listas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Sin índice general" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "<Índice general vacío>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 msgid "Other Toolbars" msgstr "Otras" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "No branches set for document!" -msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1151 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1169 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1199 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "¡Ninguna cita accesible!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1777 -msgid "No action defined!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976 +msgid "No Action Defined!" msgstr "¡Acción no definida!" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportar %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importar %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Actualizar %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Ver %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 msgid "space" msgstr "espacio" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " -"cualquiera de estos caracteres:\n" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" +msgstr "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen cualquiera de estos caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 msgid "Could not update TeX information" msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 #, c-format -msgid "The script `%s' failed." +msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "El guión `%s' falló." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 msgid "All Files " msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:55 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:96 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 -msgid "Child Documents" -msgstr "Documento hijo" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 msgid "List of Graphics" msgstr "Lista de gráficos" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 msgid "List of Equations" msgstr "Lista de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 msgid "List of Footnotes" msgstr "Lista de notas al pie" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 msgid "List of Listings" msgstr "Lista de Listados de programa" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "List of Indexes" msgstr "Lista de índices" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Lista de notas al margen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Notes" msgstr "Lista de notas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Citations" msgstr "Lista de citas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "Labels and References" msgstr "Etiquetas y referencias" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 msgid "List of Branches" msgstr "Lista de ramas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Changes" msgstr "Lista de cambios" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:483 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se " -"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 +msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: " +msgstr "El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " -#: src/insets/Inset.cpp:343 -msgid "Opened inset" -msgstr "Recuadro abierto" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrada de bibliografía" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espacio horizontal" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: src/insets/Inset.cpp:157 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espacio horizontal de ecuación" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 msgid "Keys must be unique!" msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -20038,7 +23229,7 @@ msgstr "" "La clave %1$s ya existe,\n" "se cambiará por %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -20047,39 +23238,40 @@ msgstr "" "La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" "Si prosigues se abrirán todos ellos." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "Open Databases?" msgstr "¿Abrir bases de datos?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "&Proceed" msgstr "Continuar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 msgid "Databases:" msgstr "Bases de datos:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 msgid "Style File:" msgstr "Archivo de estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 msgid "Lists:" msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "included in TOC" msgstr "incluido en el IG" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 msgid "Export Warning!" msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -20087,7 +23279,7 @@ msgstr "" "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" "BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -20095,189 +23287,192 @@ msgstr "" "Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" "BibTeX no podrá encontrarlo." -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame" msgstr "marco simple" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "frameless" msgstr "sin marco" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "marco sencillo, salto de página" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" msgstr "ovalado, fino" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thick" msgstr "ovalado, grueso" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "drop shadow" msgstr "borde sombreado" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "shaded background" msgstr "fondo sombreado" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "double frame" msgstr "doble marco" -#: src/insets/InsetBox.cpp:111 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Recuadro de cuadro abierto" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:167 +#: src/insets/InsetBox.cpp:159 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:56 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Recuadro de rama abierto" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 msgid "active" -msgstr "acute" +msgstr "activa" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:398 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 msgid "non-active" -msgstr "" +msgstr "no activa" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgstr "Rama (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " msgstr "Rama: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +msgstr "Rama (solo hijo):" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Rama (no definida): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:227 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:213 msgid "branch" msgstr "rama" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:80 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Recuadro de leyenda abierto" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:339 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:191 -msgid "not cited" -msgstr "no citado" - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:396 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCitation.cpp:110 msgid "No bibliography defined!" -msgstr "La clave bibliográfica" +msgstr "¡No hay bibliografía definida!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:400 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCitation.cpp:114 msgid "No citations selected!" -msgstr "¡Ninguna cita accesible!" +msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:284 +msgid "not cited" +msgstr "no citado" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Error de comando de inserción: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nombre de comando incompatible." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "ParámetrosComandoInserción: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Falta \\end_inset en este punto." -#: src/insets/InsetERT.cpp:68 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Recuadro ERT abierto" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Caracteres no codificables" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"%2$s." #: src/insets/InsetExternal.cpp:485 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:46 -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Inserción flexible abierta" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:423 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "float: " msgstr "flotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:285 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Recuadro flotante abierto" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:359 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:426 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 msgid "subfloat: " msgstr "subflotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:434 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:77 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:130 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:135 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 msgid "footnote" msgstr "Nota al pie" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:467 src/insets/InsetInclude.cpp:560 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:594 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -20288,34 +23483,56 @@ msgstr "" "%1$s\n" "en el directorio temporal." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:923 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:794 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 +msgid "file" +msgstr "archivo" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:371 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Anexar (excluido)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recursiva" +msgstr "Entrada recurrente" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -20326,11 +23543,11 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -20341,15 +23558,28 @@ msgstr "" "utiliza el módulo `%2$s'\n" "que no es utilizado en el archivo padre." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:560 msgid "Module not found" msgstr "Módulo no encontrado" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusión no soportada" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo implicado:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 msgid "Index sorting failed" msgstr "Falló la ordenación del índice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -20362,46 +23592,63 @@ msgstr "" "Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" "como se explica en la Guía del usuario." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:261 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:308 msgid "unknown type!" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +msgstr "¡tipo desconocido!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:395 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +msgstr "Tipo de índice desconocido!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +msgid "All indices" +msgstr "Todos los índices" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "subindex" +msgstr "subíndice" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 +#, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Información en relación con " +msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Falta \\end_inset en este punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:313 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 msgid "undefined" msgstr "indefinido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:349 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:349 msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Información de buffer desconocida" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 +msgid "No version control" +msgstr "No hay control de versiones" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 +#, c-format +msgid "[[%1$s unknown]]" +msgstr "[[%1$s desconocido]]" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:67 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:68 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -20410,23 +23657,23 @@ msgstr "" "La etiqueta %1$s ya existe,\n" "se cambiará por %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:112 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:124 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICADO:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:130 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Recuadro de listado abierto" +#: src/insets/InsetLine.cpp:62 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Línea horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" -#: src/insets/InsetListings.cpp:224 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Saliendo de los delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:225 +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -20440,11 +23687,11 @@ msgstr "" "para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" "por un aviso, ¡pero debes investigar!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:263 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:264 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -20455,179 +23702,155 @@ msgstr "" "no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" "\"%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 msgid "A value is expected." msgstr "Se espera un valor." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 msgid "Please specify true or false." msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Solo se permite verdadero o falso." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Por favor especifique un valor entero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "An integer is expected." msgstr "Se espera un entero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Por favor especifica una de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Pruebe una de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " -"trblTRBL" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " -"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." +msgstr "Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last o un número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de " -"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" +msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " -"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" +msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parámetro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" msgstr "Página nueva" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "Limpiar página" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "Limpiar página doble" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75 msgid "Nom: " msgstr "Nom:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Símbolo de nomenclatura:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 msgid "Description: " msgstr "Descripción:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Sorting: " msgstr "Clasificación:" @@ -20639,252 +23862,213 @@ msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" msgid "Greyed out" msgstr "Resaltado en gris" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Recuadro de nota abierto" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" -msgstr "phantom" +msgstr "FantasmaH" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" -msgstr "phantom" +msgstr "FantasmaV" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Opened Phantom Inset" -msgstr "Recuadro de leyenda abierto" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 msgid "phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "fantasma" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +msgstr "fantasmah" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:346 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +msgstr "fantasmav" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +#: src/insets/InsetRef.cpp:132 +msgid "elsewhere" +msgstr "en otros sitios" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:203 msgid "BROKEN: " msgstr "ROTO:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:224 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:225 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Equation" msgstr "Ecuación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:225 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:226 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:226 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Page: " msgstr "Página: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:227 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:227 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "TextPage: " msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:228 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:228 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:229 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "RefFormato: " - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espacio entre palabras|r" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 -msgid "Protected Space" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: src/insets/InsetRef.cpp:229 +msgid "FrmtRef: " +msgstr "FrmtRef: " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espacio delgado|d" +#: src/insets/InsetRef.cpp:230 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia a Nombre" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Medium Space" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:230 +msgid "NameRef:" +msgstr "RefNombre:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "Espacio delgado|d" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espacio protegido" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Quad Space" msgstr "Cuadratín" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 -msgid "QQuad Space" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Double Quad Space" msgstr "Doble cuadratín" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Enspace" msgstr "Medio cuadratín" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enskip" msgstr "Salto de medio cuadratín" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Relleno horizontal protegido" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Relleno horizontal (puntos)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Relleno horizontal (raya)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:136 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:56 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3237 -msgid "Opened table" -msgstr "Tabla abierta" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del portapapeles." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4068 -msgid "You cannot paste into a multicell selection." -msgstr "No se puede pegar en una selección multicelda." - -#: src/insets/InsetText.cpp:224 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Recuadro de texto abierto" - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacio vertical" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:122 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:119 msgid "wrap: " msgstr "envoltorio: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:182 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:208 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 msgid "wrap" msgstr "envolver" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr " Oculto." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Scaling etc..." msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Ready to display" msgstr "Listo para mostrar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "No file found!" msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "No image" msgstr "Ninguna imagen" @@ -20901,49 +24085,36 @@ msgid "Preview failed" msgstr "La vista preliminar falló" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc[[unidad de medida]]" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "ex" msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unidad de medida]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidad de medida]]" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Text Width %" @@ -20977,151 +24148,142 @@ msgstr "Buscar error" msgid "Search string is empty" msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/lyxfind.cpp:322 +#: src/lyxfind.cpp:337 msgid "String has been replaced." msgstr "La cadena ha sido reemplazada." -#: src/lyxfind.cpp:325 +#: src/lyxfind.cpp:340 msgid " strings have been replaced." msgstr " cadenas han sido reemplazadas." -#: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995 -msgid "Wrap search ?" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:937 -msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" -"\n" -"Continue searching from beginning ?" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "&Yes" -msgstr "Sí" - -#: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "No" - -#: src/lyxfind.cpp:996 -msgid "" -"Beginning of document reached while searching backwards\n" -"\n" -"Continue searching from end ?" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:1035 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1211 msgid "Search text is empty!" -msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" +msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!" -#: src/lyxfind.cpp:1051 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1225 msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." +msgstr "¡Expresión regular inválida!" -#: src/lyxfind.cpp:1056 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1230 msgid "Match not found!" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" -#: src/lyxfind.cpp:1062 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1234 msgid "Match found!" -msgstr "¡Módulo no encontrado!" +msgstr "¡Coincidencia encontrada!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452 +msgid "Cursor not in table" +msgstr " El cursor no está en la tabla" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458 msgid "Only one row" msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464 msgid "Only one column" msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472 msgid "No hline to delete" -msgstr "Ninguna hline para borrar" +msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481 msgid "No vline to delete" -msgstr "Ninguna vline para borrar" +msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303 msgid "No number" msgstr "Ningún número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1534 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1654 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modo editor de expresión regular" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1539 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739 msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standard[[mathref]]" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormato: " + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 msgid "optional" msgstr "opcional" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 msgid "math macro" msgstr "macro de ecuación" @@ -21142,318 +24304,845 @@ msgstr "Resumen: " msgid "References: " msgstr "Referencias: " -#: src/support/Package.cpp:435 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Binario LyX no encontrado" - -#: src/support/Package.cpp:436 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:555 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" -"\t%1$s\n" -"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " -"entorno\n" -"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 -msgid "File not found" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: src/support/Package.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opción %1$s no válida.\n" -"El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:664 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variable de entorno %1$s no válida.\n" -"El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:688 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variable de entorno %1$s no válida.\n" -"%2$s no es un directorio." - -#: src/support/Package.cpp:690 -msgid "Directory not found" -msgstr "Directorio no encontrado" - -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ningún mensaje de depuración" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "No debugging messages" +msgstr "No hay mensajes de depuración" -#: src/support/debug.cpp:39 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "General information" msgstr "Información general" -#: src/support/debug.cpp:40 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialización del programa" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "GUI handling" msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definición del teclado personalizado" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Math editor" msgstr "Editor de ecuaciones" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Font handling" msgstr "Manejo de fuentes" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Version control" msgstr "Control de versiones" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "External control interface" msgstr "Interfaz de control externa" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "User commands" msgstr "Comandos del usuario" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "The LyX Lexer" msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "Dependency information" msgstr "Información de dependencias" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "LyX Insets" msgstr "Objetos insertados de LyX" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Files used by LyX" msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Workarea events" msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Change tracking" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "External template/inset messages" msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +msgstr "Perfiles de RowPainter" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "desplazando depuración" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Desplazando depuración" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Math macros" msgstr "Macros de ecuación" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Localización/Internacionalización" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" + +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "All debugging messages" msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/support/debug.cpp:115 +#: src/support/debug.cpp:152 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "es" +#: src/support/filetools.cpp:264 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "es" + +#: src/support/os_win32.cpp:444 +msgid "System file not found" +msgstr "Archivo del sistema no encontrado" + +#: src/support/os_win32.cpp:445 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"No se pudo cargar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." + +#: src/support/os_win32.cpp:450 +msgid "System function not found" +msgstr "Función del sistema no encontrada" + +#: src/support/os_win32.cpp:451 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"No se sabe como proceder, disculpe." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuario desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Glosa" +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#~ msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")" +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Centro|e" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "marco de leyenda" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "línea superior/inferior" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Posición decimal:" +#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" +#~ msgstr "SyncTeX para PDF, srcltx para DVI" +#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" +#~ msgstr "Sincronización de salida (recursos para buscar Adelante/Atrás)" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):" +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "Referencia textual más " +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Binario LyX no encontrado" +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1" +#~ "$s" +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable " +#~ "de entorno\n" +#~ "%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Opción %1$s no válida.\n" +#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" +#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" +#~ "%2$s no es un directorio." +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Directorio no encontrado" +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "ColorIU" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] cuerpo ):" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto ejemplo ):" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto aviso ):" +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "ID Editor" +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "ArgOpc" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "PlantillaTeorema" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema #:" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lema #:" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corolario #:" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposición #:" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conjetura #:" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Criterio #:" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Hecho #:" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axioma #:" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definición #:" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Ejemplo #:" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condición #:" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema #:" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Ejercicio #:" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Observación #:" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Afirmación #:" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota #:" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notación #:" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Caso #:" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Nota al pie" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Espacio entre palabras|r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "Continuación" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Espacio delgado" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Espacio medio" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Espacio grueso" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Espacio delgado negativo" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Espacio medio negativo" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Espacio grueso negativo" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espacio entre palabras" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato de fecha" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Información de buffer desconocida" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Doble cuadratín" +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Vista preliminar\t" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" +#~ msgid "Find LyX Text" +#~ msgstr "Encontrar texto LyX" +#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas " +#~ "las características" +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Reempla&zar con..." +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "Si&guiente" +#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]" +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "A&nterior" +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Mantener mayúscula/minúscula" +#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir el texto a buscar en esta área de edición de LyX con todas las " +#~ "características" +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Encontrar..." +#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +#~ msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas." +#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." +#~ msgstr "Insertar e&xpresión regular..." +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Siguiente" +#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Encontrar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&Anterior" +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "A&vanzado" +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Ch. " +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de diseño requerido por este documento,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n" +#~ "de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la " +#~ "documentación de personalización para más información.\n" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX será incapaz de producir salida." +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " +#~ "etiqueta" +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Cualquier &palabra" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" +#~ "%2$s" + +#, fuzzy +#~ msgid "TextLabel" +#~ msgstr "Etiqueta" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Unir celdas" +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Configuración de rama" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Configuración de espacio horizontal" +#~ msgid "Table Settings" +#~ msgstr "Configuración de la tabla" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Configuración del espacio vertical" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language ...|L" +#~ msgstr "Idioma" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Debug messages" +#~ msgstr "Ningún mensaje de depuración" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &automatically" +#~ msgstr "Ayuda automática" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Disolver recuadro" +#~ msgid "Box Settings" +#~ msgstr "Configuración del cuadro" +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Configuración del código TeX" +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Configuración del flotante" + +#, fuzzy +#~ msgid "Match found and replaced !" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Cerrar este diálogo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Vista preliminar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Match..." +#~ msgstr "Ecuaciones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find LyX Dialog" +#~ msgstr "Encontrar &siguiente" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "La tecla Intro también funciona" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "La tecla Suprimir también funciona" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&Eliminar" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Encontrar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current &Paragraph" +#~ msgstr "S&angrar párrafo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document in current file" +#~ msgstr "Fallo al formatear documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "diamond2" +#~ msgstr "diamante" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fin" + +#, fuzzy +#~ msgid "begin" +#~ msgstr "Comienzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "end" +#~ msgstr "Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "forall" + +#, fuzzy +#~ msgid "backwards" +#~ msgstr "Buscar &hacia atrás" + +#, fuzzy +#~ msgid " of " +#~ msgstr "Fin del CV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Continue searching from " +#~ msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Fantasma" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Automatic clear" +#~ msgstr "Ayuda automática" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show progress messages" +#~ msgstr "(sin mensaje de registro)" + +#, fuzzy +#~ msgid "(cancelling)" +#~ msgstr "Manejo" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Anschrift:" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Absender:" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "Ihre Zeichen:" +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "Unsere Zeichen:" +#~ msgid "Sachbearbeiter:" +#~ msgstr "Sachbearbeiter:" +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" +#~ msgid "Fusszeile(n):" +#~ msgstr "Fusszeile(n):" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Vorwahl:" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Teléfono:" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Datum:" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlage(n):" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" +#~ msgid "PS:" +#~ msgstr "PS:" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Texto:" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Strasse" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Strasse:" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land:" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adresse:" +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Numera los teoremas y demás por sección." +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Output|V" +#~ msgstr "Ver|V" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Output|U" +#~ msgstr "fecha (salida)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "A&vanzado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace Ne&xt" +#~ msgstr "Reemplazar &con:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find &Prev" +#~ msgstr "Encontrar &siguiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace P&rev" +#~ msgstr "Reemplazar &todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current buffer only" +#~ msgstr "Celda actual:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "buffer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Documentos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open buffers" +#~ msgstr "buffer" + +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:DropCapital" +#~ msgstr "EstiloCarácter:Correo-E" +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "Cerrar grupo de pestañas|g" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regexp" +#~ msgstr "exp" +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "¡Ningún archivo abierto!" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Saltar a la etiqueta" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" +#~ msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Master Settings" +#~ msgstr "Configuración de la nota" +#~ msgid "Column Width" +#~ msgstr "Ancho de columna" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Configuración de listados" + +#, fuzzy +#~ msgid "\\alph{enumii}." +#~ msgstr "(\\alph{enumii})" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Insertar|I" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una " +#~ "lista de parámetros." +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Longitud" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Recuadro abierto" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Recuadro de cuadro abierto" +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Recuadro de rama abierto" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Recuadro de leyenda abierto" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Recuadro ERT abierto" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Inserción flexible abierta" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Recuadro flotante abierto" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Recuadro de listado abierto" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Recuadro de nota abierto" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Phantom Inset" +#~ msgstr "Recuadro de leyenda abierto" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Tabla abierta" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Recuadro de texto abierto" +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Seleccionar el idioma predeterminado de los documentos" +#~ msgid "Personal &dictionary:" +#~ msgstr "&Diccionario personal:" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "" +#~ "Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Usar cod&ificación de entrada" +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Conmutar etiqueta|e" +#~ msgid "Move Section down|d" +#~ msgstr "Mover sección abajo|v" +#~ msgid "Move Section up|u" +#~ msgstr "Mover sección arriba|r" + +#, fuzzy +#~ msgid "The spellchecker has failed." +#~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " +#~ "Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " +#~ "contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept Change|C" +#~ msgstr "Aceptar cambio|A" -#: src/support/os_win32.cpp:324 -msgid "System file not found" -msgstr "Archivo del sistema no encontrado" +#, fuzzy +#~ msgid "C&ommand:" +#~ msgstr "&Comando:" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/support/os_win32.cpp:325 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"No se pudo cargar shfolder.dll\n" -"Por favor instalar." +#, fuzzy +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Comando BibTeX y opciones" -#: src/support/os_win32.cpp:330 -msgid "System function not found" -msgstr "Función del sistema no encontrada" +#, fuzzy +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Comando para í&ndice:" +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Conmutar Etiquetado/Numeración|C" -#: src/support/os_win32.cpp:331 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" -"No se sabe como proceder, disculpe." +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Label as Reference|C" +#~ msgstr "Volver a referencia|V" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuario desconocido" +#, fuzzy +#~ msgid "View|V[[show]]" +#~ msgstr "Ver|V" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Ver DVI" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Ver PostScript" +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "Actualizar DVI" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Actualizar PostScript" +#~ msgid "Thesaurus failure" +#~ msgstr "Fallo del tesauro" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Indices" +#~ msgstr "Factura" +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "No se puede pegar en una selección multicelda." #~ msgid "B&rowse..." #~ msgstr "E&xaminar..." - #~ msgid "Number of Co&pies:" #~ msgstr "Número de co&pias:" - #~ msgid "Sa&ns Serif:" #~ msgstr "Sa&ns Serif:" - #~ msgid "Ne&w" #~ msgstr "&Nuevo" - #~ msgid "No horizontal line\t\\atop" #~ msgstr "Sin línea horizontal\t\\atop" - #~ msgid "Native OS API not yet supported." #~ msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." - #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Error del corrector ortográfico" - #~ msgid "The spellchecker could not be started\n" #~ msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" - #~ msgid "" #~ "The spellchecker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" #~ "Quizá haya sido matado." - #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" - #~ msgid "LangHeader" #~ msgstr "EncabezadoIdioma" - #~ msgid "Language Header:" #~ msgstr "Encabezado idioma:" - #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Idioma:" - #~ msgid "LastLanguage" #~ msgstr "ÚltimoIdioma" - #~ msgid "Last Language:" #~ msgstr "Último idioma:" - #~ msgid "LangFooter" #~ msgstr "PieIdioma" - #~ msgid "Language Footer:" #~ msgstr "Pie idioma:" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Fin del CV" - #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Computadora" - #~ msgid "Computer:" #~ msgstr "Computadora:" - #~ msgid "EmptySection" #~ msgstr "SecciónVacía" - #~ msgid "Empty Section" #~ msgstr "Sección vacía" - #~ msgid "CloseSection" #~ msgstr "SecciónCerrada" - #~ msgid "Close Section" #~ msgstr "Sección cerrada" #, fuzzy #~ msgid "Phantom:Phantom" #~ msgstr "hphantom" - #~ msgid "Go back to Reference|G" #~ msgstr "Volver a referencia|V" @@ -21464,195 +25153,131 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "RegExp" #~ msgstr "exp" - #~ msgid "&Initialize Group Name:" #~ msgstr "&Iniciar nombre de grupo" - #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters" #~ msgstr "Nombre de grupo a crear a partir de los parámetros actuales" - #~ msgid "&Postscript driver:" #~ msgstr "Con&trolador postscript:" - #~ msgid "Append Parameter" #~ msgstr "Añadir parámetro" - #~ msgid "Remove Last Parameter" #~ msgstr "Quitar último parámetro" - #~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" #~ msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional" - #~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" #~ msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional" - #~ msgid "Insert Optional Parameter" #~ msgstr "Insertar parámetro opcional" - #~ msgid "Remove Optional Parameter" #~ msgstr "Quitar parámetro opcional" - #~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" #~ msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha" - #~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" #~ msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha" - #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" #~ msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha" - #~ msgid "&Default language:" #~ msgstr "Idioma &predeterminado:" - -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Comando &roff:" - #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple" - #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:" - #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." #~ msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." - #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." #~ msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." - #~ msgid "" #~ "Could not create an ispell process.\n" #~ "You may not have the right languages installed." #~ msgstr "" #~ "No se pudo crear un proceso ispell.\n" #~ "Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados." - #~ msgid "" #~ "The ispell process returned an error.\n" #~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" #~ msgstr "" #~ "El proceso ispell devolvió un error.\n" #~ "¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" - #~ msgid "" #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " #~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la " #~ "codificación `%2$s'." - #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." #~ msgstr "" #~ "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." - #~ msgid "" #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la " #~ "codificación `%2$s'." - #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la " #~ "codificación `%2$s'." - #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" - #~ msgid "ispell" #~ msgstr "ispell" - -#~ msgid "aspell" -#~ msgstr "aspell" - -#~ msgid "hspell" -#~ msgstr "hspell" - #~ msgid "pspell (library)" #~ msgstr "pspell (library)" - #~ msgid "aspell (library)" #~ msgstr "aspell (library)" - #~ msgid "*.ispell" #~ msgstr "*.ispell" - -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " - #~ msgid "figure" #~ msgstr "Figura|F" - #~ msgid "table" #~ msgstr "tabla" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algoritmo|A" - #~ msgid "tableau" #~ msgstr "tabla" - #~ msgid "Filtering layouts with \"" #~ msgstr "Filtrar formatos con \"" #, fuzzy #~ msgid "keywords" #~ msgstr "Palabras clave" - #~ msgid "Table of Contents|a" #~ msgstr "Índice general|g" - #~ msgid "FAQ|F" #~ msgstr "Preguntas frecuentes|f" - -#~ msgid "&Options:" -#~ msgstr "Opc&iones:" - #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" #~ msgstr "Añadir texto \"enlace\" al final de cada entrada en la bibliografía" - #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "R&eferencias por número de página" - #~ msgid "Stadt:" #~ msgstr "Stadt:" - #~ msgid "Slidecontents" #~ msgstr "ContenidosTransparencia" - #~ msgid "." #~ msgstr "." - #~ msgid "American" #~ msgstr "Inglés Americano" #, fuzzy #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Austriaco (nueva ortografía)" - #~ msgid "Austrian" #~ msgstr "Austriaco" - #~ msgid "British" #~ msgstr "Inglés británico" - #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Inglés canadiense" - #~ msgid "LinuxDoc" #~ msgstr "LinuxDoc" - #~ msgid "LinuxDoc|x" #~ msgstr "LinuxDoc|x" - #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" #~ msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo" - #~ msgid "LaTeX default" #~ msgstr "Predeterminado LaTeX" - #~ msgid "Keep *roff temporary files" #~ msgstr "Mantener archivos temporales *roff" @@ -21662,7 +25287,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "El documento especificado\n" #~ "%1$s\n" #~ "no se pudo leer." - #~ msgid "" #~ "Layout had to be changed from\n" #~ "%1$s to %2$s\n" @@ -21673,13 +25297,10 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "%1$s a %2$s\n" #~ "a causa de la conversión de clase de\n" #~ "%3$s a %4$s" - #~ msgid "Changed Layout" #~ msgstr "Formato cambiado" - #~ msgid "Unknown layout" #~ msgstr "Formato desconocido" - #~ msgid "" #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" #~ "Trying to use the default instead.\n" @@ -21690,38 +25311,26 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." #~ msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" - #~ msgid "Opened Environment Inset: " #~ msgstr "Recuadro entorno abierto: " - #~ msgid "Display image in LyX" #~ msgstr "Mostrar imagen en LyX" - #~ msgid "Screen display" #~ msgstr "Presentación en pantalla" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Monocromo" - #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Escala de grises" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Vista preliminar" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%" - #~ msgid "&Display:" #~ msgstr "&Pantalla:" - #~ msgid "Sca&le:" #~ msgstr "Esca&la:" #, fuzzy #~ msgid "Scr&een Display:" #~ msgstr "Presentación en pantalla" - #~ msgid "Do not display" #~ msgstr "No mostrar" @@ -21740,20 +25349,16 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Limpiar página" - #~ msgid " (auto)" #~ msgstr " (auto)" #, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" #~ msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" - #~ msgid "Edit the file externally" #~ msgstr "Editar el archivo externamente" - #~ msgid "&Edit File..." #~ msgstr "&Editar archivo..." - #~ msgid "LyX View" #~ msgstr "Vista LyX" @@ -21764,10 +25369,8 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - #~ msgid "<- C&lear" #~ msgstr "<- &Limpiar" - #~ msgid "A&pply" #~ msgstr "A&plicar" @@ -21908,7 +25511,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" #~ msgstr "Objetos insertados|O" - #~ msgid "Error setting multicolumn" #~ msgstr "Error al poner multicolumna" @@ -21919,13 +25521,9 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "Enskip|k" #~ msgstr "nsim" - #~ msgid "Document could not be read" #~ msgstr "El documento no se pudo leer" -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "%1$s no se pudo leer." - #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Comando de recuadro: " @@ -21937,7 +25535,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "New Line|e" #~ msgstr "Línea izquierda|z" - #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "Salto de línea|a" @@ -21952,13 +25549,10 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "Links" #~ msgstr "Lista" - #~ msgid "Horizontal Fill|H" #~ msgstr "Relleno horizontal|h" - #~ msgid "Swap Rows|S" #~ msgstr "Intercambiar filas|t" - #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Intercambiar columnas|n" @@ -21980,262 +25574,164 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "&float" #~ msgstr "flotante" - #~ msgid "S&ubfigure" #~ msgstr "Su&bfigura" - #~ msgid "The caption for the sub-figure" #~ msgstr "Leyenda para la subfigura" - #~ msgid "Ca&ption:" #~ msgstr "&Leyenda:" - #~ msgid "Show ERT inline" #~ msgstr "Mostrar insertado ERT" - #~ msgid "&Inline" #~ msgstr "&Insertado" - #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma" - #~ msgid "Framed in box" #~ msgstr "Enmarcado en cuadro" - #~ msgid "&Shaded" #~ msgstr "&Sombreado" - #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Tamaño del papel" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Colores" - #~ msgid "C&opiers" #~ msgstr "C&opiadoras" - #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "&Formatos de archivo" - #~ msgid "F&ormat:" #~ msgstr "F&ormato:" - #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&Nombre GUI:" - #~ msgid "External Applications" #~ msgstr "Programas externos" - #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" #~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo" - #~ msgid "Save/restore window position" #~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana" - #~ msgid " every" #~ msgstr " cada" - #~ msgid "Scrolling" #~ msgstr "Desplazamiento" - #~ msgid "Pixmap Cache" #~ msgstr "Caché de pixmaps" - #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" #~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps" - #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "&URL:" - #~ msgid "Output as a hyperlink ?" #~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?" - #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Unidades:" - #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." #~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." - #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." #~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}." - #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." #~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}." - #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." #~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}." - #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." #~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{corollary}." - #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." - #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." #~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}." - #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." - #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." #~ msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}." - #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." #~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}." - #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}." - #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." #~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}." - -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}." - -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." - #~ msgid "Fact \\arabic{fact}." #~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}." - #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." #~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." - -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}." - #~ msgid "Problem \\arabic{problem}." #~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." - #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." #~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}." - -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}." - -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}." - -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." - -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}." - #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Hecho @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" - #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" - #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" - #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" - #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" - #~ msgid "Bahasa" #~ msgstr "Bahasa" - #~ msgid "Magyar" #~ msgstr "Húngaro" - #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "Servo-Croata" - #~ msgid "Framed|F" #~ msgstr "Enmarcado|m" - #~ msgid "Shaded|S" #~ msgstr "Sombreado|S" - #~ msgid "Insert URL" #~ msgstr "Insertar URL" - #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento" - #~ msgid "" #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " #~ "loaded." #~ msgstr "" #~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se " #~ "pudo cargar." - -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Estilo de carácter no definido" - #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "" #~ "El documento no puede ser convertido\n" #~ "a la clase de documento %1$s." - #~ msgid "" #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " #~ "session will not be used if non-zero values are specified)." #~ msgstr "" #~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se " #~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)." - #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Cambiar al documento" - #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s\n" @@ -22244,96 +25740,62 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "No se pudo abrir el documento especificado\n" #~ "%1$s\n" #~ "debido al error: %2$s" - -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formateando documento..." - #~ msgid "Rectangular box" #~ msgstr "Marco rectangular" - #~ msgid "Shadow box" #~ msgstr "Marco con sombra" - -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Marco doble" - #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "LyX: Delimitadores" - #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX: insertar matriz" - #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Copiadoras" - #~ msgid "Boxed" #~ msgstr "Encuadrado" - #~ msgid "ovalbox" #~ msgstr "Marco ovalado" - #~ msgid "Ovalbox" #~ msgstr "Marco Ovalado" - #~ msgid "Shadowbox" #~ msgstr "Marco sombreado" - #~ msgid "Doublebox" #~ msgstr "Marco doble" - #~ msgid "Opened CharStyle Inset" #~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto" - #~ msgid "Unknown inset name: " #~ msgstr "Nombre de recuadro desconocido: " - #~ msgid "Program Listing " #~ msgstr "Listado del programa " - #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Enmarcado" -#, fuzzy -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "Teorema" - #, fuzzy #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Recuadro de nota abierto" - #~ msgid "Url: " #~ msgstr "URL: " - #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " - #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "Predeterminado (exterior)" - #~ msgid "Outer" #~ msgstr "Exterior" - #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Configuración del ajuste de línea" - #~ msgid "%1$d words in selection." #~ msgstr "%1$d palabras en la selección." - #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "%1$d palabras en el documento." - #~ msgid "One word in selection." #~ msgstr "Una palabra en la selección." - #~ msgid "One word in document." #~ msgstr "Una palabra en el documento." - #~ msgid "Count words" #~ msgstr "Contar palabras" - #~ msgid "Encoding error" #~ msgstr "Error de codificación" #, fuzzy #~ msgid "Placeholders" #~ msgstr "Espacios reservados" +