X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=ad1fac914d75af068eb19e3c3ce2b0f3d9a98d44;hb=add9ff6168bad19a274e1872a1360fe65486f278;hp=7d1829223a472a43777875c3dba7ee885ff44ff5;hpb=911f96d7cf243df98eec1ca179d55be95dfadb66;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7d1829223a..ad1fac914d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 09:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n" "Last-Translator: Alfredo Braunstein \n" "Language-Team: es \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7311 +17,8905 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 msgid "Close|^[" msgstr "Cerrar|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" msgstr "Carpeta con pestañas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Clave:|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|E#" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Actualizar|A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Base datos|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Estilo:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" msgstr "Examinar..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" msgstr "Estilos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" msgstr "Examinar...|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Restaurar|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Content:|#o" +msgstr "Contenidos" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Tipo|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Alineación vertical" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Unidad de anchura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Caracter especial" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Alineación &horizontal:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:210 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "&Altura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "&Altura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273 +#: src/insets/insetbox.C:143 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Parte" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Ruta copias respaldo:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Cerrar|^[^M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualizar|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Releer|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "Ningún cambio" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Aceptar|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Autor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Actualizar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "activado" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Familia:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Forma:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -msgid "Size:|#z" -msgstr "Tamaño:|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Otros" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Colores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Idioma" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Alternar todos estos|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Estos nunca se alternan" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Tamaño:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Otros" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" msgstr "Claves del inset:|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" msgstr "Claves de bibliografía:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" msgstr "Información:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 msgid "@9+" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Usar expresión regular|#x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Mayús/Minús|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "Anterior|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Siguiente|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "Lista completa de autores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "Forzar mayúsculas|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" msgstr "Texto antes:|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" msgstr "Texto después:|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +#, fuzzy +msgid "tabbed folder" +msgstr "Carpeta con pestañas" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Guardar formato por defecto|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Usar parámetros de la clase|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Dimesiones" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Anchura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Altura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Retrato|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Apaisado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Otros tamaños|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" msgstr "Alto:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Fondo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" msgstr "Interno:|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" msgstr "Externo:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Altura cabecera:|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Separación:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dist. notas a pie:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Sides" msgstr "Lados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Separation" msgstr "Separación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Tipografía:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Class:|#l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" msgstr "Clase:|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" msgstr "Estilo de página:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" msgstr "Espaciado:|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opciones Extra:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salto por defecto:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" msgstr "Uno|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" msgstr "Dos|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" msgstr "Uno|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" msgstr "Dos|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentar|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" msgstr "Saltar|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -msgid "Quote Style" -msgstr "Estilo de comillas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Codificación:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sencillo|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dos caras|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#, fuzzy +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Estilo de comillas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 msgid "Section number depth:" msgstr "Profundidad de números de sección:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 msgid "Table of contents depth:" msgstr "Profundidad del índice general:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "Driver PostScript:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -msgid "Use AMS Math|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Usar Natbib|#N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +#, fuzzy +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -msgid "Citation style:|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 +#, fuzzy +msgid "Citation Style:|#C" msgstr "Estilo de citación:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" msgstr "Profundidad de bullet" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "Standard|#S" msgstr "Estándar|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Maths|#M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Añadir|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +#, fuzzy +msgid "@5->" +msgstr "@->" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "fondo de inset" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "&Modificar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" msgstr "Abrir|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "Colapsar|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" msgstr "Presentación breve|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -msgid "Template:|#t" -msgstr "Plantilla:|#t" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 msgid "File:|#F" msgstr "Archivo:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -msgid "Parameters:|#P" -msgstr "Parámetros:|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -msgid "Edit file|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Edit File...|#E" msgstr "Editar archivo|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -msgid "View result|#V" -msgstr "Ver resultado|#V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" +msgstr "Plantilla:|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft|#D" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "&Mostrar en LyX" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Mostrar:|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Escala:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Ángulo:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Origen:|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Mantener proporción|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Relativos a la caja|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +#, fuzzy +msgid "Get from File|#G" +msgstr "Tomar de archivo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Arriba a la derecha:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Abajo a la izquierda|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Format:|#t" +msgstr "Formato:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Actualizar resultado|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Option:|#p" +msgstr "Abrir|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" msgstr "Directorio:|#D " -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Patrón:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" msgstr "Archivo:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Releer|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" msgstr "Home|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" msgstr "Usuario 1#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" msgstr "Usuario 2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Ubicación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" msgstr "Pagina de flotantes|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "Abajo de la página|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" msgstr "Arriba de la página|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "Aquí, si es posible" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" msgstr "Atraversar columnas|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" msgstr "¡Aquí, definitivamente!" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Formato del documento|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -msgid "Forked child processes:|#F" -msgstr "Procesos hijos:|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -msgid "Kill processes:|#K" -msgstr "Matar (kill) procesos:|#K" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 -msgid "All ->" -msgstr "Todos ->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 -msgid "@->" -msgstr "@->" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Edit|#E" +msgstr "Editar|E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 msgid "LyX View" msgstr "Presentación en LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -msgid "Draft mode|#a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" msgstr "Modo borrador|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" msgstr "No descomprimir|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 msgid "Scale:|#S" msgstr "Escala:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Mantener proporción|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 -msgid "%" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -msgid "Display:|#D" -msgstr "Mostrar:|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 msgid "Right top:|#R" msgstr "Arriba a la derecha:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "Abajo a la izquierda|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "Unidades|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "Relativos a la caja|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" msgstr "Tomar de archivo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 msgid "LaTeX options:|#L" msgstr "Opciones LaTeX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "grados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "Origin:|#O" -msgstr "Origen:|#O" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 msgid "Subfigure:|#S" msgstr "Subfigura:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 msgid "Angle:|#A" msgstr "Ángulo:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Cargar|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Archivo:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espacio visible|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Entrada literal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -msgid "Use input|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" msgstr "Usar entrada|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -msgid "Use include|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" msgstr "Usar incluido|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 -msgid "Preview|#p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" msgstr "Vista preliminar|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Palabra clave:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" msgstr "Ambos|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" msgstr "Izquierda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 msgid "Rows:" msgstr "Filas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 msgid "Vertical align:|#V" msgstr "Alineación Vertical:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 msgid "Horizontal align:|#H" msgstr "Alineación Horizontal:|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 msgid "Functions:" msgstr "Funciones:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 -msgid "­ Û" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 -msgid "± ´" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 -msgid "£ @" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 msgid "Misc" msgstr "Otros" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 msgid "Dots" msgstr "Puntos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 -msgid "S ò" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 -msgid "!(£ @)" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativo|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "Neg. Medio" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" msgstr "Neg. Grueso" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" msgstr "Grueso|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Separación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratin|#Q" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" msgstr "Fino|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "Medio|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" msgstr "textrm" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "&Tipo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "Nota|N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Comment|#o" +msgstr "Commentarios" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -msgid "Top|#T" -msgstr "Arriba|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "texto" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Medio|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Abajo|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -msgid "Text" -msgstr "texto" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Below" -msgstr "Debajo|#j" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -msgid "Above" -msgstr "Encima|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Line|#i" -msgstr "Líneas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "Line|#n" -msgstr "Líneas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -msgid "Page break|#g" -msgstr "Salto de página|#g" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -msgid "Page break|#b" -msgstr "Salto de página|#p" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Espacio vertical" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Mantener|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Espacio vertical" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Mantener|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Espaciado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "Ancho máximo de etiqueta:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "No indentar|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "Derecha|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "Izquierda|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Justificado|#J" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -msgid "Centered|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" msgstr "Centrado|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" msgstr "Escala y resolución" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 msgid "Roman:|#R" msgstr "Romana:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 msgid "Sans Serif:|#S" msgstr "Tipografía \"sans serif\":|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 msgid "Typewriter:|#T" msgstr "Tipografía \"de máquina\":" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 msgid "Zoom %:|#Z" msgstr "Zoom %:|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 msgid "Screen DPI:|#D" msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 msgid "Tiny:" msgstr "Diminuta:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 msgid "Smallest:" msgstr "Muy pequeña:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 msgid "Smaller:" msgstr "Bastante pequeña:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 msgid "Small:" msgstr "Pequeña:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 msgid "Large:" msgstr "Grande:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 msgid "Larger:" msgstr "Más grande:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 msgid "Largest:" msgstr "Muy grande:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 msgid "Huge:" msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 msgid "Huger:" msgstr "Enorme:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Tipos y codificación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 msgid "Normal Font:|#N" msgstr "Tipografía normal:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 msgid "Bold Font:|#B" msgstr "Tipografía negrita:|#gb" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 msgid "Popup Encoding:|#P" msgstr "Codificación:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Opciones del teclado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 msgid "User Interface file:|#U" msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 msgid "Bind file:|#f" msgstr "Archivo de asociaciones:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 msgid "Browse...|#w" msgstr "Examinar..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects:|#L" msgstr "Objetos LyX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 -msgid "H|#H" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -msgid "S|#S" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 -msgid "V|#V" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 -msgid "R|#R" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 -msgid "G|#G" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 -msgid "B|#B" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203 msgid "Modify|#M" msgstr "Modificar|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Auto-eliminar selección" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "Salto de la rueda del mouse:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 msgid "Autosave interval:" msgstr "Intervalo de auto-guardado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 -msgid "Instant Preview|#P" -msgstr "Vista preliminar instantánea" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 msgid "Graphics display:|#G" msgstr "Gráficos:|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Vista preliminar instantánea" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +#, fuzzy +msgid "Real name : |#R" +msgstr "Reemplazo:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address : |#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 msgid "Spell command:|#S" msgstr "Comando de control de ortografía:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 msgid "Alternative language:|#a" msgstr "Idioma alternativo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 msgid "Escape characters:|#e" msgstr "Usar caracteres de &escape" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 msgid "Personal dictionary:|#d" msgstr "Diccionario personal:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Aceptar palabras compuestas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usar entrada codificada|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones sofisticadas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "línea de minipágina" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 msgid "Package:|#P" msgstr "Paquete:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 msgid "Default language:|#l" msgstr "Idioma por defecto:|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Mapa de teclado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 msgid "1st:|#1" msgstr "1ero:|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 msgid "2nd:|#2" msgstr "2do:|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" msgstr "Examinar...|#x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" msgstr "RtL (derecha a izquierda)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Iniciar automáticamente|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" msgstr "Usar babel|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Marcar extráneos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Terminar automáticamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Global|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 msgid "Command start:|#s" msgstr "Comando de inicio:|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 msgid "Command end:|#e" msgstr "Comando de fin:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 msgid "All formats:|#l" msgstr "Todos los formatos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 msgid "Format:|#F" msgstr "Formato:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 msgid "GUI name:|#G" msgstr "Nombre GUI:|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 msgid "Shortcut:|#S" msgstr "Atajo:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 msgid "Extension:|#E" msgstr "Extensión:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 msgid "Viewer:|#V" msgstr "Visor:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +#, fuzzy +msgid "Editor:|#i" +msgstr "NotaAlEditor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 msgid "Add|#A" msgstr "Añadir|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 msgid "Delete|#D" msgstr "Borrar|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 msgid "All converters:|#l" msgstr "Todos los conversores:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 msgid "From:|#F" msgstr "Desde:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 msgid "To:|#T" msgstr "Alto:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 msgid "Converter:|#C" msgstr "Conversor:|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 msgid "Extra flags:|#E" msgstr "Opciones extra:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 msgid "Default path:|#p" msgstr "Directorios por defecto:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 msgid "Template path:|#T" msgstr "Ubicación de plantillas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 msgid "Temp dir:|#d" msgstr "Directorio temp:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 msgid "Check last files:|#C" msgstr "Últimos archivos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 msgid "Last file count:|#L" msgstr "Cantidad de últimos archivos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 msgid "Backup path:|#B" msgstr "Ruta copias respaldo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 msgid "LyXServer pipe:|#S" msgstr "Pipe del LyXServer:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 msgid "Date format:|#f" msgstr "Formato fecha|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 msgid "Adapt output" msgstr "Adaptar la salida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Comandos de usuario" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 msgid "Page range:" msgstr "Rango de páginas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 msgid "Copies:" msgstr "Copias" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 msgid "Reverse:" msgstr "Inverso:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 msgid "To printer:" msgstr "A impresora:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 msgid "File extension:" msgstr "Extensión:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 msgid "Spool command:" msgstr "Comando de impresión:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 msgid "Paper type:" msgstr "Tipo de papel:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 msgid "Even pages:" msgstr "páginas pares:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 msgid "Odd pages:" msgstr "Páginas impares:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 msgid "Collated:" msgstr "Pegadas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 msgid "Landscape:" msgstr "Apaisado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 msgid "To file:" msgstr "A archivo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 msgid "Extra options:" msgstr "Opciones Extra:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 msgid "Spool printer prefix:" msgstr "prefijo cola de impresión:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "Largo lineas ascii:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "Codificación TeX:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Tamaño por defecto:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Interacción con código externo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "roff ASCII:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 msgid "Checktex:|#c" msgstr "comando checkTeX:|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "Opcion DVI de papel:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 +#, fuzzy +msgid "Bibtex:|#B" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 msgid "Destination" msgstr "Destinación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" msgstr "Copias" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 msgid "Sorted|#S" msgstr "Ordenadas|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" msgstr "Orden inverso|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 msgid "Number:|#N" msgstr "Número:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 msgid "Odd numbered pages|#O" msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 msgid "Even numbered pages|#E" msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 msgid "Printer:|#P" msgstr "Impresora:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "Todas|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 msgid "From:|#m" msgstr "Desde:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Ordenar|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 msgid "Document:|#D" msgstr "Documento:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" msgstr "Nombre:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" msgstr "Referencia:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" msgstr "Ir a|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" msgstr "Buscar:|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" msgstr "Reemplazar con:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" msgstr "Buscar siguiente|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" msgstr "Reemplazar|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" msgstr "Palabra completa" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" msgstr "Reemp. todos|#R#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 msgid "Export format:|#E" msgstr "Exportar formato:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 msgid "Command:|#C" msgstr "Comando:|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count:" msgstr "Número de palabras:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Desconocido:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 msgid "Replacement:" msgstr "Reemplazos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" msgstr "Sugerencias:|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Start|#S" -msgstr "Inicio" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -msgid "Add|#d" -msgstr "Añadir|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignorar|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -msgid "Accept|#A" -msgstr "Aceptar|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignorar|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Añadir Columna|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Borrar columna|B#" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Añadir fila|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Borrar fila|#w" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Poner bordes|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Quitar bordes|#Q" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" msgstr "Tabla larga|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -msgid "Rotate 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "Girar 90°|#9" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" msgstr "Ancho fijo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" msgstr "Alineación horizontal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" msgstr "Columna especial" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" msgstr "Arriba|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Abajo|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" msgstr "Izquierda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -msgid "Center|#c" -msgstr "Centro|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" msgstr "Arriba" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Medio|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" msgstr "Abajo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 msgid "LaTeX Argument:|#A" msgstr "Argumento LaTeX:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" msgstr " |#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "Alineación vertical" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" msgstr "Justificado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" msgstr "Caracter especial" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" msgstr "Multicolumna especial|M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolumna|M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipágina" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 msgid "On" msgstr "Activado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Salto de página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039 msgid "Double" msgstr "Dos caras" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "Encabezado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Primer encabezado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Pié" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Último pie" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Vacío" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" msgstr "Bordes encima" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" msgstr "Bordes debajo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" msgstr "Mostrar ruta" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "Correr TeXhash" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Palabra clave:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Reemplazar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 msgid "Keyword:" msgstr "Palabra clave:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 msgid "Selection:|#S" msgstr "Selección:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 msgid "Thesaurus entries:" msgstr "Sinonimos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 msgid "URL:|#U" msgstr "URL:|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo de HTML|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaciado:|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Value:|#V" +msgstr "&Valor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Impresora:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Externo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" msgstr "Form1" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Cite Style" +msgstr "Estilo de &citación" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 -msgid "Use &NatBib" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Natbib" msgstr "Usar &Natbib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Estilo de &citación" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas de ítem" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Por defecto (externo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "default" -msgstr "normal" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Estilo de cita:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografía" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 -msgid "Set &Bullet" -msgstr "Poner marca de ítem" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +msgid "Form2" +msgstr "Form2" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -msgid "tiny" -msgstr "diminuta" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "The available branches" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Alterar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "&Nuevo" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "&Agregar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "Primer encabezado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -msgid "small" -msgstr "pequeña" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "&Tamaño:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -msgid "normal" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "default" msgstr "normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -msgid "large" -msgstr "grande" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Muy pequeña" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Bastante pequeña" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -msgid "LARGE" -msgstr "GRANDE" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -msgid "huge" -msgstr "enorme" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Muy grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 -msgid "&Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 -msgid "&Double" -msgstr "&Doble" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase del documento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "Opciones:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Driver postscript:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 msgid "&Encoding:" msgstr "Codificación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de comillas" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" msgstr "&Alto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" msgstr "&Fondo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" msgstr "&Interno" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 msgid "O&uter:" msgstr "&Externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 msgid "&Margins:" msgstr "&Márgenes:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 msgid "&Foot skip:" msgstr "Dist. notas a &pie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 msgid "Head &sep:" msgstr "&Separación encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 msgid "Head &height:" msgstr "Altura &cabecera:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 -msgid "Form2" -msgstr "Form2" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -msgid "Numbering Depth" -msgstr "Profundidad de numeración:" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar &matemática AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sección:" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Numeración" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -msgid "&Table of contents:" -msgstr "Índice general:" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Indice General|G" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -msgid "Packages" -msgstr "Paquetes" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 -msgid "Use AMS &math" -msgstr "Usar &matemática AMS" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Numeración" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Driver postscript:" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento a dos columnas" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38 +#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19 +#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57 +#: lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento a dos lados" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42 +#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5 +#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53 +#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153 +#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52 +#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subpárrafo" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Insertar índice general" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 msgid "Paper Size" msgstr "Tamaño del papel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" msgstr "&Altura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "A&nchura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -msgid "Paper &size:" -msgstr "Tamaño del papel" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 msgid "&Portrait" msgstr "&Retrato" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "A&paisado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -msgid "About LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Estilo de página:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento a dos lados" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46 +msgid "About LyX" msgstr "Acerca de LyX" -#. stack tabs -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" msgstr "La versión viene aquí" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 msgid "Credits" msgstr "Títulos de crédito" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 -#: ../lib/layouts/apa.layout:192 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Introducir texto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75 +#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546 +#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 -#: src/insets/insetindex.C:70 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 msgid "&Key" msgstr "Cla&ve" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 msgid "The citation key" msgstr "La clave de citación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 msgid "&Label" msgstr "&Etiqueta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 -msgid "Bibtex" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "Base datos BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Buscar las citaciones disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Nuevo Ítem" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Claves disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47 +msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "&Estilo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Estilo BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 msgid "Databa&ses" msgstr "&Base datos:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Base datos BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Bases datos disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 -msgid "&Add" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Add..." msgstr "&Agregar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Agregar una base de datos BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 -msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 -msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Buscar una base de datos BibTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 msgid "&Delete" msgstr "&Borrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 msgid "Remove the selected database" msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 -msgid "St&yle" -msgstr "&Estilo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Estilo BibTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 -msgid "&Browse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Chose a style file" +msgstr "Seleccionar archivo de estilo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 msgid "Choose a style file" msgstr "Seleccionar archivo de estilo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Referencias disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 -msgid "Update style list" -msgstr "Actualizar lista de estilos" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "all uncited references" +msgstr "Referencias disponibles" -#. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +#, fuzzy +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +#, fuzzy +msgid "C&ontent:" +msgstr "Contenidos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Agregar bibliografía al IG" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Box settings" +msgstr "Parámetros del flotante" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Height value" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "Unidades del valor de altura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Unidades del valor de anchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Calle" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación horizontal en columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "&Arriba" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "&Abajo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +#, fuzzy +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Insertar llenado horizontal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Content &vertical:" +msgstr "&Vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +#, fuzzy +msgid "&Box vertical:" +msgstr "&Vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#, fuzzy +msgid "&Inner Box:" +msgstr "&Interno" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +#, fuzzy +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tipo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Seleccionar carácter anterior" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "encabezados" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change :" +msgstr "Cambiar idioma" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr "Ningún cambio" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir al error siguiente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 msgid "Character" msgstr "Caracter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 msgid "&Family:" msgstr "&Familia:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 msgid "Font family" msgstr "Familia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 -msgid "&Series:" -msgstr "Serie" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma del tipo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 msgid "Font series" msgstr "Serie del tipo" -#. language settings -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 -msgid "Font shape" -msgstr "Forma del tipo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 msgid "Font color" msgstr "Color del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Forma:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "Serie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 msgid "&Color:" msgstr "&Color:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar &todo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "alternar tipos en los anteriores" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 msgid "Never Toggled" msgstr "Estos nunca se alternan" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaño:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 msgid "Font size" msgstr "Tamaño del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 msgid "Always Toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 msgid "Other font settings" msgstr "Otros parámetros del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 msgid "&Misc:" msgstr "&Otros:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 -msgid "Auto apply" -msgstr "Aplicar automáticamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar &todo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternar tipos en los anteriores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Apply changes immediately" msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 msgid "Citation" msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +msgid "Citation entry" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Buscar las citaciones disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Usar expresión regular" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Claves seleccionas actualmente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "Bo&rrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Mayús/&Minús" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "&Aplicar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 -msgid "&Previous" -msgstr "&Anterior" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 -msgid "New Item" -msgstr "Nuevo Ítem" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Estilo de cita:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo Natbib a usar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "&Insertar cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Forzar &mayúsculas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Eliminar la cita seleccionada" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Texto después:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 -msgid "Available" -msgstr "Claves disponibles" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Claves seleccionas actualmente" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionadas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a ubicar después de la cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 -msgid "Citation entry" -msgstr "Cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto antes:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" msgstr "Lista &completa de autores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 msgid "List all authors" msgstr "Listar todos los autores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Forzar &mayúsculas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forzar mayúsculas en cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a ubicar después de la cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "&Anterior" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 -msgid "Text after:" -msgstr "Texto después:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Mayúscula/Minúscula" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 -msgid "Not yet supported" -msgstr "No soportado aún" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a ubicar antes de la cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "&Siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 -msgid "Text before:" -msgstr "Texto antes:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Buscar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo Natbib a usar" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Usar expresión regular" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 -msgid "Citation style:" -msgstr "Estilo de cita:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 msgid "Left delimiter" msgstr "Delimitador izquierdo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 msgid "Right delimiter" msgstr "Delimitador derecho" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" msgstr "Mantener iguales" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 msgid "Match delimiter types" msgstr "Igualar delimitadores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 msgid "&Insert" msgstr "&Insertar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Insertar los delimitadores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 -msgid "title here" -msgstr "título aquí" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usar parámetros de la clase" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 -msgid "Reset default params of the current class" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "&Guardar formato por defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 msgid "ERT inset display" msgstr "Mostrar inset ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 msgid "Display" msgstr "Presentación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" msgstr "&Compacto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" msgstr "Mostrar ERT compacto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 msgid "&Collapsed" msgstr "&Colapsado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostrar solo botón ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostrar contenido ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Mensages de error de LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325 msgid "External Material" msgstr "Material externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -msgid "&File:" -msgstr "&Archivo:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 -msgid "Filename" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279 +msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 -msgid "&View Result" -msgstr "&Ver resultado" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 -msgid "View the file" -msgstr "Ver el archivo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 -msgid "&Update Result" -msgstr "&Actualizar resultado" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 -msgid "Update the material" -msgstr "Actualizar el material" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "&Plantilla:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 msgid "Available templates" msgstr "Plantillas disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 -msgid "&Template:" -msgstr "&Plantilla:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Draft" +msgstr "Modo &borrador" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 -msgid "Parameters" -msgstr "&Parámetros" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Archivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "&Archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parámetros:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Leer caja externa del archivo EPS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 -msgid "&Edit file" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "&Edit File..." msgstr "&Editar archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 msgid "Edit the file externally" msgstr "Editar el archivo externamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar posición por defecto" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Arriba de la página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Preferir arriba de la página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Aba&jo de la página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Preferir abajo de la página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Página de flotantes" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "Página separada para flotantes múltiples" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aquí si es posible" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 -msgid "Here definitely" -msgstr "Aquí definitivamente" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 -msgid "Place float at current position" -msgstr "Colocar flotante en la posición actual" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Atravesar columnas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Gráficos" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 -msgid "File name of image" -msgstr "Archivo de imagen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 -msgid "Select an image file" -msgstr "Seleccionar archivo de imagen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 -msgid "LyX Display" -msgstr "Vista en LyX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "Escala:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentage a escalar en LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 -msgid "Display:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +#, fuzzy +msgid "&Display:" msgstr "Presentación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 msgid "Screen display" msgstr "Presentación en pantalla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 -#: src/lyxfont.C:554 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246 +#: src/lyxfont.C:533 msgid "Default" msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar|#p" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentage a escalar en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imagen en LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Altura de imagen en salida" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Provincia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 -msgid "Units of height value" -msgstr "Unidades del valor de altura" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 -msgid "&Height" -msgstr "&Altura" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origen:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origen de la rotación" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ángulo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escala%" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 -msgid "&Width" -msgstr "Anchura" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Altura de imagen en salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mantener proporción" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ángulo:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origen:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +#, fuzzy +msgid "Crop" +msgstr "Copiar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Origen de la rotación" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "Arriba derecha:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Cortado" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Izquierda abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Relativos a la caja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Los valores refieren a la caja externa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 -msgid "&Get from file" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" msgstr "&Tomar de archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Leer caja externa del archivo EPS" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 -msgid "Right &top:" -msgstr "Arriba derecha:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +#, fuzzy +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "Descripción:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Izquierda abajo" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +msgid "LyX Display" +msgstr "Vista en LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +msgid "Display:" +msgstr "Presentación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +msgid "File name of image" +msgstr "Archivo de imagen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleccionar archivo de imagen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Cortado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 msgid "E&xtra options" msgstr "Opciones Extra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 msgid "Su&bfigure" msgstr "Su&b-figura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "¿Es ésta sólo una parte de un flotante de figura?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "No descomprimir al exportar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Opciones LaTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opciones extras adicionales" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 msgid "&Draft mode" msgstr "Modo &borrador" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 msgid "Draft mode" msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 msgid "Ca&ption:" msgstr "Descripción:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Descripcion de la sub-figura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 msgid "Include File" msgstr "Incluir Archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" msgstr "Selecione el documento a incluir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:225 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:265 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:268 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" msgstr "&Cargar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" msgstr "Cargar el archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Marcar espacios en la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" msgstr "&Mostrar vista preliminar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 msgid "&Keyword" msgstr "&Clave" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 msgid "Index entry" msgstr "Entrada de índice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 msgid "Log" msgstr "Log" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "Actualizar la vista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27 msgid "LyX: Math Panel" msgstr "LyX: Panel de Fórmulas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Insert root" msgstr "Insertar raíz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" msgstr "Insertar espaciado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" msgstr "Fijar estilo de límites" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 msgid "Set math font" msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Insertar fracción (\\frac)" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insertar fracción" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -msgid "Toggle between display mode" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Alternar entre modos de presentación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert matrix" msgstr "Insertar matriz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" msgstr "&Funciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 msgid "Select a function or operator to insert" msgstr "Selecione la función u operador a insertar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 msgid "Relations" msgstr "Relaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" msgstr "Decoraciones de marco" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 msgid "AMS operators" msgstr "Operadores AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 msgid "AMS relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "AMS negated relations" msgstr "Relaciones AMS negadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 msgid "AMS arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 msgid "Select a page of symbols" msgstr "Elegir una página de símbolos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" msgstr "&Despegar panel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 msgid "&Rows:" msgstr "&Filas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 msgid "&Columns:" msgstr "&Columnas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 -msgid "Top" -msgstr "&Arriba" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 -msgid "Bottom" -msgstr "&Abajo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Parámetros de mini-página" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 -msgid "Middle" -msgstr "Medio" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Nota" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 -msgid "A&lignment:" -msgstr "A&lineación" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "Unidades del valor de anchura" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "C&omment" +msgstr "Commentarios" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Anchura" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unidades" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 -msgid "&General" -msgstr "&General" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247 msgid "Custom" msgstr "Otro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 msgid "L&ine spacing:" msgstr "Espaciado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 msgid "Alig&nment:" msgstr "Alineación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 -msgid "No &indent" -msgstr "No indentar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 -msgid "&Spacing" -msgstr "Espaciado" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 -msgid "Above paragraph" -msgstr "Arriba del párrafo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 -msgid "S&pacing:" -msgstr "E&spaciado:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 -msgid "&Keep space:" -msgstr "&Mantener espacio:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 -msgid "&Unit:" -msgstr "Unidad: " - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valor" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 -msgid "DefSkip" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "SmallSkip" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "MedSkip" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "un párrafo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Anchura de etiqueta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 -msgid "VFill" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 -msgid "Below paragraph" -msgstr "Abajo del párrafo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Líneas y saltos de página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 -msgid "Label width" -msgstr "Anchura de etiqueta" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 -msgid "Lon&gest label" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" msgstr "Etiqueta más larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 -msgid "L&ines" -msgstr "Líneas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 -msgid "A&bove" -msgstr "Encima" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 -msgid "B&elow" -msgstr "Debajo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 -msgid "&Page Breaks" -msgstr "Salto de página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 -msgid "Abo&ve" -msgstr "Encima" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 -msgid "Belo&w" -msgstr "Debajo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 msgid "ASCII settings" msgstr "Parámetros ASCII" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 msgid "&roff command:" msgstr "Comando par &roff" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 msgid "Output &line length:" msgstr "Largo de línea de la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 msgid "&Colors" msgstr "&Colores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 msgid "&Alter..." msgstr "&Alterar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 msgid "File Conversion" msgstr "Conversión de archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 msgid "&Converters" msgstr "Conversores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 msgid "&New" msgstr "&Nuevo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -msgid "&Remove" -msgstr "&Eliminar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 msgid "C&onverter:" msgstr "C&onversor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 msgid "&To:" msgstr "&A:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 msgid "F&rom:" msgstr "&De:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Parámetros e&xtra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 msgid "&Modify" msgstr "&Modificar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 msgid "Date Format" msgstr "Formato fecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 msgid "&Date format:" msgstr "Formato &fecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato fecha para la salida de strftime" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 msgid "Display insets" msgstr "Mostrar insets" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 msgid "Display &Graphics:" msgstr "Mostrar &Gráficos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Desactivadas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "No math" +msgstr "fórmula" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Instant &Preview:" msgstr "Vista &preliminar instantánea" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 msgid "File Formats" msgstr "Formatos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 msgid "&File formats" msgstr "&Formatos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 msgid "&GUI name:" msgstr "&Nombre GUI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "NotaAlEditor" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 msgid "S&hortcut:" msgstr "Ata&jo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 msgid "E&xtension:" msgstr "E&xtensión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "&Indentar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Email" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Apellido" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 msgid "S&econd:" msgstr "S&egundo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 msgid "&First:" msgstr "&Primero" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 msgid "Br&owse..." msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar mapa del teclado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 msgid "Language settings" msgstr "Parámetros de idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 msgid "Command s&tart:" msgstr "Comando de inicio:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 msgid "&Default language:" msgstr "Idioma por defecto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando de &fin:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Paquete de idioma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 msgid "Auto &begin" msgstr "Iniciar automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 msgid "Use &babel" msgstr "Usar &babel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 msgid "&Global" msgstr "&Global" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 msgid "Auto &end" msgstr "Terminar automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marcar idioma extranjero" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 msgid "LaTeX settings" msgstr "Opciones LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 msgid "US Letter" msgstr "Carta US" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 msgid "Legal" msgstr "Oficio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 msgid "Executive" msgstr "Ejecutivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Codificación Te&X" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Tamaño de papel por &defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " "documento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 msgid "External Applications" msgstr "Programas externos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 +#, fuzzy +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 +#, fuzzy +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "Directorio de copias de &respaldo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 msgid "&Document templates:" msgstr "Plantillas de documento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Pipe del LyX&Server:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -msgid "&Use temporary directory" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +#, fuzzy +msgid "&Temporary directory:" msgstr "Usar directorio temporario" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 msgid "&Working directory:" msgstr "Directorio de &trabajo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 msgid "Printer settings" msgstr "Parámetros de impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 msgid "Printer &name:" msgstr "&Nombre de la impresora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "&Comandos de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 msgid "Name of the default printer" msgstr "Nombre de la impresora por defecto." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 msgid "Adapt outp&ut" msgstr "Adaptar la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 msgid "Use printer name explicitely" msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 msgid "Command Options" msgstr "Opciones del comando" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 msgid "Re&verse:" msgstr "&Inverso:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 msgid "To p&rinter:" msgstr "A impresora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 msgid "Paper si&ze:" msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 msgid "To &file:" msgstr "A &archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 msgid "Spool &command:" msgstr "Comando de impresión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 msgid "&Odd pages:" msgstr "Páginas i&mpares:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 msgid "Paper t&ype:" msgstr "Tipo de &papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 msgid "E&xtra options:" msgstr "Opciones E&xtra:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 msgid "Spool pref&ix:" msgstr "Prefijo cola de impresión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 msgid "Co&llated:" msgstr "Pegadas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 msgid "&Even pages:" msgstr "páginas pares:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 msgid "File ex&tension:" msgstr "Extensión del nombre del archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 msgid "Lan&dscape:" msgstr "Apaisado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 msgid "Co&pies:" msgstr "Co&pias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 msgid "Pa&ge range:" msgstr "Ran&go de páginas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 msgid "Screen Fonts" msgstr "Tipos en pantalla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Tipografía \"&sans serif\":" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 msgid "T&ypewriter:" msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 msgid "&Roman:" msgstr "Tipografía &Romana:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI pantalla:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamaño de tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 msgid "Hugest:" msgstr "Más enorme:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267 msgid "Spell checker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Programa corrector &ortográfico" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Corrector ortográfico" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Idioma alternativo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -msgid "Escape Cha&racters:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" msgstr "Usar caracteres de &escape" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" +"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Diccionario personal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceptar palabras compuestas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Usar codificación de entrada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 msgid "UI" msgstr "IU" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 msgid "B&rowse..." msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 msgid "&User interface file:" msgstr "Archivo interfaz de &usuario" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 msgid "&Bind file:" msgstr "&Archivo de asociaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -msgid "Scrolling" -msgstr "Paneo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -msgid "W&heel mouse scroll:" -msgstr "Salto de rueda del mouse" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 msgid "B&ackup documents " msgstr "Copias de respaldo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 msgid " every" msgstr " cada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "Paneo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Salto de rueda del mouse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" msgstr "Número de página inicial" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 msgid "&to" msgstr "&hasta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" msgstr "Número de página final" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 msgid "Fro&m" msgstr "&Desde" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 msgid "Print all pages" msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 msgid "&All" msgstr "&Todo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 msgid "Re&verse order" msgstr "&Orden inverso" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 msgid "Number of copies" msgstr "Número de copias a imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 msgid "&Collate" msgstr "Copias encadenadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 msgid "Collate copies" msgstr "Copias encadenadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 msgid "&Print" msgstr "&Imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 msgid "Print Destination" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 msgid "P&rinter" msgstr "Impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" msgstr "Mandar salida a la impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Mandar salida a la impresora determinada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" msgstr "Mandar salida a un archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 msgid "Update the reference list" msgstr "Actualizar lista de referencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -msgid "&Goto" -msgstr "&Ir a" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 +#, fuzzy +msgid "&Go to Reference" +msgstr "Ir a la referencia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Mover el cursor a la referencia" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Ir a la referencia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -msgid "Sort" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" msgstr "Ordenar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 msgid "" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 msgid "" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid "on page " msgstr "en página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " msgstr " en página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 msgid "Formatted reference" msgstr "Referencias con formato" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 msgid "&Reference:" msgstr "&Referencia:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 msgid "Available references" msgstr "Referencias disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 -msgid "&Document:" -msgstr "&Documento:" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "R&eferences in:" +msgstr "Referencias: " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 msgid "Search and replace" msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "&Buscar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 msgid "Replace &with:" msgstr "Reemplazar &con" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Mayúscula/Minúscula" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "Sólo palabras completas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" msgstr "Buscar &siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 msgid "Replace &All" msgstr "Reemplazar &todos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 msgid "Search &backwards" msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 msgid "Custom Export" msgstr "Exportar especial" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 msgid "&Command:" msgstr "&Comando:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 msgid "&Export formats:" msgstr "Formatos de &exportación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 msgid "Available export converters" msgstr "Conversores de exportacion disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" msgstr "Sugerencias:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Reemplazar palabra con la selección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Insertar en diccionario personal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 msgid "Ignore this word" msgstr "&Ignorar palabra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceptar" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -msgid "Accept word for this session" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "Desconocido:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 -msgid "&Start..." -msgstr "&Empezar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 msgid "Insert table" msgstr "Insertar tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 msgid "Table Settings" msgstr "Parámetros de tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 msgid "&Table Settings" msgstr "Parámetros de la &tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Alineación &horizontal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicolumna" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 -msgid "Merge cells" -msgstr "Unir celdas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 msgid "Block" msgstr "Bloque" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 -msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rotar tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 -msgid "Append column (right)" -msgstr "Añadir columna (derecha)" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rotar tabla 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 -msgid "De&lete" -msgstr "&Borrar" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rotar &celda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 -msgid "Delete current column" -msgstr "Borrar columna actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rotar la celda actual 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 -msgid "Row" -msgstr "Fila" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 -msgid "Append row (below)" -msgstr "Añadir columna (abajo)" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 -msgid "Dele&te" -msgstr "Bo&rrar" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicolumna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 -msgid "Delete this row" -msgstr "Borrar fila actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "Unir celdas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 msgid "Column Width" msgstr "Ancho de columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Alineación &vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 msgid "Width unit" msgstr "Unidad de anchura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Fixed width of the column" msgstr "Anchura fija de la columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Girar &90°" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 -msgid "&Rotate Table" -msgstr "&Rotar tabla" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "Rotar tabla 90°" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "Rotar &celda" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "Rotar la celda actual 90°" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTeX:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 msgid "&Borders" msgstr "&Bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 msgid "Set Borders" msgstr "Fijar bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 msgid "&Default" msgstr "&Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 msgid "Set all borders" msgstr "Fijar todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 msgid "Unset all borders" msgstr "Liberar todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 msgid "&Longtable" msgstr "Tabla &larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 msgid "&Use long table" msgstr "&Usar tabla larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 msgid "Settings" msgstr "Parámetros" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 msgid "Footer:" msgstr "Pié:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 msgid "First header:" msgstr "Primer encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 msgid "Last footer:" msgstr "Último pie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 msgid "Border below" msgstr "Borde abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 msgid "on" msgstr "activado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 msgid "double" msgstr "doble" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 msgid "Page &break on current row" msgstr "Salto de página en la fila actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Fija un salto de página en la fila actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 msgid "Current cell:" msgstr "Celda actual:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 msgid "Current row position" msgstr "Posición actual de fila" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 msgid "Current column position" msgstr "Posición actual de columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 msgid "LaTeX classes" msgstr "Clases de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 msgid "LaTeX styles" msgstr "Estilos de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 msgid "BibTeX styles" msgstr "Estilos de BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Clases o estilos seleccionados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" msgstr "Mostrar ruta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Alterna vista de la lista de archivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 msgid "Installed files" msgstr "Archivo instalados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 msgid "&Rescan" msgstr "&Releer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" msgstr "Reconstruir lista de archivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos " "son mostrados con su ruta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" msgstr "Cerrar este diálogo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 msgid "Thesaurus" msgstr "Sinónimos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword:" msgstr "&Clave:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 msgid "Entry" msgstr "Ítem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 msgid "Select a related word" msgstr "Seleccionar una palabra relacionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 msgid "&Selection:" msgstr "&Selección:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 msgid "The selected entry" msgstr "El ítem seleccionado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Reemplazar el ítem con la selección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice General" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "Lista de contenidos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert URL" msgstr "Insertar URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 msgid "&URL" msgstr "&URL " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name" msgstr "&Nombre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&Generar hiperlink" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "¿Salida como hiperlink?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 -msgid "Version control log" -msgstr "Historia del control de versiones" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Spacing:" +msgstr "Espaciado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Protect:" +msgstr "Ata&jo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Insertar rotura de conexión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "SmallSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "MedSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 msgid "Wrap Options" msgstr "Opciones de flotante suelto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 msgid "Default (outer)" msgstr "Por defecto (externo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 msgid "Outer" msgstr "Externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 msgid "&Placement:" msgstr "&Ubicación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Clase del documento:" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unidades" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opciones:" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Documento " -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Estilo de página:" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Tipografía: " -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentar" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Como párrafos|p" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 -msgid "S&kip" -msgstr "Sal&tar" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 -msgid "Float &placement:" -msgstr "Posición de flotantes:" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 -msgid "&Font && size:" -msgstr "Tipografía y tamaño:" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espacio vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 msgid "&Line spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 -#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento a dos columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Dando formato al documento..." + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141 +#: src/mathed/ref_inset.C:155 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" msgstr "PlantillaTeorema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Demostración" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "Corolario" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Proposición" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" msgstr "Hecho" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" msgstr "Condición" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Ejercicio" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Observación" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Afirmación" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 -#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notación" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 -#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41 -#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 -#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 -msgid "Section" -msgstr "Sección" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 -#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 -#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 -#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 -#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 -#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Sección*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "Subsección*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 -#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:154 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 -#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154 -#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289 -#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 -#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Descripción" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" msgstr "Nota al pié" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 -#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "Elencar" -#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 -#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 -#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 -#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 -#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 -#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 -#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "EMail" -#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 -#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -msgid "Abstract " -msgstr "Abstract" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimiento" -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 -#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 -#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "And" msgstr "And" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "ColocarTabla" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497 msgid "TableComments" msgstr "ComentariosDeTabla" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "ReferenciasDeTabla" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAlEditor" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +#: lib/layouts/aastex.layout:534 msgid "FigCaption" msgstr "DescripciónFigura" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Párrafo*" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104 -#: ../lib/layouts/foils.layout:200 -msgid "Left_Header" -msgstr "Encabezado_izquierdo" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123 -#: ../lib/layouts/foils.layout:208 -msgid "Right_Header" -msgstr "Encabezado_derecho" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468 -msgid "Received" -msgstr "Recibido" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceptado" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "CCC" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 -msgid "PaperId" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "DirecciónAutor" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "SlugComment" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 -msgid "Plate" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 -msgid "Planotable" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Table_Caption" -msgstr "Descripción_Tabla" - -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Ejercicios_capítulo" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "Dirección_actual" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "Thanks" -msgstr "Agradeciientos" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatoria" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 -msgid "Translator" -msgstr "Traductor" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusión" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -msgid "TheoremStyle" -msgstr "EstiloTeorema" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolario*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposición*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjetura*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 -msgid "Fact*" -msgstr "Hecho*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 -msgid "Definition*" -msgstr "Definición*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 -msgid "Example*" -msgstr "Ejemplos*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 -msgid "Remark*" -msgstr "Observación*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 -msgid "Claim*" -msgstr "Afirmación*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Agradecimiento*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusión*" +#: lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Ejercicios_capítulo" -#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" msgstr "EncabezadoDerecho" -#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "TítuloCorto" -#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DosAutores" -#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TresAutores" -#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "CuatroAutores" -#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DosAfiliaciones" -#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TresAfiliaciones" -#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" msgstr "Revista" -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 -#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "LíneaGruesa" -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "DescripciónCentrada" -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +#: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +#: lib/layouts/apa.layout:271 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +#: lib/layouts/apa.layout:329 msgid "Seriate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Parte" - -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" msgstr "Diálogo" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +#: lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" msgstr "ACTO" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" msgstr "ESCENA" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" msgstr "ESCENA*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +#: lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" msgstr "Orador" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162 msgid "Parenthetical" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +#: lib/layouts/broadway.layout:157 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +#: lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "LíneaPrincipal" -#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" msgstr "Variación" -#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariación" -#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariación2" -#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariación3" -#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariación4" -#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariación5" -#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +#: lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" msgstr "OcultarJugadas" -#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" msgstr "Tablero" -#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +#: lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" msgstr "TableroCentrado" -#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +#: lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" msgstr "Resaltar" -#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" msgstr "MovidaCaballo" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "" -#: ../lib/layouts/cv.layout:57 -msgid "SubSection" -msgstr "SubSección" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +#: lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:155 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 -msgid "Comment" -msgstr "Commentarios" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:173 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 -#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -msgid "Quotation" -msgstr "Textual" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subpárrafo" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -msgid "Authorgroup" -msgstr "GrupoAutor" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 -msgid "FirstName" -msgstr "Nombre" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 -msgid "Surname" -msgstr "Apellido" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriaRevisiones" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -msgid "Revision" -msgstr "Revisión" +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left_Header" +msgstr "Encabezado_izquierdo" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "ObservaciónRevisiones" +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right_Header" +msgstr "Encabezado_derecho" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 msgid "My_Address" msgstr "Mi_dirección" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send_To_Address" msgstr "Dirección_a_mandar" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Clausura" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "cc" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Textual" + +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "Textual" -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 msgid "LaTeX_Title" msgstr "Título_LaTeX" -#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +#: lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +#: lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Recibido" + +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" + +#: lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Author_Address" +msgstr "DirecciónAutor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Agradeciientos" + +#: lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +#: lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" msgstr "Clave" -#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +#: lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +#: lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +#: lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My_Logo" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" msgstr "Restricción" -#: ../lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right_Footer" msgstr "Pié_Derecho" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolario*" + +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 msgid "Brieftext" msgstr "TextoBreve" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 msgid "Strasse" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 msgid "Gruss" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" msgstr "Calle" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" msgstr "Agregado" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" msgstr "Pueblo" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" msgstr "Provincia" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remitente" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" msgstr "SuMail" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" msgstr "CódigoBancario" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" msgstr "CuentaBancaria" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" msgstr "CommentarioPostal" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." msgstr "" -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks" -msgstr "Observaciones" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +#, fuzzy +msgid "NameRowA" +msgstr "Nombre" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 -msgid "More" -msgstr "Más" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +#, fuzzy +msgid "NameRowB" +msgstr "Nombre" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Nombre" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 +#, fuzzy +msgid "NameRowD" +msgstr "Nombre" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 +#, fuzzy +msgid "NameRowE" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 +#, fuzzy +msgid "NameRowF" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 +#, fuzzy +msgid "NameRowG" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 +#, fuzzy +msgid "BankRowA" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +#, fuzzy +msgid "BankRowB" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +#, fuzzy +msgid "BankRowC" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +#, fuzzy +msgid "BankRowD" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +#, fuzzy +msgid "BankRowE" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 +#, fuzzy +msgid "BankRowF" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:89 +msgid "Remarks" +msgstr "Observaciones" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255 +msgid "More" +msgstr "Más" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +#: lib/layouts/hollywood.layout:189 msgid "Continuing" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +#: lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:241 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +#: lib/layouts/hollywood.layout:271 msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +#: lib/layouts/hollywood.layout:287 msgid "General" msgstr "General" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +#: lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:173 msgid "TOC_Title" msgstr "Título_IG" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../lib/layouts/paper.layout:143 -msgid "SubTitle" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/paper.layout:154 -msgid "Institution" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 -msgid "Preprint" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 -msgid "PACS" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 -msgid "Labeling" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: lib/layouts/memoir.layout:44 +#, fuzzy +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Ejercicios_capítulo" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Biografía" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 -msgid "Publishers" +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "Legend" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Dedication" +#: lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 -msgid "Titlehead" +#: lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/layouts/revtex4.layout:92 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "PACS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 -msgid "Extratitle" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:133 msgid "Telephone" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:125 msgid "Location" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#, fuzzy +msgid "SenderAddress" +msgstr "Dirección_a_mandar" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Log" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "TransparenciaApaisada" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" msgstr "TransparenciaRetrato" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" msgstr "Transparencia" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Transparencia*" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +#: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" msgstr "EncabezadoTransparencia" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SubEncabezadoTransparencia" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +#: lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListaDeTransparencias" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "ContenidoTransparencia" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +#: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Párrafo*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +#: lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" msgstr "Superpuesto" -#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +#: lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" msgstr "TestoInvisible" -#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +#: lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" msgstr "TextoVisible" -#: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "TerminarTransparencias" - -#: ../lib/layouts/spie.layout:55 +#: lib/layouts/spie.layout:52 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -msgid "Table" -msgstr "Tabla" +#: lib/layouts/svglobal.layout:28 +msgid "Abstract " +msgstr "Abstract" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subpárrafo" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 +#, fuzzy +msgid "Special-section" +msgstr "&Selección" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "SubPárrafo*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Revista" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaEncabezado" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Citation-number" +msgstr "Cita" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 -msgid "Offprints" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 -msgid " Keywords" -msgstr " Claves" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: ../lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africaans" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Index-terms" +msgstr "Entrada de índice" -#: ../lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Inglés Americano" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Index-term" +msgstr "Entrada de índice" -#: ../lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Cross-term" +msgstr "Referencia cruzada" -#: ../lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Alemán Austriaco" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Supplementary" +msgstr "Resumen" -#: ../lib/languages:6 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "nota" -#: ../lib/languages:7 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bieloruso" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Cite-other" +msgstr "Centro" -#: ../lib/languages:8 -msgid "Basque" -msgstr "Vasco" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" -#: ../lib/languages:9 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "&Compacto" -#: ../lib/languages:10 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Runhead" +msgstr "Rojo" -#: ../lib/languages:11 -msgid "British" -msgstr "Inglés británico" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: ../lib/languages:12 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" -#: ../lib/languages:13 -msgid "Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Bordes" -#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Francés" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "Figura" -#: ../lib/languages:15 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Tabla" -#: ../lib/languages:16 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "&Base datos:" -#: ../lib/languages:17 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "" -#: ../lib/languages:18 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "" -#: ../lib/languages:19 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "DirecciónAutor" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table_Caption" +msgstr "Descripción_Tabla" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" +msgstr "Dirección_actual" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatoria" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjetura*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Hecho*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Ejemplos*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Exercise*" +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimiento*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GrupoAutor" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaRevisiones" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "ObservaciónRevisiones" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +msgid "FirstName" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "Apellido" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Comment" +msgstr "Commentarios" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Agregar" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Descripción" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Descripción" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Dictum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SubPárrafo*" + +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" + +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid " Keywords" +msgstr " Claves" + +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africaans" + +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Inglés Americano" + +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Alemán Austriaco" + +#: lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" + +#: lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" + +#: lib/languages:9 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués" + +#: lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +#: lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Inglés británico" + +#: lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" + +#: lib/languages:14 +#, fuzzy +msgid "French Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" + +#: lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +#: lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +#: lib/languages:19 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +#: lib/languages:20 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../lib/languages:21 +#: lib/languages:21 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../lib/languages:23 +#: lib/languages:23 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: ../lib/languages:24 +#: lib/languages:24 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../lib/languages:27 +#: lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: lib/languages:27 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +#: lib/languages:30 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../lib/languages:33 +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" + +#: lib/languages:33 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../lib/languages:35 +#: lib/languages:35 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: ../lib/languages:36 +#: lib/languages:36 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../lib/languages:37 +#: lib/languages:37 msgid "Kazakh" msgstr "" -#: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" +#: lib/languages:40 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Unidad de anchura" + +#: lib/languages:41 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../lib/languages:40 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Húngaro" -#: ../lib/languages:41 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: ../lib/languages:42 +#: lib/languages:45 +#, fuzzy +msgid "Nynorsk" +msgstr "Noruego" + +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../lib/languages:43 +#: lib/languages:47 msgid "Portugese" msgstr "Portugués" -#: ../lib/languages:44 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../lib/languages:45 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../lib/languages:46 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: ../lib/languages:47 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: ../lib/languages:48 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Servo-Croata" -#: ../lib/languages:49 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../lib/languages:50 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../lib/languages:51 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: ../lib/languages:52 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../lib/languages:53 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../lib/languages:54 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../lib/languages:55 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../lib/languages:56 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:58 +#: lib/languages:62 msgid "Welsh" msgstr "Galés" -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 +#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 msgid "File|F" msgstr "Archivo|A" -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 +#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 msgid "Edit|E" msgstr "Editar|E" -#: ../lib/ui/default.ui:9 +#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "Insert|I" msgstr "Insertar|I" -#: ../lib/ui/default.ui:10 +#: lib/ui/classic.ui:32 msgid "Layout|L" msgstr "Formato|F" -#: ../lib/ui/default.ui:11 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 msgid "View|V" msgstr "Ver|V" -#: ../lib/ui/default.ui:12 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Navigate|N" msgstr "Navegación|N" -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 +#: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Documents|D" msgstr "Documentos|D" -#: ../lib/ui/default.ui:14 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Help|H" msgstr "Ayuda|y" -#: ../lib/ui/default.ui:22 +#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 msgid "New|N" msgstr "Nuevo|N" -#: ../lib/ui/default.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:45 msgid "New from Template...|T" msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 +#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 msgid "Open...|O" msgstr "Abrir...|A" -#: ../lib/ui/default.ui:26 +#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 msgid "Close|C" msgstr "Cerrar|C" -#: ../lib/ui/default.ui:27 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Save|S" msgstr "Guardar|G" -#: ../lib/ui/default.ui:28 +#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 msgid "Save As...|A" msgstr "Guardar como...|u" -#: ../lib/ui/default.ui:29 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Revert|R" msgstr "Revertir|R" -#: ../lib/ui/default.ui:30 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Version Control|V" msgstr "Control de versiones|v" -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Import|I" msgstr "Importar|I" -#: ../lib/ui/default.ui:33 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Export|E" msgstr "Exportar|E" -#: ../lib/ui/default.ui:34 +#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 msgid "Print...|P" msgstr "Imprimir...|p" -#: ../lib/ui/default.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: ../lib/ui/default.ui:37 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Exit|x" msgstr "Salir|S" -#: ../lib/ui/default.ui:43 +#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 msgid "Register...|R" msgstr "Registrar...|R" -#: ../lib/ui/default.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: ../lib/ui/default.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" -#: ../lib/ui/default.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Volver a la última versión|u" -#: ../lib/ui/default.ui:47 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" -#: ../lib/ui/default.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Show History|H" msgstr "Mostrar Historial|H" -#: ../lib/ui/default.ui:57 +#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 msgid "Custom...|C" msgstr "Otro|O" -#: ../lib/ui/default.ui:65 +#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 msgid "Undo|U" msgstr "Deshacer|U" -#: ../lib/ui/default.ui:66 +#: lib/ui/classic.ui:88 msgid "Redo|d" msgstr "Rehacer|d" -#: ../lib/ui/default.ui:68 +#: lib/ui/classic.ui:90 msgid "Cut|C" msgstr "Cortar|C" -#: ../lib/ui/default.ui:69 +#: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Copy|o" msgstr "Copiar|o" -#: ../lib/ui/default.ui:70 +#: lib/ui/classic.ui:92 msgid "Paste|a" msgstr "Pegar|P" -#: ../lib/ui/default.ui:71 +#: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Pegar selección externa|x" -#: ../lib/ui/default.ui:73 +#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" -#: ../lib/ui/default.ui:74 +#: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabla|T" -#: ../lib/ui/default.ui:75 +#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Math|M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: ../lib/ui/default.ui:77 -msgid "Read Only" -msgstr "Sólo lectura" - -#: ../lib/ui/default.ui:78 +#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: ../lib/ui/default.ui:79 +#: lib/ui/classic.ui:101 msgid "Thesaurus..." msgstr "Sinónimos..." -#: ../lib/ui/default.ui:80 +#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX|V" -#: ../lib/ui/default.ui:81 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:82 -msgid "Open/Close float|l" +#: lib/ui/classic.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Open/Close Float|l" msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l" -#: ../lib/ui/default.ui:84 +#: lib/ui/classic.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Cambiar idioma" + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencias..." -#: ../lib/ui/default.ui:85 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" -#: ../lib/ui/default.ui:89 +#: lib/ui/classic.ui:111 msgid "as Lines|L" msgstr "Como líneas|l" -#: ../lib/ui/default.ui:90 +#: lib/ui/classic.ui:112 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Como párrafos|p" -#: ../lib/ui/default.ui:94 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumna|M" -#: ../lib/ui/default.ui:96 +#: lib/ui/classic.ui:118 msgid "Line Top|T" msgstr "Línea de arriba|T" -#: ../lib/ui/default.ui:97 +#: lib/ui/classic.ui:119 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Línea del fondo|B" -#: ../lib/ui/default.ui:98 +#: lib/ui/classic.ui:120 msgid "Line Left|L" msgstr "Línea izquierda|L" -#: ../lib/ui/default.ui:99 +#: lib/ui/classic.ui:121 msgid "Line Right|R" msgstr "Línea derecha|R" -#: ../lib/ui/default.ui:101 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" - -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrado|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:103 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Alineado a la derecha|i" - -#: ../lib/ui/default.ui:105 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Alineación vertical superior|o" - -#: ../lib/ui/default.ui:106 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" - -#: ../lib/ui/default.ui:107 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alineación|A" -#: ../lib/ui/default.ui:109 +#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120 msgid "Add Row|A" msgstr "Añadir fila|A" -#: ../lib/ui/default.ui:110 +#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Delete Row|w" msgstr "Borrar fila|w" -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Copy Row" msgstr "Copiar fila|o" -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160 msgid "Swap Rows" msgstr "Intercambiar filas" -#: ../lib/ui/default.ui:114 +#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123 msgid "Add Column|u" msgstr "Añadir columna|u" -#: ../lib/ui/default.ui:115 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124 msgid "Delete Column|D" msgstr "Borrar columna|D" -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164 msgid "Copy Column" msgstr "Copiar columna|u" -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Swap Columns" msgstr "Intercambiar columnas" -#: ../lib/ui/default.ui:121 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Convertir en eqnarray|e" - -#: ../lib/ui/default.ui:122 -msgid "Make multline|m" -msgstr "Convertir en multline|m" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|#I" -#: ../lib/ui/default.ui:123 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "Convertir en align 1 column|1" +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Centro" -#: ../lib/ui/default.ui:124 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "Convertir en align 2 columns|2" +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|#r" -#: ../lib/ui/default.ui:125 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "Convertir en align 3 columns|3" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Arriba|#A" -#: ../lib/ui/default.ui:126 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "Convertir en alignat 2 columns|2" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Medio" -#: ../lib/ui/default.ui:127 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "Convertir en alignat 3 columns|3" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Abajo|#F" -#: ../lib/ui/default.ui:129 +#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Alternar numeración" -#: ../lib/ui/default.ui:130 +#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u" -#: ../lib/ui/default.ui:131 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Alternar límites|l" - -#: ../lib/ui/default.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Cambiar tipo de límites|l" -#: ../lib/ui/default.ui:134 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F" -#: ../lib/ui/default.ui:136 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ" -#: ../lib/ui/default.ui:138 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155 msgid "Alignment|A" msgstr "Alineación|A" -#: ../lib/ui/default.ui:140 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Add Row|R" msgstr "Añadir fila|A" -#: ../lib/ui/default.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Delete Row|D" msgstr "Borrar fila|w" -#: ../lib/ui/default.ui:145 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Add Column|C" msgstr "Añadir columna|u" -#: ../lib/ui/default.ui:146 +#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Delete Column|e" msgstr "Borrar columna|D" -#: ../lib/ui/default.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Default|t" msgstr "Normal|N" -#: ../lib/ui/default.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Display|D" msgstr "Mostrar|#D" -#: ../lib/ui/default.ui:154 +#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Inline|I" msgstr "Compacto|C" -#: ../lib/ui/default.ui:158 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175 msgid "Octave" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:159 +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176 msgid "Maxima" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Mathematica" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplificar" -#: ../lib/ui/default.ui:163 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factorizar" -#: ../lib/ui/default.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: ../lib/ui/default.ui:165 +#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Fórmula compacta|I" -#: ../lib/ui/default.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Fórmula desplegada|d" -#: ../lib/ui/default.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Entorno eqnarray" -#: ../lib/ui/default.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:198 msgid "Align Environment|A" msgstr "Entorno align|A" -#: ../lib/ui/default.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:199 msgid "AlignAt Environment" msgstr "Entorno alignat" -#: ../lib/ui/default.ui:174 -msgid "Flalign Environment|f" +#: lib/ui/classic.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Entorno flalign|f" -#: ../lib/ui/default.ui:175 -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Entorno xalignat" - -#: ../lib/ui/default.ui:176 -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Entorno xxalignat" - -#: ../lib/ui/default.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:203 msgid "Gather Environment" msgstr "Entorno gather" -#: ../lib/ui/default.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Multline Environment" msgstr "Entorno multline" -#: ../lib/ui/default.ui:182 -msgid "Align Left|L" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" - -#: ../lib/ui/default.ui:184 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Alineado a la derecha|i" - -#: ../lib/ui/default.ui:186 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Alineación vertical superior|o" - -#: ../lib/ui/default.ui:187 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" - -#: ../lib/ui/default.ui:188 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" - -#: ../lib/ui/default.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Math|h" msgstr "Fórmulas|#F" -#: ../lib/ui/default.ui:196 +#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Special Character|S" msgstr "Carácter especial|e" -#: ../lib/ui/default.ui:197 +#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Referencia de citación...|C" -#: ../lib/ui/default.ui:198 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: ../lib/ui/default.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|E" -#: ../lib/ui/default.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "Footnote|F" msgstr "Insertar nota al pié de página|p" -#: ../lib/ui/default.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Insertar nota al margen|m" -#: ../lib/ui/default.ui:202 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248 msgid "Short Title" msgstr "Título corto" -#: ../lib/ui/default.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Bibliografía" + +#: lib/ui/classic.ui:220 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Clave de índice...|I" -#: ../lib/ui/default.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/stdmenus.ui:382 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: ../lib/ui/default.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listas e índices|I" -#: ../lib/ui/default.ui:208 +#: lib/ui/classic.ui:225 msgid "TeX|T" msgstr "TeX|T" -#: ../lib/ui/default.ui:209 +#: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipágina|p" -#: ../lib/ui/default.ui:210 +#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244 msgid "Graphics...|G" msgstr "Gráficos...|G" -#: ../lib/ui/default.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:228 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabla...|b" -#: ../lib/ui/default.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Floats|a" msgstr "Flotantes|a" -#: ../lib/ui/default.ui:214 +#: lib/ui/classic.ui:231 msgid "Include File...|d" msgstr "Incluir archivo|a" -#: ../lib/ui/default.ui:215 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Insert File|e" msgstr "Insertar archivo|t" -#: ../lib/ui/default.ui:216 +#: lib/ui/classic.ui:233 msgid "External Material...|x" msgstr "Material externo...|x" -#: ../lib/ui/default.ui:220 +#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Superscript|S" msgstr "Superíndice|S" -#: ../lib/ui/default.ui:221 +#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Subscript|u" msgstr "Subíndice|u" -#: ../lib/ui/default.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:239 msgid "HFill|H" msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" -#: ../lib/ui/default.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Insertar punto de guionado|p" -#: ../lib/ui/default.ui:224 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rotura de conexión|l" -#: ../lib/ui/default.ui:225 -msgid "Protected Blank|B" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" msgstr "Espacio protegido|E" -#: ../lib/ui/default.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio angosto\t\\," + +#: lib/ui/classic.ui:245 msgid "Linebreak|L" msgstr "Salto de línea|l" -#: ../lib/ui/default.ui:227 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Puntos|P" -#: ../lib/ui/default.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fin de sentencia|F" -#: ../lib/ui/default.ui:229 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: lib/ui/classic.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|Q" msgstr "Comillas comunes|C" -#: ../lib/ui/default.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Comillas comunes|C" + +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de menú|m" -#: ../lib/ui/default.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Alineación &horizontal:" + +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" + +#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Display Formula|D" msgstr "Fórmula desplegada|D" -#: ../lib/ui/default.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Entorno eqnarray" -#: ../lib/ui/default.ui:237 -msgid "AMS align Environment|A" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Entorno AMS align|A" -#: ../lib/ui/default.ui:238 +#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Entorno AMS alignat" -#: ../lib/ui/default.ui:239 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Entorno AMS flalign" -#: ../lib/ui/default.ui:240 -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Entorno AMS xalignat|x" - -#: ../lib/ui/default.ui:241 -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Entorno AMS xxalignat" - -#: ../lib/ui/default.ui:242 +#: lib/ui/classic.ui:264 msgid "AMS gather Environment" msgstr "Entorno AMS gather" -#: ../lib/ui/default.ui:243 +#: lib/ui/classic.ui:265 msgid "AMS multline Environment" msgstr "Entorno AMS multline" -#: ../lib/ui/default.ui:245 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorno array" -#: ../lib/ui/default.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Entorno cases" -#: ../lib/ui/default.ui:248 -msgid "Font Change|f" +#: lib/ui/classic.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno align|A" + +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" msgstr "Cambio del tipo|O" -#: ../lib/ui/default.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:272 msgid "Math Panel|l" msgstr "Panel de Fórmulas|F" -#: ../lib/ui/default.ui:253 -msgid "Math normal font" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" msgstr "Tipografía normal de fórmulas" -#: ../lib/ui/default.ui:255 -msgid "Math calligraphic family" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas" -#: ../lib/ui/default.ui:256 -msgid "Math fraktur family" +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\"" -#: ../lib/ui/default.ui:257 -msgid "Math roman family" +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\"" -#: ../lib/ui/default.ui:258 -msgid "Math sans serif family" +#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\"" -#: ../lib/ui/default.ui:260 -msgid "Math bold series" +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita" -#: ../lib/ui/default.ui:262 -msgid "Text normal font" +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" msgstr "Tipografía de texto normal" -#: ../lib/ui/default.ui:264 -msgid "Text roman family" +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\"" -#: ../lib/ui/default.ui:265 -msgid "Text sans serif family" +#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\"" -#: ../lib/ui/default.ui:266 -msgid "Text typewriter family" +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\"" -#: ../lib/ui/default.ui:268 -msgid "Text bold series" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" msgstr "Serie de tipos de texto negrita" -#: ../lib/ui/default.ui:269 -msgid "Text medium series" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" msgstr "Series de tipos de texto grosor medio" -#: ../lib/ui/default.ui:271 -msgid "Text italic shape" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#, fuzzy +msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma itálica de texto" -#: ../lib/ui/default.ui:272 -msgid "Text small caps shape" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto" -#: ../lib/ui/default.ui:273 -msgid "Text slanted shape" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Estilo de texto inclinado" -#: ../lib/ui/default.ui:274 -msgid "Text upright shape" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Text Upright Shape" msgstr "Estilo de texto derecho" -#: ../lib/ui/default.ui:279 +#: lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figura Floatflt" -#: ../lib/ui/default.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice General|G" -#: ../lib/ui/default.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Index List|I" msgstr "Indice alfabético|I" -#: ../lib/ui/default.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referencia BibTeX...|B" -#: ../lib/ui/default.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: ../lib/ui/default.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "ASCII como líneas...|L" -#: ../lib/ui/default.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII como párrafos...|P" -#: ../lib/ui/default.ui:299 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" + +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" + +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:328 msgid "Character...|C" msgstr "Carácteres...|C" -#: ../lib/ui/default.ui:300 +#: lib/ui/classic.ui:329 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Párrafo...|P" -#: ../lib/ui/default.ui:301 +#: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Document...|D" msgstr "Documento...|D" -#: ../lib/ui/default.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabla...|T" -#: ../lib/ui/default.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:333 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Énfasis|R" -#: ../lib/ui/default.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:334 msgid "Noun Style|N" msgstr "Pronombre|N" -#: ../lib/ui/default.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Bold Style|B" msgstr "Negrita|B" -#: ../lib/ui/default.ui:307 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" - -#: ../lib/ui/default.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:338 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" -#: ../lib/ui/default.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: ../lib/ui/default.ui:311 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Preamble...|r" msgstr "Preámbulo...|r" -#: ../lib/ui/default.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Iniciar Apéndice aquí" -#: ../lib/ui/default.ui:321 +#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa|B" -#: ../lib/ui/default.ui:322 +#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208 msgid "Update|U" msgstr "Actualizar|A" -#: ../lib/ui/default.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:353 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: ../lib/ui/default.ui:325 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice General|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:326 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Procesos hijos" - -#: ../lib/ui/default.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:355 msgid "TeX Information|X" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: ../lib/ui/default.ui:340 -msgid "Error|E" -msgstr "Error|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Refs|R" msgstr "Referencias" -#: ../lib/ui/default.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Señalador" -#: ../lib/ui/default.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Guardar Señalador 1|S" -#: ../lib/ui/default.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Guardar Señalador 2" -#: ../lib/ui/default.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Guardar Señalador 3" -#: ../lib/ui/default.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:378 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Ir a Señalador 1|1" -#: ../lib/ui/default.ui:352 +#: lib/ui/classic.ui:379 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Ir a Señalador 2|2" -#: ../lib/ui/default.ui:353 +#: lib/ui/classic.ui:380 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Ir a Señalador 3|3" -#: ../lib/ui/default.ui:368 +#: lib/ui/classic.ui:395 msgid "Tooltips|o" msgstr "Sugerencias flotantes" -#: ../lib/ui/default.ui:370 +#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducción|I" -#: ../lib/ui/default.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: ../lib/ui/default.ui:372 +#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guía del usuario|U" -#: ../lib/ui/default.ui:373 +#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422 msgid "Extended Features|E" msgstr "Características extendidas|E" -#: ../lib/ui/default.ui:374 +#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|C" -#: ../lib/ui/default.ui:375 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manual de referencia|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:376 +#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: ../lib/ui/default.ui:377 +#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indice General|G" -#: ../lib/ui/default.ui:378 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: ../lib/ui/default.ui:380 +#: lib/ui/classic.ui:407 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|X" -#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." + +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438 +#, fuzzy +msgid "Quit LyX" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "El archivo especificado es ilegible" +#: lib/ui/stdmenus.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documentos|D" -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "¡Error! Imposible abrir el archivo:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Tools|T" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377 +#: lib/ui/stdmenus.ui:32 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Abriendo documento " + +#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|d" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 +#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 +#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565 +#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Text Style...|S" +msgstr "TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Párrafo...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tabla" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Opciones LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Parámetros del flotante" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Parámetros del flotante" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Claves de bibliografía" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Parámetros del flotante" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Parámetros de tabla" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "Arriba|#A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Abajo|#F" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "Como líneas|l" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Derecha|#r" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Entorno AMS align|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multline" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:206 +#, fuzzy +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Sugerencias flotantes" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Columna especial" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listas e índices|I" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Flotantes|a" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 +msgid "Branch|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Character Style|y" +msgstr "Juego de caracteres" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 +#, fuzzy +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145 +#: src/insets/insetbox.C:147 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabla...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "TeX|X" +msgstr "TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas comunes|C" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Sencillo|#S" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Alineación Horizontal:|#H" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Salto de línea|l" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Insertar un Flotante" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 +#, fuzzy +msgid "External Material..." +msgstr "Material externo...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:342 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota|N" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentarios" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Cambiar idioma" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:362 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Índice General|I" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:364 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:365 +#, fuzzy +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Iniciar Apéndice aquí" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Parámetros" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir a Señalador 1|1" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir a Señalador 2|2" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir a Señalador 3|3" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos..." + +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 +#, fuzzy +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#, fuzzy +msgid "About LyX...|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Estándar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Abriendo documento " + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "¿Guardar documento?" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Importar documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/BufferView.C:568 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" - -#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: src/BufferView.C:585 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/BufferView.C:596 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Tipo de entorno de párrafo copiado" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "Alternar énfasis" -#: src/BufferView.C:605 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Tipo de entorno de párrafo seleccionado" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Alternar estilo nombre propio" -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dando formato al documento..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Toggle user style" +msgstr "Alternar estilo nombre propio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar matriz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar Gráficos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#, fuzzy +msgid "extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr " Número " + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "Elencar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "Decrementar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar un Flotante ancho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar un Flotante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar Etiqueta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar ítem de índice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pié" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al márgen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar comilla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX" +msgstr "Insertar BibTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir Archivo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "Estilos de LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Parámetros de impresora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice general" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Tabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna|u" -#: src/BufferView_pimpl.C:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Borrar columna|D" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "línea de arriba/abajo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Fijar todos los bordes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "Liberar todos los bordes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Alineado a la izquierda|e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Centrado|C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Alineado a la derecha|i" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Alineación vertical superior|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Alineación" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Alineación verticila del fondo|V" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rotar &celda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "&Rotar tabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolumna especial|M" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114 +msgid "math" +msgstr "fórmula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Mostrar ruta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "Alternar entre modos de presentación" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar comilla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar tabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar raíz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "&Insertar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "&Insertar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "&Insertar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Insertar tabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "minibuffer" +msgstr "" + +#: src/BufferView.C:261 #, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Guardar señalador %1$d" +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:245 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Volver a lo guardado" + +#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Revertir|R" -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Señalador guardado " +#: src/BufferView_pimpl.C:249 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Cambiar a un documento abierto" -#: src/BufferView_pimpl.C:680 +#: src/BufferView_pimpl.C:271 #, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Ir a señalador %1$d" +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:274 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?" -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Posicionado en señalador " +#: src/BufferView_pimpl.C:275 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Copias encadenadas" -#: src/BufferView_pimpl.C:861 +#: src/BufferView_pimpl.C:284 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Pegar" + +#: src/BufferView_pimpl.C:411 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dando formato al documento..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved bookmark %1$s" +msgstr "Guardar señalador %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$s" +msgstr "Ir a señalador %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:770 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 +#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130 +#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650 -#: src/lyxfunc.C:1689 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557 +#: src/lyxfunc.C:1594 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 -#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 +#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:799 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertando documento %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid "Inserting document " -msgstr "Insertando documento " - -#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 -#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731 -msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView_pimpl.C:901 +#: src/BufferView_pimpl.C:810 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 -msgid "Document " -msgstr "Documento " - -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -msgid " inserted." -msgstr " insertado." - -#: src/BufferView_pimpl.C:909 +#: src/BufferView_pimpl.C:811 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Imposible insertar documento %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -msgid "Could not insert document " -msgstr "Imposible insertar documento " +#: src/BufferView_pimpl.C:1008 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1019 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/BufferView_pimpl.C:1106 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Imposible encontrar etiqueta" +#: src/BufferView_pimpl.C:1113 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "En el documento actual" +#: src/BufferView_pimpl.C:1120 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca eliminada" -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -msgid "Unknown function!" -msgstr "¡Fución desconocida!" +#: src/BufferView_pimpl.C:1123 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca posicionada" -#: src/Chktex.C:73 +#: src/Chktex.C:68 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d" -#: src/Chktex.C:75 +#: src/Chktex.C:70 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Advertencia de ChkTeX id # " -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format +#: src/CutAndPaste.C:373 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" "%1$s to %2$s\n" @@ -7331,1268 +8926,800 @@ msgstr "" "a %2$s por la conversión de clase de\n" "%4$s a %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "El tipo de párrafo tuvo que ser cambiado de\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " a " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"por la conversión de clase de\n" - -#: src/LColor.C:49 +#: src/LColor.C:87 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/LColor.C:50 +#: src/LColor.C:88 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:89 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:90 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:91 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:92 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:93 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:94 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:95 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:96 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:97 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:98 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:99 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:100 msgid "LaTeX text" msgstr "Texto LaTeX" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:101 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo" -#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#: src/LColor.C:102 msgid "note" msgstr "nota" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:103 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:104 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Commentarios" + +#: src/LColor.C:105 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "fondo de inset de comando" + +#: src/LColor.C:106 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Inset abierto" + +#: src/LColor.C:107 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fondo de inset" + +#: src/LColor.C:108 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:109 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:110 msgid "command inset" msgstr "inset de comando" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:111 msgid "command inset background" msgstr "fondo de inset de comando" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:112 msgid "command inset frame" msgstr "borde de inset de comando" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:113 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "fórmula" - -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:115 msgid "math background" msgstr "fondo de fórmula" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:116 msgid "graphics background" msgstr "fondo de gráfico" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:117 msgid "Math macro background" msgstr "fondo de macro matemático" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:118 msgid "math frame" msgstr "borde de fórmula" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "cursor de fórmula" - -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:119 msgid "math line" msgstr "línea de fórmula" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:120 msgid "caption frame" msgstr "borde de descripciones" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:121 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de insets colapsables" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:122 msgid "collapsable inset frame" msgstr "borde de insets colapsables" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:123 msgid "inset background" msgstr "fondo de inset" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:124 msgid "inset frame" msgstr "borde de inset" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:125 msgid "LaTeX error" msgstr "Error de LaTeX" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:126 msgid "end-of-line marker" msgstr "marca de fin de línea" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" +#: src/LColor.C:127 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" msgstr "línea de apéndice" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "marcas de espacio agregado" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea de arriba/abajo" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "línea de tabla" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "línea de activar/desactivar tabla" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "Área de aba&jo de la página" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "salto de página" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "parte superior de botón" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "parte inferior de botón" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "izquierda de botón" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "derecha de botón" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "fondo de botón" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" - -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Ejecución de LaTeX número " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ejecutando MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insertar apéndice" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Describir comando" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar carácter anterior" - -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Insertar BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-guardado" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir al inicio del documento" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar hasta el inicio del documento" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir al final del documento" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar a" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuevo documento a partir de plantilla" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Volver a lo guardado" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Cambiar a un documento abierto" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar sólo-lectura" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar como" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ir un carácter hacia atrás" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ir un carácter hacia adelante" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Ejecutar comando" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar profundidad de entorno" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar puntos suspensivos" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Ir abajo" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Elegir entorno de párrafo" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insertar punto de fin de frase" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir al error siguiente" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insertar nuevo inset ERT" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insertar nuevo inset externo" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insertar Gráficos" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Insertar archivos ASCII como líneas" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Insertar archivo ASCII como párrafo" - -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir un archivo" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" - -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insertar un Flotante" - -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insertar un Flotante ancho" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insertar un Wrap" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar negrita" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar estilo de código" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Tipografía por defecto" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar énfasis" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar estilo definido por el usuario" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar estilo nombre propio" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar estilo \"roman\"" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar estilo \"sans\"" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Alternar estilo \"fraktur\"" - -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Alternar estilo itálico" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Aplicar tamaño del tipo" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estado de la tipografía" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar subrayado" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar nota al pié" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar carácter siguiente" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar llenado horizontal" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abrir un archivo de ayuda" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado" - -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insertar rotura de conexión" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insertar ítem de índice" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insertar lista de índice" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usar mapa de teclado primario" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar mapa de teclado secundario" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar Etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertar argumento opcional" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Cambiar idioma" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Ver log de LateX" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Abrir la tabla" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir al inicio de la línea" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar hasta el inicio de la línea" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir al final de la línea" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" - -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar nota al márgen" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insertar símbolo matemático" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "Agregar subíndice" - -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "Agregar superíndice" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo fórmula" - -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "alternar inset" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ir un párrafo hacia abajo" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ir al párrafo" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ir un párrafo hacia arriba" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecionar párrafo anterior" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Cambiar Preferencias" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Guardar Preferencias" +#: src/LColor.C:128 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espacio protegido" +#: src/LColor.C:129 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Bo&rrar" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insertar comilla" +#: src/LColor.C:130 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "Texto LaTeX" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/LColor.C:131 +msgid "added space markers" +msgstr "marcas de espacio agregado" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: src/LColor.C:132 +msgid "top/bottom line" +msgstr "línea de arriba/abajo" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Paneo de inset" +#: src/LColor.C:133 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "línea de tabla" -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar Tabla" +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "línea de activar/desactivar tabla" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Propiedades de Tabla" +#: src/LColor.C:137 +msgid "bottom area" +msgstr "Área de aba&jo de la página" -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Abrir Diccionario de Sinónimos" +#: src/LColor.C:138 +msgid "page break" +msgstr "salto de página" -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insertar índice general" +#: src/LColor.C:139 +msgid "top of button" +msgstr "parte superior de botón" -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Ver índice general" +#: src/LColor.C:140 +msgid "bottom of button" +msgstr "parte inferior de botón" -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Alternar: cursor (no) sigue a la barra de desplazamiento" +#: src/LColor.C:141 +msgid "left of button" +msgstr "izquierda de botón" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrar documento con control de versiones" +#: src/LColor.C:142 +msgid "right of button" +msgstr "derecha de botón" -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Mostrar mensaje en el visor inferior" +#: src/LColor.C:143 +msgid "button background" +msgstr "fondo de botón" -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Mostrar información de LyX" +#: src/LColor.C:144 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Mostrar información acerca de la instalación de TeX" +#: src/LColor.C:145 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Mostrar los procesos de LyX en ejecución " +#: src/LaTeX.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" +msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Matar (kill) el proceso con este PID" +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "¡Descripción no disponible!" +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 -#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 +#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532 +#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659 msgid "No Documents Open!" msgstr "¡Ningún Documento Abierto!" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "ASCII text as lines" msgstr "texto ASCII como líneas" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "ASCII text as paragraphs" msgstr "texto ASCII como párrafos" -#: src/MenuBackend.C:519 +#: src/MenuBackend.C:694 msgid "No Table of contents" msgstr "Sin Índice general" -#: src/MenuBackend.C:656 -msgid "New...|N" -msgstr "Nuevo...|N" - -#: src/MenuBackend.C:659 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Salir|S" +#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/MenuBackend.C:669 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/MenuBackend.C:677 -msgid "Emphasize" -msgstr "Énfasis" +#: src/buffer.C:386 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Imposible aplicar el estilo a " +#: src/buffer.C:424 src/text.C:343 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "un párrafo" +#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450 +#, fuzzy +msgid "Header error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " párrafos" +#: src/buffer.C:434 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "¡Error cargando la clase de texto!" +#: src/buffer.C:449 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "" -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Leyendo %1$s" +#: src/buffer.C:457 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Imposible cargar la clase de texto " -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "Leyendo " +#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "Encontrado " +#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "un símbolo desconocido" +#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "Estilo del documento" -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " símbolos desconocidos" +#: src/buffer.C:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "Clave usada en el documento de LyX." -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Error en la clase de texto" +#: src/buffer.C:616 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:617 #, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default." -msgstr "-- substituyendola con la clase por defecto" +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida " +#: src/buffer.C:626 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" +msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." -#: src/buffer.C:642 +#: src/buffer.C:627 #, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Imposible cargar la clase de texto %1$s" +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" -#: src/buffer.C:647 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Imposible cargar la clase de texto " +#: src/buffer.C:643 +#, fuzzy +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." -#: src/buffer.C:955 +#: src/buffer.C:644 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" - -#: src/buffer.C:959 -msgid "Unknown token: " -msgstr "Símbolo desconocido: " - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "¡Advertencia!" - -#: src/buffer.C:1185 msgid "" -"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " -"problems." +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:659 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -"Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede crear " -"problemas." -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "¡ERROR!" +#: src/buffer.C:1145 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Fue detectado un formato de LyX viejo. ¡Usar LyX 0.10.x para leer esto!" +#: src/buffer.C:1158 +msgid "chktex failure" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." +#: src/buffer.C:1159 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente" -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión." +#: src/buffer_funcs.C:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "La lectura del documento no fue completada" +#: src/buffer_funcs.C:58 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Imposible abrir documento " -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Quizá el documento está truncado" +#: src/buffer_funcs.C:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "¡No es un documento LyX!" +#: src/buffer_funcs.C:73 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "¡Imposible leer el archivo!" +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Eliminar" -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract: " +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, fuzzy +msgid "&Load Original" +msgstr "&Origen:" -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr "Referencias: " +#: src/buffer_funcs.C:96 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Error: Imposible escribir archivo:" +#: src/buffer_funcs.C:99 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "&Volver" -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Error: Imposible abrir archivo: " +#: src/buffer_funcs.C:100 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Volver" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: src/buffer_funcs.C:100 +#, fuzzy +msgid "Load &original" +msgstr "&Origen:" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Imposible escribir archivo" +#: src/buffer_funcs.C:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Error: Profundidad incorrecta para el comando LatexType.\n" +#: src/buffer_funcs.C:141 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." +#: src/buffer_funcs.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Restaurar" -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "¡chktex no funcionó!" +#: src/buffer_funcs.C:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" +#: src/buffer_funcs.C:175 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Cambios en el documento:" +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" +#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:259 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s" -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Intentando guardar el documento " - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu." -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ¡La operación de guardado falló! Intentando..." -#: src/bufferlist.C:359 +#: src/bufferlist.C:299 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió." -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Imposible abrir archivo" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "¿Tratar de leerla?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "El archivo de auto-guardado es más reciente." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "¿Tratar de leerlo?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Imposible de abrir la plantilla" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "El documento ya esta abierto:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "¿Quiere releer ese documento?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Imposible abrir el archivo especificado:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?" - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "¡Error! Lenguaje desconocido" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tipografía: %1$s" - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -msgid "Font: " -msgstr "Tipografía: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidad: %1$d" +#: src/bufferparams.C:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profundidad: " +#: src/bufferparams.C:257 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " +#: src/bufferparams.C:258 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno y medio" +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningún mensaje de debugging" -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Párrafo: " +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +#, fuzzy +msgid "Developers general debug messages" +msgstr "Todos los mensajes" -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -msgid "Cannot view file" -msgstr "No puedo ver archivo" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes" -#: src/converter.C:182 +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hay información para ver %1$s" - -#: src/converter.C:186 -msgid "No information for viewing " -msgstr "No hay información para ver " +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 -msgid "Executing command:" +#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 -msgid "Error while executing" -msgstr "Error ejecutando" +#: src/converter.C:399 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Construir programa" -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." +#: src/converter.C:400 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hubo errores durante el proceso." -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Debería tratar de arreglarlos" - -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466 msgid "Cannot convert file" msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Error tratando de mover directorio" - -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "a %1$s" - -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -msgid "to " -msgstr "a " - -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Error tratando de mover archivo:" - -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "Un error detectado" - -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Debería tratar de arreglarlo." - -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " errores detectados." - -#: src/converter.C:868 -#, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Hubo errores durante la ejecución de %1$s" - -#: src/converter.C:871 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Hubo errores durante la ejecución de " - -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "La operación resultó en" - -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "un archivo vacío" +#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión." -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "El archivo obtenido esta vacío" +#: src/converter.C:429 src/converter.C:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/converter.C:894 +#: src/converter.C:533 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "¡LaTeX no funcionó!" - -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Archivo log faltante:" +#: src/converter.C:548 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Hubo errores durante la ejección de LaTeX." +#: src/converter.C:551 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ningún mensaje de debugging" +#: src/converter.C:553 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "está vacío" -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#: src/converter.C:554 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialización del programa" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:45 msgid "GUI handling" msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" +#: src/debug.C:46 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "El analizador de gramática lyxlex" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definición de teclado particular" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generación y ejecución de LaTeX" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:50 msgid "Math editor" msgstr "Editor de fórmulas" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:51 msgid "Font handling" msgstr "Manejo de tipografía" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:53 msgid "Version control" msgstr "Control de versiones" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:54 msgid "External control interface" msgstr "Control de interfaz externo" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:55 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Mantener archivos temporarios *roff" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:56 msgid "User commands" msgstr "Comandos del usuario" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:57 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:58 msgid "Dependency information" msgstr "Información de dependencias" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:59 msgid "LyX Insets" msgstr "Insets de LyX" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:61 msgid "Workarea events" msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:62 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "mensajes de insets de texto y tablas" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "COnversión y lectura de gráficos" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes" +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Cambiar idioma" + +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Programas externos" -#: src/debug.C:114 +#: src/exporter.C:68 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:71 +#, fuzzy +msgid "Over-write file?" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" + +#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710 +#, fuzzy +msgid "&Over-write" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" + +#: src/exporter.C:73 +#, fuzzy +msgid "Over-write &all" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" + +#: src/exporter.C:74 +#, fuzzy +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/exporter.C:121 +#, fuzzy +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/debug.C:119 -msgid "Debugging `" -msgstr "Analizando errores `" +#: src/exporter.C:122 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "" -#: src/exporter.C:62 -msgid "Cannot export file" +#: src/exporter.C:152 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" msgstr "Imposible exportar archivo" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "No hay información para exportar a " +#: src/exporter.C:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Cannot run LaTeX." -msgstr "Imposible ejecutar LaTeX." +#: src/exporter.C:183 +#, fuzzy +msgid "File name error" +msgstr "Archivo" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +#: src/exporter.C:184 +#, fuzzy +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios." -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " +#: src/exporter.C:211 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Documento exportado como " + +#: src/exporter.C:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como " -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " a archivo `" +#: src/format.C:187 src/format.C:221 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No puedo ver archivo" + +#: src/format.C:188 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" + +#: src/format.C:243 src/format.C:266 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Imposible escribir archivo" + +#: src/format.C:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/frontends/LyXView.C:177 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/LyXView.C:168 +#: src/frontends/LyXView.C:181 msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" @@ -8600,7 +9727,7 @@ msgstr "" "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -8612,7 +9739,7 @@ msgstr "" "\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión " "posterior." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -8630,1083 +9757,1193 @@ msgstr "" "junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, " "Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 msgid "LyX Version " msgstr "Versión de LyX " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89 msgid " of " msgstr " de " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 msgid "Library directory: " msgstr "Directorio de librerías: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 -msgid "Document settings applied" -msgstr "Parámetros del documento actualizados" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..." +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo set convertido" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 -#, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Elegir estilo BibTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " párrafos no pudieron ser convertidos" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "¡Errores de conversión!" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Errores cargando nueva clase de documento." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revirtiendo a la clase original del documento." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "¿Quiere salvar los parámetros actuales" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dos caras" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "del documento como valores por defecto?" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:213 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Profundidad: " -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(serán válidos para los todos los nuevos documentos)" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar un archivo externo" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar un archivo gráfico" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galería" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 msgid "Top left" msgstr "Arriba a la izquierda" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo a a la izquierda" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Left baseline" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top center" msgstr "Arriba al centro" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom center" msgstr "Abajo al centro" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Center baseline" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top right" msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo a la derecha" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Right baseline" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea derecha|R" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar un archivo gráfico" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 msgid "Select document to include" msgstr "Selecione el documento a incluir" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Todos los archivos (*)" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Tipo del párrafo modificado" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata." -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preámbulo LaTeX modificado" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +#, fuzzy +msgid "LyX: lyx2lyx error Log" +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Teclas rápidas del sistema" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Teclas rápidas del usuario" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación " +"Literata." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Archivo UI general" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Archivo UI del usuario" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 msgid "Choose UI file" msgstr "Seleccionar archivo UI" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapa de teclado" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa de teclado" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 msgid "Print to file" msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Error:" -msgstr "Error:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Unable to print" -msgstr "Imposible imprimir" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlar que los parámetros sean correctos" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "¡Texto no encontrado!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker could not be started" +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "El texto fue reemplazado." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ocurrencias reemplazadas." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s words checked." +msgstr "Una palabra controlada." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255 msgid "One word checked." msgstr "Una palabra controlada." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." - -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " y " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 msgid "No year" msgstr "Sin año" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:788 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Texto antes:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51 msgid "No change" msgstr "Ningún cambio" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 msgid "Roman" msgstr "Romana" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 msgid "Sans Serif" msgstr "Tipografía \"sans serif\"" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 msgid "Typewriter" msgstr "Tipografía \"de máquina\"" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 msgid "Upright" msgstr "Derecha" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 msgid "Italic" msgstr "Itálica" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 msgid "Small Caps" msgstr "Mayúsculas Pequeñas" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Enorme" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 msgid "Decrease" msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/frontends/controllers/character.C:189 msgid "Emph" msgstr "Énfasis" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 +#: src/frontends/controllers/character.C:193 msgid "Underbar" msgstr "Tachado" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/frontends/controllers/character.C:197 msgid "Noun" msgstr "Nombre propio" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 +#: src/frontends/controllers/character.C:219 msgid "No color" msgstr "Sin color" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "¡Largo inválido!" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Teclas rápidas del sistema" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Teclas rápidas del usuario" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 +msgid "Build log" +msgstr "Construir archivo de resultado" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 +msgid "LaTeX log" +msgstr "resultado de LaTeX" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 +msgid "No build log file found." +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." + +#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Imposible importar archivo" + +#: src/frontends/gnome/support.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "Imposible exportar archivo" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&Etiqueta" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Operadores binarios" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relaciones binarias" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Blanco" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Relaciones AMS negadas" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Delimitadores matemáticos" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar Tabla" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' y '%'." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Estándar" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 -msgid "directory name can't contain any of these characters:" -msgstr "Un nombre de directorio no puede contener ninguno de estos caracteres:" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Ubicaciones" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Construir archivo de resultado" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +msgid "Dings &1" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "resultado de LaTeX" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &2" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found." -msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &3" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" -msgstr "&Si" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Otro|O" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&No" -msgstr "&No" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas de ítem" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX:" +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237 +#, fuzzy +msgid "LyX: Label" +msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154 msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Ítem de Bibliografía" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: Box Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Elegir estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "LyX: Preferencias" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Referencia de citación...|C" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 msgid "Previous command" msgstr "Comando anterior" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 msgid "Next command" msgstr "Comando siguiente" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Delimitadores" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -msgid "Document Settings" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Settings" msgstr "Parámetros del documentos" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77 msgid "Author-year" msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 msgid "Numerical" msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "``text''" msgstr "``texto''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 msgid "''text''" msgstr "''texto''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 msgid ",,text``" msgstr ",,texto``" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 msgid ",,text''" msgstr ",,texto''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 -msgid "«text»" -msgstr "«texto»" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "texto" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 -msgid "»text«" -msgstr "»texto«" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "texto" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 msgid "US letter" msgstr "Carta US" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 msgid "US legal" msgstr "Oficio US" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 msgid "US executive" msgstr "Ejecutivo US" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Claves disponibles" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 msgid "Length" msgstr "Largo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 msgid "plain" msgstr "simple" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 msgid "headings" msgstr "encabezados" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 msgid "fancy" msgstr "complejo" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -msgid "Layout" -msgstr "Formato" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "&Clase del documento:" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -msgid "Preamble" -msgstr "Preámbulo" +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 -msgid "Document Style" -msgstr "Estilo del documento" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Estilo de Párrafo" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Tipo de papel y Orientación" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "Parámetros de idioma y de comillas" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -msgid "Bullet Types" -msgstr "Marcas de ítem" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Math options" +msgstr "Opciones Extras" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Claves de bibliografía" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "LaTeX Packages and Options" -msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Francés" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251 msgid "Small margins" msgstr "Márgenes pequeños" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252 msgid "Very small margins" msgstr "Márgenes muy pequeños" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253 msgid "Very wide margins" msgstr "Márgenes muy amplios" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "ERT LaTeX" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&No" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Externo" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Si" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "Opciones LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Material externo (*)" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281 +#, fuzzy +msgid "LyX: External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Elegir material externo" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -msgid "Float Settings" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Float Settings" msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +#, fuzzy +msgid "LyX: Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" - -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -msgid "Files (*)" -msgstr "Archivo (*)" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript (*.ps)" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Insertar matriz" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "LyX: Delimitadores" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 msgid "LyX: Insert space" msgstr "LyX: Insertar espacio" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espacio angosto\t\\," -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 msgid "LyX: Insert root" msgstr "LyX: Insertar raíz" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 msgid "Cube root\t\\root" msgstr "Raíz cubica\t\\root" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 msgid "LyX: Set math style" msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 msgid "LyX: Set math font" msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "San serif\t\\mathsf" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Itálica\t\\mathit" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Insertar matriz" - -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" +#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Estilo de Párrafo" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 +#: src/paragraph.C:635 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78 msgid "LyX: Preferences" msgstr "LyX: Preferencias" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "Apariencia y comodidad" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Salidas" +msgid "Look and feel" +msgstr "Apariencia y comodidad" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 msgid "Screen fonts" msgstr "Tipografía en pantalla" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Spell-checker" +msgstr "Corrector ortográfico" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Salidas" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 msgid "ASCII" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 msgid "Paths" msgstr "Ubicaciones" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivos" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Elegir un directorio temporario" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514 msgid "Select a backups directory" msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522 msgid "Select a document directory" msgstr "Elegir un directorio de documentos" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Referencia cruzada" +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "Documento LyX...|X" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "LyX: Preferencias" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +#, fuzzy +msgid "Jump back" msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:145 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference" msgstr "Ir a la referencia" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Send Document to Command" msgstr "Enviar el documento al comando" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" -msgstr "Mostrar archivo" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "Corrector ortográfico finalizado" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" + +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Insertar Tabla" + +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "Información sobre LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Indice General|G" + +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX:" + +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 +#, fuzzy +msgid "LyX: Vertical Space Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Corrector ortográfico finalizado" +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "LyX: Edición de tabla" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:155 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Información sobre LaTeX" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice general" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar posición por defecto" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "VCLog" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Arriba de la página" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Registro del control de versiones para %1$s" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Aba&jo de la página" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -msgid "Version control log for " -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Página de flotantes" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aquí si es posible" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "Elegir una de las unidades o largos relativos" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "Aquí definitivamente" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Cerrar" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Si|Ss#s" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Atravesar columnas" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +#, fuzzy +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" msgstr "Aceptar|#A" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" msgstr "Limpiar|#L" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" "LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n" "Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Color X11 " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid " for " -msgstr " desconocido para " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "\n Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: Color X11 " - #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr " reservado para " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado %1$s, reservado para %2$s" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" -"LyX: Imposible reservar '%1$s' para %2$s con (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Se usará en vez el color reservado más parecido, con (r,g,b)=(%6$d,%7$d," -"%8$d).\n" -"Pixel [%9$d] en uso." +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +#, fuzzy +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" msgstr "LyX: Imposible reservar '" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "' para " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " con (r,g,b)=(" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr ").\n" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=(" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, fuzzy, c-format msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" -").\n" -"Pixel [" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "] en uso." +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr " Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=(" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: Color X11 " -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s" - -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354 -msgid "WARNING!" -msgstr "¡ATENCIÓN!" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Ítem de bibliografía" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 msgid "Key used within LyX document." msgstr "Clave usada en el documento de LyX." -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 msgid "Label used for final output." msgstr "Clave usada para el producto final." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52 msgid "BibTeX Database" msgstr "Base datos BibTeX" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 msgid "" "The database you want to cite from. Insert it without the default extension " "\".bib\". Use comma to separate databases." @@ -9714,11 +10951,11 @@ msgstr "" "La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la " "extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path." @@ -9726,58 +10963,81 @@ msgstr "" "El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"." "bst\" y sin la ubicación completa." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -msgid "Choose a BibTeX style from the list." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116 msgid "" "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " "in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!" +msgstr "" +"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que " +"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "Seleccionar Base de Datos" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121 +#, fuzzy +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Elegir estilo BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +#, fuzzy +msgid "Invalid length!" +msgstr "¡Largo inválido!" + +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Francés" + +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Unir celdas" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de caracter" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "TeX|X" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 msgid "" "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " "right browser window." @@ -9785,7 +11045,7 @@ msgstr "" "Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de " "la lista de la derecha." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 msgid "" "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " @@ -9795,18 +11055,18 @@ msgstr "" "Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, " "dentro de la lista de la izquierda." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 msgid "Information about the selected entry" msgstr "Información soble el ítem seleccionado" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" "Here you may select how the citation label should look inside the text " "(Natbib)." msgstr "" "Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." @@ -9814,7 +11074,7 @@ msgstr "" "Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres " "autores, en vez de \" et al.\" (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "" "Activate if you want to print the first character of the author name as " "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " @@ -9823,25 +11083,25 @@ msgstr "" "Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh" "\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 msgid "" "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" "Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver " "\"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 msgid "" "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" "Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. " "\"pp. 12\"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 msgid "" "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" "\", but not \"BibTeX\"." @@ -9849,23 +11109,42 @@ msgstr "" "Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: " "\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Elegir archivo " + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Parámetros del documentos" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +#, fuzzy msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " -msgstr "" +msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " @@ -9873,37 +11152,95 @@ msgstr "" " Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 " "| B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy amplios " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Autor-año | Numérico " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 +#, fuzzy msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " msgstr "" " por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | " "GRANDE | enorme | Enorme" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Introducir el texto de reemplazo." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +#, fuzzy +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -9911,139 +11248,125 @@ msgstr "" "Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n" "La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo." -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "Opciones ERT" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" + +#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ninguna Lista ***" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +#, fuzzy +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Escala%%%%|%1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "El archivo que quiere insertar." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Buscar en los directorios." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado." -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Editar el archivo externo" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen." -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Opciones de flotante" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 msgid "Use the document's default settings." msgstr "Usar parámetros por defecto del documento." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 msgid "Enforce placement of float here." msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 msgid "Try top of page." msgstr "Preferir arriba de la página" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 msgid "Try bottom of page." msgstr "Preferir abajo de la página" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 msgid "Try float here." msgstr "Intentar aquí." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 msgid "Span float over the columns." msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Procesos hijos" - -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Todos los procesos hijos de LyX." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Lista de todos los procesos hijos a matar." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Agregar todos los procesos a la lista de procesos a matar." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "Agregar el proceso seleccionado a la lista de procesos a matar." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "Eliminar el proceso seleccionado de la lista de procesos a matar." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +#, fuzzy +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "Rotar tabla 90°" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Escala%%%%|%1$s" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 -#, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Escala|#S" - -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "El archivo que quiere insertar." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Buscar en los directorios." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 #, no-c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la imagen." +msgstr "" +"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la " +"imagen." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 msgid "Select unit for height." msgstr "Elegir la unidad de altura." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." @@ -10051,7 +11374,7 @@ msgstr "" "No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer " "\"proporción\"" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " @@ -10061,20 +11384,19 @@ msgstr "" "cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional " "como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original." -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." @@ -10083,15 +11405,15 @@ msgstr "" "permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los " "otros campos." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " @@ -10102,12 +11424,11 @@ msgstr "" "unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de " "PostScript." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa." -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." @@ -10115,247 +11436,171 @@ msgstr "" "Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido " "contrario a las agujas del reloj." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "Origen de la rotación." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 -msgid "" -"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" -"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y " -"no implementada en LyX." - -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Caja externa" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Incluir Archivo" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -msgid "No Literate Programming build log file found." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación " -"Literata." - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitadores matemáticos" +"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y " +"no implementada en LyX." -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Caja externa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Arriba | Centro | Abajo" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Documento" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Selecione el documento a incluir" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Operadores binarios" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Usar entrada|#i" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Relaciones binarias" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "Usar entrada|#i" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -msgid "AMS Misc" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +#, fuzzy +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Cargar el archivo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "Relaciones AMS negadas" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +#, fuzzy +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Arriba | Centro | Abajo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -msgid "Maths Spacing" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" msgstr "Espaciado de fórmula" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy +msgid "Math Styles & Fonts" msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Parámetros de mini-página" - -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "¡Largo inválido!" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "Agregar una línea separatriz arriba de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "Forzar un salto de página arriba de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "Agregar espacio adicional attiba de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "" -"No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página)." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "Agregar una línea separatriz abajo de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "Forzar un salto de página abajo de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "Agregar espacio adicional abajo de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "" -"No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página).<" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219 msgid " (default)" msgstr " (normal)" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Look & Feel" msgstr "Aspecto y comodidad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Lang Opts" msgstr "Opciones de idioma" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 msgid "Conversion" msgstr "Conversión" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Inputs" msgstr "Entradas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 msgid "Formats" msgstr "Formatos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" "Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el " "botón \"Aplicar\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Find a new color." -msgstr "Buscar un nuevo color." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "ALternar entre espacios de color RGB y HSV." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572 msgid "GUI background" msgstr "Fondo de la GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 msgid "GUI text" msgstr "Texto de la GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586 msgid "GUI selection" msgstr "Selección en la GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 msgid "GUI pointer" msgstr "Puntero en la GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined converters for LyX" msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Convertir \"de\" este formato" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "COnvertir \"a\" este formato" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " @@ -10365,7 +11610,7 @@ msgstr "" "nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el " "directorio de la colección de conversores de LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 msgid "" "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " "result, and various other things." @@ -10373,7 +11618,7 @@ msgstr "" "Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el " "resultado, y otras cosas varias." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -10381,12 +11626,12 @@ msgstr "" "Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " "es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -10394,7 +11639,7 @@ msgstr "" "Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es " "necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -10402,33 +11647,38 @@ msgstr "" "Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el " "boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029 msgid "The format identifier." msgstr "El identificador de formato." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" "La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y " "minúsculas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045 +#, fuzzy +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -10436,7 +11686,7 @@ msgstr "" "Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " "es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -10444,7 +11694,7 @@ msgstr "" "Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es " "necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -10452,198 +11702,212 @@ msgstr "" "Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el " "boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. " "Eliminar primero el conversor." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685 +#, fuzzy +msgid "Off|No math|On" +msgstr "fórmula" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025 msgid "Default path" msgstr "Ruta por defecto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030 msgid "Template path" msgstr "Ubicación de plantillas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035 msgid "Temporary dir" msgstr "Directorio temporario" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040 msgid "Last files" msgstr "Últimos archivos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045 msgid "Backup path" msgstr "Ubicación copias respaldo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050 msgid "LyX server pipes" msgstr "LyX Server pipes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526 +#, fuzzy msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." msgstr "" "Las tipografías deben ser especificadas en el orden > script> footnote > " "small > normal > large > larger > largest > huge > huger." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 msgid "Select for printer output." msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 msgid "Enter printer command." msgstr "Comando de impresión." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 msgid "Select for file output." msgstr "Seleccionar un archivo para la salida" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 msgid "Enter file name as print destination." msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo." - -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 msgid "Select for printing all pages." msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 msgid "First page." msgstr "Primera página." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 msgid "Last page." msgstr "Última página." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 msgid "Print the odd numbered pages." msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104 msgid "Print the even numbered pages." msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 msgid "Number of copies to be printed." msgstr "Número de copias a imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110 msgid "Sort the copies." msgstr "Copias ordenadas." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113 msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "Invertir el orden de impresión." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 msgid "Select a document for references." msgstr "Seleccionar un documento para referencias." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 msgid "Go to selected reference." msgstr "Ir a la referencia seleccionada." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 msgid "Update the list of references." msgstr "Actualizar lista de referencias." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 msgid "Select format style of the reference." msgstr "Elegir el estilo de la referencia." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "&Volver" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 msgid "Go back to original place." msgstr "Volver al lugar de partida." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 msgid "Find and Replace" msgstr "Buscar y Reemplazar" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 msgid "Enter the string you want to find." msgstr "Introducir el texto a buscar." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 msgid "Enter the replacement string." msgstr "Introducir el texto de reemplazo." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 msgid "Continue to next search result." msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 msgid "Replace all by replacement string." msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 msgid "Do case sensitive search." msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 msgid "Search only matching words." msgstr "Buscar sólo palabras completas." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62 msgid "Search backwards." msgstr "Buscar hacia atrás." -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar el documento al comando" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 msgid "" "Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" "Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de " "abajo." -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 msgid "" "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " "be replaced by the name of this file." @@ -10651,93 +11915,85 @@ msgstr "" "Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName " "seta reemplazado por el nombre de este archivo." -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 msgid "Show File" msgstr "Mostrar Archivo" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +#, fuzzy +msgid "Spell-check document" +msgstr "Corrector ortográfico finalizado" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" "Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las " "sugerencias. " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Comenzar la verificación ortográfica." - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 msgid "Replace unknown word." msgstr "Reemplazar la palabra desconocida." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 msgid "Ignore unknown word." msgstr "Ignorar la palabra desconocida." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 msgid "Accept unknown word as known in this session." msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 msgid "Add unknown word to personal dictionary." msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Stop|#S" -msgstr "Detener|#S" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Detener la verificación de ortografía." - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -msgid "Edit table settings" -msgstr "Editar los parámetros de tabla" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabla" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 msgid "Column/Row" msgstr "Columna/Fila" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 msgid "Cell" msgstr "Celda" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140 msgid "LongTable" msgstr "Tabla larga" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Número de columnas" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Número de filas" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Información sobre LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 msgid "" "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " "the corresponding LyX layout file exists." @@ -10745,20 +12001,20 @@ msgstr "" "Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo " "si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 msgid "Show full path or only file name." msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" "Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 msgid "Double click to view contents of file." msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 msgid "" "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" @@ -10768,28 +12024,35 @@ msgstr "" "si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura " "en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice General|G" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ninguna Lista ***" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +#, fuzzy +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Espacio vertical" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 msgid "Enter width for the float." msgstr "Introducir ancho para el flotante." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 msgid "" "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " "the left if page number is even." @@ -10797,7 +12060,7 @@ msgstr "" "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es " "impar, a la izquierda si es par." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 msgid "" "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " "right if page number is even." @@ -10805,777 +12068,715 @@ msgstr "" "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página " "es impar, a la derecha si es par." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139 msgid "[End of history]" msgstr "[Fin de la historia]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153 msgid "[Beginning of history]" msgstr "[Inicio de la historia]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167 msgid "[no match]" msgstr "[ninguna coincidencia]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173 msgid "[only completion]" msgstr "[única coincidencia]" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Listo" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "¡ERROR! Imposible imprimir!" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check `range of pages'!" -msgstr "¡Controlar el 'rango de páginas'!" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file." +msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525 msgid "The absolute path is required." msgstr "Se requiere la ubicación absoluta." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536 msgid "Directory does not exist." msgstr "El directorio no existe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Imposible escribir en este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Imposible leer de este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 msgid "No file input." msgstr "Ningun archivo de entrada." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Imposible escribir en este archivo." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Imposible leer de este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552 msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Imposible leer de este archivo." -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:44 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/importer.C:47 -msgid "Importing " -msgstr "Importando " - -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" msgstr "Imposible importar archivo" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " -msgstr "No hay información disponible para importar de " - -#. we are done -#: src/importer.C:97 +#: src/importer.C:84 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/insets/inset.C:118 +#: src/insets/insetbase.C:218 msgid "Opened inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insetbib.C:146 +#: src/insets/insetbibtex.C:92 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referencias BibTeX Generadas" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/insets/insetbox.C:56 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Negrita" + +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "&Parámetros" + +#: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Dos caras" + +#: src/insets/insetbox.C:59 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Parte" + +#: src/insets/insetbox.C:60 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:61 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dos caras" + +#: src/insets/insetbox.C:115 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Inset de nota abierto" + +#: src/insets/insetbranch.C:71 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Inset de wrap abierto" + +#: src/insets/insetcaption.C:76 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Abierto el inset de descripción" -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109 msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Abierto el error" +#: src/insets/insetcharstyle.C:77 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Inset de nota abierto" + +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Inset de argumento opcional abierto" -#: src/insets/insetert.C:233 +#: src/insets/insetert.C:112 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Abierto el inset ERT" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -#: src/insets/insettext.C:1411 -msgid "Impossible operation!" -msgstr "¡Operación imposible!" - -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "¡Está prohibido cambiar tipografía dentro de los insets ERT!" - -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1413 -msgid "Sorry." -msgstr "Lo siento." - -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/insets/insetert.C:250 +#, fuzzy +msgid "P-ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:127 +#: src/insets/insetexternal.C:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Programas externos" + +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403 +#: src/insets/insetfloat.C:413 msgid "float: " msgstr "flotante: " -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: src/insets/insetfloat.C:282 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset de flotante abierto" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "flotante:" +#: src/insets/insetfloat.C:415 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, c-format +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -msgid "List of " -msgstr "Lista de" - -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 msgid "foot" msgstr "nota al pie" -#: src/insets/insetfoot.C:60 +#: src/insets/insetfoot.C:56 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Inset de nota al pie abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Esperando por un pedido de dibujo para empezar a cargar..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels." - -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cambiando escala, etc..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" - -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "¡Archivo no encontrado!" - -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error convirtiendo a un formato legible" - -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error cargando archivo en memoria" - -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error generando mapa de pixels" - -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" - -#: src/insets/insetgraphics.C:640 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Imposible copiar archivo" - -#: src/insets/insetgraphics.C:641 -msgid "into tempdir" -msgstr "en tempdir" +#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:" -#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Imposible convertir imagen (¿el archivo no existe?)" +#: src/insets/insetgraphics.C:554 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 +#: src/insets/insetgraphics.C:588 #, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "No hay información dispobible para convertir de %1$s a %2$s" +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:683 -msgid "No information for converting from " -msgstr "No hay información dispobible para convertir de " +#: src/insets/insetgraphics.C:591 +#, fuzzy +msgid "Could not convert image" +msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/insets/insetgraphics.C:775 +#: src/insets/insetgraphics.C:676 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:779 -msgid "Graphics file: " -msgstr "Archivo gráfico: " - -#: src/insets/insetinclude.C:226 +#: src/insets/insetinclude.C:266 +#, fuzzy msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +msgstr "Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:227 +#: src/insets/insetinclude.C:267 +#, fuzzy msgid "Verbatim Input*" -msgstr "" - -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +msgstr "Verbatim" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 -msgid "Enter label:" -msgstr "Introducir etiqueta" +#: src/insets/insetinclude.C:348 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "Lista" +#: src/insets/insetinclude.C:354 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inset de Lista abierto" +#: src/insets/insetindex.C:38 +msgid "Idx" +msgstr "Índice" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" msgstr "Margen" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/insets/insetmarginal.C:51 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Inset de nota al margen abierta" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "Minipágina" - -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset de mini-página abierto" +#: src/insets/insetnote.C:56 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insetnote.C:87 +#: src/insets/insetnote.C:134 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Inset de nota abierto" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#, fuzzy msgid "opt" -msgstr "" +msgstr "&Arriba" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/insets/insetoptarg.C:56 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Inset de argumento opcional abierto" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Padre: %s" +#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetparent.C:48 -msgid "Parent: " -msgstr "Padre: " +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Textual" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157 msgid "Page: " msgstr "Página:" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158 msgid "TextPage: " msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160 msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160 +#, fuzzy msgid "PrettyRef: " -msgstr "" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insettabular.C:370 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Abrir un archivo" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inset de tabla abierto" +#: src/insets/insettabular.C:1329 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Multicolumna especial|M" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multicolumna puede ser usado sólo horizontalmente." +#: src/insets/insettabular.C:1330 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/insets/insettext.C:272 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset de texto abierto" -#: src/insets/insettext.C:1412 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "¡Imposible incluir más de un párrafo!" - -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " - -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 -msgid " not known" -msgstr " desconocido:" - -#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: " - -#: src/insets/insettext.C:1659 -msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Error: No está permitido un argumento LatexType aquí.\n" - #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/insets/insettheorem.C:87 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset de teorema abierto" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:43 msgid "Unknown toc list" msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/insets/inseturl.C:49 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:51 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetwrap.C:57 +#: src/insets/insetwrap.C:62 msgid "wrap: " msgstr "wrap: " -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/insets/insetwrap.C:180 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Inset de wrap abierto" -#: src/kbsequence.C:157 +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " desconocido:" + +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels." + +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" + +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error convirtiendo a un formato legible" + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error cargando archivo en memoria" + +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error generando mapa de pixels" + +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" + +#: src/insets/render_preview.C:89 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Vista preliminar|#p" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar|#p" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" + +#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Comenzar la verificación ortográfica." + +#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Detener la verificación de ortografía." + +#: src/ispell.C:244 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:266 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" + +#: src/ispell.C:375 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" + +#: src/kbsequence.C:160 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "sp" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "pt" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "bp" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "" +msgstr "Agregar" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "mm" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "pc" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "cm" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy msgid "in" -msgstr "" +msgstr "Diminuta" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "" +msgstr "texto" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "em" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "mu" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "text%" msgstr "texto%" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "col%" msgstr "col%" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "page%" msgstr "page%" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "line%" msgstr "line%" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/lengthcommon.C:50 msgid "theight%" msgstr "theight%" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/lengthcommon.C:50 msgid "pheight%" msgstr "pheight%" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "El guardado falló. ¿Cambiar el nombre y reintentar?" +#: src/lyx_cb.C:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." + +#: src/lyx_cb.C:111 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Si no, el documento no será guardado.)" +#: src/lyx_cb.C:112 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "nombre" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/lyx_cb.C:128 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645 +#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#t" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "El mismo nombre que el documento ya tiene:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "¿Guardar de todas maneras?" - -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "¡Hay otro documento abierto con el mismo nombre!" - -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" - -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documento renombrado a '" - -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', pero no fue gardado..." - -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "El documento ya existe:" - -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "¿Reemplazar el archivo?" - -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" - -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Se mantendrá el nombre anterior." - -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." - -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "No se encontraron advertencias." - -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Se encontró una advertencia." - -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Usar 'Navegación->Error' para encontrarla." - -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " advertencias encontradas." - -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Usar 'Navegación->Error' para encontrarlas." - -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente" +#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Pareciera que chktex no funciona." +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/lyx_cb.C:273 +#: src/lyx_cb.C:245 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Auto-saving " -msgstr "Auto-guardado " - -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:341 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando el documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/lyx_cb.C:382 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "¡Error! El archivo especificado es ilegible: " +#: src/lyx_cb.C:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Especificar una nueva etiqueta a insertar:" +#: src/lyx_cb.C:405 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" + +#: src/lyx_cb.C:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Imposible abrir archivo" + +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configure..." -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:452 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Releyendo la configuración..." -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." +#: src/lyx_cb.C:455 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Necesita reiniciar LyX para poder usar cualquier" +#: src/lyx_cb.C:456 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificación de clase de documento actualizada." +#: src/lyx_main.C:104 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" #: src/lyx_main.C:105 -#, c-format, fuzzy +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:196 +#, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando." -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Opciones del comando erróneas `" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Terminando." - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Atención: no pude determinar la ubicación del ejecutable." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si surgen problemas, intente ejecutar LyX con una ubicación absoluta." - -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Error con la variable de entorno LYX_DIR_13x." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Directorio de sistema puesto a: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX: ¡Atención! Imposible determinar el directorio de sistema. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Intentar el parámetro de la línea de comandos '-sysdir' o " - -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de LyX." +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX:" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contiene el archivo 'chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_main.C:407 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/lyx_main.C:365 +#: src/lyx_main.C:408 #, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Se usará el valor por defecto %1$s, pero pueden presentarse problemas." - -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Se usará el valor por defecto " - -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr " pero pueden presentarse problemas." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Pueden presentarse problemas." +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:593 +#: src/lyx_main.C:537 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario" -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562 msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Se ha especificado un directorio de LyX inválido." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Es necesario para almacenar su configuración." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "¿Intentar de configurarlo automáticamente (recomendado)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Funcionando sin directorio personal de LyX." - -#: src/lyx_main.C:617 +#: src/lyx_main.C:548 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..." -#: src/lyx_main.C:622 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creando directorio " - -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr " y ejecutando configure..." - -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:554 #, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Error. Se usará en vez %1$s." -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Error. Se usará en vez " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "." - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX: ¡Atención!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Error leyendo %1$s." - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Usando el valor pre-determinado." - -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "Error leyendo " - -#: src/lyx_main.C:774 +#: src/lyx_main.C:707 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:" -#: src/lyx_main.C:779 +#: src/lyx_main.C:711 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s" -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a " - -#: src/lyx_main.C:794 +#: src/lyx_main.C:722 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -11611,276 +12812,257 @@ msgstr "" " -version resumen de la versión e información de compilado\n" "Lea la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/lyx_main.C:830 +#: src/lyx_main.C:758 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir" -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:768 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir" -#: src/lyx_main.C:850 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute" -#: src/lyx_main.C:863 +#: src/lyx_main.C:791 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export" -#: src/lyx_main.C:875 +#: src/lyx_main.C:803 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/lyx_main.C:808 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "¡Lo siento!" +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Búsqueda" + +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "El archivo obtenido esta vacío" + +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "¡Texto no encontrado!" + +#: src/lyxfind.C:327 +msgid "String has been replaced." +msgstr "El texto fue reemplazado." -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "No se puede reemplazar un espacio simple ni un carácter vacío." +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ocurrencias reemplazadas." -#: src/lyxfont.C:45 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxfont.C:53 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Smallcaps" msgstr "Pequeñas mayúsculas" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Desactivadas" - -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:531 +#: src/lyxfont.C:527 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Énfasis %1$s, " -#: src/lyxfont.C:534 -msgid "Emphasis " -msgstr "Énfasis " - -#: src/lyxfont.C:539 +#: src/lyxfont.C:529 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Subrayar %1$s, " -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " -msgstr "Subrayar " - -#: src/lyxfont.C:547 +#: src/lyxfont.C:531 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nombre propio %1$s, " -#: src/lyxfont.C:550 -msgid "Noun " -msgstr "Nombre propio " - -#: src/lyxfont.C:557 +#: src/lyxfont.C:535 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:560 -msgid "Language: " -msgstr "Idioma: " - -#: src/lyxfont.C:565 +#: src/lyxfont.C:537 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid " Number " -msgstr " Número " - -#: src/lyxfunc.C:242 +#: src/lyxfunc.C:253 msgid "Unknown function." msgstr "Función desconocida." -#: src/lyxfunc.C:275 +#: src/lyxfunc.C:279 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:297 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:296 +#: src/lyxfunc.C:302 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#. no -#: src/lyxfunc.C:308 +#: src/lyxfunc.C:309 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto" + +#: src/lyxfunc.C:523 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento es de sólo lectura" -#. no -#: src/lyxfunc.C:313 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto" +#: src/lyxfunc.C:541 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:557 #, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Función desconocida (%1$s)" +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:560 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Imprimir en archivo" + +#: src/lyxfunc.C:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/lyxfunc.C:706 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Función desconocida (" +#: src/lyxfunc.C:582 +#, fuzzy +msgid "Could not change class" +msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/lyxfunc.C:982 +#: src/lyxfunc.C:687 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:985 -msgid "Saving document " -msgstr "Guardando documento " - -#: src/lyxfunc.C:991 +#: src/lyxfunc.C:691 msgid " done." msgstr " listo." -#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036 +#: src/lyxfunc.C:702 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:724 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Construir archivo de resultado" + +#: src/lyxfunc.C:729 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Verificar TeX" + +#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento faltante" -#: src/lyxfunc.C:1146 +#: src/lyxfunc.C:910 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1149 -msgid "Opening help file " -msgstr "Abriendo archivo de ayuda " - -#: src/lyxfunc.C:1355 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Permitido únicamente en modo fórmula!" - -#: src/lyxfunc.C:1397 +#: src/lyxfunc.C:1158 msgid "Opening child document " msgstr "Abrir documento hijo" -#: src/lyxfunc.C:1471 +#: src/lyxfunc.C:1235 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1485 +#: src/lyxfunc.C:1246 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/lyxfunc.C:1490 -msgid "Set-color " -msgstr "Set-color " +#: src/lyxfunc.C:1339 +#, fuzzy +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" + +#: src/lyxfunc.C:1342 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "&Guardar formato por defecto" + +#: src/lyxfunc.C:1396 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..." -#: src/lyxfunc.C:1491 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +#: src/lyxfunc.C:1403 +msgid "Class switch" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1641 +#: src/lyxfunc.C:1548 msgid "Select template file" msgstr "Elegir plantilla" -#: src/lyxfunc.C:1680 +#: src/lyxfunc.C:1585 msgid "Select document to open" msgstr "Elegir documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:1716 -msgid "No such file" -msgstr "No existe tal archivo" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "¿Empezar un nuevo documento con este nombre?" - -#: src/lyxfunc.C:1729 +#: src/lyxfunc.C:1627 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo docuemento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1731 -msgid "Opening document " -msgstr "Abriendo documento " - -#: src/lyxfunc.C:1741 +#: src/lyxfunc.C:1631 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/lyxfunc.C:1743 -msgid " opened." -msgstr " abierto." - -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1633 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1750 -msgid "Could not open document " -msgstr "Imposible abrir documento " - -#: src/lyxfunc.C:1777 +#: src/lyxfunc.C:1658 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Elegir archivo %1$s a importar" -#: src/lyxfunc.C:1781 -msgid "Select " -msgstr "Elegir archivo " - -#: src/lyxfunc.C:1782 -msgid " file to import" -msgstr " a importar" - -#: src/lyxfunc.C:1821 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" -"('No' simplemente va a la versión ya abierta)" - -#: src/lyxfunc.C:1841 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento con el nombre" - -#: src/lyxfunc.C:1842 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ya existe. ¿Sobreescribirlo?" - -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1774 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1934 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -11888,7 +13070,7 @@ msgstr "" "La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n" "T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés." -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1938 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -11896,54 +13078,54 @@ msgstr "" "Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de " "entorno PRINTER" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1942 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'." -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1946 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares." -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1950 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares." -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1954 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"." -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1958 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir." -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1962 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas." -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1966 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1970 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir apaisado." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1974 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo de papel." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1978 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1982 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una " "impresora en particular" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1986 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -11951,18 +13133,18 @@ msgstr "" "Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de " "impresión." -#: src/lyxrc.C:1888 +#: src/lyxrc.C:1990 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo." -#: src/lyxrc.C:1892 +#: src/lyxrc.C:1994 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente " "\".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1896 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -11970,7 +13152,7 @@ msgstr "" "Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, " "pero antes del nombre del archivo DVI." -#: src/lyxrc.C:1900 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -11980,7 +13162,7 @@ msgstr "" "independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este " "programa (por ejemplo, \"lpr\")" -#: src/lyxrc.C:1904 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -11989,7 +13171,7 @@ msgstr "" "argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente " "después del comando de emisión a la impresora" -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:2010 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -11998,7 +13180,7 @@ msgstr "" "automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor " "correcto aquí." -#: src/lyxrc.C:1913 +#: src/lyxrc.C:2015 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12007,40 +13189,40 @@ msgstr "" "El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará " "la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel." -#: src/lyxrc.C:1917 +#: src/lyxrc.C:2019 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la " "tipografía de pantalla." -#: src/lyxrc.C:1923 +#: src/lyxrc.C:2025 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición." -#: src/lyxrc.C:1927 +#: src/lyxrc.C:2029 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "La tipografía negrita de los diálogos." -#: src/lyxrc.C:1931 +#: src/lyxrc.C:2033 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "La tipografía normal de los diálogos." -#: src/lyxrc.C:1935 +#: src/lyxrc.C:2037 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla." -#: src/lyxrc.C:1939 +#: src/lyxrc.C:2041 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos." -#: src/lyxrc.C:1946 +#: src/lyxrc.C:2048 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 " "para desactivar los auto-saves." -#: src/lyxrc.C:1950 +#: src/lyxrc.C:2052 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12048,7 +13230,7 @@ msgstr "" "El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el " "directorio en el cual fue ejecutado LyX." -#: src/lyxrc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:2056 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12056,7 +13238,7 @@ msgstr "" "El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para " "usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX." -#: src/lyxrc.C:1958 +#: src/lyxrc.C:2060 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12064,20 +13246,12 @@ msgstr "" "LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán " "eliminadas al salir de LyX." -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Seleccionar si desea usar una estructura de directorios temporarios para " -"almacenar la salida de TeX." - -#: src/lyxrc.C:1966 +#: src/lyxrc.C:2064 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" "El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados." -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:2068 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12085,7 +13259,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada " "automáticamente con el nuevo texto." -#: src/lyxrc.C:1974 +#: src/lyxrc.C:2072 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12093,7 +13267,7 @@ msgstr "" "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " "documento" -#: src/lyxrc.C:1978 +#: src/lyxrc.C:2076 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12101,7 +13275,7 @@ msgstr "" "Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional " "\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados." -#: src/lyxrc.C:1982 +#: src/lyxrc.C:2080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12109,7 +13283,7 @@ msgstr "" "Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación " "absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global." -#: src/lyxrc.C:1986 +#: src/lyxrc.C:2084 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12117,7 +13291,7 @@ msgstr "" "El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, " "o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global" -#: src/lyxrc.C:1992 +#: src/lyxrc.C:2090 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12126,7 +13300,7 @@ msgstr "" "opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado " "norteamericano." -#: src/lyxrc.C:1996 +#: src/lyxrc.C:2094 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -12136,7 +13310,7 @@ msgstr "" "ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de " "entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna." -#: src/lyxrc.C:2000 +#: src/lyxrc.C:2098 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -12144,36 +13318,38 @@ msgstr "" "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o " "texto simple)." -#: src/lyxrc.C:2004 +#: src/lyxrc.C:2102 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú " "archivo." -#: src/lyxrc.C:2008 +#: src/lyxrc.C:2106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen." -#: src/lyxrc.C:2012 +#: src/lyxrc.C:2110 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")" -#: src/lyxrc.C:2016 +#: src/lyxrc.C:2114 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto." -#: src/lyxrc.C:2023 +#: src/lyxrc.C:2118 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" -msgstr "¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto corrección\" como palabras correctas?" +msgstr "" +"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto " +"corrección\" como palabras correctas?" -#: src/lyxrc.C:2027 +#: src/lyxrc.C:2122 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/lyxrc.C:2031 +#: src/lyxrc.C:2126 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -12183,7 +13359,7 @@ msgstr "" "ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con " "letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios." -#: src/lyxrc.C:2036 +#: src/lyxrc.C:2131 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -12191,18 +13367,18 @@ msgstr "" "Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del " "documento." -#: src/lyxrc.C:2041 +#: src/lyxrc.C:2136 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2046 +#: src/lyxrc.C:2141 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra." -#: src/lyxrc.C:2050 +#: src/lyxrc.C:2145 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12213,7 +13389,7 @@ msgstr "" "Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de " "cambiar el tamaño. " -#: src/lyxrc.C:2054 +#: src/lyxrc.C:2149 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12221,7 +13397,13 @@ msgstr "" "Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 " "-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2058 +#: src/lyxrc.C:2153 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2157 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12230,7 +13412,7 @@ msgstr "" "lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el " "cursor en la pantalla." -#: src/lyxrc.C:2062 +#: src/lyxrc.C:2161 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12238,15 +13420,15 @@ msgstr "" "Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo " "diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)" -#: src/lyxrc.C:2066 +#: src/lyxrc.C:2165 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos." -#: src/lyxrc.C:2070 +#: src/lyxrc.C:2169 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo." -#: src/lyxrc.C:2074 +#: src/lyxrc.C:2173 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12255,14 +13437,14 @@ msgstr "" "almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo " "original." -#: src/lyxrc.C:2078 +#: src/lyxrc.C:2177 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de " "derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)." -#: src/lyxrc.C:2082 +#: src/lyxrc.C:2181 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -12270,7 +13452,7 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto " "del del documento." -#: src/lyxrc.C:2086 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12278,7 +13460,7 @@ msgstr "" "El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage" "{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2090 +#: src/lyxrc.C:2189 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -12286,7 +13468,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a " "\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2094 +#: src/lyxrc.C:2193 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12294,7 +13476,7 @@ msgstr "" "De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del " "documento es el lenguaje por defecto." -#: src/lyxrc.C:2098 +#: src/lyxrc.C:2197 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -12302,29 +13484,29 @@ msgstr "" "Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del " "documento." -#: src/lyxrc.C:2102 +#: src/lyxrc.C:2201 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del " "documento." -#: src/lyxrc.C:2106 +#: src/lyxrc.C:2205 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2110 +#: src/lyxrc.C:2209 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento." -#: src/lyxrc.C:2114 +#: src/lyxrc.C:2213 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje." -#: src/lyxrc.C:2119 +#: src/lyxrc.C:2218 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12333,11 +13515,11 @@ msgstr "" "Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E." "g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2123 +#: src/lyxrc.C:2222 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/lyxrc.C:2127 +#: src/lyxrc.C:2226 msgid "" "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " "mice." @@ -12345,171 +13527,192 @@ msgstr "" "El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con " "ruedita o de cinco botones)" -#: src/lyxrc.C:2140 +#: src/lyxrc.C:2239 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. " -#: src/lyxrc.C:2144 +#: src/lyxrc.C:2243 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta " "nueva." -#: src/lyxrc.C:2148 +#: src/lyxrc.C:2247 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas" -#: src/lyxrc.C:2152 +#: src/lyxrc.C:2251 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez " "de la numeración normal" -#: src/lyxrc.C:2156 +#: src/lyxrc.C:2255 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar." -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar las descripciones de los estilos!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controlar que el archivo \"textclass.lst\"" - -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "sea instalado correctamente. Lo siento, LyX terminará. :-(" - -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de estilo!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controlar el contenido del archivo \"textclass.lst\"" - -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Lo siento, LyX terminará. :-(" - -#: src/lyxvc.C:82 -msgid "File not saved" -msgstr "El archivo no fue guardado" - -#: src/lyxvc.C:83 -msgid "You must save the file" -msgstr "Debe guardar el archivo" +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "antes de que pueda ser registrado." -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "¿Guardar el documento y continuar?" - -#: src/lyxvc.C:126 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX Control de Versiones: Descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:124 msgid "(no initial description)" msgstr "(descripción inicial no disponible)" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Este documento NO fue registrado." - -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:139 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Registro de acciones" -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:142 msgid "(no log message)" msgstr "(no hay mensajes)" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "¿Ignorar los cambios y continuar con la actualización (check out)?" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" + +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 +#, fuzzy +msgid "No number" +msgstr "Numeración" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Al revertir, se perderán todos los cambios hechos" +#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Numeración" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al documento desde la última actualización." +#: src/mathed/math_hullinset.C:1014 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Especificar una nueva etiqueta a insertar:" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1015 +msgid "Enter label:" +msgstr "Introducir etiqueta" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor de fórmulas" -#: src/mathed/formulabase.C:727 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "¡Acción inválida en modo fórmula!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, c-format -msgid " Macro: %s: " +#: src/mathed/math_nestinset.C:695 +msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " -msgstr "" +#: src/mathed/math_nestinset.C:698 +#, fuzzy +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" + +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/support/filetools.C:448 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "¡Error! Imposible abrir directorio:" +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract: " -#: src/support/filetools.C:468 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "¡Error! Imposible eliminar archivo:" +#: src/output_plaintext.C:169 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" +#: src/support/globbing.C:119 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/support/filetools.C:509 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:" +#: src/support/path_defines.C.in:139 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Atención: no pude determinar la ubicación del ejecutable." + +#: src/support/path_defines.C.in:141 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Si surgen problemas, intente ejecutar LyX con una ubicación absoluta." + +#: src/support/path_defines.C.in:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." +msgstr "Error con la variable de entorno LYX_DIR_13x." -#: src/support/filetools.C:574 -msgid "Internal error!" -msgstr "¡Error interno!" +#: src/support/path_defines.C.in:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Directorio de sistema puesto a: " + +#: src/support/path_defines.C.in:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX: ¡Atención! Imposible determinar el directorio de sistema. " + +#: src/support/path_defines.C.in:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Intentar el parámetro de la línea de comandos '-sysdir' o " -#: src/support/filetools.C:575 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Llamada a createDirectory con un nombre inválido" +#: src/support/path_defines.C.in:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " +msgstr "" +"cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de LyX." + +#: src/support/path_defines.C.in:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "que contiene el archivo 'chkconfig.ltx'." + +#: src/support/path_defines.C.in:282 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Se usará el valor por defecto %1$s, pero pueden presentarse problemas." -#: src/support/filetools.C:580 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "¡Error! Imposible crear directorio." +#: src/support/path_defines.C.in:285 +msgid "Expect problems." +msgstr "Pueden presentarse problemas." -#: src/support/filetools.C:1359 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "¡Imposible eliminar el archivo de auto-guardado!" +#: src/text.C:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Atención:" +#: src/text.C:191 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Formato de tabla < 5 dejó de ser soportado.\n" +#: src/text.C:218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "¡Obtenga una versión mas vieja de LyX (< 1.1.x) para la conversión!" +#: src/text.C:342 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido: " -#: src/text.C:1924 +#: src/text.C:1192 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -12517,34 +13720,64 @@ msgstr "" "No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/text.C:1926 +#: src/text.C:1203 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr " (espacio vertical)" +#: src/text.C:2002 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Página:" + +#: src/text.C:2006 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " a " + +#: src/text.C:2017 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Tipografía: %1$s" + +#: src/text.C:2024 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$s" +msgstr ", Profundidad: %1$d" + +#: src/text.C:2030 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " + +#: src/text.C:2042 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" + +#: src/text.C:2051 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Profundidad: " -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Salto de página (arriba)" +#: src/text.C:2052 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Párrafo: " -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Espacio encima" +#: src/text.C:2053 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Profundidad: " -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Salto de página (abajo)" +#: src/text.C:2054 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Proposición" -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Espacio debajo" +#: src/text.C:2056 +#, c-format +msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" +msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 +#: src/text2.C:519 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -12552,232 +13785,86 @@ msgstr "" "No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir " "el cambio de tipografía." -#: src/text2.C:1050 +#: src/text2.C:558 msgid "Nothing to index!" msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/text2.C:1052 +#: src/text2.C:560 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!" -#: src/text2.C:1326 +#: src/text2.C:861 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" -#. par->SetLayout(0); -#. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1339 +#: src/text2.C:865 msgid "Senseless: " msgstr "Sin sentido:" -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +#: src/text3.C:242 src/text3.C:245 msgid "No more insets" msgstr "No hay más insets" -#: src/text3.C:973 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" - -#: src/text3.C:981 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" - -#: src/text3.C:988 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca eliminada" - -#: src/text3.C:992 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca posicionada" +#: src/text3.C:746 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: " -#: src/text3.C:1112 +#: src/text3.C:911 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento." -#~ msgid "Entry:" -#~ msgstr "Ítem:" - -#~ msgid "Meanings|#M" -#~ msgstr "Significados" - -#~ msgid "&Selection" -#~ msgstr "&Selección" - -#~ msgid "Size:|#Z" -#~ msgstr "Tamaño:|#T" - -#~ msgid "Cancel|#N^[" -#~ msgstr "Cancelar|^[" - -#~ msgid "Cancel|#C^[" -#~ msgstr "Cancelar|#C^[" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Aceptar" - -#~ msgid "Width|#W" -#~ msgstr "Anchura|#A" - -#~ msgid "Height|#H" -#~ msgstr "Altura|#L" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Filas" - -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Columnas" - -#~ msgid "Encoding|#E" -#~ msgstr "Codificación" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "muy pequeña" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "bastante pequeña" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "más grande" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "muy grande" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "más enorme" - -#~ msgid "Use alternative language|#a" -#~ msgstr "Usar idioma alternativo|#i" - -#~ msgid "Use escape characters|#e" -#~ msgstr "Usar caracteres de escape|#e" - -#~ msgid "Use personal dictionary|#d" -#~ msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" - -#~ msgid "To|#T" -#~ msgstr "Hasta|#H" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nombre" - -#~ msgid "adapt output" -#~ msgstr "adaptador de salida" - -#~ msgid "command" -#~ msgstr "comando" - -#~ msgid "page range" -#~ msgstr "rango de páginas" - -#~ msgid "copies" -#~ msgstr "copias" - -#~ msgid "reverse" -#~ msgstr "inverso" - -#~ msgid "to printer" -#~ msgstr "a impresora" - -#~ msgid "file extension" -#~ msgstr "extensión del archivo" - -#~ msgid "spool command" -#~ msgstr "comando de impresión" - -#~ msgid "paper type" -#~ msgstr "tipo de papel" - -#~ msgid "even pages" -#~ msgstr "páginas pares" - -#~ msgid "odd pages" -#~ msgstr "páginas impares" - -#~ msgid "collated" -#~ msgstr "latex" - -#~ msgid "landscape" -#~ msgstr "apaisado" - -#~ msgid "to file" -#~ msgstr "a archivo" - -#~ msgid "extra options" -#~ msgstr "Opciones Extras" - -#~ msgid "paper size" -#~ msgstr "tamaño del papel" - -#~ msgid "ascii roff|#r" -#~ msgstr "comando roff|#r" - -#~ msgid "to|#t" -#~ msgstr "hasta|#t" - -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "Cerrar|#C^[" - -#~ msgid "Bottom|#b" -#~ msgstr "Abajo|#j" - -#~ msgid "Left|#l" -#~ msgstr "Izquierda|#I" - -#~ msgid "Entry : " -#~ msgstr "Insertar etiqueta:" - -#~ msgid "Type|#T" -#~ msgstr "Tipo|#T" - -#~ msgid "Name|#N" -#~ msgstr "Nombre|#N" +#: src/text3.C:929 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#~ msgid "Quote style" -#~ msgstr "Estilo de comillas" +#: src/text3.C:930 +msgid " not known" +msgstr " desconocido:" -#~ msgid "&Browse ..." -#~ msgstr "E&xaminar..." +#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405 +msgid "Character set" +msgstr "Juego de caracteres" -#, fuzzy -#~ msgid " ..." -#~ msgstr "&Editar" +#: src/text3.C:1537 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Tipo del párrafo modificado" #, fuzzy -#~ msgid "No LaTeX log file found" -#~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +#~ msgid "Double Box|D" +#~ msgstr "Dos caras|#D" #, fuzzy -#~ msgid "*|All files" -#~ msgstr "Archivo instalados" +#~ msgid "" +#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +#~ "problems." +#~ msgstr "" +#~ "Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede " +#~ "crear problemas." -#, fuzzy -#~ msgid "Smallskip" -#~ msgstr "Muy pequeña:" +#~ msgid "Sys UI|#S#s" +#~ msgstr "Archivo UI general" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a graphic file" -#~ msgstr "Seleccionar un archivo" +#~ msgid "User UI|#U#u" +#~ msgstr "Archivo UI del usuario" -#, fuzzy -#~ msgid "Sans serif" -#~ msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S" +#~ msgid "Key maps|#K#k" +#~ msgstr "Mapa de teclado" -#~ msgid "Replacement:|#R" -#~ msgstr "Reemplazo:|#R" +#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#~ msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)" -#, fuzzy -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "NotaAlEditor" +#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" +#~ msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)" -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "Aceptar" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#~ msgid "Author " -#~ msgstr "Autor" +#~ msgid "Select a file to print to" +#~ msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir" -#~ msgid "Institute " -#~ msgstr "Instituto" +#~ msgid "Select Database" +#~ msgstr "Seleccionar Base de Datos" -#~ msgid "Abstract " -#~ msgstr "Abstract" +#~ msgid "Select BibTeX-Style" +#~ msgstr "Elegir estilo BibTeX"