X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=ad1fac914d75af068eb19e3c3ce2b0f3d9a98d44;hb=add9ff6168bad19a274e1872a1360fe65486f278;hp=495035b646b1d775897cc6da2d98c2ca4e5eedfe;hpb=036fb43f9d70db6c1f24c2efc7c7933229a0127f;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 495035b646..ad1fac914d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. # David Suárez de lis , 1999, 2000 # German Poo Caaman~o , 2001 -# Alfredo Braunstein , 2002 +# Alfredo Braunstein , 2002, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-23 12:49+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n" "Last-Translator: Alfredo Braunstein \n" "Language-Team: es \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,12403 +17,13249 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 msgid "Close|^[" msgstr "Cerrar|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" msgstr "Carpeta con pestañas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Clave:|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|E#" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Actualizar|A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Base datos|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Estilo:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" msgstr "Examinar..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" -msgstr "Estilo" +msgstr "Estilos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" msgstr "Examinar...|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Restaurar|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Content:|#o" +msgstr "Contenidos" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Tipo|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Alineación vertical" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Unidad de anchura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Caracter especial" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Alineación &horizontal:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:210 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "&Altura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "&Altura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273 +#: src/insets/insetbox.C:143 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Parte" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Ruta copias respaldo:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Cerrar|^[^M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualizar|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Releer|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "Ningún cambio" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Aceptar|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Autor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Actualizar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "activado" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Familia:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Forma:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamaño:|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Otros" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -msgid "Cancel|#N^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Colores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Idioma" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Alternar todos estos|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Estos nunca se alternan" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Tamaño:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Otros" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" -msgstr "Insertar|#I" +msgstr "Claves del inset:|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Claves de bibliografía" +msgstr "Claves de bibliografía:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" -msgstr "Información" +msgstr "Información:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 msgid "@9+" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Usar expresión regular|#x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Mayús/Minús|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "Anterior|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Siguiente|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "Lista completa de autores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "Forzar mayúsculas|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" msgstr "Texto antes:|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" -msgstr "Texto después|#d" +msgstr "Texto después:|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +#, fuzzy +msgid "tabbed folder" +msgstr "Carpeta con pestañas" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Guardar formato por defecto|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Usar parámetros de la clase|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Dimesiones" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Anchura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Altura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Retrato|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Apaisado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Otros tamaños|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" msgstr "Alto:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Fondo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" msgstr "Interno:|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" msgstr "Externo:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Altura cabecera:|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Separación:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dist. notas a pie:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Sides" msgstr "Lados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Separation" msgstr "Separación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Tipo: " +msgstr "Tipografía:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Class:|#l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" msgstr "Clase:|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" msgstr "Estilo de página:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" -msgstr "Espaciado|#d" +msgstr "Espaciado:|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opciones Extra:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salto por defecto:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" msgstr "Uno|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" msgstr "Dos|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" msgstr "Uno|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" msgstr "Dos|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentar|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" msgstr "Saltar|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -msgid "Quote Style" -msgstr "Estilo de comillas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Codificación:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sencillo|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dos caras|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#, fuzzy +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Estilo de comillas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 msgid "Section number depth:" -msgstr "Profundidad de sección" +msgstr "Profundidad de números de sección:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 msgid "Table of contents depth:" -msgstr "Profundidad del índice general" +msgstr "Profundidad del índice general:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Driver PS|#S" +msgstr "Driver PostScript:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -msgid "Use AMS Math|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Usar Natbib|#N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +#, fuzzy +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 #, fuzzy -msgid "Citation style:|#i" -msgstr "Estilo de citación" +msgid "Citation Style:|#C" +msgstr "Estilo de citación:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" msgstr "Profundidad de bullet" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamaño|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "Standard|#S" msgstr "Estándar|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Maths|#M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Añadir|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +#, fuzzy +msgid "@5->" +msgstr "@->" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "fondo de inset" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "&Modificar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" msgstr "Abrir|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "Colapsar|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" msgstr "Presentación breve|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -msgid "Template|#t" -msgstr "Plantillas|#t" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Archivo:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -msgid "File|#F" -msgstr "Archivo|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Editar archivo|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parámetros|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" +msgstr "Plantilla:|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Editar archivo|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft|#D" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "&Mostrar en LyX" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Mostrar:|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Escala:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Ángulo:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Origen:|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Mantener proporción|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Relativos a la caja|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -msgid "View result|#V" -msgstr "Ver resultado|#V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +#, fuzzy +msgid "Get from File|#G" +msgstr "Tomar de archivo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Arriba a la derecha:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Actualizar resultado|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Abajo a la izquierda|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancelar|#C^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Format:|#t" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Option:|#p" +msgstr "Abrir|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" msgstr "Directorio:|#D " -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Patrón:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" msgstr "Archivo:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Releer|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" msgstr "Home|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" msgstr "Usuario 1#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" msgstr "Usuario 2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Ubicación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" msgstr "Pagina de flotantes|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "Abajo de la página|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" msgstr "Arriba de la página|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "Aquí, si es posible" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" msgstr "Atraversar columnas|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "Aquí, definitivamente!" +msgstr "¡Aquí, definitivamente!" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Formato del documento|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "Procesos hijos|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "Matar (kill) procesos|#K|" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 -msgid "All ->" -msgstr "Todos ->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 -msgid "@->" -msgstr "@->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Edit|#E" +msgstr "Editar|E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 msgid "LyX View" msgstr "Presentación en LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -msgid "Draft mode|#a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" msgstr "Modo borrador|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" msgstr "No descomprimir|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -msgid "Scale|#S" -msgstr "Escala|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -msgid "Width|#W" -msgstr "Anchura|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Mantener proporción|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -msgid "Height|#H" -msgstr "Altura|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 -msgid "%" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -msgid "Display|#D" -msgstr "No mostrar|#N" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 -msgid "Right top|#R" -msgstr "Arriba derecha|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Escala:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -msgid "Left bottom|#L" -msgstr "Abajo izquierda|#I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Arriba a la derecha:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "Unidades|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "Relativos a la caja|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" msgstr "Tomar de archivo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -msgid "LaTeX options|#L" -msgstr "Opciones LaTeX|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "Opciones LaTeX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "grados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "Origin|#O" -msgstr "Origen|#O" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Subfigura:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Subfigura|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Ángulo:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Ángulo|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Cargar|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Archivo:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espacio visible|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Entrada literal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -msgid "Use input|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" msgstr "Usar entrada|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -msgid "Use include|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" msgstr "Usar incluido|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 -msgid "Preview|#p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" msgstr "Vista preliminar|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Clave" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" msgstr "Ambos|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" msgstr "Izquierda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 -msgid "Rows" -msgstr "Filas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -msgid "Columns " -msgstr "Columnas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alineación Vertical|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alineación Horizontal|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 -msgid "­ Û" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 -msgid "± ´" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 -msgid "£ @" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +msgid "Rows:" +msgstr "Filas:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Columnas:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Alineación Vertical:|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Alineación Horizontal:|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Funciones:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 msgid "Misc" msgstr "Otros" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 msgid "Dots" msgstr "Puntos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 -msgid "S ò" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 -msgid "!(£ @)" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativo|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "Neg. Medio" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" msgstr "Neg. Grueso" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" msgstr "Grueso|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Separación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratin|#Q" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" msgstr "Fino|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "Medio|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" msgstr "textrm" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "&Tipo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "Nota|N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -msgid "Top|#T" -msgstr "Arriba|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Comment|#o" +msgstr "Commentarios" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Medio|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Abajo|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 msgid "Text" msgstr "texto" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Below" -msgstr "Debajo|#j" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -msgid "Above" -msgstr "Encima|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Line|#i" -msgstr "Líneas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "Line|#n" -msgstr "Líneas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -msgid "Page break|#g" -msgstr "Salto de página|#g" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -msgid "Page break|#b" -msgstr "Salto de página|#p" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Espacio vertical" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Mantener|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Espacio vertical" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Mantener|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Espaciado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "Ancho máximo de etiqueta" +msgstr "Ancho máximo de etiqueta:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "No indentar|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "Derecha|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "Izquierda|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Justificado|#J" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -msgid "Centered|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" msgstr "Centrado|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" msgstr "Escala y resolución" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -msgid "Roman|#R" -msgstr "Romana|#R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Romana:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -msgid "Sans Serif|#S" -msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Tipografía \"sans serif\":|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -msgid "Typewriter|#T" -msgstr "Tipo \"de máquina\"" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Tipografía \"de máquina\":" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -msgid "Encoding|#E" -msgstr "Codificación" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Zoom %|#Z" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Zoom %:|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI pantalla|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -msgid "tiny" -msgstr "diminuta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Diminuta:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -msgid "smallest" -msgstr "muy pequeña" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Muy pequeña:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -msgid "smaller" -msgstr "bastante pequeña" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Bastante pequeña:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -msgid "small" -msgstr "pequeña" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Pequeña:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -msgid "large" -msgstr "grande" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Grande:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -msgid "larger" -msgstr "más grande" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Más grande:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -msgid "largest" -msgstr "muy grande" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Muy grande:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -msgid "huge" -msgstr "enorme" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -msgid "huger" -msgstr "más enorme" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Enorme:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Tipos y codificación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font|#N" -msgstr "Tipo normal|#N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Tipografía normal:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -msgid "Bold Font|#B" -msgstr "Negrita|#gb" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Tipografía negrita:|#gb" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -msgid "Popup Encoding|#P" -msgstr "Codificación" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Codificación:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Opciones del teclado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -msgid "Bind file|#f" -msgstr "Archivo de asociaciones|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Archivo de asociaciones:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 msgid "Browse...|#w" msgstr "Examinar..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "Objetos LyX|#L" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 -msgid "H|#H" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -msgid "S|#S" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 -msgid "V|#V" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 -msgid "R|#R" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 -msgid "G|#G" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 -msgid "B|#B" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "Objetos LyX:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203 msgid "Modify|#M" msgstr "Modificar|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Auto-eliminar selección" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Salto de la rueda del mouse:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Intervalo de auto-guardado" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Intervalo de auto-guardado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 -msgid "Instant Preview|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Gráficos:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview:|#p" msgstr "Vista preliminar instantánea" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 -msgid "Graphics display|#G" -msgstr "Gráficos|#G" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +#, fuzzy +msgid "Real name : |#R" +msgstr "Reemplazo:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address : |#E" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "comando de control de ortografía" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Comando de control de ortografía:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Usar idioma alternativo|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Idioma alternativo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Usar caracteres de escape|#e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Usar caracteres de &escape" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Diccionario personal:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Aceptar palabras compuestas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usar entrada codificada|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones sofisticadas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "línea de minipágina" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 -msgid "Package|#P" -msgstr "Paquete|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Paquete:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Idioma por defecto|#I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Idioma por defecto:|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Mapa de teclado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 -msgid "1st|#1" -msgstr "1ero|#1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 +msgid "1st:|#1" +msgstr "1ero:|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2do|#2" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2do:|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" msgstr "Examinar...|#x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" msgstr "RtL (derecha a izquierda)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Iniciar automáticamente|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" msgstr "Usar babel|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Marcar extráneos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Terminar automáticamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Global|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comando de inicio|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando de fin|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 -msgid "All formats|#l" -msgstr "Todos los formatos" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -msgid "Format|#F" -msgstr "Formato|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nombre GUI|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Atajo|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Extensión|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Visor|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -msgid "Add|#A" -msgstr "Añadir|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Comando de inicio:|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Borrar|#B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Comando de fin:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 -msgid "All converters|#l" -msgstr "Todos los conversores|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Todos los formatos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 -msgid "From|#F" -msgstr "Desde|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Formato:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -msgid "To|#T" -msgstr "Hasta|#H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Nombre GUI:|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Conversor|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Atajo:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 -msgid "Extra flags|#E" -msgstr "Opciones extra|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Extensión:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Ruta por defecto" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Visor:|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +#, fuzzy +msgid "Editor:|#i" +msgstr "NotaAlEditor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +msgid "Add|#A" +msgstr "Añadir|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Borrar|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Todos los conversores:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +msgid "From:|#F" +msgstr "Desde:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T" +msgstr "Alto:|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Conversor:|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Opciones extra:|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Directorios por defecto:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Ubicación de plantillas" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Ubicación de plantillas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Dir. temp" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Directorio temp:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Últimos archivos" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Últimos archivos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Cantidad de últimos archivos" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Cantidad de últimos archivos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Ruta copias respaldo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Ruta copias respaldo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyX Server pipe|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Pipe del LyXServer:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 -msgid "date format|#f" -msgstr "formato fecha|#f" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Formato fecha|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 -msgid "name" -msgstr "nombre" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 -msgid "adapt output" -msgstr "adaptador de salida" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 +msgid "Adapt output" +msgstr "Adaptar la salida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Comandos de usuario" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 -msgid "command" -msgstr "comando" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 -msgid "page range" -msgstr "rango de páginas" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 +msgid "Page range:" +msgstr "Rango de páginas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 -msgid "copies" -msgstr "copias" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +msgid "Copies:" +msgstr "Copias" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 -msgid "reverse" -msgstr "inverso" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 +msgid "Reverse:" +msgstr "Inverso:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 -msgid "to printer" -msgstr "a impresora" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 +msgid "To printer:" +msgstr "A impresora:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 -msgid "file extension" -msgstr "extensión del archivo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 +msgid "File extension:" +msgstr "Extensión:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 -msgid "spool command" -msgstr "comando de impresión" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 +msgid "Spool command:" +msgstr "Comando de impresión:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 -msgid "paper type" -msgstr "tipo de papel" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 +msgid "Paper type:" +msgstr "Tipo de papel:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 -msgid "even pages" -msgstr "páginas pares" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 +msgid "Even pages:" +msgstr "páginas pares:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 -msgid "odd pages" -msgstr "páginas impares" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Páginas impares:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 -msgid "collated" -msgstr "latex" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 +msgid "Collated:" +msgstr "Pegadas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 -msgid "landscape" -msgstr "apaisado" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 +msgid "Landscape:" +msgstr "Apaisado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 -msgid "to file" -msgstr "a archivo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 +msgid "To file:" +msgstr "A archivo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 -msgid "extra options" -msgstr "Opciones Extras" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 +msgid "Extra options:" +msgstr "Opciones Extra:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "prefijo cola de impresión" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "prefijo cola de impresión:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 -msgid "paper size" -msgstr "tamaño del papel" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 +msgid "Paper size:" +msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Largo lineas ascii|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "Largo lineas ascii:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificación TeX|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Codificación TeX:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Tamaño por defecto|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Tamaño por defecto:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 -msgid "Outside code interaction" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 +msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Interacción con código externo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "comando roff|#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "roff ASCII:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 -msgid "checktex|#c" -msgstr "comando checkTeX|#c" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "comando checkTeX:|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 -msgid "DVI paper option|#D" -msgstr "opciones extras" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "Opcion DVI de papel:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 +#, fuzzy +msgid "Bibtex:|#B" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 msgid "Destination" msgstr "Destinación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" msgstr "Copias" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 msgid "Sorted|#S" msgstr "Ordenadas|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "to|#t" -msgstr "hasta|#t" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" msgstr "Orden inverso|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 msgid "Number:|#N" msgstr "Número:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 msgid "Odd numbered pages|#O" msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 msgid "Even numbered pages|#E" msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impresora|#p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Impresora:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "Todas|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -msgid "From|#m" -msgstr "Desde|#F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Desde:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Ordenar|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -msgid "Document|#D" -msgstr "Documentos|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Documento:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" msgstr "Nombre:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" msgstr "Referencia:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" msgstr "Ir a|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" -msgstr "Buscar|#B" +msgstr "Buscar:|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" -msgstr "Reemplazar con|#R" +msgstr "Reemplazar con:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" msgstr "Buscar siguiente|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" -msgstr "Reemplazar" +msgstr "Reemplazar|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" msgstr "Palabra completa" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" msgstr "Reemp. todos|#R#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -msgid "Export format|#E" -msgstr "Exportar formato|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Exportar formato:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -msgid "Command|#C" -msgstr "comando" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Comando:|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -msgid "Word count" -msgstr "Número de palabras" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "Número de palabras:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Desconocido:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -msgid "Replacement:|#R" -msgstr "Reemplazo:|#R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Reemplazos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" msgstr "Sugerencias:|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Start|#S" -msgstr "Inicio" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -msgid "Add|#d" -msgstr "Añadir|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignorar|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -msgid "Accept|#A" -msgstr "Aceptar|#A" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Cerrar|#C^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignorar|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Añadir Columna|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Borrar columna|B#" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Añadir fila|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Borrar fila|#w" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Poner bordes|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Quitar bordes|#Q" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" msgstr "Tabla larga|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -msgid "Rotate 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "Girar 90°|#9" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" msgstr "Ancho fijo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" msgstr "Alineación horizontal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" msgstr "Columna especial" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" msgstr "Arriba|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Abajo|#j" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -msgid "Left|#l" -msgstr "Izquierda|#I" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Abajo|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" msgstr "Izquierda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -msgid "Center|#c" -msgstr "Centro|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" msgstr "Arriba" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Medio|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" msgstr "Abajo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "Argumento LaTeX|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Argumento LaTeX:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" -msgstr "" +msgstr " |#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "Alineación vertical" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" msgstr "Justificado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" msgstr "Caracter especial" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" msgstr "Multicolumna especial|M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolumna|M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipágina" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 msgid "On" msgstr "Activado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Salto de página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039 msgid "Double" msgstr "Dos caras" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "Encabezado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Primer encabezado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Pié" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Último pie" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Vacío" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" msgstr "Bordes encima" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" msgstr "Bordes debajo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" msgstr "Mostrar ruta" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "Correr TeXhash" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Palabra clave:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Reemplazar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -msgid "Entry : " -msgstr "Insertar etiqueta:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -msgid "Selection :" -msgstr "selección" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "Palabra clave:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Significados" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Selección:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type|#T" -msgstr "Tipo|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Sinonimos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nombre|#N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo de HTML|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaciado:|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Value:|#V" +msgstr "&Valor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Impresora:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Externo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" msgstr "Form1" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Cite Style" +msgstr "Estilo de &citación" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 -msgid "Use &NatBib" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Natbib" msgstr "Usar &Natbib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Estilo de &citación" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas de ítem" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Por defecto (externo)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Estilo de cita:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +msgid "Form2" +msgstr "Form2" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "The available branches" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Alterar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "&Nuevo" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "&Agregar" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "Primer encabezado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 msgid "default" msgstr "normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 -msgid "Set &Bullet" -msgstr "Poner marca de ítem" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Muy pequeña" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Bastante pequeña" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -msgid "LARGE" -msgstr "GRANDE" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Muy grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -msgid "Form2" -msgstr "Form2" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -msgid "Document &class :" -msgstr "&Clase de documento:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -msgid "Op&tions :" -msgstr "Opciones" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -msgid "Page &style :" -msgstr "&Estilo de página:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142 -msgid "&Font && size :" -msgstr "Tamaño del tipo:" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase del documento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161 -msgid "Float &placement:" -msgstr "Posición de flotantes:" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentar" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "Opciones:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242 -msgid "S&kip" -msgstr "Sal&tar" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Driver postscript:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70 -msgid "Quote style" -msgstr "Estilo de comillas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93 -msgid "&Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104 -msgid "&Double" -msgstr "&Doble" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Codificación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de comillas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" msgstr "&Alto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" msgstr "&Fondo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" msgstr "&Interno" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 msgid "O&uter:" msgstr "&Externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 msgid "&Margins:" msgstr "&Márgenes:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 msgid "&Foot skip:" msgstr "Dist. notas a &pie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 msgid "Head &sep:" msgstr "&Separación encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 msgid "Head &height:" msgstr "Altura &cabecera:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -msgid "Numbering depth" -msgstr "Profundidad de numeración" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -msgid "&Section :" -msgstr "&Selección:" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar &matemática AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -msgid "&Table of contents :" -msgstr "Índice general" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Numeración" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -msgid "Packages" -msgstr "Paquetes" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Indice General|G" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78 -msgid "Use AMS &math" -msgstr "Usar &matemática AMS" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125 -msgid "Line spacing :" -msgstr "Espaciado:" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Numeración" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136 -msgid "Encoding:" -msgstr "Codificación:" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168 -msgid "Postscript &driver :" -msgstr "Driver postscript" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38 +#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19 +#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57 +#: lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento a dos columnas" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42 +#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5 +#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento a dos lados" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53 +#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 -msgid "Paper size" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153 +#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52 +#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subpárrafo" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Insertar índice general" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +msgid "Paper Size" msgstr "Tamaño del papel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" msgstr "&Altura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "A&nchura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -msgid "Paper &size:" -msgstr "Tamaño del papel" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 msgid "&Portrait" msgstr "&Retrato" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "A&paisado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Estilo de página:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento a dos lados" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "La versión viene aquí" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 +msgid "Credits" +msgstr "Títulos de crédito" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Introducir texto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75 +#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546 +#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +msgid "&Key" +msgstr "Cla&ve" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Buscar las citaciones disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +msgid "The citation key" +msgstr "La clave de citación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Usar expresión regular" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 +msgid "&Label" +msgstr "&Etiqueta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Mayús/&Minús" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "Base datos BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 -msgid "&Previous" -msgstr "&Anterior" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Buscar las citaciones disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 msgid "New Item" msgstr "Nuevo Ítem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 msgid "Available citation keys" msgstr "Claves disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "&Insertar cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Eliminar la cita seleccionada" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "&Estilo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Estilo BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 -msgid "Available" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Base datos:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Claves seleccionas actualmente" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base datos BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionadas" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Agregar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 -msgid "Citation entry" -msgstr "Cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Agregar una base de datos BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 -msgid "&Full author list" -msgstr "Lista &completa de autores" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +msgid "&Delete" +msgstr "&Borrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 -msgid "List all authors" -msgstr "Listar todos los autores" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Forzar &mayúsculas" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Chose a style file" +msgstr "Seleccionar archivo de estilo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forzar mayúsculas en cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Seleccionar archivo de estilo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a ubicar después de la cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Referencias disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 -msgid "Text after:" -msgstr "Texto después:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "all uncited references" +msgstr "Referencias disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 -msgid "Not yet supported" -msgstr "No soportado aún" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Referencias disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a ubicar antes de la cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +#, fuzzy +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 -msgid "Text before:" -msgstr "Texto antes:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +#, fuzzy +msgid "C&ontent:" +msgstr "Contenidos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo Natbib a usar" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Agregar bibliografía al IG" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 -msgid "Citation style:" -msgstr "Estilo de cita:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 -msgid "Left delimiter" -msgstr "Delimitador izquierdo" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Box settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 -msgid "Right delimiter" -msgstr "Delimitador derecho" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Mantener iguales" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Height value" +msgstr "Anchura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Igualar delimitadores" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "Unidades del valor de altura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insertar" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Unidades del valor de anchura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insertar los delimitadores" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Anchura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar posición por defecto" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203 +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Arriba de la página" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Preferir arriba de la página" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Calle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Aba&jo de la página" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación horizontal en columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Preferir abajo de la página" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "&Arriba" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Página de flotantes" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "Página separada para flotantes múltiples" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "&Abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aquí si es posible" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +#, fuzzy +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Insertar llenado horizontal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Content &vertical:" +msgstr "&Vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 -msgid "Here definitely" -msgstr "Aquí definitivamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +#, fuzzy +msgid "&Box vertical:" +msgstr "&Vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 -msgid "Place float at current position" -msgstr "Colocar flotante en la posición actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Atravesar columnas" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 -msgid "&OK" -msgstr "&Aceptar" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#, fuzzy +msgid "&Inner Box:" +msgstr "&Interno" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 -#: src/insets/insetindex.C:70 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +#, fuzzy +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tipo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 -msgid "&Keyword" -msgstr "&Clave" +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Referencias disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "LyX: Panel de Fórmulas" +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Seleccionar carácter anterior" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 -msgid "Insert root" -msgstr "Insertar raíz" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Insertar espaciado" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 -msgid "Set limits style" -msgstr "Fijar estilo de límites" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 -msgid "Set math font" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Insertar fracción (\\frac)" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "Alternar entre modos de presentación" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insertar matriz" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndice" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndice" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 -msgid "&Functions" -msgstr "&Funciones" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 #, fuzzy -msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Selecione la función u operador a insertar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 -msgid "Big operators" -msgstr "Operadores grandes" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 -msgid "Arrows" -msgstr "Flechas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decoraciones de marco" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadores AMS" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relaciones AMS" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Relaciones AMS negadas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Flechas AMS" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Elejir una página de símbolos" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 -msgid "&Detach panel" -msgstr "&Despegar panel" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Parámetros de mini-página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 -msgid "Top" -msgstr "&Arriba" +msgid "Changes" +msgstr "encabezados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 -msgid "Middle" -msgstr "Medio" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 -msgid "Bottom" -msgstr "&Abajo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alineación vertical" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 -msgid "A&lignment:" -msgstr "A&lineación" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "Unidades del valor de anchura" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Anchura" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unidades" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" -msgstr "Parámetros ASCII" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change :" +msgstr "Cambiar idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -msgid "&roff command:" -msgstr "Comando par &roff" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Largo de línea de la salida" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "Reiniciar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -msgid "&Colors" -msgstr "&Colores" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr "Ningún cambio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -msgid "&Alter ..." -msgstr "&Alterar..." +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir al error siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -msgid "File Conversion" -msgstr "Conversión de archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +msgid "Character" +msgstr "Caracter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -msgid "&Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familia:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -msgid "&New" -msgstr "&Nuevo" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Familia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -msgid "&Remove" -msgstr "&Eliminar" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 -msgid "C&onverter:" -msgstr "C&onversor:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 -msgid "&To:" -msgstr "&A:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Serie del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 -msgid "F&rom:" -msgstr "&De:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Parámetros e&xtra" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Color del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modificar" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "Serie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 -msgid "Date Format" -msgstr "Formato fecha" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "&Color:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato &fecha" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Estos nunca se alternan" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato fecha para la salida de strftime" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -msgid "Display insets" -msgstr "Mostrar insets" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Estos siempre se alternan" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "Otros parámetros del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Otros:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar &todo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &Gráficos" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternar tipos en los anteriores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" -msgstr "Vista &preliminar instantánea" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -msgid "File Formats" -msgstr "Formatos" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -msgid "&File formats" -msgstr "&Formatos" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&Nombre GUI" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +msgid "Citation entry" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Claves seleccionas actualmente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Ata&jo" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "Bo&rrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "&Aplicar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -msgid "S&econd:" -msgstr "S&egundo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -msgid "&First:" -msgstr "&Primero" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Estilo de cita:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 -msgid "Br&owse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo Natbib a usar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usar mapa del teclado" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Forzar &mayúsculas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 -msgid "Language settings" -msgstr "Parámetros de idioma" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando de inicio:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Texto después:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -msgid "&Default language:" -msgstr "Idioma por defecto:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a ubicar después de la cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando de &fin:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto antes:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Paquete de idioma:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +msgid "&Full author list" +msgstr "Lista &completa de autores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Iniciar automáticamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" +msgstr "Listar todos los autores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -msgid "Use &babel" -msgstr "Usar &babel" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "&Anterior" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Mayúscula/Minúscula" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -msgid "Auto &end" -msgstr "Terminar automáticamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marcar idioma extranjero" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "&Siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Opciones LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Buscar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 -#: src/lyxfont.C:554 -msgid "Default" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Usar expresión regular" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta US" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 -msgid "Legal" -msgstr "Oficio" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +msgid "Left delimiter" +msgstr "Delimitador izquierdo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 -msgid "Executive" -msgstr "Ejecutivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +msgid "Right delimiter" +msgstr "Delimitador derecho" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Mantener iguales" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Igualar delimitadores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insertar los delimitadores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación Te&X" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Usar parámetros de la clase" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño de papel por &defecto" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "&Guardar formato por defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " -"documento" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -msgid "External applications" -msgstr "Programas externos" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +msgid "ERT inset display" +msgstr "Mostrar inset ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Presentación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "&Compacto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Mostrar ERT compacto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Colapsado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Directorio de copias de &respaldo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostrar solo botón ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -msgid "&Document templates :" -msgstr "Plantillas de documento:" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "Pipe del LyX&Server:" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostrar contenido ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Usar directorio temporario" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 -msgid "&Working directory :" -msgstr "Directorio de &trabajo" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -msgid "Printer settings" -msgstr "Parámetros de impresora" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "&Plantilla:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -msgid "Printer &name :" -msgstr "&Nombre de la impresora:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 +msgid "Available templates" +msgstr "Plantillas disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Comandos de impresión" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Draft" +msgstr "Modo &borrador" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nombre de la impresora por defecto." +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Adaptar la salida" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "&Archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Leer caja externa del archivo EPS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -msgid "Command options" -msgstr "Opciones del comando" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editar archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -msgid "Re&verse:" -msgstr "&Inverso:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Editar el archivo externamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "A impresora:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "Escala:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamaño del papel:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentage a escalar en LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -msgid "To &file:" -msgstr "A &archivo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +#, fuzzy +msgid "&Display:" +msgstr "Presentación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Comando de impresión:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 +msgid "Screen display" +msgstr "Presentación en pantalla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páginas i&mpares:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246 +#: src/lyxfont.C:533 +msgid "Default" +msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipo de &papel:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opciones E&xtra:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grises" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Prefijo cola de impresión:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar|#p" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Pegadas:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -msgid "&Even pages:" -msgstr "páginas pares:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imagen en LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Extensión del nombre del archivo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Provincia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apaisado" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Co&pias" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Ran&go de páginas:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origen de la rotación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ángulo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escala%" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Tipo \"&sans serif\":" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Ancho de imagen en salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Tipo \"de &máquina\":" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Altura de imagen en salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -msgid "&Roman :" -msgstr "&Romana:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Mantener proporción" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI pantalla:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +#, fuzzy +msgid "Crop" +msgstr "Copiar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -msgid "Font sizes" -msgstr "Tamaño de tipo" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "Arriba derecha:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -msgid "Larger:" -msgstr "Más grande:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Izquierda abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -msgid "Largest:" -msgstr "Muy grande:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Relativos a la caja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -msgid "Huge:" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Los valores refieren a la caja externa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -msgid "Hugest:" -msgstr "Más enorme:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" +msgstr "&Tomar de archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -msgid "Smallest:" -msgstr "Muy pequeña:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -msgid "Smaller:" -msgstr "Bastante pequeña:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +#, fuzzy +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -msgid "Small:" -msgstr "Pequeña:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "Descripción:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal:" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -msgid "Tiny:" -msgstr "Diminuta:" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -msgid "Large:" -msgstr "Grande:" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +msgid "LyX Display" +msgstr "Vista en LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +msgid "Display:" +msgstr "Presentación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Programa corrector &ortográfico" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Idioma alternativo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Usar caracteres de &escape" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +msgid "File name of image" +msgstr "Archivo de imagen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Diccionario personal:" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleccionar archivo de imagen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Cortado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opciones Extra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceptar palabras compuestas" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Su&b-figura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar codificación de entrada" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "¿Es ésta sólo una parte de un flotante de figura?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 -msgid "UI" -msgstr "IU" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "No descomprimir al exportar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 -msgid "B&rowse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Archivo interfaz de &usuario" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opciones LaTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Archivo de asociaciones" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opciones extras adicionales" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -msgid "Scrolling" -msgstr "Paneo" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &borrador" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Descripción:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Descripcion de la sub-figura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Copias de respaldo" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +msgid "Include File" +msgstr "Incluir Archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 -msgid " every" -msgstr " cada" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Selecione el documento a incluir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar un archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 -msgid "Search and replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:265 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "&Buscar" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:268 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reemplazar &con" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Mayúscula/Minúscula" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "&Cargar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Sólo palabras completas" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "Cargar el archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "Buscar &siguiente" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marcar espacios en la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -msgid "Replace &All " -msgstr "Reemp. &todos" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostrar vista preliminar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Buscar &hacia atrás" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 -msgid "File: " -msgstr "Archivo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +msgid "&Keyword" +msgstr "&Clave" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Filas:" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 +msgid "Log" +msgstr "Log" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 -msgid "Number of rows" -msgstr "Número de filas" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Columnas:" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Actualizar la vista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 -msgid "Number of columns" -msgstr "Número de columnas" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "LyX: Panel de Fórmulas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +msgid "Insert root" +msgstr "Insertar raíz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Sinónimos" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Insertar espaciado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Ítem" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "Fijar estilo de límites" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Ítem sinonimos" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +msgid "Set math font" +msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Seleccionar una palabra relacionada" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insertar fracción" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -msgid "&Selection" -msgstr "&Selección" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Alternar entre modos de presentación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "El ítem seleccionado" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insertar matriz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Reemplazar el ítem con la selección" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 -msgid "Insert URL" -msgstr "Insertar URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -msgid "&URL" -msgstr "&URL " +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -msgid "&Name" -msgstr "&Nombre" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Selecione la función u operador a insertar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Generar hiperlink" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "¿Salida como hiperlink?" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opciones de flotante suelto" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Por defecto (externo)" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoraciones de marco" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 -msgid "Outer" -msgstr "Externo" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Ubicación:" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -msgid "&Key" -msgstr "Cla&ve" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -msgid "The citation key" -msgstr "La clave de citación" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Relaciones AMS negadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -msgid "&Label" -msgstr "&Etiqueta" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Elegir una página de símbolos" -#. stack tabs -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Version" -msgstr "Versión" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Despegar panel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 -msgid "Version goes here" -msgstr "La versión viene aquí" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Filas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 -#: ../lib/layouts/apa.layout:192 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de filas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Columnas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Base datos:" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base datos BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Bases datos disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alineación vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 -msgid "&Add" -msgstr "&Agregar" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Agregar una base de datos BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 -msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 -msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Buscar una base de datos BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 -msgid "&Delete" -msgstr "&Borrar" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Nota" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 -msgid "St&yle" -msgstr "&Estilo" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "C&omment" +msgstr "Commentarios" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 -msgid "&Browse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Seleccionar archivo de estilo" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033 +msgid "Single" +msgstr "Sencillo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 -msgid "Update style list" -msgstr "Actualizar lista de estilos" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Agregar bibliografía al IG" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247 +msgid "Custom" +msgstr "Otro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Agregar bibliografía al índice general" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espaciado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 -msgid "Character" -msgstr "Caracter" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familia:" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alineación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 -msgid "Font family" -msgstr "Familia" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "un párrafo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 -msgid "&Series:" -msgstr "Serie" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Anchura de etiqueta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 -msgid "Font series" -msgstr "Serie del tipo" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" -#. language settings -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta más larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 -msgid "Font shape" -msgstr "Forma del tipo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 -msgid "Font color" -msgstr "Color del tipo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Forma:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 -msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar &todo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "Parámetros ASCII" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "alternar tipos en los anteriores" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando par &roff" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 -msgid "Never toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Largo de línea de la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño del tipo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 -msgid "Always toggled" -msgstr "Estos siempre se alternan" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 -msgid "Other font settings" -msgstr "Otros parámetros del tipo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Colores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Otros:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Alterar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 -msgid "Auto apply" -msgstr "Aplicar automáticamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +msgid "File Conversion" +msgstr "Conversión de archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +msgid "&Converters" +msgstr "Conversores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Usar parámetros de la clase" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75 -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 +msgid "C&onverter:" +msgstr "C&onversor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "&Guardar formato por defecto" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 +msgid "&To:" +msgstr "&A:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 +msgid "F&rom:" +msgstr "&De:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228 -msgid "title here" -msgstr "título aquí" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Parámetros e&xtra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Mensages de error de LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +msgid "Date Format" +msgstr "Formato fecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 -msgid "ERT inset display" -msgstr "Mostrar inset ERT" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato &fecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 -msgid "&Inline" -msgstr "&Compacto" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato fecha para la salida de strftime" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Mostrar ERT compacto" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +msgid "Display insets" +msgstr "Mostrar insets" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Colapsado" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Mostrar &Gráficos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostrar solo botón ERT" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Desactivadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "No math" +msgstr "fórmula" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mostrar contenido ERT" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar instantánea" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -msgid "&File:" -msgstr "&Archivo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 -msgid "Filename" -msgstr "Archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formatos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 -msgid "&View Result" -msgstr "&Ver resultado" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nombre GUI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 -msgid "View the file" -msgstr "Ver el archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 -msgid "&Update Result" -msgstr "&Actualizar resultado" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 -msgid "Update the material" -msgstr "Actualizar el material" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "NotaAlEditor" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 -msgid "Available templates" -msgstr "Plantillas disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Ata&jo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 -msgid "&Template:" -msgstr "&Plantilla:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 -msgid "Parameters" -msgstr "&Parámetros" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "&Indentar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parámetros:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Email" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 -msgid "&Edit file" -msgstr "&Editar archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Apellido" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Editar el archivo externamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Gráficos" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 -msgid "File name of image" -msgstr "Archivo de imagen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 -msgid "&Browse ..." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 -msgid "Select an image file" -msgstr "Seleccionar archivo de imagen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&egundo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 -msgid "LyX display" -msgstr "Vista en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Primero" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +msgid "Br&owse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar mapa del teclado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 -msgid "Display :" -msgstr "Presentación:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 +msgid "Language settings" +msgstr "Parámetros de idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 -msgid "Screen display" -msgstr "Presentación en pantalla" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando de inicio:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 -msgid "Scale :" -msgstr "Escala:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "Idioma por defecto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentage a escalar en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando de &fin:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Altura de imagen en salida" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Paquete de idioma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 -msgid "Units of height value" -msgstr "Unidades del valor de altura" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Iniciar automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 -msgid "&Height" -msgstr "&Altura" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use &babel" +msgstr "Usar &babel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Ancho de imagen en salida" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 -msgid "&Width" -msgstr "Anchura" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Mantener proporción" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "Terminar automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar idioma extranjero" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ángulo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Opciones LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta US" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origen:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "Oficio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Origen de la rotación" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "Ejecutivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Cortado" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Relativos a la caja" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Los valores refieren a la caja externa" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificación Te&X" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 -msgid "&Get from file" -msgstr "&Tomar de archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño de papel por &defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Leer caja externa del archivo EPS" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 -msgid "Right &top:" -msgstr "Arriba derecha:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " +"documento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 +msgid "External Applications" +msgstr "Programas externos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Izquierda abajo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opciones Extra" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Su&b-figura" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Es esta sólo una parte de un flotante de figura?" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 +#, fuzzy +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "No descomprimir al exportar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 +#, fuzzy +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Directorio de copias de &respaldo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opciones LaTeX:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Plantillas de documento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opciones extras adicionales" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe del LyX&Server:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo &borrador" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +#, fuzzy +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Usar directorio temporario" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Directorio de &trabajo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Descripción:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +msgid "Printer settings" +msgstr "Parámetros de impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Descripcion de la sub-figura" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nombre de la impresora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 -msgid "Include File" -msgstr "Incluir Archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Comandos de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "Selecione el documento a incluir" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nombre de la impresora por defecto." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar un archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Adaptar la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 -msgid "&Include Type:" -msgstr "Tipo de &inclusión:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:225 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Opciones del comando" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Inverso:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "A impresora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 -msgid "&Load" -msgstr "&Cargar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 -msgid "Load the file" -msgstr "Cargar el archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "A &archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Marcar espacios en la salida" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Comando de impresión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas i&mpares:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Mostrar vista preliminar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo de &papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opciones E&xtra:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 -msgid "Log" -msgstr "Log" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Prefijo cola de impresión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 -msgid "Update the display" -msgstr "Actualizar la vista" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Pegadas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "páginas pares:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertical" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Extensión del nombre del archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apaisado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Co&pias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ran&go de páginas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipos en pantalla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Tipografía \"&sans serif\":" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 -msgid "Custom" -msgstr "Otro" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaciado" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "Tipografía &Romana:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alineación" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI pantalla:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 -msgid "No &indent" -msgstr "No indentar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 -msgid "&Spacing" -msgstr "Espaciado" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamaño de tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 -msgid "Above paragraph" -msgstr "Arriba del párrafo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Más enorme:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 -msgid "S&pacing:" -msgstr "E&spaciado:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267 +msgid "Spell checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 -msgid "&Keep space:" -msgstr "&Mantener espacio:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 -msgid "&Unit:" -msgstr "Unidad: " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valor" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Idioma alternativo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Usar caracteres de &escape" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 -msgid "DefSkip" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" +"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 -msgid "SmallSkip" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Diccionario personal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 -msgid "MedSkip" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceptar palabras compuestas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 -msgid "BigSkip" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 -msgid "VFill" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar codificación de entrada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 -msgid "Below paragraph" -msgstr "Abajo del párrafo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "UI" +msgstr "IU" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Líneas y saltos de página" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +msgid "B&rowse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 -msgid "Label width" -msgstr "Anchura de etiqueta" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Etiqueta más larga" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Archivo de asociaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 -msgid "L&ines" -msgstr "Líneas" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 -msgid "A&bove" -msgstr "Encima" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Copias de respaldo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 -msgid "B&elow" -msgstr "Debajo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" +msgstr " cada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 -msgid "&Page breaks" -msgstr "Salto de página" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 -msgid "Abo&ve" -msgstr "Encima" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 -msgid "Belo&w" -msgstr "Debajo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "Paneo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Salto de rueda del mouse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 -msgid "&Edit ..." -msgstr "&Editar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" msgstr "Número de página inicial" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 msgid "&to" msgstr "&hasta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" msgstr "Número de página final" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 msgid "Fro&m" msgstr "&Desde" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 msgid "Print all pages" msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 msgid "&All" msgstr "&Todo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 msgid "Re&verse order" msgstr "&Orden inverso" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 msgid "Number of copies" msgstr "Número de copias a imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 msgid "&Collate" msgstr "Copias encadenadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 msgid "Collate copies" msgstr "Copias encadenadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 msgid "&Print" msgstr "&Imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 msgid "Print Destination" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 msgid "P&rinter" msgstr "Impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" msgstr "Mandar salida a la impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Mandar salida a la impresora determinada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" msgstr "Mandar salida a un archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 msgid "Update the reference list" msgstr "Actualizar lista de referencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -msgid "&Goto" -msgstr "&Ir a" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 +#, fuzzy +msgid "&Go to Reference" +msgstr "Ir a la referencia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Mover el cursor a la referencia" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Ir a la referencia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -msgid "Sort" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" msgstr "Ordenar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 msgid "" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 msgid "" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid "on page " msgstr "en página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " msgstr " en página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 msgid "Formatted reference" msgstr "Referencias con formato" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 msgid "&Reference:" msgstr "&Referencia:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +msgid "Available references" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "R&eferences in:" +msgstr "Referencias: " + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar &con" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Sólo palabras completas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Buscar &siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 -msgid "Available references" -msgstr "Referencias disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 -msgid "&Document:" -msgstr "&Documento:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 msgid "Custom Export" msgstr "Exportar especial" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 msgid "&Command:" msgstr "&Comando:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 msgid "&Export formats:" msgstr "Formatos de &exportación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 msgid "Available export converters" msgstr "Conversores de exportacion disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" msgstr "Sugerencias:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Reemplazar palabra con la selección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Insertar en diccionario personal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 msgid "Ignore this word" msgstr "&Ignorar palabra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceptar" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -msgid "Accept word for this session" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Reemplazos:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "Desconocido:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 -msgid "&Start..." -msgstr "&Empezar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 msgid "Table Settings" msgstr "Parámetros de tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 msgid "&Table Settings" msgstr "Parámetros de la &tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Alineación &horizontal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicolumna" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 -msgid "Merge cells" -msgstr "Unir celdas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 msgid "Block" msgstr "Bloque" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 -msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rotar tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 -msgid "Append column (right)" -msgstr "Añadir columna (derecha)" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rotar tabla 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 -msgid "De&lete" -msgstr "&Borrar" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rotar &celda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 -msgid "Delete current column" -msgstr "Borrar columna actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rotar la celda actual 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 -msgid "Row" -msgstr "Fila" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 -msgid "Append row (below)" -msgstr "Añadir columna (abajo)" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 -msgid "Dele&te" -msgstr "Bo&rrar" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicolumna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 -msgid "Delete this row" -msgstr "Borrar fila actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "Unir celdas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 msgid "Column Width" msgstr "Ancho de columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Alineación &vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 msgid "Width unit" msgstr "Unidad de anchura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Fixed width of the column" msgstr "Anchura fija de la columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Girar &90°" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 -msgid "&Rotate Table" -msgstr "&Rotar tabla" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "Rotar tabla 90°" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "Rotar &celda" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "Rotar la celda actual 90°" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTeX:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 msgid "&Borders" msgstr "&Bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 msgid "Set Borders" msgstr "Fijar bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 msgid "&Default" msgstr "&Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 msgid "Set all borders" msgstr "Fijar todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 msgid "Unset all borders" msgstr "Liberar todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 msgid "&Longtable" msgstr "Tabla &larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 msgid "&Use long table" msgstr "&Usar tabla larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 msgid "Settings" msgstr "Parámetros" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 msgid "Footer:" msgstr "Pié:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 msgid "First header:" msgstr "Primer encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 msgid "Last footer:" msgstr "Último pie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 msgid "Border below" msgstr "Borde abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 msgid "on" msgstr "activado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 msgid "double" msgstr "doble" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 msgid "Page &break on current row" msgstr "Salto de página en la fila actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Fija un salto de página en la fila actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 -msgid "Current cell :" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 +msgid "Current cell:" msgstr "Celda actual:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 msgid "Current row position" msgstr "Posición actual de fila" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 msgid "Current column position" msgstr "Posición actual de columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 msgid "LaTeX classes" msgstr "Clases de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 msgid "LaTeX styles" msgstr "Estilos de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 msgid "BibTeX styles" msgstr "Estilos de BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Clases o estilos seleccionados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" msgstr "Mostrar ruta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Alterna vista de la lista de archivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 msgid "Installed files" msgstr "Archivo instalados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 msgid "&Rescan" msgstr "&Releer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" msgstr "Reconstruir lista de archivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos " "son mostrados con su ruta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" msgstr "Cerrar este diálogo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Clave:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Ítem" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleccionar una palabra relacionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selección:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "El ítem seleccionado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Reemplazar el ítem con la selección" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice General" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "Lista de contenidos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 -msgid "Version control log" -msgstr "Historia del control de versiones" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 -#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insertar URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL " + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Nombre" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generar hiperlink" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "¿Salida como hiperlink?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Spacing:" +msgstr "Espaciado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Protect:" +msgstr "Ata&jo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Insertar rotura de conexión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "SmallSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "MedSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opciones de flotante suelto" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Por defecto (externo)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Externo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Ubicación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unidades" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Documento " + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Tipografía: " + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Como párrafos|p" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentar" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Espaciado:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento a dos columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Dando formato al documento..." + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141 +#: src/mathed/ref_inset.C:155 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" msgstr "PlantillaTeorema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Demostración" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "Corolario" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Proposición" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" msgstr "Hecho" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" msgstr "Condición" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Ejercicio" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Observación" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Afirmación" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 -#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notación" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 -#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 -#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 -msgid "Section" -msgstr "Sección" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 -#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 -#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 -#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Sección*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "Subsección*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 -#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:154 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 -#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 -#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 -#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 -#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 -#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 -#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 -#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 -#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Descripción" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" msgstr "Nota al pié" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 -#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "Elencar" -#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 -#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 -#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 -#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 -#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 -#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 -#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "EMail" -#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 -#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -msgid "Abstract " -msgstr "Abstract" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimiento" -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 -#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 -#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "And" msgstr "And" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "ColocarTabla" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497 msgid "TableComments" msgstr "ComentariosDeTabla" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "ReferenciasDeTabla" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 -msgid "MathLetters" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NotaAlEditor" - -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 -msgid "FigCaption" -msgstr "DescripciónFigura" - -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Ejercicios_capítulo" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "Dirección_actual" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "Thanks" -msgstr "Agradeciientos" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatoria" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 -msgid "Translator" -msgstr "Traductor" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" - -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -msgid "TheoremStyle" -msgstr "EstiloTeorema" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolario*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposición*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjetura*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 -msgid "Fact*" -msgstr "Hecho*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 -msgid "Definition*" -msgstr "Definición*" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420 +msgid "MathLetters" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 -msgid "Example*" -msgstr "Ejemplos*" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaAlEditor" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 -msgid "Remark*" -msgstr "Observación*" +#: lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "FigCaption" +msgstr "DescripciónFigura" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 -msgid "Claim*" -msgstr "Afirmación*" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Agradecimiento*" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusión*" +#: lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Ejercicios_capítulo" -#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" msgstr "EncabezadoDerecho" -#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "TítuloCorto" -#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DosAutores" -#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TresAutores" -#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "CuatroAutores" -#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DosAfiliaciones" -#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TresAfiliaciones" -#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" msgstr "Revista" -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 -#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "LíneaGruesa" -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "DescripciónCentrada" -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +#: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +#: lib/layouts/apa.layout:271 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +#: lib/layouts/apa.layout:329 msgid "Seriate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Parte" - -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" msgstr "Diálogo" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +#: lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" msgstr "ACTO" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" msgstr "ESCENA" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" msgstr "ESCENA*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +#: lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" msgstr "Orador" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162 msgid "Parenthetical" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +#: lib/layouts/broadway.layout:157 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +#: lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "LíneaPrincipal" -#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" msgstr "Variación" -#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariación" -#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariación2" -#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariación3" -#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariación4" -#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariación5" -#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +#: lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" msgstr "OcultarJugadas" -#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" msgstr "Tablero" -#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +#: lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" msgstr "TableroCentrado" -#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +#: lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" msgstr "Resaltar" -#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" msgstr "MovidaCaballo" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "" -#: ../lib/layouts/cv.layout:57 -msgid "SubSection" -msgstr "SubSección" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +#: lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left_Header" msgstr "Encabezado_izquierdo" -#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right_Header" msgstr "Encabezado_derecho" -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 -msgid "Comment" -msgstr "Commentarios" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 -#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -msgid "Quotation" -msgstr "Textual" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subpárrafo" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -msgid "Authorgroup" -msgstr "GrupoAutor" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 -msgid "FirstName" -msgstr "Nombre" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 -msgid "Surname" -msgstr "Apellido" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriaRevisiones" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -msgid "Revision" -msgstr "Revisión" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "ObservaciónRevisiones" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 msgid "My_Address" msgstr "Mi_dirección" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send_To_Address" msgstr "Dirección_a_mandar" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Clausura" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "cc" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Textual" + +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "Textual" -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 msgid "LaTeX_Title" msgstr "Título_LaTeX" -#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +#: lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +#: lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Author_Address" +msgstr "DirecciónAutor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Agradeciientos" + +#: lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +#: lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" msgstr "Clave" -#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +#: lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +#: lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +#: lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My_Logo" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" msgstr "Restricción" -#: ../lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right_Footer" msgstr "Pié_Derecho" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolario*" + +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 msgid "Brieftext" msgstr "TextoBreve" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 msgid "Strasse" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 msgid "Gruss" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" msgstr "Calle" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" msgstr "Agregado" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" msgstr "Pueblo" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" msgstr "Provincia" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remitente" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" msgstr "SuMail" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" msgstr "CódigoBancario" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" msgstr "CuentaBancaria" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" msgstr "CommentarioPostal" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 -msgid "PostalCommend" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 +msgid "Encl." msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 -msgid "Encl." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +#, fuzzy +msgid "NameRowA" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +#, fuzzy +msgid "NameRowB" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 +#, fuzzy +msgid "NameRowD" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 +#, fuzzy +msgid "NameRowE" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 +#, fuzzy +msgid "NameRowF" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 +#, fuzzy +msgid "NameRowG" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" msgstr "" -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 +#, fuzzy +msgid "BankRowA" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +#, fuzzy +msgid "BankRowB" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +#, fuzzy +msgid "BankRowC" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +#, fuzzy +msgid "BankRowD" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +#, fuzzy +msgid "BankRowE" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 +#, fuzzy +msgid "BankRowF" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" msgstr "Observaciones" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255 msgid "More" msgstr "Más" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:189 msgid "Continuing" -msgstr "Condición" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +#: lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:241 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +#: lib/layouts/hollywood.layout:271 msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +#: lib/layouts/hollywood.layout:287 msgid "General" msgstr "General" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +#: lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:173 msgid "TOC_Title" msgstr "Título_IG" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../lib/layouts/paper.layout:143 -msgid "SubTitle" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/paper.layout:154 -msgid "Institution" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 -msgid "Preprint" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 -msgid "PACS" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 -msgid "Labeling" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: lib/layouts/memoir.layout:44 +#, fuzzy +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Ejercicios_capítulo" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Biografía" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 -msgid "Publishers" +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "Legend" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Dedication" +#: lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 -msgid "Titlehead" +#: lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/layouts/revtex4.layout:92 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "PACS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 -msgid "Extratitle" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:133 msgid "Telephone" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:125 msgid "Location" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#, fuzzy +msgid "SenderAddress" +msgstr "Dirección_a_mandar" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Log" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "TransparenciaApaisada" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" msgstr "TransparenciaRetrato" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" msgstr "Transparencia" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Transparencia*" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +#: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" msgstr "EncabezadoTransparencia" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SubEncabezadoTransparencia" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +#: lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListaDeTransparencias" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "ContenidoTransparencia" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +#: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +#: lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" msgstr "Superpuesto" -#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +#: lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" msgstr "TestoInvisible" -#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +#: lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" msgstr "TextoVisible" -#: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "TerminarTransparencias" - -#: ../lib/layouts/spie.layout:55 +#: lib/layouts/spie.layout:52 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" - -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" - -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "SubPárrafo*" +#: lib/layouts/svglobal.layout:28 +msgid "Abstract " +msgstr "Abstract" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaEncabezado" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subpárrafo" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 +#, fuzzy +msgid "Special-section" +msgstr "&Selección" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 -msgid " Keywords" -msgstr " Claves" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Revista" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 #, fuzzy -msgid "Revised" -msgstr "Reiniciar" +msgid "Citation-number" +msgstr "Cita" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 -msgid "CCC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "PaperId" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 +msgid "AGU-issue" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 -#, fuzzy -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Autor" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 #, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "Commentarios" +msgid "Index-terms" +msgstr "Entrada de índice" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 #, fuzzy -msgid "Plate" -msgstr "Fecha" +msgid "Index-term" +msgstr "Entrada de índice" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 #, fuzzy -msgid "Planotable" -msgstr "ColocarTabla" +msgid "Cross-term" +msgstr "Referencia cruzada" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 #, fuzzy -msgid "Table_Caption" -msgstr "Descripción" - -#: ../lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africaans" - -#: ../lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Inglés Americano" - -#: ../lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" - -#: ../lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Alemán Austriaco" - -#: ../lib/languages:6 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:7 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bieloruso" - -#: ../lib/languages:8 -msgid "Basque" -msgstr "Vasco" - -#: ../lib/languages:9 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" - -#: ../lib/languages:10 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" - -#: ../lib/languages:11 -msgid "British" -msgstr "Inglés británico" - -#: ../lib/languages:12 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" - -#: ../lib/languages:13 -msgid "Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" - -#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#: ../lib/languages:15 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" - -#: ../lib/languages:16 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" - -#: ../lib/languages:17 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" - -#: ../lib/languages:18 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" - -#: ../lib/languages:19 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" - -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 -msgid "English" -msgstr "Inglés" - -#: ../lib/languages:21 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../lib/languages:23 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" - -#: ../lib/languages:24 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" - -#: ../lib/languages:27 -msgid "Galician" -msgstr "Gallego" - -#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#: ../lib/languages:33 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" - -#: ../lib/languages:35 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" - -#: ../lib/languages:36 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: ../lib/languages:37 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:40 -msgid "Magyar" -msgstr "Húngaro" - -#: ../lib/languages:41 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" - -#: ../lib/languages:42 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" - -#: ../lib/languages:43 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugués" - -#: ../lib/languages:44 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumano" - -#: ../lib/languages:45 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" - -#: ../lib/languages:46 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocés" - -#: ../lib/languages:47 -msgid "Serbian" -msgstr "Servo" - -#: ../lib/languages:48 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Servo-Croata" - -#: ../lib/languages:49 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" - -#: ../lib/languages:50 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" - -#: ../lib/languages:51 -msgid "Slovene" -msgstr "Esloveno" - -#: ../lib/languages:52 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" - -#: ../lib/languages:53 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandés" - -#: ../lib/languages:54 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: ../lib/languages:55 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" - -#: ../lib/languages:56 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:58 -msgid "Welsh" -msgstr "Galés" - -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:9 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:10 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" - -#: ../lib/ui/default.ui:11 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" - -#: ../lib/ui/default.ui:12 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" - -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" - -#: ../lib/ui/default.ui:14 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|y" - -#: ../lib/ui/default.ui:22 -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo...|N" - -#: ../lib/ui/default.ui:23 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" - -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:26 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:27 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" - -#: ../lib/ui/default.ui:28 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" - -#: ../lib/ui/default.ui:29 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revertir|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:30 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|v" - -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:33 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +msgid "Supplementary" +msgstr "Resumen" -#: ../lib/ui/default.ui:34 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "nota" -#: ../lib/ui/default.ui:35 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Cite-other" +msgstr "Centro" -#: ../lib/ui/default.ui:37 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" -#: ../lib/ui/default.ui:43 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrar|R" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "&Compacto" -#: ../lib/ui/default.ui:44 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Runhead" +msgstr "Rojo" -#: ../lib/ui/default.ui:45 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:46 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Volver a la última versión|u" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:47 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Bordes" -#: ../lib/ui/default.ui:48 -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Historial|H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "Figura" -#: ../lib/ui/default.ui:57 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Otro|O" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Tabla" -#: ../lib/ui/default.ui:65 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|U" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "&Base datos:" -#: ../lib/ui/default.ui:66 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|d" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:68 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:69 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "DirecciónAutor" -#: ../lib/ui/default.ui:70 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:71 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:73 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table_Caption" +msgstr "Descripción_Tabla" -#: ../lib/ui/default.ui:75 -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" +msgstr "Dirección_actual" -#: ../lib/ui/default.ui:77 -msgid "Read Only" -msgstr "Sólo lectura" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatoria" -#: ../lib/ui/default.ui:78 -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Corrector ortográfico|C" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" -#: ../lib/ui/default.ui:80 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX|V" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:81 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjetura*" -#: ../lib/ui/default.ui:82 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Hecho*" -#: ../lib/ui/default.ui:84 -msgid "Preferences|P" -msgstr "Preferencias" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Ejemplos*" -#: ../lib/ui/default.ui:85 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Condición" -#: ../lib/ui/default.ui:89 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Como líneas|l" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Problema" -#: ../lib/ui/default.ui:90 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Como párrafos|p" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Exercise*" +msgstr "Ejercicio" -#: ../lib/ui/default.ui:94 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" -#: ../lib/ui/default.ui:96 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea de arriba|T" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" -#: ../lib/ui/default.ui:97 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea del fondo|B" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" -#: ../lib/ui/default.ui:98 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Notación" -#: ../lib/ui/default.ui:99 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|R" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimiento*" -#: ../lib/ui/default.ui:101 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrado|C" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: ../lib/ui/default.ui:103 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Alineado a la derecha|i" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GrupoAutor" -#: ../lib/ui/default.ui:105 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Alineación vertical superior|o" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaRevisiones" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" -#: ../lib/ui/default.ui:106 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "ObservaciónRevisiones" -#: ../lib/ui/default.ui:107 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +msgid "FirstName" +msgstr "Nombre" -#: ../lib/ui/default.ui:109 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "Apellido" -#: ../lib/ui/default.ui:110 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Borrar fila|w" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila|o" +#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Comment" +msgstr "Commentarios" -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercambiar filas" +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Agregar" -#: ../lib/ui/default.ui:114 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|u" +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: ../lib/ui/default.ui:115 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Borrar columna|D" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar columna|u" +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercambiar columnas" +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: ../lib/ui/default.ui:121 -msgid "Make eqnarray|e" +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:122 -msgid "Make multline|m" +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:123 -msgid "Make align 1 column|1" +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:124 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:125 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:126 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:127 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:129 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar numeración" - -#: ../lib/ui/default.ui:130 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u" +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Descripción" -#: ../lib/ui/default.ui:131 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Alternar límites|l" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Descripción" -#: ../lib/ui/default.ui:132 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambiar tipo de límites|l" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Dictum" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:134 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" -#: ../lib/ui/default.ui:136 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de %1$s" -#: ../lib/ui/default.ui:138 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: ../lib/ui/default.ui:140 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de %1$s" -#: ../lib/ui/default.ui:141 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Borrar fila|w" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmo" -#: ../lib/ui/default.ui:145 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" -#: ../lib/ui/default.ui:146 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Borrar columna|D" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SubPárrafo*" -#: ../lib/ui/default.ui:152 -msgid "Default|t" -msgstr "Normal|N" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" -#: ../lib/ui/default.ui:153 -msgid "Display|D" -msgstr "Mostrar|#D" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:154 -msgid "Inline|I" -msgstr "Compacto|C" +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid " Keywords" +msgstr " Claves" -#: ../lib/ui/default.ui:158 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africaans" -#: ../lib/ui/default.ui:159 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Inglés Americano" -#: ../lib/ui/default.ui:160 -msgid "Mathematica" -msgstr "" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" -#: ../lib/ui/default.ui:162 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplificar" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Alemán Austriaco" -#: ../lib/ui/default.ui:163 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factorizar" +#: lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: ../lib/ui/default.ui:164 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" -#: ../lib/ui/default.ui:165 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Fórmula compacta|I" +#: lib/languages:9 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués" -#: ../lib/ui/default.ui:170 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fórmula desplegada|d" +#: lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" -#: ../lib/ui/default.ui:171 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno eqnarray" +#: lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Inglés británico" -#: ../lib/ui/default.ui:172 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno align|A" +#: lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" -#: ../lib/ui/default.ui:173 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno alignat" +#: lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" -#: ../lib/ui/default.ui:174 -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Entorno flalign|f" +#: lib/languages:14 +#, fuzzy +msgid "French Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" -#: ../lib/ui/default.ui:175 -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Entorno xalignat" +#: lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" -#: ../lib/ui/default.ui:176 -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Entorno xxalignat" +#: lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: ../lib/ui/default.ui:177 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno gather" +#: lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" -#: ../lib/ui/default.ui:178 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorno multline" +#: lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" -#: ../lib/ui/default.ui:182 -msgid "Align Left|L" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" +#: lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" -#: ../lib/ui/default.ui:184 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Alineado a la derecha|i" +#: lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Inglés" -#: ../lib/ui/default.ui:186 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Alineación vertical superior|o" +#: lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: ../lib/ui/default.ui:187 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" +#: lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" -#: ../lib/ui/default.ui:188 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" -#: ../lib/ui/default.ui:194 -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Francés" -#: ../lib/ui/default.ui:196 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|e" +#: lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:197 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Referencia de citación...|C" +#: lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" -#: ../lib/ui/default.ui:198 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Referencia cruzada...|R" +#: lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "Alemán" -#: ../lib/ui/default.ui:199 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:200 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Insertar nota al pié de página|p" +#: lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" -#: ../lib/ui/default.ui:201 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Insertar nota al margen|m" +#: lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" -#: ../lib/ui/default.ui:202 -msgid "Short Title" -msgstr "Título corto" +#: lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#: ../lib/ui/default.ui:203 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Clave de índice...|I" +#: lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:204 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/languages:40 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Unidad de anchura" -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/languages:41 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Croata" -#: ../lib/ui/default.ui:206 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|I" +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:208 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|T" +#: lib/languages:43 +msgid "Magyar" +msgstr "Húngaro" -#: ../lib/ui/default.ui:209 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|p" +#: lib/languages:44 +msgid "Norsk" +msgstr "Noruego" -#: ../lib/ui/default.ui:210 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos...|G" +#: lib/languages:45 +#, fuzzy +msgid "Nynorsk" +msgstr "Noruego" -#: ../lib/ui/default.ui:211 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabla...|b" +#: lib/languages:46 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: ../lib/ui/default.ui:212 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" +#: lib/languages:47 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugués" -#: ../lib/ui/default.ui:214 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: lib/languages:48 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" -#: ../lib/ui/default.ui:215 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" +#: lib/languages:49 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" -#: ../lib/ui/default.ui:216 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/languages:50 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocés" -#: ../lib/ui/default.ui:220 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" +#: lib/languages:51 +msgid "Serbian" +msgstr "Servo" -#: ../lib/ui/default.ui:221 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Servo-Croata" -#: ../lib/ui/default.ui:222 -msgid "HFill|H" -msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" +#: lib/languages:53 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" -#: ../lib/ui/default.ui:223 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insertar punto de guionado|p" +#: lib/languages:54 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" -#: ../lib/ui/default.ui:224 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rotura de conexión|l" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" -#: ../lib/ui/default.ui:225 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Espacio protegido|E" +#: lib/languages:56 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: ../lib/ui/default.ui:226 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Salto de línea|l" +#: lib/languages:57 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" -#: ../lib/ui/default.ui:227 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos|P" +#: lib/languages:58 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#: ../lib/ui/default.ui:228 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de sentencia|F" +#: lib/languages:59 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" -#: ../lib/ui/default.ui:229 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas comunes|C" +#: lib/languages:62 +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" -#: ../lib/ui/default.ui:230 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" +#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" -#: ../lib/ui/default.ui:235 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Fórmula desplegada|D" +#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: ../lib/ui/default.ui:236 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno eqnarray" +#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" -#: ../lib/ui/default.ui:237 -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Entorno AMS align|A" +#: lib/ui/classic.ui:32 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formato|F" -#: ../lib/ui/default.ui:238 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: ../lib/ui/default.ui:239 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegación|N" -#: ../lib/ui/default.ui:240 -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Entorno AMS xalignat|x" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos|D" -#: ../lib/ui/default.ui:241 -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Entorno AMS xxalignat" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|y" -#: ../lib/ui/default.ui:242 -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Entorno AMS gather" +#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" -#: ../lib/ui/default.ui:243 -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Entorno AMS multline" +#: lib/ui/classic.ui:45 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" -#: ../lib/ui/default.ui:245 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno array" +#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: ../lib/ui/default.ui:246 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno cases" +#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" -#: ../lib/ui/default.ui:248 -msgid "Font Change|f" -msgstr "Cambio del tipo|O" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: ../lib/ui/default.ui:249 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" +#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" -#: ../lib/ui/default.ui:253 -msgid "Math normal font" -msgstr "Tipo normal de fórmulas" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Revert|R" +msgstr "Revertir|R" -#: ../lib/ui/default.ui:255 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|v" -#: ../lib/ui/default.ui:256 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\"" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: ../lib/ui/default.ui:257 -msgid "Math roman family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\"" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" -#: ../lib/ui/default.ui:258 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\"" +#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" -#: ../lib/ui/default.ui:260 -msgid "Math bold series" -msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: ../lib/ui/default.ui:262 -msgid "Text normal font" -msgstr "Tipo de texto normal" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" -#: ../lib/ui/default.ui:264 -msgid "Text roman family" -msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\"" +#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" -#: ../lib/ui/default.ui:265 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\"" +#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: ../lib/ui/default.ui:266 -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\"" +#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" -#: ../lib/ui/default.ui:268 -msgid "Text bold series" -msgstr "Serie de tipos de texto negrita" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Volver a la última versión|u" -#: ../lib/ui/default.ui:269 -msgid "Text medium series" -msgstr "Series de tipos de texto grosor medio" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" -#: ../lib/ui/default.ui:271 -msgid "Text italic shape" -msgstr "Forma itálica de texto" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Historial|H" -#: ../lib/ui/default.ui:272 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto" +#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Otro|O" -#: ../lib/ui/default.ui:273 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|U" -#: ../lib/ui/default.ui:274 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:88 +msgid "Redo|d" +msgstr "Rehacer|d" -#: ../lib/ui/default.ui:279 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura Floatflt" +#: lib/ui/classic.ui:90 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar|C" -#: ../lib/ui/default.ui:283 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice General|G" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar|o" -#: ../lib/ui/default.ui:285 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indice alfabético|I" +#: lib/ui/classic.ui:92 +msgid "Paste|a" +msgstr "Pegar|P" -#: ../lib/ui/default.ui:286 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referencia BibTeX...|B" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Pegar selección externa|x" -#: ../lib/ui/default.ui:290 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" -#: ../lib/ui/default.ui:291 -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "ASCII como líneas...|L" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabla|T" -#: ../lib/ui/default.ui:292 -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII como párrafos...|P" +#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 +msgid "Math|M" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: ../lib/ui/default.ui:299 -msgid "Character|C" -msgstr "Carácteres|C" +#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: ../lib/ui/default.ui:300 -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Párrafo|P" +#: lib/ui/classic.ui:101 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Sinónimos..." -#: ../lib/ui/default.ui:301 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX|V" -#: ../lib/ui/default.ui:304 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfasis|E" +#: lib/ui/classic.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Open/Close Float|l" +msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l" -#: ../lib/ui/default.ui:305 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Pronombre|N" +#: lib/ui/classic.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Cambiar idioma" -#: ../lib/ui/default.ui:306 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias..." -#: ../lib/ui/default.ui:307 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: ../lib/ui/default.ui:309 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" +#: lib/ui/classic.ui:111 +msgid "as Lines|L" +msgstr "Como líneas|l" -#: ../lib/ui/default.ui:310 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +#: lib/ui/classic.ui:112 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Como párrafos|p" -#: ../lib/ui/default.ui:311 -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preámbulo|r" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" -#: ../lib/ui/default.ui:312 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Iniciar Apéndice aquí" +#: lib/ui/classic.ui:118 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Línea de arriba|T" -#: ../lib/ui/default.ui:321 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|B" +#: lib/ui/classic.ui:119 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Línea del fondo|B" -#: ../lib/ui/default.ui:322 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" +#: lib/ui/classic.ui:120 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Línea izquierda|L" -#: ../lib/ui/default.ui:324 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +#: lib/ui/classic.ui:121 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Línea derecha|R" -#: ../lib/ui/default.ui:325 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice General|I" +#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alineación|A" -#: ../lib/ui/default.ui:326 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Procesos hijos" +#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: ../lib/ui/default.ui:327 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Borrar fila|w" -#: ../lib/ui/default.ui:340 -msgid "Error|E" -msgstr "Error|E" +#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar fila|o" -#: ../lib/ui/default.ui:342 -msgid "Refs|R" -msgstr "Referencias" +#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Intercambiar filas" -#: ../lib/ui/default.ui:343 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Señalibros" +#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|u" -#: ../lib/ui/default.ui:347 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar Señalibro 1|S" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Borrar columna|D" -#: ../lib/ui/default.ui:348 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar Señalibro 2" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar columna|u" -#: ../lib/ui/default.ui:349 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar Señalibro 3" +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Intercambiar columnas" -#: ../lib/ui/default.ui:351 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Ir a Señalibro 1|1" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|#I" -#: ../lib/ui/default.ui:352 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Ir a Señalibro 2|2" +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Centro" -#: ../lib/ui/default.ui:353 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Ir a Señalibro 3|3" +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|#r" -#: ../lib/ui/default.ui:368 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Sugerencias flotantes" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Arriba|#A" -#: ../lib/ui/default.ui:370 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Medio" -#: ../lib/ui/default.ui:371 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Abajo|#F" -#: ../lib/ui/default.ui:372 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|U" +#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar numeración" -#: ../lib/ui/default.ui:373 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|E" +#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u" -#: ../lib/ui/default.ui:374 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|C" +#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites|l" -#: ../lib/ui/default.ui:375 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manual de referencia|R" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F" -#: ../lib/ui/default.ui:376 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ" -#: ../lib/ui/default.ui:377 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indice General|G" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alineación|A" -#: ../lib/ui/default.ui:378 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Añadir fila|A" -#: ../lib/ui/default.ui:380 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|X" +#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Añadir columna|u" -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Arriba del párrafo" +#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Borrar columna|D" -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Párrafo" +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Default|t" +msgstr "Normal|N" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170 +msgid "Display|D" +msgstr "Mostrar|#D" -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Inline|I" +msgstr "Compacto|C" -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Octave" msgstr "" -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177 +msgid "Mathematica" msgstr "" -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplificar" -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factorizar" -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula compacta|I" -#: src/buffer.C:642 -#, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula desplegada|d" -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Entorno eqnarray" -#: src/buffer.C:647 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:198 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Entorno align|A" -#: src/buffer.C:955 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:199 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Entorno alignat" -#: src/buffer.C:959 +#: lib/ui/classic.ui:200 #, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Desconocido:" +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Entorno flalign|f" -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Entorno gather" -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Entorno multline" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Carácter especial|e" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Referencia de citación...|C" -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" -#: src/buffer.C:1240 -#, fuzzy -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Mover el cursor a la referencia" +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Insertar nota al pié de página|p" -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Insertar nota al margen|m" -#: src/buffer.C:1247 -#, fuzzy -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Seleccionar un archivo" +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248 +msgid "Short Title" +msgstr "Título corto" -#: src/buffer.C:1507 +#: lib/ui/classic.ui:219 #, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract" +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Bibliografía" -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Referencias" +#: lib/ui/classic.ui:220 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Clave de índice...|I" -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas e índices|I" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|p" + +#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos...|G" + +#: lib/ui/classic.ui:228 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabla...|b" + +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotantes|a" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:231 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material externo...|x" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -#, fuzzy -msgid "Save document?" -msgstr "Copias de respaldo" +#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" -#: src/bufferlist.C:314 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:239 +msgid "HFill|H" +msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Insertar punto de guionado|p" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rotura de conexión|l" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espacio protegido|E" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy -msgid "Error!" -msgstr "Error|E" +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio angosto\t\\," -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "a archivo" +#: lib/ui/classic.ui:245 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Salto de línea|l" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos|P" -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de sentencia|F" -#: src/bufferlist.C:413 +#: lib/ui/classic.ui:248 #, fuzzy -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Intervalo de auto-guardado" +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Comillas comunes|C" -#: src/bufferlist.C:415 +#: lib/ui/classic.ui:249 #, fuzzy -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Cargar el archivo" +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Comillas comunes|C" -#: src/bufferlist.C:485 -#, fuzzy -msgid "Unable to open template" -msgstr "Plantillas disponibles" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy -msgid "Document is already open:" -msgstr "&Clase de documento:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Alineación &horizontal:" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fórmula desplegada|D" -#: src/BufferView.C:304 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno eqnarray" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281 #, fuzzy -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer|U" +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|A" -#: src/BufferView.C:569 -msgid "No further undo information" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 -#, fuzzy -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer|d" +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign" -#: src/BufferView.C:586 -msgid "No further redo information" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:264 +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Entorno AMS gather" -#: src/BufferView.C:597 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:265 +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Entorno AMS multline" -#: src/BufferView.C:606 -#, fuzzy -msgid "Paragraph environment type set" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorno array" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tamaño del tipo" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno cases" -#: src/bufferview_funcs.C:165 +#: lib/ui/classic.ui:269 #, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Tipo: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr "" +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno align|A" -#: src/bufferview_funcs.C:184 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290 #, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "E&spaciado:" +msgid "Font Change|o" +msgstr "Cambio del tipo|O" -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:272 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295 #, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Externo" +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Tipografía normal de fórmulas" -#: src/bufferview_funcs.C:207 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Párrafo" - -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "" +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas" -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Guardar Señalibro 1|S" - -#: src/BufferView_pimpl.C:646 +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Guardar Señalibro 2" - -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Ir a Señalibro 1|1" +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\"" -#: src/BufferView_pimpl.C:682 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Ir a Señalibro 1|1" - -#: src/BufferView_pimpl.C:861 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "" +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\"" -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 +#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300 #, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#D" +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\"" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplo" - -#: src/BufferView_pimpl.C:870 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 -#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304 #, fuzzy -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelar" +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Tipografía de texto normal" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s ..." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\"" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid "Inserting document " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\"" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy -msgid " ..." -msgstr "&Editar" +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\"" -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie de tipos de texto negrita" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy -msgid "Document " -msgstr "Documentos" +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Series de tipos de texto grosor medio" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -msgid " inserted." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#, fuzzy +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma itálica de texto" -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto" -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -msgid "Could not insert document " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Estilo de texto inclinado" -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316 #, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Error|E" +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Estilo de texto derecho" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:302 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura Floatflt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -#, fuzzy -msgid "in current document." -msgstr "Borrar columna actual" +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indice General|G" -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -msgid "Unknown function!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indice alfabético|I" -#: src/Chktex.C:73 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Referencia BibTeX...|B" -#: src/Chktex.C:75 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -msgid "Cannot view file" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "ASCII como líneas...|L" -#: src/converter.C:182 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335 +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII como párrafos...|P" -#: src/converter.C:186 -msgid "No information for viewing " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy -msgid "Executing command:" -msgstr "&Comandos de impresión" +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 -msgid "Error while executing" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374 +msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Character...|C" +msgstr "Carácteres...|C" -#: src/converter.C:710 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:329 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Párrafo...|P" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento...|D" -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -#, fuzzy -msgid "to " -msgstr "&hasta" +#: lib/ui/classic.ui:333 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Énfasis|R" -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Pronombre|N" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Negrita|B" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/converter.C:868 -#, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preámbulo...|r" -#: src/converter.C:871 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Iniciar Apéndice aquí" -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|B" -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|A" -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -#, fuzzy -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Reconstruir lista de archivos" +#: lib/ui/classic.ui:353 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/converter.C:894 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:355 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Refs|R" +msgstr "Referencias" -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Señalador" -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Señalador 1|S" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Señalador 2" -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Señalador 3" -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:378 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Ir a Señalador 1|1" -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:379 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Ir a Señalador 2|2" + +#: lib/ui/classic.ui:380 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Ir a Señalador 3|3" + +#: lib/ui/classic.ui:395 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: src/debug.C:39 -#, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: src/debug.C:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|U" -#: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características extendidas|E" -#: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|C" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indice General|G" -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:407 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: src/debug.C:47 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437 #, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "NotaAlEditor" +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." -#: src/debug.C:48 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438 #, fuzzy -msgid "Font handling" -msgstr "Cambio del tipo|O" +msgid "Quit LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/debug.C:49 -msgid "Textclass files reading" +#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" msgstr "" -#: src/debug.C:50 +#: lib/ui/stdmenus.ui:21 #, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Historia del control de versiones" +msgid "Document|D" +msgstr "Documentos|D" -#: src/debug.C:51 +#: lib/ui/stdmenus.ui:22 #, fuzzy -msgid "External control interface" -msgstr "Material externo" - -#: src/debug.C:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +msgid "Tools|T" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: src/debug.C:53 +#: lib/ui/stdmenus.ui:32 #, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "comando" - -#: src/debug.C:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" -#: src/debug.C:55 +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 #, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: src/debug.C:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "" - -#: src/debug.C:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +msgid "Open recent|t" +msgstr "Abriendo documento " -#: src/debug.C:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "" - -#: src/debug.C:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|d" -#: src/debug.C:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 +#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 +#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: src/debug.C:114 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565 +#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: src/debug.C:119 -msgid "Debugging `" +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" msgstr "" -#: src/exporter.C:62 -msgid "Cannot export file" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Text Style...|S" +msgstr "TeX|X" -#: src/exporter.C:63 +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 #, fuzzy -msgid "No information for exporting to " -msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX" +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Párrafo...|P" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Cannot run LaTeX." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tabla" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/exporter.C:104 +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy -msgid "Document exported as " -msgstr "Plantillas de documento:" +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" -#: src/exporter.C:106 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy -msgid " to file `" -msgstr "a archivo" +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Opciones LaTeX" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "Cambio del tipo|O" +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Parámetros de tabla" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy -msgid "Roman" -msgstr "Romana|#R" +msgid "Top Line|T" +msgstr "Arriba|#A" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S" +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Abajo|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +#: lib/ui/stdmenus.ui:130 #, fuzzy -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo \"de máquina\"" +msgid "Left Line|L" +msgstr "Como líneas|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +#: lib/ui/stdmenus.ui:131 #, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Medio|#M" +msgid "Right Line|R" +msgstr "Derecha|#r" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Entorno AMS align|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284 #, fuzzy -msgid "Upright" -msgstr "Copyright" +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "Italiano" +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multline" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +#: lib/ui/stdmenus.ui:206 #, fuzzy -msgid "Slanted" -msgstr "latex" +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:227 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Muy pequeña:" +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Columna especial" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +#: lib/ui/stdmenus.ui:228 #, fuzzy -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta:" +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listas e índices|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +#: lib/ui/stdmenus.ui:229 #, fuzzy -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña:" +msgid "Float|a" +msgstr "Flotantes|a" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -#, fuzzy -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 +msgid "Branch|B" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +#: lib/ui/stdmenus.ui:233 #, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Pequeña:" +msgid "Character Style|y" +msgstr "Juego de caracteres" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normal:" +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145 +#: src/insets/insetbox.C:147 +msgid "Box" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 #, fuzzy -msgid "Larger" -msgstr "Más grande:" +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.ui:243 #, fuzzy -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande:" +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.ui:249 #, fuzzy -msgid "Huger" -msgstr "Enorme" +msgid "TeX|X" +msgstr "TeX|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas comunes|C" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy -msgid "Decrease" -msgstr "Verso" +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Sencillo|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Alineación Horizontal:|#H" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: lib/ui/stdmenus.ui:273 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Ninguna" +msgid "Line Break|L" +msgstr "Salto de línea|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 #, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Color del tipo" +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloque" +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Insertar un Flotante" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 +#, fuzzy +msgid "External Material..." +msgstr "Material externo...|x" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rehacer|d" +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento...|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Griego" +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentarios" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" +#: lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Húngaro" +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Cambiar idioma" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: lib/ui/stdmenus.ui:362 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Debajo|#j" +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Índice General|I" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:364 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:365 +#, fuzzy +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Iniciar Apéndice aquí" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Parámetros" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir a Señalador 1|1" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir a Señalador 2|2" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir a Señalador 3|3" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy -msgid "LyX Version " -msgstr "Versión" +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos..." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 +#, fuzzy +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Usar directorio temporario" +msgid "About LyX...|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 #, fuzzy -msgid "User directory: " -msgstr "Usar directorio temporario" +msgid "standard" +msgstr "Estándar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Caracter" +msgid "Open document" +msgstr "Abriendo documento " -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 -msgid "Document settings applied" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Importar documento" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 -#, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 #, fuzzy -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Conversión de archivo" +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "Alternar énfasis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Alternar estilo nombre propio" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 #, fuzzy -msgid "into chosen document class" -msgstr "&Clase de documento:" +msgid "Toggle user style" +msgstr "Alternar estilo nombre propio" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar matriz" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar Gráficos" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#, fuzzy +msgid "extra" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr " Número " -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "Elencar" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar un archivo" +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar un archivo" +msgid "Decrease depth" +msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar un Flotante ancho" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar un Flotante" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "&Abajo" +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar Etiqueta" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Delimitador izquierdo" +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "A impresora:" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar ítem de índice" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "&Abajo" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pié" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Center baseline" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al márgen" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar comilla" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Abajo" +msgid "Insert TeX" +msgstr "Insertar BibTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir Archivo" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Delimitador derecho" +msgid "Text style" +msgstr "Estilos de LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione el documento a incluir" +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Parámetros de impresora" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -msgid "*| All files (*)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 #, fuzzy -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Párrafo" +msgid "table" +msgstr "Tabla" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila|A" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna|u" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Usar incluido|#i" +msgid "Delete row" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Seleccionar archivo de estilo" +msgid "Delete column" +msgstr "Borrar columna|D" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "línea de arriba/abajo" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Seleccionar archivo de estilo" +msgid "Set left line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapa de teclado" +msgid "Set right line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Usar mapa del teclado" +msgid "Set all lines" +msgstr "Fijar todos los bordes" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" +msgid "Unset all lines" +msgstr "Liberar todos los bordes" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "a archivo" +msgid "Align left" +msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Error|E" +msgid "Align center" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 #, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "a impresora" +msgid "Align right" +msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Alineación" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Buscar y Reemplazar" +msgid "Align bottom" +msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rotar &celda" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Corrector ortográfico" +msgid "Rotate table" +msgstr "&Rotar tabla" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 -msgid "One word checked." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolumna especial|M" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114 +msgid "math" +msgstr "fórmula" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Historia del control de versiones" +msgid "Show math panel" +msgstr "Mostrar ruta" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "Alternar entre modos de presentación" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construir programa|B" +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar comilla" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX" +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar raíz" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +msgid "Insert ( )" +msgstr "&Insertar" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "&Insertar" -#: src/frontends/LyXView.C:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 #, fuzzy -msgid " (read only)" -msgstr "Sólo lectura" +msgid "Insert { }" +msgstr "&Insertar" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Insertar tabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -#, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "&hasta" +#: src/BufferView.C:261 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#: src/BufferView_pimpl.C:245 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Presentación en LyX" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Volver a lo guardado" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 -msgid "All files (*)" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Revertir|R" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 +#: src/BufferView_pimpl.C:249 #, fuzzy -msgid "*|All files" -msgstr "Archivo instalados" +msgid "&Switch to document" +msgstr "Cambiar a un documento abierto" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" +#: src/BufferView_pimpl.C:271 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/BufferView_pimpl.C:274 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Bibliografía" +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +#: src/BufferView_pimpl.C:275 #, fuzzy -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +msgid "&Create" +msgstr "Copias encadenadas" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 +#: src/BufferView_pimpl.C:284 #, fuzzy -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "Estilos de BibTeX" +msgid "Parse" +msgstr "Pegar" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Estilo BibTeX" +#: src/BufferView_pimpl.C:411 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Agregar una base de datos BibTeX" +#: src/BufferView_pimpl.C:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved bookmark %1$s" +msgstr "Guardar señalador %1$d" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Base datos BibTeX" +#: src/BufferView_pimpl.C:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$s" +msgstr "Ir a señalador %1$d" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Comando par &roff" +#: src/BufferView_pimpl.C:770 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" + +#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130 +#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "comando" +#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557 +#: src/lyxfunc.C:1594 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Delimitador izquierdo" +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" +#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Autor" +#: src/BufferView_pimpl.C:799 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Inglés Americano" +#: src/BufferView_pimpl.C:810 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "``text''" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:811 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Imposible insertar documento %1$s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid "''text''" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:1008 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid ",,text``" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:1019 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid ",,text''" +#: src/BufferView_pimpl.C:1106 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1113 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1120 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca eliminada" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1123 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca posicionada" + +#: src/Chktex.C:68 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.C:70 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Advertencia de ChkTeX id # " + +#: src/CutAndPaste.C:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" +"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n" +"a %2$s por la conversión de clase de\n" +"%4$s a %4$s" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "white" +msgstr "blanco" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "textrm" +#: src/LColor.C:90 +msgid "red" +msgstr "rojo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "textrm" +#: src/LColor.C:91 +msgid "green" +msgstr "verde" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -msgid "OneHalf" -msgstr "" +#: src/LColor.C:92 +msgid "blue" +msgstr "azul" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Carta US" +#: src/LColor.C:93 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -#, fuzzy -msgid "US legal" -msgstr "Oficio" +#: src/LColor.C:94 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#, fuzzy -msgid "US executive" -msgstr "Ejecutivo" +#: src/LColor.C:95 +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/LColor.C:96 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/LColor.C:97 +msgid "background" +msgstr "fondo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/LColor.C:98 +msgid "text" +msgstr "texto" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: src/LColor.C:99 +msgid "selection" +msgstr "selección" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/LColor.C:100 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Texto LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Muy pequeña:" +#: src/LColor.C:101 +msgid "previewed snippet" +msgstr "retazo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 -msgid "Medskip" -msgstr "" +#: src/LColor.C:102 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/LColor.C:103 +msgid "note background" +msgstr "fondo de nota" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -msgid "Length" -msgstr "" +#: src/LColor.C:104 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Commentarios" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +#: src/LColor.C:105 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "está vacío" +msgid "comment background" +msgstr "fondo de inset de comando" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#: src/LColor.C:106 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaciado" +msgid "greyedout inset" +msgstr "Inset abierto" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +#: src/LColor.C:107 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Significados" +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fondo de inset" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/LColor.C:108 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidad" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Formato|F" +#: src/LColor.C:109 +msgid "language" +msgstr "idioma" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Tamaño del papel" +#: src/LColor.C:110 +msgid "command inset" +msgstr "inset de comando" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Profundidad de numeración" +#: src/LColor.C:111 +msgid "command inset background" +msgstr "fondo de inset de comando" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preámbulo|r" +#: src/LColor.C:112 +msgid "command inset frame" +msgstr "borde de inset de comando" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Documentos" +#: src/LColor.C:113 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Clases de LaTeX" +#: src/LColor.C:115 +msgid "math background" +msgstr "fondo de fórmula" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientación" +#: src/LColor.C:116 +msgid "graphics background" +msgstr "fondo de gráfico" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "Parámetros de idioma" +#: src/LColor.C:117 +msgid "Math macro background" +msgstr "fondo de macro matemático" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Marcas de ítem" +#: src/LColor.C:118 +msgid "math frame" +msgstr "borde de fórmula" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Claves de bibliografía" +#: src/LColor.C:119 +msgid "math line" +msgstr "línea de fórmula" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/LColor.C:120 +msgid "caption frame" +msgstr "borde de descripciones" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 -msgid "Small margins" -msgstr "" +#: src/LColor.C:121 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de insets colapsables" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 -msgid "Very small margins" -msgstr "" +#: src/LColor.C:122 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "borde de insets colapsables" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 -msgid "Very wide margins" -msgstr "" +#: src/LColor.C:123 +msgid "inset background" +msgstr "fondo de inset" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/LColor.C:124 +msgid "inset frame" +msgstr "borde de inset" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Literal" +#: src/LColor.C:125 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Material externo" +#: src/LColor.C:126 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marca de fin de línea" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: src/LColor.C:127 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Material externo" +msgid "appendix marker" +msgstr "línea de apéndice" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/LColor.C:128 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Parámetros" +msgid "change bar" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +#: src/LColor.C:129 #, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "&Gráficos" +msgid "Deleted text" +msgstr "Bo&rrar" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/LColor.C:130 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Escala:" +msgid "Added text" +msgstr "Texto LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -#, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Archivo:" +#: src/LColor.C:131 +msgid "added space markers" +msgstr "marcas de espacio agregado" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -#, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Seleccionar un archivo" +#: src/LColor.C:132 +msgid "top/bottom line" +msgstr "línea de arriba/abajo" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +#: src/LColor.C:133 #, fuzzy -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript" +msgid "table line" +msgstr "línea de tabla" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: src/LColor.C:135 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Seleccionar un archivo" +msgid "table on/off line" +msgstr "línea de activar/desactivar tabla" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Insertar espaciado" +#: src/LColor.C:137 +msgid "bottom area" +msgstr "Área de aba&jo de la página" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/LColor.C:138 +msgid "page break" +msgstr "salto de página" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/LColor.C:139 +msgid "top of button" +msgstr "parte superior de botón" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/LColor.C:140 +msgid "bottom of button" +msgstr "parte inferior de botón" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/LColor.C:141 +msgid "left of button" +msgstr "izquierda de botón" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/LColor.C:142 +msgid "right of button" +msgstr "derecha de botón" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/LColor.C:143 +msgid "button background" +msgstr "fondo de botón" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Insertar raíz" +#: src/LColor.C:144 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/LColor.C:145 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" +msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -#, fuzzy -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "Fijar estilo de límites" +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532 +#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "¡Ningún Documento Abierto!" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:513 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "texto ASCII como líneas" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "texto ASCII como párrafos" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:694 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sin Índice general" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213 #, fuzzy -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "San serif\t\\mathsf" +#: src/buffer.C:386 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/buffer.C:424 src/text.C:343 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Tipo \"de máquina\"" +msgid "Header error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/buffer.C:434 +msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/buffer.C:449 +msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/buffer.C:457 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Imposible cargar la clase de texto " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" + +#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Insertar matriz" +msgid "Document format failure" +msgstr "Estilo del documento" + +#: src/buffer.C:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "Clave usada en el documento de LyX." -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#: src/buffer.C:616 #, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina|p" +msgid "Conversion failed" +msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." + +#: src/buffer.C:617 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +#: src/buffer.C:626 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Párrafo" +msgid "Conversion script not found" +msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:820 -msgid "Senseless with this layout!" +#: src/buffer.C:627 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#: src/buffer.C:643 #, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." + +#: src/buffer.C:644 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:659 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1145 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" +#: src/buffer.C:1158 +msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +#: src/buffer.C:1159 #, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Salida" +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Archivo interfaz de &usuario" +#: src/buffer_funcs.C:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +#: src/buffer_funcs.C:58 #, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" +msgid "Could not read document" +msgstr "Imposible abrir documento " -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 -msgid "ASCII" +#: src/buffer_funcs.C:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" + +#: src/buffer_funcs.C:73 +msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +#: src/buffer_funcs.C:74 #, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Formato &fecha" +msgid "&Recover" +msgstr "&Eliminar" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/buffer_funcs.C:74 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +msgid "&Load Original" +msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Parte" +#: src/buffer_funcs.C:96 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/buffer_funcs.C:99 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +msgid "Load backup?" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +#: src/buffer_funcs.C:100 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "&Formatos" +msgid "&Load backup" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 +#: src/buffer_funcs.C:100 #, fuzzy -msgid "New" -msgstr "&Nuevo" +msgid "Load &original" +msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Plantillas de documento:" +#: src/buffer_funcs.C:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 +#: src/buffer_funcs.C:141 #, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Usar directorio temporario" +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 +#: src/buffer_funcs.C:142 #, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Directorio de copias de &respaldo:" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 -msgid "Select a document directory" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Referencia cruzada...|R" +#: src/buffer_funcs.C:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:175 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "&Global" +msgid "Could not read template" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544 #, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Referencias con formato" +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" +#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171 +msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "TítuloCorto" +#: src/bufferlist.C:259 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu." -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " ¡La operación de guardado falló! Intentando..." -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: src/bufferlist.C:299 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió." + +#: src/bufferparams.C:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#: src/bufferparams.C:257 #, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice general" +msgid "Document class not available" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -msgid "LyX" +#: src/bufferparams.C:258 +msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -#, fuzzy -msgid "VCLog" -msgstr "Log" +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningún mensaje de debugging" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Historia del control de versiones" +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Historia del control de versiones" +msgid "Developers general debug messages" +msgstr "Todos los mensajes" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "" +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259 #, fuzzy -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nota|N" +msgid "Executing command: " +msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +#: src/converter.C:399 #, fuzzy -msgid "OK|#O" -msgstr "Abrir|#A" +msgid "Build errors" +msgstr "Construir programa" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +#: src/converter.C:400 #, fuzzy -msgid "Clear|#e" -msgstr "&Limpiar" +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hubo errores durante el proceso." + +#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Imposible convertir archivo" + +#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión." + +#: src/converter.C:429 src/converter.C:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" + +#: src/converter.C:533 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#: src/converter.C:548 #, c-format msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/converter.C:551 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid " for " -msgstr "" +#: src/converter.C:553 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "está vacío" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/converter.C:554 +msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/debug.C:46 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "El analizador de gramática lyxlex" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición de teclado particular" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación y ejecución de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de fórmulas" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de tipografía" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Control de interfaz externo" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Mantener archivos temporarios *roff" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Ninguna" +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Escena" +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "" +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Insets de LyX" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografía" +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "mensajes de insets de texto y tablas" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "COnversión y lectura de gráficos" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/debug.C:64 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base datos BibTeX" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" +msgid "Change tracking" +msgstr "Cambiar idioma" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Buscar una base de datos BibTeX" +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Programas externos" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +#: src/exporter.C:68 +#, c-format msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#: src/exporter.C:71 #, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Agregar bibliografía al índice general" +msgid "Over-write file?" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710 #, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Seleccionar archivo de estilo" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" +msgid "&Over-write" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#: src/exporter.C:73 #, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Seleccionar un archivo" +msgid "Over-write &all" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#: src/exporter.C:74 #, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bases datos disponibles" +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#: src/exporter.C:121 #, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Estilo BibTeX" +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/exporter.C:122 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/exporter.C:152 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Caracter" +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Imposible exportar archivo" + +#: src/exporter.C:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/exporter.C:183 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "&Insertar cita" +msgid "File name error" +msgstr "Archivo" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: src/exporter.C:184 +#, fuzzy +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +#: src/exporter.C:211 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Documento exportado como " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +#: src/exporter.C:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" +#: src/format.C:187 src/format.C:221 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No puedo ver archivo" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: src/format.C:188 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +#: src/format.C:243 src/format.C:266 #, fuzzy -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "El ítem seleccionado" +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Imposible escribir archivo" + +#: src/format.C:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" + +#: src/frontends/LyXView.C:177 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" + +#: src/frontends/LyXView.C:181 +msgid " (read only)" +msgstr " (sólo lectura)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo " +"bajo los términos de la \"GNU General Public License\" como lo publica la " +"\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión " +"posterior." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que le será útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTIA; incluso sin la garantía implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE " +"ALGUN PROPOSITO en particular. \n" +"Vea la \"GNU General Public License\" para más detalles.\n" +"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public License\" " +"junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, " +"Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versión de LyX " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89 +msgid " of " +msgstr " de " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de librerías: " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 #, fuzzy -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento|#D" +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Elegir estilo BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dos caras" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:213 #, fuzzy -msgid "Document" -msgstr "Documentos" +msgid "Depth" +msgstr ", Profundidad: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 -msgid "Extra" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar un archivo externo" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba a la izquierda" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opciones" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo a a la izquierda" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Editar el archivo externamente" +msgid "Baseline left" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba al centro" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opciones de flotante suelto" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo al centro" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" +msgid "Baseline center" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo a la derecha" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "&Arriba de la página" +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea derecha|R" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar un archivo gráfico" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione el documento a incluir" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Preferir abajo de la página" +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +#, fuzzy +msgid "LyX: lyx2lyx error Log" +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" +"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación " +"Literata." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 #, fuzzy -msgid "Child processes" -msgstr "Procesos hijos" +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Seleccionar archivo UI" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa de teclado" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Elegir diccionario personal" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en archivo" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker could not be started" +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234 +#, fuzzy msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s words checked." +msgstr "Una palabra controlada." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255 +msgid "One word checked." +msgstr "Una palabra controlada." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 #, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "" +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Escala|#S" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +msgid "No year" +msgstr "Sin año" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:788 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Texto antes:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51 +msgid "No change" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Tipografía \"sans serif\"" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Tipografía \"de máquina\"" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "Select unit for height." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Derecha" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Mayúsculas Pequeñas" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 -#, fuzzy -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Los valores refieren a la caja externa" +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Tachado" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Nombre propio" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 -#, fuzzy -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Los valores refieren a la caja externa" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -#, fuzzy -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Origen de la rotación" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Blanco" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 -msgid "" -"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Archivo" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169 #, fuzzy -msgid "Bounding Box" -msgstr "Relativos a la caja" +msgid "Invalid filename" +msgstr "¡Largo inválido!" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir Archivo" +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 #, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Teclas rápidas del sistema" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Teclas rápidas del usuario" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 +msgid "Build log" +msgstr "Construir archivo de resultado" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 +msgid "LaTeX log" +msgstr "resultado de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Igualar delimitadores" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 +msgid "No build log file found." +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Imposible importar archivo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/support.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "Imposible exportar archivo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" +msgid "Label" +msgstr "&Etiqueta" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "" +msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 msgid "Binary Ops" -msgstr "" +msgstr "Operadores binarios" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 #, fuzzy -msgid "Bin Relations" -msgstr "Relaciones" +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relaciones binarias" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores grandes" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 msgid "AMS Misc" -msgstr "Otros" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 msgid "AMS Arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 msgid "AMS Relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -#, fuzzy +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "Relaciones AMS negadas" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -#, fuzzy +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaciado" +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Delimitadores matemáticos" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel de Fórmulas" + +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar Tabla" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Parámetros de mini-página" +msgid "&Standard" +msgstr "Estándar" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Ubicaciones" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +msgid "Dings &1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &2" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Otro|O" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas de ítem" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +msgid "Enter a custom bullet" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237 +#, fuzzy +msgid "LyX: Label" +msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 #, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "normal" +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:51 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgid "LyX: Box Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 #, fuzzy -msgid "Lang Opts" -msgstr "línea de minipágina" +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "LyX: Preferencias" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Conversión de archivo" +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Referencia de citación...|C" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +msgid "Previous command" +msgstr "Comando anterior" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Delimitadores" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "F&ormato:" +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "Parámetros del documentos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "&Selección" +msgid "<>" +msgstr "texto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "a impresora" +msgid ">>text<<" +msgstr "texto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "US letter" +msgstr "Carta US" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "US legal" +msgstr "Oficio US" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US executive" +msgstr "Ejecutivo US" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Claves disponibles" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "Length" +msgstr "Largo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "empty" +msgstr "vacío" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "plain" +msgstr "simple" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "headings" +msgstr "encabezados" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "fancy" +msgstr "complejo" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Agregar" +msgid "Document Class" +msgstr "&Clase del documento:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Formato" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Estilo de Párrafo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 #, fuzzy -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" +msgid "Math options" +msgstr "Opciones Extras" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Francés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251 +msgid "Small margins" +msgstr "Márgenes pequeños" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252 +msgid "Very small margins" +msgstr "Márgenes muy pequeños" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253 +msgid "Very wide margins" +msgstr "Márgenes muy amplios" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&No" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Si" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "Opciones LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Ruta por defecto" +msgid "LyX: External Material" +msgstr "Material externo" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Ubicación de plantillas" +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Dir. temp" +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "a archivo" +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "Backup path" -msgstr "Ruta copias respaldo" +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Insertar matriz" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "LyX: Delimitadores" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX: Insertar espacio" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espacio angosto\t\\," + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espacio medio\t\\:" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espacio grueso\t\\;" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX: Insertar raíz" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Raíz cubica\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Otra raíz\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX Server pipe|#S" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819 -msgid " ispell | aspell " -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -msgid "Select for printer output." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "&Comandos de impresión" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Seleccionar un archivo" +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Itálica\t\\mathit" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Imprimir todas las páginas" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Nombre" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -msgid "Last page." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32 #, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 +#: src/paragraph.C:635 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Copias encadenadas" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78 +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "LyX: Preferencias" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Mover el cursor a la referencia" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122 #, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético" +msgid "hspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Referencias con formato" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Actualizar lista de referencias" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -#, fuzzy -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "Referencias con formato" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +msgid "Look and feel" +msgstr "Apariencia y comodidad" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108 +msgid "User interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Tipografía en pantalla" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Ir a" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" +msgid "Spell-checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Salidas" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +msgid "ASCII" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de fecha" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 +msgid "Paths" +msgstr "Ubicaciones" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "&Mayús/&Minús" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de archivos" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -#, fuzzy -msgid "Search backwards." -msgstr "Buscar &hacia atrás" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Elegir un directorio temporario" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Título corto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Elegir un directorio de documentos" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 #, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Comenzar verificación de ortografía" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -msgid "Replace unknown word." -msgstr "" +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "&Ignorar palabra" +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "LyX: Preferencias" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 #, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión" +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 #, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Insertar en diccionario personal" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +msgid "Jump back" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:145 #, fuzzy -msgid "Stop|#S" -msgstr "Ordenar|#O" +msgid "Jump to reference" +msgstr "Ir a la referencia" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 #, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Comenzar verificación de ortografía" +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 #, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Parámetros de tabla" +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "Enviar el documento al comando" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tabla|T" +msgid "LyX: Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "" +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "Corrector ortográfico finalizado" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabla &larga" +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Insertar Tabla" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "Información sobre LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insertar tabla" +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Indice General|G" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX:" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 +#, fuzzy +msgid "LyX: Vertical Space Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:155 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indice General|G" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar posición por defecto" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Arriba de la página" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Aba&jo de la página" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historia del control de versiones" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Página de flotantes" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aquí si es posible" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "Aquí definitivamente" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Atravesar columnas" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +#, fuzzy +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "Aceptar|#A" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check `range of pages'!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Limpiar|#L" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" +"LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n" +"Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +#, fuzzy +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" +msgstr "LyX: Imposible reservar '" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr " Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=(" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: Color X11 " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 +msgid "License" +msgstr "Licencia" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Ítem de bibliografía" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Clave usada en el documento de LyX." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Clave usada para el producto final." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base datos BibTeX" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" +"La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la " +"extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" +"El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"." +"bst\" y sin la ubicación completa." -#: src/importer.C:45 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: src/importer.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108 #, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importar|I" - -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731 -msgid "..." -msgstr "" +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista." -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" +"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que " +"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121 +#, fuzzy +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 #, fuzzy -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencia BibTeX...|B" +msgid "Invalid length!" +msgstr "¡Largo inválido!" -#: src/insets/inset.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 #, fuzzy -msgid "Opened inset" -msgstr "Apertura" +msgid "Branch" +msgstr "Francés" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "DescripciónCentrada" +msgid "Merge Changes" +msgstr "Unir celdas" -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flotantes|a" +msgid "Text Style" +msgstr "TeX|X" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)." -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)." -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1413 -msgid "Sorry." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" +"Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de " +"la lista de la derecha." -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" +"Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, " +"dentro de la lista de la izquierda." -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Información soble el ítem seleccionado" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" +"Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)." -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" +"Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres " +"autores, en vez de \" et al.\" (Natbib)." -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" +"Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh" +"\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)." -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, c-format -msgid "List of %1$s" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" +"Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver " +"\"" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista" - -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "footnote" - -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" +"Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. " +"\"pp. 12\"" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)." -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" +"Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: " +"\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"." -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares." -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Elegir archivo " + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "Mostrar inset ERT" +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Parámetros del documentos" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial " -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +#, fuzzy +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -msgid "Error generating the pixmap" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +" Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy amplios " -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "a archivo" - -#: src/insets/insetgraphics.C:642 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 -msgid "No information for converting from " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336 +msgid " Never | Automatically | Yes " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 -#, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " msgstr "" +" por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | " +"GRANDE | enorme | Enorme" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "&Gráficos" +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Introducir el texto de reemplazo." -#: src/insets/insetinclude.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim" +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" -#: src/insets/insetinclude.C:227 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim" +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" -#: src/insets/insetindex.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Etiqueta más larga" +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Lista" +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Márgenes" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Insertar nota al margen|m" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipágina|p" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Parámetros de mini-página" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/insets/insetnote.C:87 -msgid "Opened Note Inset" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" +"Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n" +"La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo." + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Arriba|#A" +msgid "TeX Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ninguna Lista ***" -#: src/insets/insetparent.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +#, fuzzy +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 #, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "" +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Escala%%%%|%1$s" -#: src/insets/insetparent.C:48 -#, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Parte" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "El archivo que quiere insertar." -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Buscar en los directorios." -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Alternar numeración" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado." -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Páginas" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen." -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio." -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Texto después:" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Usar parámetros por defecto del documento." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí." -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante." -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Try top of page." +msgstr "Preferir arriba de la página" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Preferir abajo de la página" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes." -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "Intentar aquí." -#: src/insets/insettext.C:1411 -msgid "Impossible operation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)." -#: src/insets/insettext.C:1412 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas." -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 #, fuzzy -msgid "Layout " -msgstr "Formato|F" +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "Rotar tabla 90°" -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105 -#, fuzzy -msgid " not known" -msgstr "Desconocido:" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" -#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado." -#: src/insets/insettext.C:1659 -msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" +"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la " +"imagen." -#: src/insets/insettheorem.C:39 -#, fuzzy -msgid "theorem" -msgstr "Teorema" - -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado." -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Elegir la unidad de altura." -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" +"No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer " +"\"proporción\"" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" +"Pasar un nombre de archivo como \"file.eps.gz\" a la salida de LaTeX. Útil " +"cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional " +"como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa." -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original." -#: src/insets/insetwrap.C:144 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa." -#: src/kbsequence.C:157 -#, fuzzy -msgid " options: " -msgstr "Opciones LaTeX:" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa." -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" +"El valor X del extremo derecho superior de la caja externa; solo este campo " +"permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los " +"otros campos." -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa." -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa." -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" +"Leer las coordenadas de la imagen de un archivo. Para archivos (e)ps se " +"usará la caja externa, para los otros el tamaño de la imagen en pixels. Las " +"unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de " +"PostScript." -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Ninguna" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa." -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." msgstr "" +"Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido " +"contrario a las agujas del reloj." -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Origen de la rotación." -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia." -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Tabla" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura." -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" +"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y " +"no implementada en LyX." -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Caja externa" -#: src/LColor.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Debajo|#j" +msgid "Child Document" +msgstr "Documento" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Selecione el documento a incluir" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo." -#: src/LColor.C:60 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "textrm" +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Usar entrada|#i" -#: src/LColor.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "&Selección" +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/LColor.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 #, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "Estilos de LaTeX" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "Usar entrada|#i" -#: src/LColor.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Idioma" +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: src/LColor.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Opciones del comando" - -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "" +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: src/LColor.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Carácter especial|e" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "" +msgid "Load the file." +msgstr "Cargar el archivo" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +#, fuzzy +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Arriba | Centro | Abajo" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "Espaciado de fórmula" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas" -#: src/LColor.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Descripción:" +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219 +msgid " (default)" +msgstr " (normal)" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspecto y comodidad" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Opciones de idioma" -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversión" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Apéndice" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Formats" +msgstr "Formatos" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color." -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el " +"botón \"Aplicar\"." -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572 +msgid "GUI background" +msgstr "Fondo de la GUI" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 +msgid "GUI text" +msgstr "Texto de la GUI" -#: src/LColor.C:93 -#, fuzzy -msgid "bottom area" -msgstr "Aba&jo de la página" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586 +msgid "GUI selection" +msgstr "Selección en la GUI" -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Salto de página" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Puntero en la GUI" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX." -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Convertir \"de\" este formato" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "COnvertir \"a\" este formato" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" +"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el " +"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el " +"directorio de la colección de conversores de LyX" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" +"Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el " +"resultado, y otras cosas varias." -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " +"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios." -#: src/LColor.C:101 -#, fuzzy -msgid "ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es " +"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" +"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el " +"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX." -#: src/lengthcommon.C:34 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "&Agregar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029 +msgid "The format identifier." +msgstr "El identificador de formato." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" +"La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. " -#: src/lengthcommon.C:35 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "diminuta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora." -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "texto" +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora." -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " +"es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es " +"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "textrm" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el " +"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. " +"Eliminar primero el conversor." -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "&Compacto" +msgid "Off|No math|On" +msgstr "fórmula" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "&Altura" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 " -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "&Altura" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025 +msgid "Default path" +msgstr "Ruta por defecto" -#: src/LyXAction.C:102 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insertar matriz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030 +msgid "Template path" +msgstr "Ubicación de plantillas" -#: src/LyXAction.C:103 -#, fuzzy -msgid "Describe command" -msgstr "&Comandos de impresión" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Directorio temporario" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040 +msgid "Last files" +msgstr "Últimos archivos" -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045 +msgid "Backup path" +msgstr "Ubicación copias respaldo" -#: src/LyXAction.C:120 -#, fuzzy -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa|B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX Server pipes" -#: src/LyXAction.C:121 -#, fuzzy -msgid "Autosave" -msgstr "Intervalo de auto-guardado" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." msgstr "" +"Las tipografías deben ser especificadas en el orden > script> footnote > " +"small > normal > large > larger > largest > huge > huger." -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 #, fuzzy -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX|V" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "" +msgid "Print Document" +msgstr "Documento" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora." -#: src/LyXAction.C:134 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Exportar|E" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Comando de impresión." -#: src/LyXAction.C:136 -#, fuzzy -msgid "Import document" -msgstr "Copias de respaldo" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +msgid "Select for file output." +msgstr "Seleccionar un archivo para la salida" -#: src/LyXAction.C:137 -#, fuzzy -msgid "New document" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión." -#: src/LyXAction.C:139 -#, fuzzy -msgid "New document from template" -msgstr "Plantillas de documento:" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas" -#: src/LyXAction.C:142 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas." -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +msgid "First page." +msgstr "Primera página." -#: src/LyXAction.C:146 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar &todo" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +msgid "Last page." +msgstr "Última página." -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Actualizar" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Ver" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#: src/LyXAction.C:150 -#, fuzzy -msgid "Save As" -msgstr "Guardar como...|u" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Número de copias a imprimir" -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Copias ordenadas." -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Invertir el orden de impresión." -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 #, fuzzy -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar matriz" +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/LyXAction.C:163 -#, fuzzy -msgid "Execute command" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +msgid "Select a document for references." +msgstr "Seleccionar un documento para referencias." -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Copiar|o" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente." -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -#, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "Cortar|C" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Ir a la referencia seleccionada." -#: src/LyXAction.C:173 -#, fuzzy -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +msgid "Update the list of references." +msgstr "Actualizar lista de referencias." -#: src/LyXAction.C:175 -#, fuzzy -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "Elegir el estilo de la referencia." -#: src/LyXAction.C:176 -#, fuzzy -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar raíz" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "&Volver" -#: src/LyXAction.C:179 -#, fuzzy -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar un archivo" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "Volver al lugar de partida." -#: src/LyXAction.C:181 -#, fuzzy -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Entorno gather" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +msgid "Go to" +msgstr "Ir a" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Introducir el texto a buscar." -#: src/LyXAction.C:187 -#, fuzzy -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Introducir el texto de reemplazo." -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda." -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo." -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "&Gráficos" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo." -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas." -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "ASCII como párrafos...|P" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search only matching words." +msgstr "Buscar sólo palabras completas." -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Seleccionar un archivo" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62 +msgid "Search backwards." +msgstr "Buscar hacia atrás." -#: src/LyXAction.C:199 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar el documento al comando" -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insertar raíz" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de " +"abajo." -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" +"Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName " +"seta reemplazado por el nombre de este archivo." -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insertar matriz" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 #, fuzzy -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar &todo" +msgid "Spell-check document" +msgstr "Corrector ortográfico finalizado" -#: src/LyXAction.C:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle code style" -msgstr "Estilo BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" +"Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las " +"sugerencias. " -#: src/LyXAction.C:207 -#, fuzzy -msgid "Default font style" -msgstr "Por defecto (externo)" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario." -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Reemplazar la palabra desconocida." -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorar la palabra desconocida." -#: src/LyXAction.C:212 -#, fuzzy -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar todos estos|#T" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión." -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal." -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección." -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna/Fila" -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Estilo de cita:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 +msgid "Cell" +msgstr "Celda" -#: src/LyXAction.C:218 -#, fuzzy -msgid "Set font size" -msgstr "Tamaño del tipo" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140 +msgid "LongTable" +msgstr "Tabla larga" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 #, fuzzy -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar numeración" +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Número de columnas" -#: src/LyXAction.C:224 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 #, fuzzy -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar raíz" +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Número de filas" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Información sobre LaTeX" -#: src/LyXAction.C:228 -#, fuzzy -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar raíz" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" +"Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo " +"si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente." -#: src/LyXAction.C:233 -#, fuzzy -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado|p" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Rotura de conexión|l" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo." -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Insertar archivo|t" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" +"Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos." -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Insertar los delimitadores" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo." -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" +"Ejecuta el script \"texhash\" que reconstruye el árbol de LaTeX. Necesario " +"si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura " +"en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)." -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indice General|G" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 #, fuzzy -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar mapa del teclado" +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 #, fuzzy -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar &todo" +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 #, fuzzy -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar tabla" +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Espacio vertical" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertar tabla" +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "rango de páginas" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Introducir ancho para el flotante." -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" +"Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es " +"impar, a la izquierda si es par." -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" +"Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página " +"es impar, a la derecha si es par." -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo." -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<" -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Fin de la historia]" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Inicio de la historia]" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167 +msgid "[no match]" +msgstr "[ninguna coincidencia]" -#: src/LyXAction.C:273 -#, fuzzy -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar un archivo" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173 +msgid "[only completion]" +msgstr "[única coincidencia]" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388 #, fuzzy -msgid "Exit" -msgstr "Salir|S" +msgid "Failed to open file." +msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar matriz" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Se requiere la ubicación absoluta." -#: src/LyXAction.C:285 -#, fuzzy -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "El directorio no existe." -#: src/LyXAction.C:288 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Imposible escribir en este directorio." -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Subíndice" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Imposible leer de este directorio." -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Superíndice" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 +msgid "No file input." +msgstr "Ningun archivo de entrada." -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Math mode" -msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio." -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Imposible escribir en este archivo." -#: src/LyXAction.C:312 -#, fuzzy -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Arriba del párrafo" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Imposible leer de este directorio." -#: src/LyXAction.C:314 -#, fuzzy -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Abajo del párrafo" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552 +msgid "File does not exist." +msgstr "El archivo no existe." -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Arriba del párrafo" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Imposible leer de este archivo." -#: src/LyXAction.C:319 -#, fuzzy -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Arriba del párrafo" +#: src/importer.C:44 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/importer.C:62 #, fuzzy -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Abajo del párrafo" +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Imposible importar archivo" -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Pegar|P" +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: src/insets/insetbase.C:218 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset abierto" -#: src/LyXAction.C:330 -#, fuzzy -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espaciado" +#: src/insets/insetbibtex.C:92 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referencias BibTeX Generadas" -#: src/LyXAction.C:331 +#: src/insets/insetbox.C:56 #, fuzzy -msgid "Insert quote" -msgstr "Insertar raíz" +msgid "Boxed" +msgstr "Negrita" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/insets/insetbox.C:57 #, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar|R" +msgid "Frameless" +msgstr "&Parámetros" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/insets/insetbox.C:58 #, fuzzy -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Referencia cruzada...|R" +msgid "ovalbox" +msgstr "Dos caras" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/insets/insetbox.C:59 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Paneo" +msgid "Ovalbox" +msgstr "Parte" -#: src/LyXAction.C:363 +#: src/insets/insetbox.C:60 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:61 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +msgid "Doublebox" +msgstr "Dos caras" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/insets/insetbox.C:115 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Ítem sinonimos" +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Inset de nota abierto" -#: src/LyXAction.C:369 +#: src/insets/insetbranch.C:71 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Sinónimos" +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Inset de wrap abierto" + +#: src/insets/insetcaption.C:76 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Abierto el inset de descripción" -#: src/LyXAction.C:371 +#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109 +msgid "Float" +msgstr "Flotante" + +#: src/insets/insetcharstyle.C:77 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Índice general" +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Inset de nota abierto" -#: src/LyXAction.C:373 +#: src/insets/insetenv.C:65 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Índice general" +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Inset de argumento opcional abierto" -#: src/LyXAction.C:375 +#: src/insets/insetert.C:112 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Abierto el inset ERT" + +#: src/insets/insetert.C:250 #, fuzzy -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" +msgid "P-ERT" +msgstr "ERT" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" +#: src/insets/insetexternal.C:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Programas externos" -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403 +#: src/insets/insetfloat.C:413 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " -#: src/LyXAction.C:408 +#: src/insets/insetfloat.C:282 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset de flotante abierto" + +#: src/insets/insetfloat.C:415 #, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" +msgid " (sideways)" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "nota al pie" -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inset de nota al pie abierto" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" +#: src/insets/insetgraphics.C:554 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" +#: src/insets/insetgraphics.C:588 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645 +#: src/insets/insetgraphics.C:591 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#t" +msgid "Could not convert image" +msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:676 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/lyx_cb.C:140 +#: src/insets/insetinclude.C:266 #, fuzzy -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "&Guardar formato por defecto" +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim" + +#: src/insets/insetinclude.C:267 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" +#: src/insets/insetinclude.C:348 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" +#: src/insets/insetinclude.C:354 +msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:150 -#, fuzzy -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Reemplazar palabra con la selección" +#: src/insets/insetindex.C:38 +msgid "Idx" +msgstr "Índice" -#: src/lyx_cb.C:158 -#, fuzzy -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Plantillas de documento:" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "Margen" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inset de nota al margen abierta" -#: src/lyx_cb.C:165 +#: src/insets/insetnote.C:56 #, fuzzy -msgid "Document already exists:" -msgstr "&Clase de documento:" +msgid "Greyed out" +msgstr "Inset abierto" + +#: src/insets/insetnote.C:134 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset de nota abierto" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 #, fuzzy -msgid "Replace file?" -msgstr "Reemp. &todos" +msgid "opt" +msgstr "&Arriba" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "" +#: src/insets/insetoptarg.C:56 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inset de argumento opcional abierto" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Textual" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157 +msgid "Page: " +msgstr "Página:" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de página textual" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158 +msgid "TextPage: " +msgstr "Página de texto: " -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/lyx_cb.C:273 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Intervalo de auto-guardado" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/insets/insettabular.C:370 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Intervalo de auto-guardado" +msgid "Opened table" +msgstr "Abrir un archivo" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/insets/insettabular.C:1329 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar un archivo" - -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "" +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Multicolumna especial|M" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 -msgid "Enter new label to insert:" +#: src/insets/insettabular.C:1330 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:529 -#, fuzzy -msgid "Running configure..." -msgstr "Reconfigurar|R" +#: src/insets/insettext.C:272 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset de texto abierto" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "" +#: src/insets/insettheorem.C:87 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset de teorema abierto" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "" +#: src/insets/insettoc.C:43 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/insets/insetwrap.C:62 +msgid "wrap: " +msgstr "wrap: " -#: src/lyxfont.C:45 -#, fuzzy -msgid "Sans serif" -msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S" +#: src/insets/insetwrap.C:180 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inset de wrap abierto" -#: src/lyxfont.C:45 +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 #, fuzzy -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolos" +msgid "Not shown." +msgstr " desconocido:" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -#, fuzzy -msgid "Inherit" -msgstr "&Insertar" +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/lyxfont.C:53 +#: src/insets/render_graphic.C:99 #, fuzzy -msgid "Smallcaps" -msgstr "Muy pequeña:" +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels." -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/lyxfont.C:62 -#, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar &todo" +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/lyxfont.C:531 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/lyxfont.C:534 -#, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Énfasis|E" +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error convirtiendo a un formato legible" -#: src/lyxfont.C:539 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error cargando archivo en memoria" -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error generando mapa de pixels" -#: src/lyxfont.C:547 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/insets/render_preview.C:89 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Ninguna" - -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma:" +msgid "Preview loading" +msgstr "Vista preliminar|#p" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/insets/render_preview.C:92 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Idioma:" - -#: src/lyxfont.C:565 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "" +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar|#p" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/insets/render_preview.C:95 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Número:|#N" - -#: src/lyxfunc.C:242 -msgid "Unknown function." -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:275 -msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgid "Preview failed" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220 #, fuzzy -msgid "Unknown action" -msgstr "Desconocido:" +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Comenzar la verificación ortográfica." -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:296 +#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando de &fin:" +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Detener la verificación de ortografía." -#. no -#: src/lyxfunc.C:308 -msgid "Document is read-only" +#: src/ispell.C:244 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:313 -msgid "Command not allowed without any document open" +#: src/ispell.C:266 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:702 -#, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" +#: src/ispell.C:375 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:706 -msgid "Unknown function (" +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:982 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:985 +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:47 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Copias de respaldo" +msgid "dd" +msgstr "Agregar" -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid " done." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036 -msgid "Missing argument" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1146 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1149 -msgid "Opening help file " -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Diminuta" -#: src/lyxfunc.C:1355 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "texto" -#: src/lyxfunc.C:1397 -msgid "Opening child document " +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1471 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1485 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "text%" +msgstr "texto%" -#: src/lyxfunc.C:1490 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "col%" +msgstr "col%" -#: src/lyxfunc.C:1491 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "page%" +msgstr "page%" -#: src/lyxfunc.C:1641 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar un archivo" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "line%" -#: src/lyxfunc.C:1680 -msgid "Select document to open" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "theight%" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "pheight%" + +#: src/lyx_cb.C:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." + +#: src/lyx_cb.C:111 +msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1716 +#: src/lyx_cb.C:112 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Cargar el archivo" +msgid "&Rename" +msgstr "nombre" -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:128 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento" -#: src/lyxfunc.C:1729 +#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#t" + +#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Copias de respaldo" +msgid "Over-write document?" +msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/lyxfunc.C:1741 +#: src/lyx_cb.C:245 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "" +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1743 -msgid " opened." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:310 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Auto-guardando el documento actual..." -#: src/lyxfunc.C:1750 -msgid "Could not open document " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:382 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" -#: src/lyxfunc.C:1777 +#: src/lyx_cb.C:403 #, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar un archivo" +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1781 +#: src/lyx_cb.C:405 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Seleccionadas" - -#: src/lyxfunc.C:1782 -msgid " file to import" -msgstr "" +msgid "Could not read file" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" -#: src/lyxfunc.C:1821 +#: src/lyx_cb.C:413 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1841 -msgid "A document by the name" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/lyxfunc.C:1842 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:444 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configure..." -#: src/lyxfunc.C:1914 -msgid "Welcome to LyX!" +#: src/lyx_cb.C:452 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Releyendo la configuración..." + +#: src/lyx_cb.C:455 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." + +#: src/lyx_cb.C:456 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +#: src/lyx_main.C:104 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" + #: src/lyx_main.C:105 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/lyx_main.C:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando." + +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX:" + +#: src/lyx_main.C:407 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Opciones del comando" +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/lyx_main.C:408 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:537 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562 +msgid "Done!" +msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:548 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..." -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:554 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Error. Se usará en vez %1$s." -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:707 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:711 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s" -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +#: src/lyx_main.C:722 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Modo de uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" +"Opciones (distingue mayúsculas de minúsculas):\n" +" -help resumen del modo de uso de LyX\n" +" -userdir dir intentar cambiar el directiorio del usuario a dir\n" +" -sysdir dir cambiar la geometría de la ventana principal\n" +" -dbg parte[,parte]...\n" +" elegir de qué partes analizar errores.\n" +" -x [--execute] comando\n" +" donde comando es un comando de LyX.\n" +" -e [--export] fmt archivo.xxx\n" +" donde fmt es un formato y archivo.xxx es el\n" +" el archivo a ser importado.\n" +" -version resumen de la versión e información de compilado\n" +"Lea la página del manual de LyX para más detalles." + +#: src/lyx_main.C:758 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:768 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir" -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute" -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " +#: src/lyx_main.C:791 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" +"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export" -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." +#: src/lyx_main.C:803 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" +"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:808 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import" -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Búsqueda" -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +#: src/lyxfind.C:142 #, fuzzy -msgid "Done!" -msgstr "Ninguna" +msgid "Search string is empty" +msgstr "El archivo obtenido esta vacío" -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "¡Texto no encontrado!" -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:327 +msgid "String has been replaced." +msgstr "El texto fue reemplazado." -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ocurrencias reemplazadas." -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Pequeñas mayúsculas" + +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" -#: src/lyx_main.C:617 +#: src/lyxfont.C:527 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "" +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfasis %1$s, " -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "Directorio de &trabajo" +#: src/lyxfont.C:529 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subrayar %1$s, " -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:531 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nombre propio %1$s, " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyxfont.C:535 #, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "" +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:537 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:253 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:279 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#: src/lyxfunc.C:297 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/lyxfunc.C:302 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/lyxfunc.C:309 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto" + +#: src/lyxfunc.C:523 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de sólo lectura" -#: src/lyx_main.C:660 +#: src/lyxfunc.C:541 #, c-format -msgid "Error while reading %1$s." +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." +#: src/lyxfunc.C:557 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:560 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." + +#: src/lyxfunc.C:582 +#, fuzzy +msgid "Could not change class" +msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/lyx_main.C:779 +#: src/lyxfunc.C:687 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:691 +msgid " done." +msgstr " listo." -#: src/lyx_main.C:794 +#: src/lyxfunc.C:702 +#, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:724 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Construir archivo de resultado" + +#: src/lyxfunc.C:729 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Verificar TeX" + +#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento faltante" + +#: src/lyxfunc.C:910 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1158 +msgid "Opening child document " +msgstr "Abrir documento hijo" -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1235 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +#: src/lyxfunc.C:1246 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1339 +#, fuzzy +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" +#: src/lyxfunc.C:1342 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "&Guardar formato por defecto" + +#: src/lyxfunc.C:1396 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..." + +#: src/lyxfunc.C:1403 +msgid "Class switch" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxfunc.C:1548 +msgid "Select template file" +msgstr "Elegir plantilla" + +#: src/lyxfunc.C:1585 +msgid "Select document to open" +msgstr "Elegir documento a abrir" + +#: src/lyxfunc.C:1627 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo docuemento %1$s..." + +#: src/lyxfunc.C:1631 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." + +#: src/lyxfunc.C:1633 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1658 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Elegir archivo %1$s a importar" + +#: src/lyxfunc.C:1774 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" + +#: src/lyxrc.C:1934 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" +"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n" +"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés." -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1938 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" +"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de " +"entorno PRINTER" -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1942 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'." -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1946 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares." -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1950 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares." -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1954 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"." -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1958 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir." -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1962 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas." -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1966 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1970 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +msgstr "Opción para imprimir apaisado." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1974 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +msgstr "Opción para especificar el tipo de papel." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1978 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1982 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una " +"impresora en particular" -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1986 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" +"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de " +"impresión." -#: src/lyxrc.C:1888 +#: src/lyxrc.C:1990 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" +"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo." -#: src/lyxrc.C:1892 +#: src/lyxrc.C:1994 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente " +"\".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1896 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, " +"pero antes del nombre del archivo DVI." -#: src/lyxrc.C:1900 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" +"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa " +"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este " +"programa (por ejemplo, \"lpr\")" -#: src/lyxrc.C:1904 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el " +"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente " +"después del comando de emisión a la impresora" -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:2010 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" +"La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada " +"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor " +"correcto aquí." -#: src/lyxrc.C:1913 +#: src/lyxrc.C:2015 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" +"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará " +"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel." -#: src/lyxrc.C:1917 +#: src/lyxrc.C:2019 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la " +"tipografía de pantalla." -#: src/lyxrc.C:1923 +#: src/lyxrc.C:2025 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición." -#: src/lyxrc.C:1927 +#: src/lyxrc.C:2029 msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +msgstr "La tipografía negrita de los diálogos." -#: src/lyxrc.C:1931 +#: src/lyxrc.C:2033 msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +msgstr "La tipografía normal de los diálogos." -#: src/lyxrc.C:1935 +#: src/lyxrc.C:2037 msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla." -#: src/lyxrc.C:1939 +#: src/lyxrc.C:2041 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos." -#: src/lyxrc.C:1946 +#: src/lyxrc.C:2048 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 " +"para desactivar los auto-saves." -#: src/lyxrc.C:1950 +#: src/lyxrc.C:2052 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" +"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el " +"directorio en el cual fue ejecutado LyX." -#: src/lyxrc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:2056 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para " +"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX." -#: src/lyxrc.C:1958 +#: src/lyxrc.C:2060 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" +"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán " +"eliminadas al salir de LyX." -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1966 +#: src/lyxrc.C:2064 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" +"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados." -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:2068 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" +"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente con el nuevo texto." -#: src/lyxrc.C:1974 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:2072 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12420,508 +13267,604 @@ msgstr "" "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " "documento" -#: src/lyxrc.C:1978 +#: src/lyxrc.C:2076 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional " +"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados." -#: src/lyxrc.C:1982 +#: src/lyxrc.C:2080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación " +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global." -#: src/lyxrc.C:1986 +#: src/lyxrc.C:2084 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, " +"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global" -#: src/lyxrc.C:1992 +#: src/lyxrc.C:2090 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta " +"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado " +"norteamericano." -#: src/lyxrc.C:1996 +#: src/lyxrc.C:2094 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida " +"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de " +"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna." -#: src/lyxrc.C:2000 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:2098 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." -msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML" +msgstr "" +"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o " +"texto simple)." -#: src/lyxrc.C:2004 +#: src/lyxrc.C:2102 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" +"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú " +"archivo." -#: src/lyxrc.C:2008 +#: src/lyxrc.C:2106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen." -#: src/lyxrc.C:2012 +#: src/lyxrc.C:2110 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")" -#: src/lyxrc.C:2016 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:2114 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Tamaño de papel por &defecto" +msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto." -#: src/lyxrc.C:2023 +#: src/lyxrc.C:2118 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" +"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto " +"corrección\" como palabras correctas?" -#: src/lyxrc.C:2027 +#: src/lyxrc.C:2122 msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/lyxrc.C:2031 +#: src/lyxrc.C:2126 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" +"Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa " +"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con " +"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios." -#: src/lyxrc.C:2036 +#: src/lyxrc.C:2131 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" +"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:2041 +#: src/lyxrc.C:2136 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2046 +#: src/lyxrc.C:2141 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" +"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra." -#: src/lyxrc.C:2050 +#: src/lyxrc.C:2145 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permitir cambiar el tamaño de la tipografía de mapas de bits. Si usa " +"tipografía de mapas de bits con esta opción puede que se vean feas en LyX. " +"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de " +"cambiar el tamaño. " -#: src/lyxrc.C:2054 +#: src/lyxrc.C:2149 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 " +"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2058 +#: src/lyxrc.C:2153 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2157 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Normalmente LyX no actualiza la posición del cursor si mueve la barra " +"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el " +"cursor en la pantalla." -#: src/lyxrc.C:2062 +#: src/lyxrc.C:2161 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo " +"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)" -#: src/lyxrc.C:2066 +#: src/lyxrc.C:2165 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos." -#: src/lyxrc.C:2070 +#: src/lyxrc.C:2169 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo." -#: src/lyxrc.C:2074 +#: src/lyxrc.C:2173 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"La ubicación donde almacenar las copias de respaldo. Si se deja vacío, LyX " +"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo " +"original." -#: src/lyxrc.C:2078 +#: src/lyxrc.C:2177 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de " +"derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)." -#: src/lyxrc.C:2082 +#: src/lyxrc.C:2181 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" +"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto " +"del del documento." -#: src/lyxrc.C:2086 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage" +"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2090 +#: src/lyxrc.C:2189 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a " +"\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2094 +#: src/lyxrc.C:2193 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" +"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del " +"documento es el lenguaje por defecto." -#: src/lyxrc.C:2098 +#: src/lyxrc.C:2197 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" +"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:2102 +#: src/lyxrc.C:2201 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:2106 +#: src/lyxrc.C:2205 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2110 +#: src/lyxrc.C:2209 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento." -#: src/lyxrc.C:2114 +#: src/lyxrc.C:2213 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje." -#: src/lyxrc.C:2119 +#: src/lyxrc.C:2218 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E." +"g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2123 +#: src/lyxrc.C:2222 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/lyxrc.C:2127 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/lyxrc.C:2226 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." msgstr "" +"El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con " +"ruedita o de cinco botones)" -#: src/lyxrc.C:2140 +#: src/lyxrc.C:2239 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. " -#: src/lyxrc.C:2144 +#: src/lyxrc.C:2243 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" +"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta " +"nueva." -#: src/lyxrc.C:2148 +#: src/lyxrc.C:2247 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas" -#: src/lyxrc.C:2152 +#: src/lyxrc.C:2251 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez " +"de la numeración normal" -#: src/lyxrc.C:2156 +#: src/lyxrc.C:2255 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar." -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "antes de que pueda ser registrado." -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX Control de Versiones: Descripción inicial" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(descripción inicial no disponible)" + +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Registro de acciones" + +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(no hay mensajes)" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" + +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " msgstr "" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Archivo" +msgid "No number" +msgstr "Numeración" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Cargar el archivo" +msgid "Number" +msgstr "Numeración" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1014 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Especificar una nueva etiqueta a insertar:" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1015 +msgid "Enter label:" +msgstr "Introducir etiqueta" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor de fórmulas" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" +#: src/mathed/math_nestinset.C:695 +msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#: src/mathed/math_nestinset.C:698 +#, fuzzy +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract: " -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "" +#: src/output_plaintext.C:169 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "" +#: src/support/globbing.C:119 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" +#: src/support/path_defines.C.in:139 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Atención: no pude determinar la ubicación del ejecutable." -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "" +#: src/support/path_defines.C.in:141 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Si surgen problemas, intente ejecutar LyX con una ubicación absoluta." -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "" +#: src/support/path_defines.C.in:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." +msgstr "Error con la variable de entorno LYX_DIR_13x." -#: src/mathed/formulabase.C:727 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "" +#: src/support/path_defines.C.in:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Directorio de sistema puesto a: " -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "" +#: src/support/path_defines.C.in:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX: ¡Atención! Imposible determinar el directorio de sistema. " -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " -msgstr "" +#: src/support/path_defines.C.in:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Intentar el parámetro de la línea de comandos '-sysdir' o " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/support/path_defines.C.in:272 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Documentos" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " +msgstr "" +"cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de LyX." -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "ASCII como líneas...|L" +#: src/support/path_defines.C.in:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "que contiene el archivo 'chkconfig.ltx'." -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "ASCII como párrafos...|P" +#: src/support/path_defines.C.in:282 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Se usará el valor por defecto %1$s, pero pueden presentarse problemas." -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Índice general" +#: src/support/path_defines.C.in:285 +msgid "Expect problems." +msgstr "Pueden presentarse problemas." -#: src/MenuBackend.C:654 +#: src/text.C:190 #, fuzzy -msgid "New...|N" -msgstr "Nuevo...|N" +msgid "Unknown layout" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" +#: src/text.C:191 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/text.C:218 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/text.C:342 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Énfasis|E" +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido: " -#: src/support/filetools.C:448 -msgid "Error! Cannot open directory:" +#: src/text.C:1192 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." -#: src/support/filetools.C:468 -msgid "Error! Could not remove file:" +#: src/text.C:1203 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +#: src/text.C:2002 #, fuzzy -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Usar directorio temporario" +msgid "Change: " +msgstr "Página:" -#: src/support/filetools.C:509 +#: src/text.C:2006 #, fuzzy -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Usar directorio temporario" +msgid " at " +msgstr " a " -#: src/support/filetools.C:574 -msgid "Internal error!" -msgstr "" +#: src/text.C:2017 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Tipografía: %1$s" -#: src/support/filetools.C:575 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "" +#: src/text.C:2024 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$s" +msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/support/filetools.C:580 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "" +#: src/text.C:2030 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " -#: src/support/filetools.C:1359 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "" +#: src/text.C:2042 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "" +#: src/text.C:2051 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Profundidad: " -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: src/text.C:2052 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Párrafo: " + +#: src/text.C:2053 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Profundidad: " + +#: src/text.C:2054 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Proposición" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/text.C:2056 +#, c-format +msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 +#: src/text2.C:519 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" +"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir " +"el cambio de tipografía." -#: src/text2.C:1051 +#: src/text2.C:558 msgid "Nothing to index!" -msgstr "" +msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/text2.C:1055 +#: src/text2.C:560 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "" +msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!" -#: src/text2.C:1330 +#: src/text2.C:861 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" -#. par->SetLayout(0); -#. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1343 +#: src/text2.C:865 msgid "Senseless: " -msgstr "" +msgstr "Sin sentido:" -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +#: src/text3.C:242 src/text3.C:245 msgid "No more insets" -msgstr "" - -#: src/text3.C:947 -msgid "Mark off" -msgstr "" - -#: src/text3.C:955 -#, fuzzy -msgid "Mark on" -msgstr "Marcar extráneos" - -#: src/text3.C:962 -msgid "Mark removed" -msgstr "" +msgstr "No hay más insets" -#: src/text3.C:966 -msgid "Mark set" -msgstr "" +#: src/text3.C:746 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: " -#: src/text3.C:1086 +#: src/text3.C:911 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento." -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#: src/text3.C:929 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +#: src/text3.C:930 +msgid " not known" +msgstr " desconocido:" -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405 +msgid "Character set" +msgstr "Juego de caracteres" -#: src/text.C:3367 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Salto de página" +#: src/text3.C:1537 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Tipo del párrafo modificado" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Borde encima" +#~ msgid "Double Box|D" +#~ msgstr "Dos caras|#D" -#: src/text.C:3531 #, fuzzy -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Salto de página|#p" +#~ msgid "" +#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +#~ "problems." +#~ msgstr "" +#~ "Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede " +#~ "crear problemas." -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Borde abajo" +#~ msgid "Sys UI|#S#s" +#~ msgstr "Archivo UI general" -#, fuzzy -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "NotaAlEditor" +#~ msgid "User UI|#U#u" +#~ msgstr "Archivo UI del usuario" + +#~ msgid "Key maps|#K#k" +#~ msgstr "Mapa de teclado" + +#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#~ msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)" + +#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" +#~ msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)" -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "Aceptar" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#~ msgid "Author " -#~ msgstr "Autor" +#~ msgid "Select a file to print to" +#~ msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir" -#~ msgid "Institute " -#~ msgstr "Instituto" +#~ msgid "Select Database" +#~ msgstr "Seleccionar Base de Datos" -#~ msgid "Abstract " -#~ msgstr "Abstract" +#~ msgid "Select BibTeX-Style" +#~ msgstr "Elegir estilo BibTeX"