X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=a830047e83cb01696057bf2e26d409c33d03851c;hb=38a3692a0fce8b0531cef794a08d179e9e33ac33;hp=8933815ab5a0204d6a124c64076d68c9d4ab72ca;hpb=338a37bdcf7eae671fec4ed4afe23df956683694;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8933815ab5..a830047e83 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: \n" @@ -20,6 +20,95 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "\n" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "La versión va aquí" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Introducir texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Fantasma" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "La clave bibliográfica" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiqueta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "Cla&ve:" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" msgstr "Estilo de cita" @@ -60,674 +149,387 @@ msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliograf msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografía por s&ecciones" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "&Añadir" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Ramas &disponibles:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&Nueva:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Quitar la rama seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 -msgid "&Remove" -msgstr "&Quitar" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Añadir bibliografía al índice general" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Cambiar la rama seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Añadir bibliografía al I&G" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&Des)activar" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Contenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Cambiar co&lor..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "todas las referencias citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Fuente:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "todas las referencias" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68 -#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Elegir un archivo de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "Pequeñísima" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "Más pequeña" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Añadir una base de datos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Añadir..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de datos BibTeX a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bases de datos" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "Grandísima" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "Más enorme" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Marca personalizada:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "&Nivel:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -msgid "Form" -msgstr "Forma" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de cuadros implementados" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar ubicación &predeterminada" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Cuadro &interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Principio de página" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Valor de alto" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Valor de ancho" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Aquí &definitivamente" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 +msgid "&Height:" +msgstr "&Alto:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aquí si es posible" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "A&ncho:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Página de f&lotantes" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Fin de página" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Extender columnas" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Girar hacia un lado" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "FuenteUi" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Superior" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Usar &versalitas verdaderas" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Cuadro:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Familia &predeterminada:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Con&tenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Tamaño &base:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Clase del documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "Op&ciones:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "&Controlador postscript:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Ramas disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Seleccionar rama" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codificación:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Estilo de &cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramas &disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" -"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nueva:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Márgenes predeterminados" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Quitar la rama seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Superior:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +msgid "&Remove" +msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Inferior:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Cambiar la rama seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "I&nterior:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "E&xterior:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "S&ep. encabezado:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Cambiar co&lor..." -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "&Alto encabezado:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Fuente:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Salto de &pie:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smallest" +msgstr "Pequeñísima" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smaller" +msgstr "Más pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Listar en el índice general" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Numeración" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamaño del papel" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -msgid "&Height:" -msgstr "&Alto:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "A&ncho:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991 +msgid "Largest" +msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " -"\"Personalizado\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Retrato" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "A&paisado" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Estilo de página:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento con dos &caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "La versión va aquí" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Introducir texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Fantasma" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&Aceptar" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "La clave bibliográfica" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiqueta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "Cla&ve:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Añadir bibliografía al índice general" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Añadir bibliografía al I&G" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "&Contenido:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "todas las referencias citadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "todas las referencias sin citar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "todas las referencias" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Elegir un archivo de estilo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Quitar base de datos seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "E&liminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Añadir una base de datos BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base de datos BibTeX a usar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Bases de datos" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Estilo BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Estilo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipos de cuadros implementados" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Cuadro &interior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Decoración:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Valor de alto" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Valor de ancho" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "Estirar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 -msgid "Middle" -msgstr "Medio" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 -msgid "&Box:" -msgstr "&Cuadro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Con&tenido:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "A&plicar" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999 +msgid "Huger" +msgstr "Más enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Ramas disponibles:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Marca personalizada:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -msgid "Select your branch" -msgstr "Seleccionar rama" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nivel:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -781,9 +583,10 @@ msgid "Font series" msgstr "Series de fuentes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -792,6 +595,11 @@ msgstr "Idioma" msgid "Font color" msgstr "Color de fuente" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" + #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" msgstr "&Serie:" @@ -839,10 +647,11 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Aplicar cambios inmediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -850,7 +659,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Move the selected citation up" msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -964,7 +773,7 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Tamaño:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX|X" @@ -1038,7 +847,7 @@ msgstr "Editar el archivo externamente" msgid "&Edit File..." msgstr "&Editar archivo..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" @@ -1048,7 +857,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Archivo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "&Archivo:" @@ -1067,26 +876,26 @@ msgstr "Vista LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 msgid "Screen display" msgstr "Presentación en pantalla" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -1096,8 +905,8 @@ msgstr "Vista preliminar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" @@ -1106,7 +915,7 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 msgid "&Display:" msgstr "&Pantalla:" @@ -1128,15 +937,15 @@ msgstr "Girar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen de la rotación" @@ -1153,7 +962,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Escala" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Height of image in output" msgstr "Alto de imagen en salida" @@ -1162,12 +971,12 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantener proporción" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en salida" @@ -1176,54 +985,141 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 msgid "&Get from File" msgstr "&Obtener de archivo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Abajo izquierda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 -msgid "Right &top:" -msgstr "Arriba &derecha:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +msgid "Right &top:" +msgstr "Arriba &derecha:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pción:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar ubicación &predeterminada" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Principio de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aquí &definitivamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aquí si es posible" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Página de f&lotantes" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Fin de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Extender columnas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Girar hacia un lado" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FuenteUi" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Escala%" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "T&ypewriter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pción:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Familia &predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamaño &base:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1243,162 +1139,417 @@ msgstr "Archivo de imagen" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 #, fuzzy -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Or&igin:" -msgstr "&Origen:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Output Size" msgstr "Salida" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Set &height:" msgstr "&Alto encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 #, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 #, fuzzy msgid "Set &width:" msgstr "A&ncho:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#, fuzzy +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Girar tabla" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Origen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 msgid "&Clipping" msgstr "&Recorte" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 #, fuzzy msgid "y:" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 #, fuzzy msgid "x:" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opciones LaTeX adicionales" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Opciones LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "No desco&mprimir al exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo borrador" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo &borrador" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 #, fuzzy msgid "S&ubfigure" msgstr "Su&bfigura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Descripción de la subfigura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 msgid "Ca&ption:" msgstr "Descri&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 #, fuzzy msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Escala Sa&ns Serif %:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opciones LaTeX adicionales" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opciones LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo borrador" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &borrador" + #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" +#, fuzzy +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Falta argumento" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Mostrar vista preliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "C&aption:" +msgstr "Descri&pción:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "La&bel:" +msgstr "&Etiqueta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Marcar espacios en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostrar vista preliminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 msgid "File name to include" msgstr "Nombre del archivo a incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo de &inclusión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Literal" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "Lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 msgid "Load the file" msgstr "Cargar el archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Load" msgstr "&Cargar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase del documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "Op&ciones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "&Controlador postscript:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificación:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de &cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "&Main Settings" +msgstr "Configuración de rama" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 +msgid "The content's base font size" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "F&ont size:" +msgstr "Tamaño fuente" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 +msgid "The content's base font style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Familia de Fuentes" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Use extended character table" +msgstr "Estilo de carácter no definido" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "&Extended character table" +msgstr "Estilo de carácter no definido" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Elegir una página de símbolos" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Usar tabla larga" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "&Ubicación:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Otras opciones de fuente" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +#, fuzzy +msgid "&Float" +msgstr "Flotante|F" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Insertado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Ubicación:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Line numbering" +msgstr "&Numeración" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +#, fuzzy +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Elegir un archivo de estilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Tamaño fuente" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +#, fuzzy +msgid "S&tep:" +msgstr "Paso" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +#, fuzzy +msgid "&Side:" +msgstr "Transparencia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +#, fuzzy +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Archivo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#, fuzzy +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Idioma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Sencillo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#, fuzzy +msgid "&Last line:" +msgstr "línea de ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +#, fuzzy +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Nombre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#, fuzzy +msgid "More Parameters" +msgstr "Falta argumento" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Literal" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +msgid "Feedback window" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132 -msgid "&Include Type:" -msgstr "Tipo de &inclusión:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 msgid "Update the display" @@ -1409,6 +1560,43 @@ msgstr "Actualizar la vista" msgid "&Update" msgstr "&Actualizar" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "" +"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Márgenes predeterminados" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Superior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Inferior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "I&nterior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "E&xterior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "S&ep. encabezado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Alto encabezado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Salto de &pie:" + #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 @@ -1453,6 +1641,24 @@ msgstr "Alineaci msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" + #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Sort &as:" @@ -1512,74 +1718,124 @@ msgstr "Cuadro con fondo sombreado" msgid "&Shaded" msgstr "&Sombreado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 -msgid "Label Width" -msgstr "Ancho de etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Listar en el índice general" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -msgid "&Longest label" -msgstr "Etiqueta más &larga" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Tamaño del papel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " +"\"Personalizado\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "A&paisado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Estilo de página:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento con dos &caras" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 #, fuzzy msgid "Indent &Paragraph" msgstr "&Sangrar párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165 msgid "L&ine spacing:" msgstr "E&spaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123 -#: src/text.C:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127 -#: src/text.C:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Predeterminado" +msgid "Use Paragraph's Default Alignment" +msgstr "Estilo de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248 #, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Justificado" +msgid "&Right" +msgstr "Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 #, fuzzy msgid "&Left" msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 -#, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "Derecha" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262 #, fuzzy msgid "&Center" msgstr "Centro" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269 +#, fuzzy +msgid "&Justified" +msgstr "Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290 +msgid "Label Width" +msgstr "Ancho de etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312 +msgid "&Longest label" +msgstr "Etiqueta más &larga" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" msgstr "&Colores" @@ -1588,72 +1844,72 @@ msgstr "&Colores" msgid "&Alter..." msgstr "&Cambiar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Insertar archivo|t" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "C&onvertidor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "Tabla &larga" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opción e&xtra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 #, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "Documentos &recientes:" +msgid "&From format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definiciones" +msgid "&To format:" +msgstr "Formato de &fecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "Aña&dir" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Modificar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 #, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "&Formato:" +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definiciones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 #, fuzzy -msgid "&To format:" -msgstr "Formato de &fecha:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opción e&xtra:" +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264 -msgid "C&onverter:" -msgstr "C&onvertidor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Enabled" +msgstr "Tabla &larga" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25 -msgid "C&opiers" -msgstr "C&opiadoras" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 msgid "&Copier:" msgstr "&Copiadora:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 +msgid "C&opiers" +msgstr "C&opiadoras" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " @@ -1680,7 +1936,7 @@ msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Mostrar &gráficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73 msgid "Off" msgstr "Desactivada" @@ -1688,7 +1944,7 @@ msgstr "Desactivada" msgid "No math" msgstr "Sin ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73 msgid "On" msgstr "Activado" @@ -1831,31 +2087,31 @@ msgstr "Tama msgid "Te&X encoding:" msgstr "Codificación Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 msgid "US letter" msgstr "Carta US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 msgid "US legal" msgstr "Oficio US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 msgid "US executive" msgstr "Ejecutivo US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -1932,7 +2188,7 @@ msgstr "&Plantillas de documento:" msgid "&roff command:" msgstr "Comando &roff:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -1947,94 +2203,155 @@ msgstr "Longitud de &l msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Opciones del comando" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Ex&tensión:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Adaptar sal&ida" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Opciones del comando" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Print to &file:" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "&Invertir:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "" +"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " +"específica." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set p&rinter:" msgstr "A imp&resora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tama&ño del papel:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Prefi&jo cola de impresión:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "A &archivo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" msgstr "&Comando de impresión:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Imprimir en orden inverso" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páginas i&mpares:" +#, fuzzy +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "&Invertir:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipo del &papel:" +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apai&sado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opciones e&xtra:" +#, fuzzy +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Número de copias" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Prefi&jo cola de impresión:" +#, fuzzy +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 msgid "Co&llated:" msgstr "Pe&gadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Rango de pá&ginas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas i&mpares:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "Páginas &pares:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Ex&tensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo del &papel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apai&sado:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tama&ño del papel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Co&pias:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Rango de pá&ginas:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opciones e&xtra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Enviar salida a la impresora dada" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Enviar salida a la impresora" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Default &printer:" +msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Comando de la i&mpresora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Nombre de la impresora:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" @@ -2180,14 +2497,14 @@ msgid "Save/restore window position" msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:326 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:317 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 msgid "Height" msgstr "Alto" @@ -2211,8 +2528,8 @@ msgstr "minutos" msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -2348,7 +2665,7 @@ msgstr "Actualizar lista de etiquetas" msgid "Jump to the label" msgstr "Saltar a la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" @@ -2471,7 +2788,8 @@ msgstr "Alineaci msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 msgid "Justified" msgstr "Justificado" @@ -2531,10 +2849,6 @@ msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" @@ -2630,6 +2944,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/LyXFunc.cpp:1795 msgid "on" msgstr "activado" @@ -2733,15 +3048,53 @@ msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos" msgid "Show &path" msgstr "Mostrar &ruta" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Separar párrafos con" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espacio &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Sangrado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "&Espaciado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Espaciado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatear texto en dos columnas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento con &dos columnas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Listing settings" +msgstr "Configuración del párrafo" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 msgid "&Keyword:" msgstr "Palabra &clave:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -2758,65 +3111,47 @@ msgstr "&Selecci msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Reemplazar entrada con la selección" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "<- P&romote" -msgstr "<- &Ascender" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "D&own" -msgstr "&Bajar" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 -msgid "Increase nesting depth of selected item" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "De&mote ->" -msgstr "&Degradar ->" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 -msgid "Update navigation tree" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 #, fuzzy -msgid "Upd&ate" -msgstr "&Actualizar" +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Move selected item up by one" msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" - #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2864,15 +3199,15 @@ msgstr "Tipos de espaciados implementados" msgid "DefSkip" msgstr "SaltoPred" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 msgid "SmallSkip" msgstr "SaltoPequeño" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 msgid "MedSkip" msgstr "SaltoMedio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 msgid "BigSkip" msgstr "SaltoGrande" @@ -2897,10 +3232,6 @@ msgstr "Predeterminado (exterior)" msgid "Outer" msgstr "Exterior" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Ubicación:" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "Unidades del valor de ancho" @@ -2909,55 +3240,28 @@ msgstr "Unidades del valor de ancho" msgid "&Units:" msgstr "&Unidades:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Espaciado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Separar párrafos con" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espacio &vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Sangrado" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatear texto en dos columnas" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento con &dos columnas" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard" msgstr "Normal" @@ -2965,7 +3269,7 @@ msgstr "Normal" msgid "TheoremTemplate" msgstr "PlantillaTeorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 @@ -2974,12 +3278,12 @@ msgstr "PlantillaTeorema" msgid "Proof" msgstr "Demostración" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Demostración:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 @@ -2989,11 +3293,11 @@ msgstr "Demostraci msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 msgid "Theorem #:" msgstr "Teorema #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 @@ -3003,12 +3307,12 @@ msgstr "Teorema #:" msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 msgid "Lemma #:" msgstr "Lema #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 @@ -3018,11 +3322,11 @@ msgstr "Lema #:" msgid "Corollary" msgstr "Corolario" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 msgid "Corollary #:" msgstr "Corolario #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -3032,56 +3336,57 @@ msgstr "Corolario #:" msgid "Proposition" msgstr "Proposición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 msgid "Proposition #:" msgstr "Proposición #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 msgid "Conjecture #:" msgstr "Conjetura #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "Criterion #:" msgstr "Criterio #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" msgstr "Hecho" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 msgid "Fact #:" msgstr "Hecho #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Axiom #:" msgstr "Axioma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 @@ -3091,35 +3396,35 @@ msgstr "Axioma #:" msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Definition #:" msgstr "Definición #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 msgid "Example #:" msgstr "Ejemplo #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 msgid "Condition" msgstr "Condición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Condition #:" msgstr "Condición #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 @@ -3127,22 +3432,22 @@ msgstr "Condici msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Ejercicio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" msgstr "Ejercicio #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 @@ -3151,11 +3456,11 @@ msgstr "Ejercicio #:" msgid "Remark" msgstr "Observación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 msgid "Remark #:" msgstr "Observación #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 @@ -3164,87 +3469,90 @@ msgstr "Observaci msgid "Claim" msgstr "Afirmación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" msgstr "Afirmación #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 msgid "Note #:" msgstr "Nota #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 msgid "Notation" msgstr "Notación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "Notation #:" msgstr "Notación #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 @@ -3261,7 +3569,7 @@ msgstr "Subsecci msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 @@ -3270,20 +3578,20 @@ msgstr "Subsubsecci msgid "Section*" msgstr "Sección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "Subsección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 @@ -3292,6 +3600,7 @@ msgstr "Subsubsecci #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 @@ -3299,107 +3608,108 @@ msgstr "Subsubsecci #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Abstract---" msgstr "Resumen---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Index Terms---" msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469 +#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 +#: src/rowpainter.cpp:540 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografíaSinFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Nota al pie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Enumeración*" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -3407,26 +3717,27 @@ msgstr "Descripci #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 @@ -3435,7 +3746,7 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 @@ -3445,17 +3756,18 @@ msgstr "Subt #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" @@ -3465,11 +3777,12 @@ msgstr "Autor" #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -3486,15 +3799,17 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -3521,19 +3836,19 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 msgid "Email" msgstr "CorreoE" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesauro" @@ -3563,20 +3878,21 @@ msgstr "Y" #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 +#: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -3672,15 +3988,15 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." @@ -3706,9 +4022,9 @@ msgid "Criterion." msgstr "Criterio." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" @@ -3716,8 +4032,8 @@ msgstr "Algoritmo" msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 msgid "Fact." msgstr "Hecho." @@ -3725,14 +4041,14 @@ msgstr "Hecho." msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." @@ -3892,7 +4208,7 @@ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -3961,7 +4277,8 @@ msgstr "CopNum" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimientos:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" @@ -3987,9 +4304,10 @@ msgstr "AjusFigura" msgid "FitBitmap" msgstr "AjusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" @@ -3998,16 +4316,37 @@ msgid "Seriate" msgstr "En serie" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 +#: src/buffer_funcs.cpp:571 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +#, fuzzy +msgid "LatinOn" +msgstr "Letón" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +#, fuzzy +msgid "Latin on" +msgstr "Localización" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +#, fuzzy +msgid "LatinOff" +msgstr "Letón" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Latin off" +msgstr "Letón" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Parte" @@ -4017,247 +4356,238 @@ msgstr "Parte" msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "ComenzarFotograma" - -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "Fotograma " - -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales) " - -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "TerminarFotograma" - -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " - -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" - -#: lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComenzarFotograma" + +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Fotograma " + +#: lib/layouts/beamer.layout:270 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:286 +#, fuzzy +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales) " + +#: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "AgainFrame" msgstr "FotogramaDeNuevo" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " +#: lib/layouts/beamer.layout:326 +#, fuzzy +msgid "Again frame with label" msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta " -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" -msgstr "BloqueAviso" - -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "bloque con texto de aviso " - -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -msgid "Block" -msgstr "Justificado" +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +msgid "EndFrame" +msgstr "TerminarFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "block " -msgstr "bloque " +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +#, fuzzy +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________ " -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Corollary. " -msgstr "Corolario. " +#: lib/layouts/beamer.layout:379 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "start column of width: " +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#, fuzzy +msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "comenzar columna de ancho: " -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "columns " -msgstr "columnas " - -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "columns (center aligned) " +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +#, fuzzy +msgid "Columns (center aligned)" msgstr "columnas (alineadas al centro) " -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "columns (top aligned) " +#: lib/layouts/beamer.layout:495 +#, fuzzy +msgid "Columns (top aligned)" msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) " -#: lib/layouts/beamer.layout:655 -msgid "Definition. " -msgstr "Definición. " +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "Definitions" -msgstr "Definiciones" +#: lib/layouts/beamer.layout:531 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Definitions. " -msgstr "Definiciones. " +#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Overprint" +msgstr "SobreImprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "Example. " -msgstr "Ejemplo. " +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÁreaRecubrimiento" -#: lib/layouts/beamer.layout:675 -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" +#: lib/layouts/beamer.layout:577 +#, fuzzy +msgid "Overlayarea" +msgstr "ÁreaRecubrimiento" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Examples. " -msgstr "Ejemplos. " +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +msgid "Uncover" +msgstr "SinCubrir" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BloqueEjemplo" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +#, fuzzy +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "sin cubrir en diapositivas " -#: lib/layouts/beamer.layout:691 -msgid "block showing an example " -msgstr "bloque mostrando un ejemplo " +#: lib/layouts/beamer.layout:617 +msgid "Only" +msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Fact. " -msgstr "Hecho. " +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +#, fuzzy +msgid "Only on slides" +msgstr "solo en diapositivas " -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SubtítuloFotograma" +#: lib/layouts/beamer.layout:643 +msgid "Block" +msgstr "Justificado" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Instituto" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +#, fuzzy +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "bloque con texto de aviso " -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BloqueEjemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -msgid "NoteItem" -msgstr "ÍtemNota" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#, fuzzy +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "bloque con texto de aviso " -#: lib/layouts/beamer.layout:809 -msgid "note: " -msgstr "nota: " +#: lib/layouts/beamer.layout:697 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:821 -msgid "Only" -msgstr "Solo" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#, fuzzy +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "bloque con texto de aviso " -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "only on slides " -msgstr "solo en diapositivas " +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -msgid "Overprint" -msgstr "SobreImprimir" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "overprint " -msgstr "imprimir en lo ya impreso " +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +msgid "Definitions" +msgstr "Definiciones" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -msgid "OverlayArea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +#: lib/layouts/beamer.layout:929 +#, fuzzy +msgid "Definitions." +msgstr "Definiciones. " -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "overlayarea " -msgstr "área de recubrimiento " +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 -msgid "Part " -msgstr "Parte " +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#, fuzzy +msgid "Examples." +msgstr "Ejemplos. " -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -msgid "Proof. " -msgstr "Demostración. " +#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "GráficoTítulo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "Theorem. " -msgstr "Teorema. " +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Uncover" -msgstr "SinCubrir" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "NoteItem" +msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "sin cubrir en diapositivas " +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de tablas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de figuras" @@ -4422,24 +4752,6 @@ msgstr "MovidaCaballo" msgid "KnightMove:" msgstr "MoverCaballo:" -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Encabezado_Izquierdo" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Encabezado_Derecho" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" @@ -4506,7 +4818,7 @@ msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -4547,13 +4859,13 @@ msgstr "Datum:" msgid "Subparagraph" msgstr "Subpárrafo" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Cita" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" msgstr "Citar" @@ -4561,7 +4873,8 @@ msgstr "Citar" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Verso" @@ -4632,7 +4945,7 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 msgid "Abstract." msgstr "Resumen." @@ -4643,7 +4956,7 @@ msgstr "Direcci #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" @@ -4660,12 +4973,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" msgstr "Gracias" @@ -4733,10 +5046,6 @@ msgstr "Resumen \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}" - #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" msgstr "Preliminares" @@ -4749,12 +5058,12 @@ msgstr "Palabra clave" msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 #, fuzzy msgid "Item:" msgstr "Enumeración*" @@ -4764,77 +5073,77 @@ msgstr "Enumeraci msgid "BulletedItem" msgstr "Marcas" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 +#: lib/layouts/europecv.layout:67 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" msgstr "texto borrado" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:70 #, fuzzy msgid "Begin" msgstr "ComenzarFotograma" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 +#: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:110 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "Encabezado" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "&Idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 #, fuzzy msgid "LastLanguage" msgstr "Idioma" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:126 #, fuzzy msgid "Last Language:" msgstr "&Idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 #, fuzzy msgid "LangFooter" msgstr "Pie:" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 +#: lib/layouts/europecv.layout:133 #, fuzzy msgid "Language Footer:" msgstr "&Idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 +#: lib/layouts/europecv.layout:136 #, fuzzy msgid "End" msgstr "\tEnd)" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" msgstr "" @@ -4886,10 +5195,20 @@ msgstr "Restricci msgid "Restriction:" msgstr "Restricción:" +#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Encabezado_Izquierdo" + #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 msgid "Left Header:" msgstr "Encabezado izquierdo:" +#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Encabezado_Derecho" + #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 msgid "Right Header:" msgstr "Encabezado derecho:" @@ -4931,13 +5250,6 @@ msgstr "Proposici msgid "Definition #." msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Demostración." - #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" @@ -5146,7 +5458,7 @@ msgid "Gruss" msgstr "Gruss" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" @@ -5259,7 +5571,7 @@ msgstr "ComentarioPostal:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" @@ -5624,9 +5936,9 @@ msgid "Scene" msgstr "Escena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Palabras clave:" @@ -5659,10 +5971,6 @@ msgstr "Pregunta" msgid "Question \\arabic{question}." msgstr "Pregunta \\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "Conjetura " - #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" msgstr "Sección apéndices" @@ -5723,6 +6031,70 @@ msgstr "Afirmaci msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "revisar" + +#: lib/layouts/iopart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Topical" +msgstr "Tema" + +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: lib/layouts/iopart.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "PapelId" + +#: lib/layouts/iopart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Prelim" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/iopart.layout:109 +msgid "Rapid" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:215 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#, fuzzy +msgid "MSC" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:222 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "submitto" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:229 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografía" + +#: lib/layouts/iopart.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Bibliografía" + #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMEN:" @@ -5879,67 +6251,67 @@ msgstr "T msgid "Legend" msgstr "Leyenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Último pie:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Doble" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Doble" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "espacio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 #, fuzzy msgid "Space:" msgstr "espacio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Courier" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 #, fuzzy msgid "Computer:" msgstr "&Copiadora:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 #, fuzzy msgid "EmptySection" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/moderncv.layout:132 #, fuzzy msgid "Empty Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/moderncv.layout:139 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "selección" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 #, fuzzy msgid "Close Section" msgstr "selección" @@ -5952,6 +6324,53 @@ msgstr "SubT msgid "Institution" msgstr "Institución" +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Transparencia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#, fuzzy +msgid "EndSlide" +msgstr "Transparencia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +msgid "~=~" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +#, fuzzy +msgid "WideSlide" +msgstr "Transparencia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +#, fuzzy +msgid "EmptySlide" +msgstr "Transparencia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Empty slide:" +msgstr "vacío" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +#, fuzzy +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Enumeración*" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +#, fuzzy +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Enumeración" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de algoritmos" + #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" @@ -5961,7 +6380,7 @@ msgstr "Preprint" msgid "AltAffiliation" msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Thanks:" msgstr "Gracias:" @@ -5973,10 +6392,6 @@ msgstr "Direcci msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimientos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" @@ -6187,10 +6602,6 @@ msgstr "TransparenciaRetrato" msgid "Portrait Slide" msgstr "Transparencia retrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Transparencia" - #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Transparencia*" @@ -6248,6 +6659,14 @@ msgstr "AMS" msgid "AMS subject classifications." msgstr "Clasificaciones tema AMS." +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + #: lib/layouts/slides.layout:104 msgid "New Slide:" msgstr "Nueva transparencia:" @@ -6436,7 +6855,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -6540,43 +6959,43 @@ msgstr "Tabla_Nombre" msgid "TableCaption" msgstr "NombreTabla" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current Address" msgstr "Dirección_Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Current address:" msgstr "Dirección actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección corre-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras clave y expresiones:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicatoria:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" msgstr "Traductor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 msgid "Translator:" msgstr "Traductor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasetema" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" @@ -6884,9 +7303,15 @@ msgstr "EncabezadoAbajo" msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmos" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#, fuzzy +msgid "--Separator--" +msgstr "Separador" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +#, fuzzy +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Entorno Gather" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" @@ -6916,208 +7341,244 @@ msgstr "Africano" msgid "American" msgstr "Inglés Americano" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" +#: lib/languages:5 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "" + +#: lib/languages:6 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Árabe" -#: lib/languages:5 +#: lib/languages:7 +#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "Inglés Americano" + +#: lib/languages:8 msgid "Austrian" msgstr "Austriaco" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:9 msgid "Austrian (new spelling)" msgstr "Austriaco (nueva ortografía)" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:10 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:11 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:12 msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:13 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:14 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:15 msgid "British" msgstr "Inglés británico" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:17 msgid "Canadian" msgstr "Inglés canadiense" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:18 msgid "French Canadian" msgstr "Francés canadiense" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:19 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:20 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "" + +#: lib/languages:21 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "" + +#: lib/languages:22 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:23 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:24 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:25 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:26 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:28 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:29 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:31 +#, fuzzy +msgid "Farsi" +msgstr "margen" + +#: lib/languages:32 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:34 msgid "French" msgstr "Francés" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:35 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:36 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:37 msgid "German (new spelling)" msgstr "Alemán (nueva ortografía)" -#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Greek" msgstr "Letras griegas" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:39 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:41 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:42 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:43 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: lib/languages:44 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:46 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: lib/languages:48 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:49 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:51 msgid "Magyar" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:52 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:53 msgid "Nynorsk" msgstr "Noruego nuevo" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:54 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:55 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:56 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:57 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:58 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:59 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:60 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Servo-Croata" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:61 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:62 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:63 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:64 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:65 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:66 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:67 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:68 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Servo" + +#: lib/languages:69 msgid "Welsh" msgstr "Galés" @@ -7269,7 +7730,7 @@ msgstr "Tabla|T" msgid "Math|M" msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector ortográfico...|C" @@ -7277,11 +7738,11 @@ msgstr "Corrector ortogr msgid "Thesaurus..." msgstr "Tesauro..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Count Words|W" msgstr "Contar palabras|p" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Check TeX|h" msgstr "Comprobar TeX|T" @@ -7289,11 +7750,11 @@ msgstr "Comprobar TeX|T" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencias...|f" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" @@ -7466,7 +7927,7 @@ msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Inline Formula|I" msgstr "En línea|l" @@ -7534,8 +7995,8 @@ msgstr "T msgid "Index Entry|I" msgstr "Entrada de índice|n" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228 -msgid "Glossary Entry" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7582,11 +8043,11 @@ msgstr "Insertar archivo|t" msgid "External Material...|x" msgstr "Material externo...|x" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Superscript|S" msgstr "Superíndice|S" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Subscript|u" msgstr "Subíndice|u" @@ -7598,7 +8059,7 @@ msgstr "Relleno horizontal|h" msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punto guionado|g" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Salto de ligado|i" @@ -7606,11 +8067,11 @@ msgstr "Salto de ligado|i" msgid "Protected Space|r" msgstr "Espacio protegido|r" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Espacio entre-palabra|p" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espacio delgado|d" @@ -7622,11 +8083,11 @@ msgstr "Espacio vertical..." msgid "Line Break|L" msgstr "Salto de línea|l" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Puntos suspensivos|v" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fin de oración|F" @@ -7638,7 +8099,7 @@ msgstr "Comillas simples|C" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Comillas dobles|C" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de menú|m" @@ -7650,43 +8111,43 @@ msgstr "L msgid "Page Break" msgstr "Salto de página" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Display Formula|D" msgstr "Presentación|r" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Entorno EqnArray|E" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Entorno AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Entorno AMS alignat|n" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Entorno AMS flalign|t" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Entorno casos|c" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Split Environment|S" msgstr "Entorno split|s" @@ -7762,41 +8223,42 @@ msgstr "Forma vertical texto" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figura floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Index List|I" msgstr "Índice alfabético|a" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 #, fuzzy msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texto simple" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Texto simple como líneas...|l" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Track Changes|T" msgstr "Seguir cambios|S" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Fusionar cambios...|F" @@ -7808,7 +8270,7 @@ msgstr "Aceptar todos los cambios|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" @@ -7852,7 +8314,7 @@ msgstr "Aumentar profundidad|u" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa|t" @@ -7860,43 +8322,47 @@ msgstr "Construir programa|t" msgid "Update|U" msgstr "Actualizar|A" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro de LaTeX|L" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Outline|O" +msgstr "" + #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota siguiente|N" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Guardar marcador 2" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Guardar marcador 3" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Guardar marcador 4" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Guardar marcador 5" @@ -7920,47 +8386,47 @@ msgstr "Ir al marcador 4|4" msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ir al marcador 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducción|I" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guía del usuario|u" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Extended Features|E" msgstr "Características extendidas|e" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "FAQ|F" msgstr "Preguntas frecuentes|f" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 msgid "About LyX" msgstr "Acerca de LyX" @@ -8001,19 +8467,18 @@ msgstr "Cerrar ventana|C" msgid "Redo|R" msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.C:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -8327,7 +8792,7 @@ msgstr "Rama|R" msgid "File|e" msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "Cuadro" @@ -8346,7 +8811,7 @@ msgstr "Entrada de #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" +msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Insertar entrada de índice" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 @@ -8362,170 +8827,187 @@ msgstr "T msgid "TeX Code|X" msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Program Listing" +msgstr "Inicialización del programa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Comillas dobles|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Single Quote|S" msgstr "Comillas simples|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Símbolos fonéticos|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Espacio protegido|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 #, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Línea horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 #, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Espacio vertical..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punto guionado|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 #, fuzzy msgid "Line Break|B" msgstr "Salto de línea|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 #, fuzzy msgid "Page Break|a" msgstr "Salto de página" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Ecuación numerada|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Entorno aligned" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Entorno alignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Entorno gathered" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 #, fuzzy msgid "Delimiters|r" msgstr "Delimitador matemático" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "Matrix|x" msgstr "Matriz matemática" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Panel de ecuaciones" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Flotante de ajuste de texto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "External Material...|M" msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento hijo...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Comment|C" msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Framed|F" +msgstr "Enmarcado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Resaltado en gris|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Shaded|S" +msgstr "Sombreado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice general|g" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Compressed|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimido|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Settings...|S" msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceptar cambio|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Reject Change|R" msgstr "Descartar cambio|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Next Change|C" msgstr "Cambio siguiente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Referencia siguiente|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tesauro...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "TeX Information|I" msgstr "Información TeX|X" @@ -8549,11 +9031,11 @@ msgstr "Imprimir documento" msgid "Check spelling" msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -8581,6403 +9063,7033 @@ msgstr "Insertar ecuaci msgid "Insert graphics" msgstr "Insertar imagen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Cambiar versalitas" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #, fuzzy +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Conmutar &todo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Conmutar &todo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#, fuzzy msgid "Extra" msgstr "extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" msgstr "Enumeración" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" msgstr "Enumeración*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" msgstr "Aumentar profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Decrease depth" msgstr "Disminuir profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" msgstr "Insertar flotante de figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" msgstr "Insertar flotante de tabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "Insertar cita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" msgstr "Insertar nota al pie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "Insertar nota al margen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert note" msgstr "Insertar nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Insert URL" msgstr "Insertar URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy msgid "Insert TeX code" msgstr "Insertar código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Include file" msgstr "Incluir archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Text style" msgstr "Estilo del texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Paragraph settings" msgstr "Configuración del párrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice general" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Add row" msgstr "Añadir fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Add column" msgstr "Añadir columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Delete row" msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Delete column" msgstr "Eliminar columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Set top line" msgstr "Línea superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Set bottom line" msgstr "Línea inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set left line" msgstr "Línea izquierda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set right line" msgstr "Línea derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set all lines" msgstr "Todas las líneas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Unset all lines" msgstr "Quitar todas las líneas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Align center" msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align top" msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align middle" msgstr "Alinear al medio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Align bottom" msgstr "Alinear abajo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Rotate cell" msgstr "Girar celda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Rotate table" msgstr "Girar tabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set multi-column" msgstr "Poner multicolumna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 #, fuzzy msgid "Math" msgstr "Ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set display mode" msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert square root" msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert root" msgstr "Insertar raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #, fuzzy msgid "Insert standard fraction" msgstr "Insertar fracción" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert sum" msgstr "Insertar suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert integral" msgstr "Insertar integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert product" msgstr "Insertar producto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert ( )" msgstr "Insertar ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert [ ]" msgstr "Insertar [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Insert { }" msgstr "Insertar { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 #, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "Insertar delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert matrix" msgstr "Insertar matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert cases environment" msgstr "Insertar entorno casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 #, fuzzy msgid "Command Buffer" msgstr "&Fin del comando:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "revisar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Track changes" msgstr "Seguir cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Next change" msgstr "Cambio siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Accept change" msgstr "Aceptar cambio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Reject change" msgstr "Descartar cambio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Merge changes" msgstr "Fusionar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Reject all changes" msgstr "Descartar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Next note" msgstr "Nota siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 #, fuzzy msgid "View/Update" msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 #, fuzzy msgid "View DVI" msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 #, fuzzy msgid "Update DVI" msgstr "&Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 #, fuzzy msgid "View PostScript" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 #, fuzzy msgid "Update PostScript" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy msgid "Math Panels" msgstr "Panel de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 #, fuzzy -msgid "Math Spacing" +msgid "Math Spacings" msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "pie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Estilo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 #, fuzzy msgid "Fractions" msgstr "LyX: fracciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "&Funciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "arccos" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy msgid "arcsin" msgstr "margen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "arctan" msgstr "Catalán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 #, fuzzy msgid "arg" msgstr "Grande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "bmod" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "cos" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 #, fuzzy msgid "cosh" msgstr "Escocés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 #, fuzzy msgid "cot" msgstr "opt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 #, fuzzy msgid "coth" msgstr "Escocés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 #, fuzzy msgid "csc" msgstr "cc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "deg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 #, fuzzy msgid "det" msgstr "predeterminado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "Medio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 #, fuzzy msgid "exp" msgstr "ex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "gcd" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 #, fuzzy msgid "hom" msgstr "teorema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "inf" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 #, fuzzy msgid "ker" msgstr "Portavoz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "lg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 #, fuzzy msgid "lim" msgstr "Afirmación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "liminf" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "limsup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "ln" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 #, fuzzy msgid "log" msgstr "&Global" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 #, fuzzy msgid "max" msgstr "Fax" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 #, fuzzy msgid "min" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "AñadirSec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 #, fuzzy msgid "sin" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 #, fuzzy msgid "sinh" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 #, fuzzy msgid "sup" msgstr "sp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 #, fuzzy msgid "tan" msgstr "y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 #, fuzzy msgid "tanh" msgstr "Rama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy msgid "Pr" msgstr "Prop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 #, fuzzy -msgid "Spacing" +msgid "Spacings" msgstr "&Espaciado:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 #, fuzzy msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 #, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 #, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 #, fuzzy msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 #, fuzzy msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 #, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Roots" +msgstr "pie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 #, fuzzy msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 #, fuzzy msgid "Other root\t\\root" msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 #, fuzzy msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 #, fuzzy msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 #, fuzzy msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 #, fuzzy msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Índice de índice (más pequeño)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Normal\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" msgstr "No hor. line\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 #, fuzzy msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "Nice\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 #, fuzzy msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 #, fuzzy msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 #, fuzzy msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "Binomio\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 #, fuzzy msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 #, fuzzy msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 #, fuzzy msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 #, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 #, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 #, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 #, fuzzy msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 #, fuzzy msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 #, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 #, fuzzy msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Dots" msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 #, fuzzy msgid "ldots" msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 #, fuzzy msgid "cdots" msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 #, fuzzy msgid "vdots" msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 #, fuzzy msgid "ddots" msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 #, fuzzy msgid "Frame Decorations" msgstr "Decoraciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy msgid "hat" msgstr "Capítulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 #, fuzzy msgid "tilde" msgstr "Archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "bar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 #, fuzzy msgid "grave" msgstr "verde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 #, fuzzy msgid "dot" msgstr "opt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "check" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "widehat" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "widetilde" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "vec" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #, fuzzy msgid "acute" msgstr "Fecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 #, fuzzy msgid "ddot" msgstr "dd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 #, fuzzy msgid "breve" msgstr "Vista preliminar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 #, fuzzy msgid "overline" msgstr "Esloveno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "overbrace" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy msgid "overleftarrow" msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "overrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "overleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 #, fuzzy msgid "overset" msgstr "Reiniciar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy msgid "underline" msgstr "Subrayar %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 #, fuzzy msgid "underbrace" msgstr "Subrayado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "underleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "underrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "underleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 #, fuzzy msgid "underset" msgstr "Verso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 #, fuzzy msgid "leftarrow" msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "rightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "downarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 #, fuzzy msgid "uparrow" msgstr "Flecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "updownarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "leftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 #, fuzzy msgid "Leftarrow" msgstr "Izquierda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy msgid "Rightarrow" msgstr "EncabezadoDerecho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Downarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 #, fuzzy msgid "Uparrow" msgstr "Flecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Updownarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Leftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Longleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Longrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "longleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "longleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "longrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "leftharpoondown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "rightharpoondown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 #, fuzzy msgid "mapsto" msgstr "Encabezado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longmapsto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 #, fuzzy msgid "nwarrow" msgstr "Flecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 #, fuzzy msgid "nearrow" msgstr "Flecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "leftharpoonup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "rightharpoonup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "hookleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "hookrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 #, fuzzy msgid "swarrow" msgstr "Flecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 #, fuzzy msgid "searrow" msgstr "Flecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rightleftharpoons" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "pm" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 #, fuzzy msgid "cap" msgstr "Fragmento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 #, fuzzy msgid "diamond" msgstr "y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy msgid "oplus" msgstr "Columnas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #, fuzzy msgid "mp" msgstr "Énfasis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "bigtriangleup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy msgid "ominus" msgstr "minutos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "times" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 #, fuzzy msgid "uplus" msgstr "Salida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "otimes" msgstr "Copias" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "div" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 #, fuzzy msgid "sqcap" msgstr "Fragmento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 #, fuzzy msgid "triangleright" msgstr "Alto total" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 #, fuzzy msgid "oslash" msgstr "Polaco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "cdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "sqcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "triangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 #, fuzzy msgid "odot" msgstr "pie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "star" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 #, fuzzy msgid "vee" msgstr "Esloveno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 #, fuzzy msgid "amalg" msgstr "CorreoE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bigcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 #, fuzzy msgid "setminus" msgstr "minutos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "wedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 #, fuzzy msgid "dagger" msgstr "Más grande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 #, fuzzy msgid "circ" msgstr "cc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #, fuzzy msgid "bullet" msgstr "Marcas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 #, fuzzy msgid "wr" msgstr "envoltorio: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy msgid "ddagger" msgstr "Más grande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Relations" msgstr "Relaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "leq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "geq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "equiv" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy msgid "models" msgstr "Código" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 #, fuzzy msgid "prec" msgstr "pc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 #, fuzzy msgid "succ" msgstr "cc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "sim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "perp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 #, fuzzy msgid "preceq" msgstr "protegido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "simeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "mid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy msgid "ll" msgstr "&Todo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "gg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "asymp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 #, fuzzy msgid "parallel" msgstr "Tamaño variable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy msgid "subset" msgstr "Subsubsección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "supset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 #, fuzzy msgid "approx" msgstr "Parbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #, fuzzy msgid "smile" msgstr "Archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "subseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy msgid "cong" msgstr "activado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #, fuzzy msgid "frown" msgstr "Ciudad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "sqsubseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "sqsupseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 #, fuzzy msgid "doteq" msgstr "nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "neq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "ni" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy msgid "propto" msgstr "opt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 #, fuzzy msgid "notin" msgstr "nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "vdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "dashv" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy msgid "bowtie" msgstr "nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "alpha" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "beta" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 #, fuzzy msgid "gamma" msgstr "Lema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 #, fuzzy msgid "delta" msgstr "predeterminado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 #, fuzzy msgid "epsilon" msgstr "Versión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "varepsilon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "zeta" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 #, fuzzy msgid "eta" msgstr "Magenta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 #, fuzzy msgid "theta" msgstr "texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 #, fuzzy msgid "vartheta" msgstr "EntreParéntesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 #, fuzzy msgid "iota" msgstr "Girar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "kappa" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "lambda" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "nu" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 #, fuzzy msgid "xi" msgstr "x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "varpi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "rho" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "varrho" +msgstr "Flecha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "sigma" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "varsigma" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 #, fuzzy msgid "tau" msgstr "Estado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 #, fuzzy msgid "upsilon" msgstr "Pregunta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "phi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "varphi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "chi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 #, fuzzy msgid "psi" msgstr "ps" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #, fuzzy msgid "omega" msgstr "Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Lema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "&Eliminar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 #, fuzzy msgid "Theta" msgstr "Tailandés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 #, fuzzy msgid "Lambda" msgstr "Land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Xi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Pi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy msgid "Sigma" msgstr "Pequeña" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Upsilon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Phi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Psi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Omega" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Miscellaneous" msgstr "Otros símbolos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 #, fuzzy msgid "nabla" msgstr "Tabla &larga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Tamaño variable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 #, fuzzy msgid "infty" msgstr "Diminuta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "prime" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 #, fuzzy msgid "ell" msgstr "hspell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 #, fuzzy msgid "emptyset" msgstr "vacío" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 #, fuzzy msgid "exists" msgstr "Créditos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 #, fuzzy msgid "forall" msgstr "Normal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 #, fuzzy msgid "imath" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 #, fuzzy msgid "jmath" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 #, fuzzy msgid "Re" msgstr "Rojo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 #, fuzzy msgid "Im" msgstr "Enumeración*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 #, fuzzy msgid "aleph" msgstr "Profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 #, fuzzy msgid "wp" msgstr "envoltorio: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 #, fuzzy msgid "hbar" msgstr "barra de profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 #, fuzzy msgid "angle" msgstr "Sencillo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 #, fuzzy msgid "top" msgstr "Utopia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 #, fuzzy msgid "bot" msgstr "opt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 #, fuzzy msgid "Vert" msgstr "Verso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "neg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 #, fuzzy msgid "flat" msgstr "flotante: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 #, fuzzy msgid "natural" msgstr "Firma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "sharp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "surd" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 #, fuzzy msgid "triangle" msgstr "Sencillo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "diamondsuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 #, fuzzy msgid "heartsuit" msgstr "heredar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "clubsuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "spadesuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "textrm \\AA" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy msgid "textrm \\O" msgstr "texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mathcircumflex" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 #, fuzzy msgid "_" msgstr "_/" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 #, fuzzy msgid "mathrm T" msgstr "marco de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy msgid "mathbb N" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 #, fuzzy msgid "mathbb Z" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 #, fuzzy msgid "mathbb Q" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 #, fuzzy msgid "mathbb R" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 #, fuzzy msgid "mathbb C" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 #, fuzzy msgid "mathbb H" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 #, fuzzy msgid "mathcal F" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 #, fuzzy msgid "mathcal L" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 #, fuzzy msgid "mathcal H" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 #, fuzzy msgid "mathcal O" msgstr "ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 #, fuzzy msgid "phantom" msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "vphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "hphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 #, fuzzy msgid "Big Operators" msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#, fuzzy +msgid "intop" +msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 #, fuzzy msgid "int" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 #, fuzzy -msgid "intop" +msgid "iintop" msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 #, fuzzy msgid "iint" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 #, fuzzy -msgid "iintop" +msgid "iiintop" msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "iiint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Alinear arriba" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "iiiintop" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "iiiint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "dotsintop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "dotsint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#, fuzzy +msgid "ointop" +msgstr "Konto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy msgid "oint" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 #, fuzzy -msgid "ointop" +msgid "oiintop" msgstr "Konto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 #, fuzzy msgid "oiint" msgstr "Fuentes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Konto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "ointctrclockwise" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "ointclockwiseop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "ointclockwise" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 #, fuzzy msgid "sqintop" msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "sqint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "sqiintop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "sqiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 #, fuzzy msgid "prod" msgstr "protegido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "coprod" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "bigsqcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "bigotimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "bigodot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "bigoplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "bigcap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bigcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "biguplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "bigvee" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "bigwedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "digamma" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "varkappa" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 #, fuzzy msgid "beth" msgstr "Profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 #, fuzzy msgid "daleth" msgstr "predeterminado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "gimel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ulcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "urcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 #, fuzzy msgid "llcorner" msgstr "Todos los bordes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "lrcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "hslash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy msgid "vartriangle" msgstr "Tamaño variable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "triangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 #, fuzzy msgid "square" msgstr "Vasco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 #, fuzzy msgid "lozenge" msgstr "Esloveno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "circledS" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "measuredangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 #, fuzzy msgid "nexists" msgstr "Índice alfabético|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "mho" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 #, fuzzy msgid "Finv" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Nombre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "Bbbk" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "backprime" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "varnothing" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "blacktriangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "blacktriangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 #, fuzzy msgid "blacksquare" msgstr "negro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "blacklozenge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "bigstar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "sphericalangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 #, fuzzy msgid "complement" msgstr "comentario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 #, fuzzy msgid "eth" msgstr "Profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "diagup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "diagdown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 #, fuzzy msgid "AMS Arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "dashleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "dashrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "leftleftarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "leftrightarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "rightrightarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "rightleftarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 #, fuzzy msgid "Lleftarrow" msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 #, fuzzy msgid "Rrightarrow" msgstr "EncabezadoDerecho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "leftarrowtail" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "rightarrowtail" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "looparrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 #, fuzzy msgid "looparrowright" msgstr "Copyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "curvearrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "curvearrowright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "circlearrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "circlearrowright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Lsh" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Rsh" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 #, fuzzy msgid "upuparrows" msgstr "Flechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "downdownarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "upharpoonleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upharpoonright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "downharpoonleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downharpoonright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "leftrightharpoons" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightsquigarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 #, fuzzy msgid "nleftarrow" msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "nrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "nleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "nLeftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 #, fuzzy msgid "nRightarrow" msgstr "EncabezadoDerecho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "multimap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "leqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "geqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "geqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "eqslantless" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "eqslantgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "lesssim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "gtrsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "lessapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "gtrapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "approxeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 #, fuzzy msgid "triangleq" msgstr "Sencillo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "lessdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gtrdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "lll" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ggg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "lessgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 #, fuzzy msgid "gtrless" msgstr "Sin marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "lesseqgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 #, fuzzy msgid "gtreqless" msgstr "Sin marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lesseqqgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 #, fuzzy msgid "gtreqqless" msgstr "Sin marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "eqcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "circeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "thicksim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "thickapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 #, fuzzy msgid "backsim" msgstr "negro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "backsimeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "subseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "supseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 #, fuzzy msgid "Subset" msgstr "Tema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 #, fuzzy msgid "Supset" msgstr "Subsección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "sqsubset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sqsupset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "preccurlyeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "succcurlyeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "curlyeqprec" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "curlyeqsucc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "precsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "succsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "precapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "succapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "vartriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 #, fuzzy msgid "vartriangleright" msgstr "Línea base derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "trianglelefteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "trianglerighteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 #, fuzzy msgid "bumpeq" msgstr "azul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy msgid "Bumpeq" msgstr "Azul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "doteqdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "risingdotseq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "fallingdotseq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 #, fuzzy msgid "vDash" msgstr "Danés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "Vvdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Vdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "shortmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "shortparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 #, fuzzy msgid "smallsmile" msgstr "Salto pequeño" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "smallfrown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "blacktriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "blacktriangleright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 #, fuzzy msgid "because" msgstr "Disminuir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 #, fuzzy msgid "therefore" msgstr "teorema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "backepsilon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "varpropto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "between" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "pitchfork" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 #, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relaciones de neg. AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 #, fuzzy msgid "nless" msgstr "¡Sin sentido!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 #, fuzzy msgid "ngtr" msgstr "Entrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 #, fuzzy msgid "nleq" msgstr "Sencillo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 #, fuzzy msgid "ngeq" msgstr "Sencillo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "nleqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ngeqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "nleqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ngeqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "lneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 #, fuzzy msgid "gneq" msgstr "Ignorar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "lneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "gneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 #, fuzzy msgid "lvertneqq" msgstr "Esloveno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "gvertneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 #, fuzzy msgid "lnsim" msgstr "Afirmación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "gnsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "lnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "gnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nprec" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nsucc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 #, fuzzy msgid "npreceq" msgstr "protegido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nsucceq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "precnsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "succnsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "precnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "succnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 #, fuzzy msgid "subsetneq" msgstr "Subsubsección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "supsetneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 #, fuzzy msgid "subsetneqq" msgstr "Subsubsección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "supsetneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nsubseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nsupseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nsupseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "nvdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 #, fuzzy msgid "nvDash" msgstr "Danés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 #, fuzzy msgid "nVDash" msgstr "Danés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "varsubsetneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varsupsetneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varsubsetneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varsupsetneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "ntriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 #, fuzzy msgid "ntriangleright" msgstr "Alto total" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 #, fuzzy msgid "ncong" msgstr "ninguno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "nsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "nmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "nshortmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "nparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nshortparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 #, fuzzy msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "dotplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "smallsetminus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 #, fuzzy msgid "Cap" msgstr "Encabezado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 #, fuzzy msgid "Cup" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 #, fuzzy msgid "barwedge" msgstr "Grande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "veebar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 #, fuzzy msgid "doublebarwedge" msgstr "doble" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 #, fuzzy msgid "boxminus" msgstr "minutos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "boxtimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 #, fuzzy msgid "boxdot" msgstr "pie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "boxplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 #, fuzzy msgid "divideontimes" msgstr "ContenidosTransparencia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "ltimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 #, fuzzy msgid "rtimes" msgstr "Inglés británico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "leftthreetimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "rightthreetimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "curlywedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "curlyvee" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circleddash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circledast" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "circledcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 #, fuzzy msgid "centerdot" msgstr "Centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 #, fuzzy msgid "intercal" msgstr "Literal" -#: src/BufferView.C:234 +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:102 +#, fuzzy +msgid "XFig" +msgstr "Figura" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:105 +#, fuzzy +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Ejecutando configurar..." + +#: lib/external_templates:154 +#, fuzzy +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Tablero" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:202 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:251 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:233 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" + +#: src/Buffer.cpp:234 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:405 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Clase de documento desconocida" + +#: src/Buffer.cpp:406 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " +"desconocida." + +#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 +msgid "Document header error" +msgstr "Error de encabezamiento de documento" + +#: src/Buffer.cpp:476 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" + +#: src/Buffer.cpp:496 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" + +#: src/Buffer.cpp:507 +msgid "Can't load document class" +msgstr "No se puede cargar la clase de documento" + +#: src/Buffer.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo " +"cargar." + +#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845 +#: src/BufferView.cpp:851 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 +msgid "Document could not be read" +msgstr "El documento no se pudo leer" + +#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s no se pudo leer." + +#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo al formatear documento" + +#: src/Buffer.cpp:680 #, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s no es un documento de LyX." + +#: src/Buffer.cpp:704 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Falló la conversión" + +#: src/Buffer.cpp:705 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para " +"convertirlo no pudo ser creado." + +#: src/Buffer.cpp:714 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Guión de conversión no encontrado" + +#: src/Buffer.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión " +"lyx2lyx no pudo ser encontrado." + +#: src/Buffer.cpp:736 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Falló el guión de conversión" + +#: src/Buffer.cpp:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " +"convertirlo." + +#: src/Buffer.cpp:752 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " +"corrupto." + +#: src/Buffer.cpp:788 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" + +#: src/Buffer.cpp:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" +"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." + +#: src/Buffer.cpp:935 +msgid "Encoding error" +msgstr "Error de codificación" + +#: src/Buffer.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación " +"elegida.\n" +"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." + +#: src/Buffer.cpp:1214 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1227 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1228 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." + +#: src/Buffer.cpp:1763 +#, fuzzy +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar preparada" + +#: src/Buffer.cpp:1774 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1778 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" "\n" -"¿Desea revertir a la versión guardada?" +"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" + +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" + +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" + +#: src/BufferList.cpp:347 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!" -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revertir" +#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..." -#: src/BufferView.C:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Cambiar al documento" +#: src/BufferList.cpp:388 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." -#: src/BufferView.C:260 +#: src/BufferParams.cpp:476 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" -"El documento %1$s ya no existe.\n" -"\n" -"¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/BufferView.C:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "¿Crear un documento nuevo?" +#: src/BufferParams.cpp:482 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferView.C:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Crear" +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX será incapaz de producir salida." -#: src/BufferView.C:570 +#: src/BufferView.cpp:516 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador 5" -#: src/BufferView.C:765 +#: src/BufferView.cpp:715 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.C:775 +#: src/BufferView.cpp:724 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.C:933 +#: src/BufferView.cpp:911 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.C:940 +#: src/BufferView.cpp:918 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.C:947 +#: src/BufferView.cpp:925 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.C:950 +#: src/BufferView.cpp:928 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.C:996 +#: src/BufferView.cpp:974 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d palabras en la selección." -#: src/BufferView.C:999 +#: src/BufferView.cpp:977 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d palabras en el documento." -#: src/BufferView.C:1004 +#: src/BufferView.cpp:982 msgid "One word in selection." msgstr "Una palabra en la selección." -#: src/BufferView.C:1006 +#: src/BufferView.cpp:984 msgid "One word in document." msgstr "Una palabra en el documento." -#: src/BufferView.C:1009 +#: src/BufferView.cpp:987 msgid "Count words" msgstr "Contar palabras" -#: src/BufferView.C:1588 +#: src/BufferView.cpp:1572 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971 +#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976 +#: src/callback.cpp:141 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066 +#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView.C:1618 +#: src/BufferView.cpp:1604 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.C:1629 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.C:1631 +#: src/BufferView.cpp:1617 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/Chktex.C:71 +#: src/Chktex.cpp:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" -#: src/Chktex.C:73 +#: src/Chktex.cpp:73 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/CutAndPaste.C:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"El estilo tenía que ser cambiado de\n" -"%1$s a %2$s\n" -"a causa de la conversión de clase de\n" -"%3$s a %4$s" - -#: src/CutAndPaste.C:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formato cambiado" - -#: src/CutAndPaste.C:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase " -"de\n" -"%2$s a %3$s" - -#: src/CutAndPaste.C:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Estilo de carácter no definido" - -#: src/LColor.C:95 +#: src/Color.cpp:268 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/LColor.C:96 +#: src/Color.cpp:269 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/LColor.C:97 +#: src/Color.cpp:270 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/LColor.C:98 +#: src/Color.cpp:271 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/LColor.C:99 +#: src/Color.cpp:272 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/LColor.C:100 +#: src/Color.cpp:273 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/LColor.C:101 +#: src/Color.cpp:274 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/LColor.C:102 +#: src/Color.cpp:275 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:103 +#: src/Color.cpp:276 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/LColor.C:104 +#: src/Color.cpp:277 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/LColor.C:105 +#: src/Color.cpp:278 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/LColor.C:106 +#: src/Color.cpp:279 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/LColor.C:107 +#: src/Color.cpp:280 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/LColor.C:108 +#: src/Color.cpp:281 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/LColor.C:109 +#: src/Color.cpp:282 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo preliminar" -#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 msgid "note" msgstr "nota" -#: src/LColor.C:111 +#: src/Color.cpp:284 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/LColor.C:112 +#: src/Color.cpp:285 msgid "comment" msgstr "comentario" -#: src/LColor.C:113 +#: src/Color.cpp:286 msgid "comment background" msgstr "fondo del comentario" -#: src/LColor.C:114 +#: src/Color.cpp:287 msgid "greyedout inset" msgstr "recuadro resaltado en gris" -#: src/LColor.C:115 +#: src/Color.cpp:288 msgid "greyedout inset background" msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" -#: src/LColor.C:116 +#: src/Color.cpp:289 msgid "shaded box" msgstr "cuadro sombreado" -#: src/LColor.C:117 +#: src/Color.cpp:290 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/LColor.C:118 +#: src/Color.cpp:291 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/LColor.C:119 +#: src/Color.cpp:292 msgid "command inset" msgstr "recuadro de comando" -#: src/LColor.C:120 +#: src/Color.cpp:293 msgid "command inset background" msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/LColor.C:121 +#: src/Color.cpp:294 msgid "command inset frame" msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/LColor.C:122 +#: src/Color.cpp:295 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/LColor.C:123 +#: src/Color.cpp:296 msgid "math" msgstr "ecuación" -#: src/LColor.C:124 +#: src/Color.cpp:297 msgid "math background" msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/LColor.C:125 +#: src/Color.cpp:298 msgid "graphics background" msgstr "fondo de los gráficos" -#: src/LColor.C:126 +#: src/Color.cpp:299 msgid "Math macro background" msgstr "fondo del marco de ecuaciones" -#: src/LColor.C:127 +#: src/Color.cpp:300 msgid "math frame" msgstr "marco de ecuaciones" -#: src/LColor.C:128 +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "math corners" +msgstr "línea de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:302 msgid "math line" msgstr "línea de ecuaciones" -#: src/LColor.C:129 +#: src/Color.cpp:303 msgid "caption frame" msgstr "marco de descripciones" -#: src/LColor.C:130 +#: src/Color.cpp:304 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/LColor.C:131 +#: src/Color.cpp:305 msgid "collapsable inset frame" msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/LColor.C:132 +#: src/Color.cpp:306 msgid "inset background" msgstr "fondo de recuadro" -#: src/LColor.C:133 +#: src/Color.cpp:307 msgid "inset frame" msgstr "marco de recuadro" -#: src/LColor.C:134 +#: src/Color.cpp:308 msgid "LaTeX error" msgstr "error de LaTeX" -#: src/LColor.C:135 +#: src/Color.cpp:309 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fin de línea" -#: src/LColor.C:136 +#: src/Color.cpp:310 msgid "appendix marker" msgstr "marcador del apéndice" -#: src/LColor.C:137 +#: src/Color.cpp:311 msgid "change bar" msgstr "barra de cambios" -#: src/LColor.C:138 +#: src/Color.cpp:312 msgid "Deleted text" msgstr "texto borrado" -#: src/LColor.C:139 +#: src/Color.cpp:313 msgid "Added text" msgstr "texto añadido" -#: src/LColor.C:140 +#: src/Color.cpp:314 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espacio añadidos" -#: src/LColor.C:141 +#: src/Color.cpp:315 msgid "top/bottom line" msgstr "línea superior/inferior" -#: src/LColor.C:142 +#: src/Color.cpp:316 msgid "table line" msgstr "línea tabular" -#: src/LColor.C:144 +#: src/Color.cpp:317 msgid "table on/off line" msgstr "línea activar/desactivar de tabla" -#: src/LColor.C:146 +#: src/Color.cpp:319 msgid "bottom area" msgstr "área inferior" -#: src/LColor.C:147 +#: src/Color.cpp:320 msgid "page break" msgstr "salto de página" -#: src/LColor.C:148 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "izquierda del botón" +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "izquierda del botón" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "fondo del botón" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "fondo del botón" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:539 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "No se puede convertir archivo" + +#: src/Converter.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un convertidor en las preferencias." + +#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Ejecutando comando: " + +#: src/Converter.cpp:466 +msgid "Build errors" +msgstr "Errores de construcción" + +#: src/Converter.cpp:467 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." + +#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" + +#: src/Converter.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:541 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:542 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:600 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:618 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " +"LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:621 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX falló" + +#: src/Converter.cpp:623 +msgid "Output is empty" +msgstr "La salida está vacía" + +#: src/Converter.cpp:624 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." + +#: src/CutAndPaste.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"El estilo tenía que ser cambiado de\n" +"%1$s a %2$s\n" +"a causa de la conversión de clase de\n" +"%3$s a %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:443 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Formato cambiado" + +#: src/CutAndPaste.cpp:462 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase " +"de\n" +"%2$s a %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:469 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Estilo de carácter no definido" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" + +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Overwrite file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" + +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 +#: src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescribir" + +#: src/Exporter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Sobreescribir &todo" + +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" + +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "No se pudo copiar archivo" + +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." + +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "No se pudo exportar archivo" + +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." + +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Error del nombre de archivo" + +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." + +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportación del documento cancelada." + +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" + +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:56 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" + +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:64 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" + +#: src/Font.cpp:73 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" -#: src/LColor.C:149 -msgid "button background" -msgstr "fondo del botón" +#: src/Font.cpp:513 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfasis %1$s, " -#: src/LColor.C:150 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "fondo del botón" +#: src/Font.cpp:516 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subrayar %1$s, " -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" +#: src/Font.cpp:519 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalitas %1$s, " -#: src/LColor.C:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/Font.cpp:524 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/LaTeX.C:95 +#: src/Font.cpp:527 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" -#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ejecutando MakeIndex." +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/LaTeX.C:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "El archivo no existe: %1$s" -#: src/LaTeX.C:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Ejecutando MakeIndex." +#: src/Format.cpp:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ningún documento abierto" +#: src/Format.cpp:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" -#: src/MenuBackend.C:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto simple" +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/MenuBackend.C:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simple como líneas" +#: src/Format.cpp:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/MenuBackend.C:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Guardar documento" +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" -#: src/MenuBackend.C:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sin índice general" +#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." -#: src/MenuBackend.C:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" +#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." +#: src/ISpell.cpp:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"No se pudo crear un proceso ispell.\n" +"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados." -#: src/buffer.C:229 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" +#: src/ISpell.cpp:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"El proceso ispell devolvió un error.\n" +"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" -#: src/buffer.C:230 +#: src/ISpell.cpp:406 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" -#: src/buffer.C:401 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Clase de documento desconocida" +#: src/ISpell.cpp:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." -#: src/buffer.C:402 +#: src/ISpell.cpp:477 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " -"desconocida." -#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 +#: src/ISpell.cpp:492 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" - -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 -msgid "Document header error" -msgstr "Error de encabezamiento de documento" - -#: src/buffer.C:471 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header falta" - -#: src/buffer.C:491 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document falta" - -#: src/buffer.C:502 -msgid "Can't load document class" -msgstr "No se puede cargar la clase de documento" - -#: src/buffer.C:503 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo " -"cargar." -#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 -msgid "Document could not be read" -msgstr "El documento no se pudo leer" +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" + +#: src/Importer.cpp:69 #, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s no se pudo leer." +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 -msgid "Document format failure" -msgstr "Fallo al formatear documento" +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " -#: src/buffer.C:655 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s no es un documento de LyX." +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" -#: src/buffer.C:679 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Falló la conversión" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/buffer.C:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para " -"convertirlo no pudo ser creado." +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/buffer.C:689 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Guión de conversión no encontrado" +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/buffer.C:690 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" + +#: src/LyX.cpp:131 +#, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión " -"lyx2lyx no pudo ser encontrado." +"Error al leer el archivo de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Compruebe su instalación." -#: src/buffer.C:711 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Falló el guión de conversión" +#: src/LyX.cpp:140 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/buffer.C:712 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " -"convertirlo." +#: src/LyX.cpp:144 +msgid "Done!" +msgstr "¡Hecho!" -#: src/buffer.C:727 +#: src/LyX.cpp:490 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " -"corrupto." +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/buffer.C:763 -msgid "Backup failure" -msgstr "fallo de copia de seguridad" +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/buffer.C:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" -"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." +#: src/LyX.cpp:528 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/buffer.C:876 -msgid "Encoding error" -msgstr "Error de codificación" +#: src/LyX.cpp:796 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/buffer.C:877 +#: src/LyX.cpp:925 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:926 +#, c-format msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación " -"elegida.\n" -"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." +"No se pudo crear un directorio temporal en\n" +"%1$s. Asegúrese que\n" +"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/buffer.C:886 -msgid "Error closing file" -msgstr "Error al cerrar archivo" +#: src/LyX.cpp:1093 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/buffer.C:887 +#: src/LyX.cpp:1094 +#, c-format msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n" -"Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en la " -"codificación elegida.\n" -"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." +"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" +"Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." +#: src/LyX.cpp:1099 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Crear directorio" -#: src/buffer.C:1159 -msgid "chktex failure" -msgstr "fallo de chktex" +#: src/LyX.cpp:1100 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Salir de LyX" -#: src/buffer.C:1160 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." +#: src/LyX.cpp:1101 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/buffer_funcs.C:81 +#: src/LyX.cpp:1105 #, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"El documento especificado\n" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/buffer_funcs.C:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "No se pudo leer el documento" +#: src/LyX.cpp:1111 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." + +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/LyX.cpp:1288 #, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" -"\n" -"¿Recuperar el guardado de emergencia?" +"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" +"Opciones (distingue mayúsculas):\n" +"\t-help resumen del uso de LyX\n" +"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" +"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" seleccionar características a depurar\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" donde command es un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" donde fmt es el formato a exportar.\n" +"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n" +" donde fmt es el formato a importar\n" +" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" +" -version resumen de la versión e info. de compilación\n" +"Lea la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" +#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 +#, fuzzy +msgid "No system directory" +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" +#: src/LyX.cpp:1336 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Cargar original" +#: src/LyX.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "No user directory" +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/buffer_funcs.C:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" -"\n" -"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" +#: src/LyX.cpp:1347 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/buffer_funcs.C:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" +#: src/LyX.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando índice:" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "Cargar copia de &seguridad" +#: src/LyX.cpp:1358 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Cargar &original" +#: src/LyX.cpp:1368 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" +#: src/LyX.cpp:1380 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/buffer_funcs.C:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" +#: src/LyX.cpp:1385 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/buffer_funcs.C:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" +#: src/LyXFunc.cpp:369 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." -#: src/buffer_funcs.C:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"La plantilla de documento especificada\n" -"%1$s\n" -"no pudo ser leída." +#: src/LyXFunc.cpp:408 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" -#: src/buffer_funcs.C:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "No se pudo leer plantilla" +#: src/LyXFunc.cpp:427 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/buffer_funcs.C:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/LyXFunc.cpp:440 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/buffer_funcs.C:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/LyXFunc.cpp:711 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de sólo-lectura" -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#: src/LyXFunc.cpp:719 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta porción del documento está borrada." + +#: src/LyXFunc.cpp:738 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Do you want to save the document?" msgstr "" "El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" "\n" -"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" +"¿Desea guardar el documento?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 -msgid "Save changed document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" +#: src/LyXFunc.cpp:756 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" +"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" +#: src/LyXFunc.cpp:759 +msgid "Print document failed" +msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/LyXFunc.cpp:778 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s" +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"El documento no puede ser convertido\n" +"a la clase de documento %1$s." -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!" +#: src/LyXFunc.cpp:781 +msgid "Could not change class" +msgstr "No se pudo cambiar clase" -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..." +#: src/LyXFunc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." +#: src/LyXFunc.cpp:897 +msgid " done." +msgstr " hecho." -#: src/bufferparams.C:438 +#: src/LyXFunc.cpp:913 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " +"versión guardada del documento %1$s?" -#: src/bufferparams.C:444 -msgid "Document class not available" -msgstr "Clase de documento no disponible" - -#: src/bufferparams.C:445 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX será incapaz de producir salida." - -#: src/bufferview_funcs.C:308 -msgid "No more insets" -msgstr "No más recuadros" - -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ningún mensaje de depuración" +#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revertir" -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" +#: src/LyXFunc.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Exiting." +msgstr "Saliendo" -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" +#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 +#: src/LyXFunc.cpp:1137 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "No se puede convertir archivo" +#: src/LyXFunc.cpp:1529 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/converter.C:333 +#: src/LyXFunc.cpp:1540 #, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" -"Defina un convertidor en las preferencias." - -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Ejecutando comando: " +"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/converter.C:471 -msgid "Build errors" -msgstr "Errores de construcción" +#: src/LyXFunc.cpp:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Predeterminados del documento guardados en " -#: src/converter.C:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." +#: src/LyXFunc.cpp:1657 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" +#: src/LyXFunc.cpp:1713 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/converter.C:500 +#: src/LyXFunc.cpp:1789 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." - -#: src/converter.C:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/converter.C:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." +#: src/LyXFunc.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Desactivada" -#: src/converter.C:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +#: src/LyXFunc.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Fecha" -#: src/converter.C:623 +#: src/LyXFunc.cpp:1801 #, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " -"LaTeX %1$s." -#: src/converter.C:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX falló" +#: src/LyXFunc.cpp:1930 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/converter.C:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "La salida está vacía" +#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/converter.C:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." +#: src/LyXFunc.cpp:1969 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" +#: src/LyXFunc.cpp:2008 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manejo de eventos del teclado" +#: src/LyXFunc.cpp:2012 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manejo de interfaz" +#: src/LyXFunc.cpp:2014 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" +#: src/LyXFunc.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lectura de archivos de configuración" +#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición del teclado personalizado" +#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" +msgstr "¿Sobreescribir documento?" -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" +#: src/LyXFunc.cpp:2155 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de ecuaciones" +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como palabras correctas?" -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Manejo de fuentes" +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " +"del documento." -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lectura de archivos Textclass" +#: src/LyXRC.cpp:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " +"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " +"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versiones" +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente por lo que escriba." -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaz de control externa" +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " +"valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Mantener archivos temporales *roff" +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " +"autoguardado." -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos del usuario" +#: src/LyXRC.cpp:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " +"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " +"original." -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "El Lexxer de LyX" +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " +"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencias" +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Recuadros de LyX" +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos del área de trabajo" +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " +"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " +"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga y conversión de gráficos" +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimiento de cambios" +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" +#: src/LyXRC.cpp:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " +"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2173 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" - -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 -msgid "Over-write file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " +"directorio en el que LyX se inició." -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Sobreescribir" +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "Sobreescribir &todo" +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " +"altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/exporter.C:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Cancelar exportar" +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " +"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/exporter.C:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "No se pudo copiar archivo" +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " +"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/exporter.C:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " +"etiqueta" -#: src/exporter.C:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "No se pudo exportar archivo" +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " +"documento." -#: src/exporter.C:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " +"documento." -#: src/exporter.C:205 -msgid "File name error" -msgstr "Error del nombre de archivo" +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " +"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " +"segundo idioma." -#: src/exporter.C:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/exporter.C:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Exportación del documento cancelada." +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/exporter.C:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " +"\\documentclass." -#: src/exporter.C:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento exportado como %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "No se puede ver el archivo" +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " +"documento es el idioma predeterminado." -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "El archivo no existe: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hay información para ver %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2242 +#, fuzzy +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " +"LyX." -#: src/format.C:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "No se puede editar archivo" +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " +"al del documento." -#: src/format.C:353 +#: src/LyXRC.cpp:2254 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Sin información para editar %1$s" +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " +"archivo." -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/frontends/LyXView.C:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." -#: src/frontends/LyXView.C:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formateando documento..." +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " +"las numeradas" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2290 msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 Equipo LyX" +"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " +"de entorno PRINTER." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." + +#: src/LyXRC.cpp:2298 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " +"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " -"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" -"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " -"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " -"Cambridge, MA 02139, USA." +"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" +"\"." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versión LyX " +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de bibliotecas: " +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " +"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " +"el nombre y argumentos dados." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Sin marco" +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " +"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " +"cola." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Marco rectangular" +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " +"específica." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Marco ovalado, grueso" +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " +"de impresión." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Marco con sombra" +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Marco doble" +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:320 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidad" +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " +"funciona, sobreescriba su valor aquí." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Alto total" +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " +"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " +"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " +"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " +"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Errores (%2$s)" +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se usarán " +"valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar archivo externo" +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" +"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " +"ventanas." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Arriba izquierda" +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" +"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Abajo izquierda" +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Línea base izquierda" +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Arriba centro" +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " +"cuando salga de LyX." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Abajo centro" +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Línea base centro" +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Arriba derecha" +#: src/LyXRC.cpp:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " +"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " +"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Abajo derecha" +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" +"\")" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Línea base derecha" +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento no guardado" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galería de imágenes|#G#g" +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccionar documento a incluir" +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Registro de LaTeX" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registro de construcción de programación culta" +#: src/LyXVC.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los " +"cambios actuales.\n" +"\n" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registro de error lyx2lyx" +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +#: src/MenuBackend.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "No Document Open!" +msgstr "Ningún documento abierto" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto simple" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" -"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado." +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simple como líneas" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." +#: src/MenuBackend.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Guardar documento" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." +#: src/MenuBackend.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "List of listings" +msgstr "Lista de figuras" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Elegir archivo de teclas" +#: src/MenuBackend.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Other floats" +msgstr "Otras opciones de fuente" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" +#: src/MenuBackend.cpp:761 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sin índice general" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Elegir archivo UI" +#: src/MenuBackend.cpp:807 +msgid " (auto)" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" +#: src/MenuBackend.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Elegir mapa del teclado" +#: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Elegir diccionario personal" +#: src/Text.cpp:135 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Formato desconocido" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" +#: src/Text.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" +"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" +"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/Text.cpp:167 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en archivo" +#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Cambiar error seguido" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript (*.ps)" +#: src/Text.cpp:274 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Error del corrector ortográfico" +#: src/Text.cpp:287 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" +#: src/Text.cpp:294 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#: src/Text.cpp:774 msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizá haya sido matado." +"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" +#: src/Text.cpp:785 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" +#: src/Text.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#: src/Text.cpp:1834 +msgid "Change: " +msgstr "Cambio: " + +#: src/Text.cpp:1838 +msgid " at " +msgstr " en " + +#: src/Text.cpp:1848 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras comprobadas." +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fuente: %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra comprobada." +#: src/Text.cpp:1853 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Corrección ortográfica completada" +#: src/Text.cpp:1859 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice general" +#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s y %2$s" +#: src/Text.cpp:1871 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/Text.cpp:1880 +msgid ", Inset: " +msgstr ", recuadro: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Sin año" +#: src/Text.cpp:1881 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Párrafo: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: src/Text.cpp:1882 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Ningún cambio" +#: src/Text.cpp:1883 +msgid ", Position: " +msgstr ", posición: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/Text.cpp:1889 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/Text.cpp:1891 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", frontera: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "No font change defined." +msgstr "Ir al siguiente cambio" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" +#: src/Text2.cpp:625 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +#: src/Text2.cpp:627 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +#: src/Text3.cpp:735 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/Text3.cpp:907 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" +#: src/Text3.cpp:908 +msgid " not known" +msgstr " no conocido" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Énfasis" +#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Subrayado" +#: src/Text3.cpp:1570 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de párrafo" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Versalitas" +#: src/Thesaurus.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Tesauro" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Sin color" +#: src/Thesaurus.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predeterminado" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Blanco" +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeño" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Relleno vertical" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "protegido" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"El documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Archivos del sistema|#S#s" +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" +"\n" +"¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Archivos del usuario|#U#u" +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Cargar original" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 #, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "El guión `%s' falló." +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" +"\n" +"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "Cargar copia de &seguridad" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Cargar &original" -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135 +#: src/buffer_funcs.cpp:166 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "Ecuaciones" +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/buffer_funcs.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n" +"\n" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/buffer_funcs.cpp:214 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya no existe.\n" +"\n" +"¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: src/buffer_funcs.cpp:217 +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un documento nuevo?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:218 +msgid "&Create" +msgstr "&Crear" + +#: src/buffer_funcs.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"La plantilla de documento especificada\n" +"%1$s\n" +"no pudo ser leída." -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/buffer_funcs.cpp:245 +msgid "Could not read template" +msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Ver fuente|f" +#: src/buffer_funcs.cpp:568 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307 -msgid "Toc" -msgstr "IG" +#: src/buffer_funcs.cpp:574 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 -msgid "Directories" -msgstr "Directorios" +#: src/buffer_funcs.cpp:577 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +#: src/bufferview_funcs.cpp:333 +msgid "No more insets" +msgstr "No más recuadros" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Normal-sized icons" +#: src/callback.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" +"\n" +"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +#: src/callback.cpp:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/callback.cpp:116 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/callback.cpp:133 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" +#: src/callback.cpp:217 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX" +#: src/callback.cpp:257 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configuración del cuadro" +#: src/callback.cpp:284 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configuración de rama" +#: src/callback.cpp:348 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "Rama" +#: src/callback.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"No se pudo leer el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#: src/callback.cpp:369 +msgid "Could not read file" +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/callback.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionar cambios" +#: src/callback.cpp:403 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107 -#, c-format +#: src/callback.cpp:404 msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -"Cambiado por %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo del texto" +#: src/callback.cpp:421 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Comando anterior" +#: src/callback.cpp:430 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuración..." -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Comando siguiente" +#: src/callback.cpp:435 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "big[[delimiter size]]" +#: src/callback.cpp:436 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningún mensaje de depuración" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: delimitadores" +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Ninguno)" +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Tamaño variable" +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno y medio" +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (no instalado)" +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599 -msgid "default" -msgstr "predeterminado" +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición del teclado personalizado" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de fuentes" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218 -msgid "empty" -msgstr "vacío" +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219 -msgid "plain" -msgstr "simple" +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220 -msgid "headings" -msgstr "encabezados" +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaz de control externa" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221 -msgid "fancy" -msgstr "adorno" +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Mantener archivos temporales *roff" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX falló" +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347 -msgid "``text''" -msgstr "``texto''" +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Recuadros de LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348 -msgid "''text''" -msgstr "''texto''" +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece en el IG" +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-año" +#: src/frontends/LyXView.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento no guardado" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/frontends/LyXView.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." + +#: src/frontends/LyXView.cpp:497 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:501 +msgid " (read only)" +msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "No disponible: %1$s" +#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formateando documento..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase del documento" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Diseño del texto" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Diseño de página" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Márgenes de página" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Equipo LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e IG" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Ecuaciones" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " +"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " +"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " +"Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "Posición de flotantes" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versión LyX " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de bibliotecas: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473 -msgid "Branches" -msgstr "Ramas" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración del documento" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configuración del código TeX" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Sin marco" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configuración del flotante" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Marco rectangular" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento hijo" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Marco ovalado, grueso" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Marco con sombra" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: insertar matriz" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Marco doble" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de la nota" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Alto total" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Errores (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar archivo externo" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba izquierda" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo izquierda" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Salida" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Línea base izquierda" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simple" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba centro" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de fecha" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo centro" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Línea base centro" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fuentes de pantalla" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba derecha" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo derecha" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea base derecha" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directorio temporal" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar documento a incluir" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directorio de documentos" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registro de error lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912 -msgid "Converters" -msgstr "Convertidores" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Copiadoras" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de archivo" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " -"primero." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Interfaz de usuario" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referencia cruzada" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Volver" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Error del corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar hacia atrás" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar a etiqueta" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizá haya sido matado." -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento al comando" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar Archivo" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Configuración de la tabla" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Corrección ortográfica completada" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "Información TeX" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configuración del espacio vertical" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Configuración del ajuste de línea" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/qt4/validators.C:153 -msgid "space" -msgstr "espacio" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288 +msgid "No year" +msgstr "Sin año" -#: src/frontends/qt4/validators.C:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nombre de archivo no válido" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: src/frontends/qt4/validators.C:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " -"alguno de estos caracteres:\n" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138 +msgid "No change" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/importer.C:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "No se pudo importar archivo" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029 +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis" -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033 +msgid "Underbar" +msgstr "Subrayado" -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Recuadro abierto" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037 +msgid "Noun" +msgstr "Versalitas" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "¡Aviso de exportar!" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" -"BibTeX no será capaz de encontrarlas." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067 +msgid "White" +msgstr "Blanco" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX no podrá encontrarlo." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Encuadrado" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Sin marco" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "Marco ovalado" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Marco Ovalado" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Marco sombreado" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Marco doble" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Recuadro de cuadro abierto" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Recuadro de rama abierto" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Rama: " +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "El guión `%s' falló." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Rama" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Recuadro de descripción abierto" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "¡Sin sentido!" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Recuadro CharStyle abierto" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Recuadro desconocido" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Comando índice:" +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Ver fuente|f" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " +msgid "Outline" +msgstr "Exterior" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 +msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Recuadro entorno abierto: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Recuadro ERT abierto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "" -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "flotante: " +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Recuadro flotante abierto" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "flotante: " +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configuración del cuadro" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configuración de rama" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "pie" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Nota al pie" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionar cambios" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 #, c-format msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -"No se pudo copiar el archivo\n" -"%1$s\n" -"en el directorio temporal." +"Cambiado por %1$s\n" +"\n" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 #, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Archivo gráfico: %1$s" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo del texto" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Previous command" +msgstr "Comando anterior" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"tiene la clase de texto `%2$s'\n" -"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "margen" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: delimitadores" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Global" +msgid "Variable" +msgstr "Tamaño variable" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en gris" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Enmarcado" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Sombreado" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Recuadro de nota abierto" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Limpiar" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de página textual" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Página de texto: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+Página de texto" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referencia+Texto: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instalado)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Tabla abierta" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Error al poner multicolumna" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 +msgid "empty" +msgstr "vacío" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "plain" +msgstr "simple" -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Recuadro de texto abierto" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 +msgid "headings" +msgstr "encabezados" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 +msgid "fancy" +msgstr "adorno" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Recuadro de teorema abierto" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Lista de contenidos desconocida" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX falló" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacio vertical" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "envoltorio: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "envoltorio: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr " Oculto." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece en el IG" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-año" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cambiando escala, etc..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "¡Archivo no encontrado!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase del documento" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error al convertir a un formato legible" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 +msgid "Text Layout" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error al cargar archivo en memoria" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error al generar pixmap" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes de página" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e IG" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Cargando vista preliminar" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 +msgid "Math Options" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar preparada" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "La vista preliminar falló" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas" -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 +msgid "Branches" +msgstr "Ramas" -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"No se pudo crear un proceso ispell.\n" -"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración del documento" -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"El proceso ispell devolvió un error.\n" -"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configuración del código TeX" -#: src/ispell.C:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configuración del flotante" -#: src/ispell.C:492 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447 msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "No language" +msgstr "idioma" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "No dialect" +msgstr "Ninguna imagen" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: insertar matriz" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de la nota" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Ancho del texto %" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Ancho de columna %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Ancho de página %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Ancho de línea %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Salida" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Alto del texto %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simple" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Alto de página %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de fecha" -#: src/lyx_cb.C:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" -"\n" -"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "¿Renombrar y guardar?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fuentes de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renombrar" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#T#t" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese documento?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "¿Sobreescribir documento?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-guardado %1$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "¡El auto-guardado falló!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autoguardando documento actual..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar archivo a insertar" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"No se pudo leer el documento especificado\n" -"%1$s\n" -"debido al error: %2$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "No se pudo leer archivo" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"No se pudo abrir el documento especificado\n" -"%1$s\n" -"debido al error: %2$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "No se pudo abrir el archivo" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 +msgid "Converters" +msgstr "Convertidores" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recargando configuración..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 +msgid "Copiers" +msgstr "Copiadoras" -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de archivo" -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"El sistema ha sido reconfigurado.\n" -"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" -"especificación de clase de documento actualizada." +"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " +"primero." -#: src/lyx_main.C:129 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 +msgid "User interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/lyx_main.C:139 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "¡Hecho!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/lyx_main.C:489 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/lyx_main.C:491 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/lyx_main.C:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" -#: src/lyx_main.C:784 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/lyx_main.C:913 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "No se pudo crear directorio temporal" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar a etiqueta" -#: src/lyx_main.C:914 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"No se pudo crear un directorio temporal en\n" -"%1$s. Asegúrese que\n" -"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/lyx_main.C:1081 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento al comando" -#: src/lyx_main.C:1082 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" -"Es necesario mantener su propia configuración." +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/lyx_main.C:1087 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Crear directorio" +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configuración de la tabla" -#: src/lyx_main.C:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Salir de LyX" +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/lyx_main.C:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/lyx_main.C:1093 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configuración del espacio vertical" -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Configuración del ajuste de línea" -#: src/lyx_main.C:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "espacio" -#: src/lyx_main.C:1276 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/lyx_main.C:1287 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones (distingue mayúsculas):\n" -"\t-help resumen del uso de LyX\n" -"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" -"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" -"\t-dbg característica[,característica]...\n" -" seleccionar características a depurar\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" donde command es un comando de LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" donde fmt es el formato a exportar.\n" -"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n" -" donde fmt es el formato a importar\n" -" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" -" -version resumen de la versión e info. de compilación\n" -"Lea la página del manual de LyX para más detalles." +"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " +"alguno de estos caracteres:\n" -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/lyx_main.C:1324 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1334 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/insets/Inset.cpp:255 +msgid "Opened inset" +msgstr "Recuadro abierto" -#: src/lyx_main.C:1335 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" -#: src/lyx_main.C:1345 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando índice:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 +msgid "Export Warning!" +msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/lyx_main.C:1346 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta comando después de la opción --execute" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" +"BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/lyx_main.C:1356 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" +"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX no podrá encontrarlo." -#: src/lyx_main.C:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "Boxed" +msgstr "Encuadrado" -#: src/lyx_main.C:1373 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta nombre de archivo para --import" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Frameless" +msgstr "Sin marco" -#: src/lyxfind.C:136 -msgid "Search error" -msgstr "Buscar error" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "ovalbox" +msgstr "Marco ovalado" -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Marco Ovalado" -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -msgid "String not found!" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Marco sombreado" -#: src/lyxfind.C:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "La cadena ha sido reemplazada." +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Doublebox" +msgstr "Marco doble" -#: src/lyxfind.C:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas han sido reemplazadas." +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Recuadro de cuadro abierto" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Recuadro de rama abierto" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredar" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +msgid "Branch: " +msgstr "Rama: " -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Rama" -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Recuadro de descripción abierto" -#: src/lyxfont.C:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfasis %1$s, " +#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "¡Sin sentido!" -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Recuadro CharStyle abierto" -#: src/lyxfont.C:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versalitas %1$s, " +#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/lyxfont.C:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: %1$s, " +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/lyxfont.C:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Comando índice:" -#: src/lyxfunc.C:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función desconocida." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/lyxfunc.C:401 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:420 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Recuadro ERT abierto" -#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxfunc.C:433 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Recuadro entorno abierto: " -#: src/lyxfunc.C:695 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo-lectura" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:583 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/lyxfunc.C:703 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta porción del documento está borrada." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " -#: src/lyxfunc.C:722 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: src/lyxfunc.C:740 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" -"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "flotante: " -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Print document failed" -msgstr "La impresión del documento falló" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 #, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"El documento no puede ser convertido\n" -"a la clase de documento %1$s." +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Could not change class" -msgstr "No se pudo cambiar clase" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 +msgid "foot" +msgstr "pie" -#: src/lyxfunc.C:877 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Guardando documento %1$s..." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" -#: src/lyxfunc.C:881 -msgid " done." -msgstr " hecho." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Nota al pie" -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " -"versión guardada del documento %1$s?" - -#: src/lyxfunc.C:1089 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Saliendo" - -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +"No se pudo copiar el archivo\n" +"%1$s\n" +"en el directorio temporal." -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1486 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxis: set-color " +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1611 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Predeterminados del documento guardados en " +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal" -#: src/lyxfunc.C:1614 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" -#: src/lyxfunc.C:1670 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" -#: src/lyxfunc.C:1864 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar plantilla" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/lyxfunc.C:1903 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618 +msgid "Recursive input" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento %1$s..." +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s abierto." +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/lyxfunc.C:1948 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Índice" -#: src/lyxfunc.C:1973 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/lyxfunc.C:2097 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Recuadro de descripción abierto" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "A value is expected." msgstr "" -"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como palabras correctas?" -#: src/lyxrc.C:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" -"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " -"del documento." -#: src/lyxrc.C:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify true or false." msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " -"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " -"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente por lo que escriba." -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify an integer value." msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " -"valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "An integer is expected." msgstr "" -"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " -"autoguardado." -#: src/lyxrc.C:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" -"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " -"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " -"original." -#: src/lyxrc.C:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" -"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " -"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/lyxrc.C:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" -"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." - -#: src/lyxrc.C:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/lyxrc.C:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." msgstr "" -"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/lyxrc.C:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" -"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " -"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." - -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." - -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" -"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " -"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." - -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/lyxrc.C:2173 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " -"directorio en el que LyX se inició." -#: src/lyxrc.C:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/lyxrc.C:2182 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " -"altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 +msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " -"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 +msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " -"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 +msgid "auto, last or a number" msgstr "" -"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " -"etiqueta" -#: src/lyxrc.C:2206 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " -"documento." -#: src/lyxrc.C:2210 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " -"documento." -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" -"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " -"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " -"segundo idioma." -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " -"\\documentclass." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " -"documento es el idioma predeterminado." -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "margen" -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" -"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " -"LyX." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "No" -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " -"al del documento." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Conjetura" -#: src/lyxrc.C:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " -"archivo." +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Greyed out" +msgstr "Resaltado en gris" -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " -"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Framed" +msgstr "Enmarcado" -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Shaded" +msgstr "Sombreado" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Recuadro de nota abierto" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Limpiar" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" msgstr "" -"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de página textual" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Página de texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+Página de texto" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referencia+Texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " -"las numeradas" +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "F&ormato:" -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabla abierta" -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Error al poner multicolumna" -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " -"de entorno PRINTER." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4298 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." +#: src/insets/InsetText.cpp:237 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " -"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" -"\"." +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +msgid "wrap: " +msgstr "envoltorio: " -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "envoltorio: " -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr " Oculto." -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " -"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " -"el nombre y argumentos dados." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " -"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " -"cola." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " -"específica." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " -"de impresión." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " -"funciona, sobreescriba su valor aquí." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/lyxrc.C:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " -"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " -"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " -"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Cargando vista preliminar" -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/lyxrc.C:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " -"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar falló" -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se usarán " -"valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" -"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " -"ventanas." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" -"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " -"cuando salga de LyX." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxrc.C:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " -"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " -"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxrc.C:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" -"\")" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Ancho del texto %" -#: src/lyxvc.C:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "Documento no guardado" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Ancho de columna %" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Ancho de página %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Ancho de línea %" -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV: Descripción inicial" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alto del texto %" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(sin descripción inicial)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Alto de página %" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search error" +msgstr "Buscar error" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sin mensaje de registro)" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los " -"cambios actuales.\n" -"\n" -"¿Desea revertir a la versión guardada?" +#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 +msgid "String not found!" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" +#: src/lyxfind.cpp:333 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La cadena ha sido reemplazada." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#: src/lyxfind.cpp:336 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadenas han sido reemplazadas." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -14988,68 +16100,69 @@ msgstr "No se pueden a msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 msgid "Only one row" msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 msgid "Only one column" msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 msgid "No hline to delete" msgstr "Ninguna hline para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 msgid "No vline to delete" msgstr "Ninguna vline para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "No number" msgstr "Ningún número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo del editor de ecuaciones" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/output.C:39 +#: src/output.cpp:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -15058,53 +16171,31 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.C:148 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "Resumen: " -#: src/output_plaintext.C:160 +#: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " msgstr "Referencias: " -#: src/support/filefilterlist.C:109 +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/support/os_win32.C:335 -#, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" - -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" - -#: src/support/os_win32.C:341 -#, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" - -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" - -#: src/support/package.C.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:448 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/support/package.C.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:449 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" -#: src/support/package.C.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15118,12 +16209,12 @@ msgstr "" "entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/support/package.C.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:655 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15132,7 +16223,7 @@ msgstr "" "Opción %1$s no válida.\n" "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/support/package.C.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:682 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15141,7 +16232,7 @@ msgstr "" "Variable de entorno %1$s no válida.\n" "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/support/package.C.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15150,273 +16241,255 @@ msgstr "" "Variable de entorno %1$s no válida.\n" "%2$s no es un directorio." -#: src/support/package.C.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:709 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/support/userinfo.C:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuario desconocido" +#: src/support/os_win32.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "System file not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/support/os_win32.cpp:336 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/support/os_win32.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "System function not found" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/support/os_win32.cpp:342 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/support/userinfo.cpp:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuario desconocido" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#, fuzzy +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "Predeterminado" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "A &archivo:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Co&pias:" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "&Nombre de la impresora:" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#, fuzzy +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Columnas" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#, fuzzy +#~ msgid "Overprint " +#~ msgstr "SobreImprimir" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Conjetura " -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#, fuzzy +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "Tamaño fuente" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "Adaptar sal&ida" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Tipo:" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Parte " -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "columnas " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "imprimir en lo ya impreso " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#, fuzzy +#~ msgid "overlayarea" +#~ msgstr "área de recubrimiento " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Corolario" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definición. " -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#, fuzzy +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Ejemplo. " -#: src/text.C:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Formato desconocido" +#, fuzzy +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Hecho. " -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" -"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Demostración. " -#: src/text.C:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Recuadro desconocido" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem. " +#~ msgstr "Teorema. " -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Cambiar error seguido" +#, fuzzy +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "nota: " -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "Características extendidas|e" -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "&Ubicación:" -#: src/text.C:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo desconocido" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "predeterminado" -#: src/text.C:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#, fuzzy +#~ msgid "common" +#~ msgstr "comentario" -#: src/text.C:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." +#, fuzzy +#~ msgid "Listings" +#~ msgstr "Lista" -#: src/text.C:1703 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Seguimiento de cambios|c" +#~ msgid "Toggle Table of Contents" +#~ msgstr "Índice general" -#: src/text.C:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Cambio: " +#~ msgid "Toc" +#~ msgstr "IG" -#: src/text.C:1713 -msgid " at " -msgstr " en " +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Índice general|g" -#: src/text.C:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fuente: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "&Aceptar" -#: src/text.C:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidad: %1$d" +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "Copias" -#: src/text.C:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Mayúsculas|M" -#: src/text.C:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Índice general" -#: src/text.C:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", recuadro: " +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "teorema" -#: src/text.C:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Párrafo: " +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Recuadro de teorema abierto" -#: src/text.C:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#, fuzzy +#~ msgid "Number style" +#~ msgstr "Enumeración" -#: src/text.C:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", posición: " +#~ msgid "Error closing file" +#~ msgstr "Error al cerrar archivo" -#: src/text.C:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The output file could not be closed properly.\n" +#~ " Probably some characters of your document are not representable in the " +#~ "chosen encoding.\n" +#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n" +#~ "Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en " +#~ "la codificación elegida.\n" +#~ "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", frontera: " +#~ msgid "block " +#~ msgstr "bloque " -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato para " -"definir el cambio de fuente." +#~ msgid "Corollary. " +#~ msgstr "Corolario. " -#: src/text2.C:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "¡Nada que indexar!" +#~ msgid "block showing an example " +#~ msgstr "bloque mostrando un ejemplo " -#: src/text2.C:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" +#, fuzzy +#~ msgid "Basic style" +#~ msgstr "Estilos BibTeX" -#: src/text3.C:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " +#, fuzzy +#~ msgid "&Caption" +#~ msgstr "Encabezado" -#: src/text3.C:894 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#, fuzzy +#~ msgid "A caption for the List of Listings" +#~ msgstr "Descripción de la subfigura" -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr " no conocido" +#, fuzzy +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "&Etiqueta:" -#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436 -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres" +#, fuzzy +#~ msgid "A Label for the caption" +#~ msgstr "Tabla_Nombre" -#: src/text3.C:1567 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de párrafo" +#, fuzzy +#~ msgid "<- P&romote" +#~ msgstr "<- &Ascender" -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predeterminado" +#, fuzzy +#~ msgid "D&own" +#~ msgstr "&Bajar" -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeño" +#, fuzzy +#~ msgid "De&mote ->" +#~ msgstr "&Degradar ->" -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto medio" +#, fuzzy +#~ msgid "Upd&ate" +#~ msgstr "&Actualizar" -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#, fuzzy +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Subsección" -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Relleno vertical" +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato " +#~ "para definir el cambio de fuente." -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "protegido" +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Lista de contenidos desconocida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert glossary entry" +#~ msgstr "Insertar entrada de índice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glo" +#~ msgstr "&Global" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" @@ -15428,9 +16501,6 @@ msgstr "protegido" #~ msgid "&Detach panel" #~ msgstr "&Despegar panel" -#~ msgid "Select a page of symbols" -#~ msgstr "Elegir una página de símbolos" - #~ msgid "Insert spacing" #~ msgstr "Insertar espacio" @@ -15455,9 +16525,6 @@ msgstr "protegido" #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Panel de ecuaciones|P" -#~ msgid "Insert table" -#~ msgstr "Insertar tabla" - #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "Mostrar panel de ecuaciones"