X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=a281b688a59ffdf2915081e9d9c1b5b6adc6f1b0;hb=55a3dd7b346d29a52ba305a4558e9e380ef50f47;hp=5b29f4ebb92808c1cb5b5532ddeadb9364d409ba;hpb=382d4df25cb2d78a506ca55d651db4c586b246b2;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5b29f4ebb9..a281b688a5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# Mensajes en español para LyX. # Copyright (C) 1997-2008 LyX Team. -# +# # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. # David Suárez de lis , 1999, 2000. # German Poo Caaman~o , 2001. @@ -9,14 +8,15 @@ # Ignacio García , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 02:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-10 08:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 17:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-15 19:25+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" -"Language-Team: LyX team \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -32,39 +32,46 @@ msgstr "La versión va aquí" msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 +#: lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "La clave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "Eti&queta:" @@ -128,20 +135,22 @@ msgstr "" msgid "Bibliography generation" msgstr "Generación de bibliografía" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 msgid "&Processor:" msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Seleccionar un procesador" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 msgid "&Options:" msgstr "Opc&iones:" @@ -156,19 +165,25 @@ msgstr "" msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Explorar nuevas bases de datos y estilos" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Releer" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -179,18 +194,20 @@ msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Add" msgstr "A&ñadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -202,11 +219,13 @@ msgstr "Estilo BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "&Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Elegir un archivo de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." @@ -214,16 +233,19 @@ msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "C&ontenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "all uncited references" msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -238,24 +260,27 @@ msgstr "Añadir bibliografía al I&G" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" @@ -263,7 +288,8 @@ msgstr "&Aceptar" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "&Bajar" @@ -271,8 +297,9 @@ msgstr "&Bajar" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -296,81 +323,99 @@ msgstr "A&ñadir..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Marca para extender el cuadro a otras páginas" +msgstr "Marca para extender el marco a otras páginas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permitir saltos de página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691 +msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del marco" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del marco" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" -msgstr "Superior" +msgstr "Arriba" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" +msgstr "Abajo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" +msgstr "Alineación vertical del marco (respecto a la línea base)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "C&uadro:" +msgstr "Ma&rco:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" @@ -384,22 +429,26 @@ msgstr "Vertical" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "A<o:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Cuadro &interior:" +msgstr "Marco &interior:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "A&ncho:" @@ -407,40 +456,44 @@ msgstr "A&ncho:" msgid "Height value" msgstr "Valor de alto" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valor de ancho" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea" +msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" -msgstr "Cuadro de párrafo" +msgstr "Marco de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Minipágina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "Tipos de cuadros implementados" +msgstr "Tipos de marcos soportados" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -450,8 +503,8 @@ msgstr "&Ramas disponibles:" msgid "Select your branch" msgstr "Seleccionar rama" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" msgstr "&Nuevo:" @@ -496,7 +549,7 @@ msgid "Define or change background color" msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Cambiar co&lor..." @@ -505,8 +558,9 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Quitar la rama seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3521 -#: src/Buffer.cpp:3532 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3731 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" @@ -536,19 +590,22 @@ msgstr "Añadir &todo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989 -#: src/Buffer.cpp:2160 src/Buffer.cpp:3505 src/Buffer.cpp:3551 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 +#: src/Buffer.cpp:1094 +#: src/Buffer.cpp:2288 src/Buffer.cpp:3693 src/Buffer.cpp:3756 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -563,84 +620,98 @@ msgstr "Ramas no de&finidas" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "&Fuente:" +msgstr "&Tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +msgstr "Tama&ño:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1750 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2279 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Pequeñísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Más enorme" @@ -650,7 +721,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marca personalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Nivel:" @@ -693,7 +764,7 @@ msgstr "&Descartar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Familia de la fuente" +msgstr "Familia tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" @@ -702,7 +773,7 @@ msgstr "&Familia:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Forma de la fuente" +msgstr "Forma tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" @@ -711,31 +782,33 @@ msgstr "&Forma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Serie de la fuente" +msgstr "Grosor del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Color de la fuente" +msgstr "Color del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Idioma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +msgstr "&Grosor:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" @@ -748,12 +821,12 @@ msgstr "Nunca conmutado" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de la fuente" +msgstr "Tamaño de carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Otras opciones de fuente" +msgstr "Otras características del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" @@ -765,7 +838,7 @@ msgstr "&Otros:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores" +msgstr "Conmutar todas las propiedades de arriba" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" @@ -781,25 +854,30 @@ msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2965 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -834,8 +912,9 @@ msgstr "&Bajar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" @@ -903,7 +982,7 @@ msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Clic o pulsar Intro en el cuadro de búsqueda para buscar" +msgstr "Clic o pulsar Entrar en el cuadro de búsqueda para buscar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 msgid "&Search" @@ -914,7 +993,7 @@ msgid "Search field:" msgstr "Campo de búsqueda:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "All fields" msgstr "Todos" @@ -931,7 +1010,7 @@ msgid "Entry types:" msgstr "Tipos de entrada:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 msgid "All entry types" msgstr "Todos los tipos" @@ -939,92 +1018,122 @@ msgstr "Todos los tipos" msgid "Search as you &type" msgstr "&Buscar al teclear" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "ColorUi" -msgstr "Color" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" -msgstr "Color de la fuente" +msgstr "Color del carácter" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" -msgstr "Texto simple" +msgstr "Texto principal:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "Definir o cambiar el color del botón" +msgstr "Clic para cambiar el color" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Predeterminado..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Revertir el color al predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "Re&iniciar" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Resaltado en gris" +msgstr "Notas en gris:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1583 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613 msgid "&Change..." msgstr "Ca&mbiar...:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" -msgstr "Color de fondo:" +msgstr "Color de fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 msgid "Page:" msgstr "Página: " -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "cuadro sombreado" +msgstr "Marcos coloreados:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "Documento &nuevo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Documento an&tiguo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Copiar la configuración de documento del:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "D&ocumento nuevo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Doc&umento antiguo" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el " +"documento resultante" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Habilitar características de se&guimiento de cambios en la salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Comparar revisiones" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Fondo de revisiones " + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre las revisiones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Antigua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nueva:" + #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX: " @@ -1067,7 +1176,8 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Guardar como predeterminados" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "Visualización" @@ -1111,18 +1221,24 @@ msgstr "Ver &Registro completo" msgid "F&ile" msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "Archivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" @@ -1134,135 +1250,143 @@ msgstr "&Borrador" msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opciones LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción " +"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentaje para escalar en LyX" +msgstr "Porcentaje de escala en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Esca&la en la pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Tamaño y rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo para girar la imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen de la rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Án&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Alto de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantener proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Abajo &izquierda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Obtener de archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" @@ -1271,11 +1395,12 @@ msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "&Básico" +msgid "Sear&ch" +msgstr "B&uscar" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Encontrar:" @@ -1289,79 +1414,69 @@ msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 msgid "W&hole words" msgstr "&Palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Reemplazar &todas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vanzado" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "S&ettings" +msgstr "Confi&guración" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 msgid "Sco&pe" msgstr "Ám&bito" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 -msgid "Current paragraph" -msgstr "Párrafo actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181 -msgid "Current ¶graph" -msgstr "&Párrafo actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 msgid "Current &document" msgstr "Documento &actual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1369,23 +1484,23 @@ msgstr "" "Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento " "maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "&Master document" msgstr "Documento &maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "All open documents" msgstr "Todos los documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 msgid "&Open documents" msgstr "&Documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" msgstr "&Todos los manuales" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1393,11 +1508,11 @@ msgstr "" "Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto " "seleccionado y estilo de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 msgid "Ignore &format" msgstr "Ignorar &formatos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1405,16 +1520,17 @@ msgstr "" "Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de " "cada texto coincidente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 msgid "&Expand macros" msgstr "E&xpandir macros" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -1422,134 +1538,145 @@ msgstr "Forma" msgid "Float Type:" msgstr "Tipo de flotante" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "&Usar ubicación predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "Pri&ncipio de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Aquí &definitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "A&quí si es posible" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "Página de fl&otantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Fin de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Extender columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Girar hacia un lado" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" -msgstr "FuenteUi" +msgstr "TipografíaIU" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "&Default Family:" +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "" +"Usar tipografía OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usar tipografías no TeX (vía XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default family:" msgstr "&Familia predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "Tamaño &base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:" +msgstr "Codificación de tipografías LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)." +msgstr "Especificar la codificación de caracteres (p.e., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" -msgstr "Ro&man:" +msgstr "&Romana:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)" +msgstr "Seleccionar tipo de letra romana (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "Es&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +"Redimensionar la tipografía Sans Serif para ajustarla a las dimensiones del " +"tamaño base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "Ancho fi&jo:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)" +msgstr "Seleccionar tipo de letra de ancho fijo (mono)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Esc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +"Redimensionar los caracteres de ancho fijo a las dimensiones del tamaño base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" msgstr "CJ&K:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -"Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)" +"Introduce la tipografía a usar para texto en chino, japonés o coreano (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra" +msgstr "Usar versalitas reales si la tipografía las suministra" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras" @@ -1576,7 +1703,7 @@ msgstr "Ajustar &altura:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Escalar &gráficos (%):" +msgstr "Redimensionar &gráficos (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1589,7 +1716,8 @@ msgstr "Ajustar a&ncho:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" +msgstr "" +"Redimensionar la imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1601,7 +1729,7 @@ msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Ro&tar después de escalar" +msgstr "Ro&tar después de redimensionar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" @@ -1652,7 +1780,7 @@ msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la opción " +"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción " "correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 @@ -1721,72 +1849,78 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Espaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipos de espaciados implementados" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "" -"Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "Personalizado"." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espacio \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Pa&trón de relleno:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "Pr&oteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 msgid "&Target:" msgstr "&Dirección:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "&Nombre:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" msgstr "Especificar el destino del enlace." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "Tipo de enlace" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "&Web" @@ -1804,21 +1938,21 @@ msgstr "Enlace a un archivo" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "Archivo" +msgstr "Arc&hivo" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Parámetros de listado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 msgid "&Bypass validation" msgstr "&Saltar validación" @@ -1858,11 +1992,13 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Anexar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Incorporar" @@ -1870,8 +2006,9 @@ msgstr "Incorporar" msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1144 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1150 msgid "Program Listing" msgstr "Listado de programa" @@ -1884,14 +2021,15 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Ín&dices disponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" @@ -1900,56 +2038,51 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 msgid "Index generation" msgstr "Generación de índice" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Definir las opciones de programa del procesador seleccionado." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Marcar si se necesitan índices múltiples (p.e., un índice de Nombres)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Usar índices múltiples" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y " "pulsar \"Add\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Ín&dices disponibles:" - #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Quitar el índice seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Renombrar el índice seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "R&enombrar" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Definir o cambiar el color del botón" @@ -1965,14 +2098,34 @@ msgstr "Nombre de información:" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Configuración de parámetros del recuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Actualizar el diálogo al cambiar el contexto" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Diálogo S&incronizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplicar los ajustes inmediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Aplicar in&mediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Restaurar los valores iniciales en el diálogo" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Insertar un nuevo recuadro en el documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" -msgstr "Insertar" +msgstr "Recuadro nuevo" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" @@ -1997,7 +2150,7 @@ msgstr "" "formato" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "P&redefined:" +msgid "&Predefined:" msgstr "P&redefinido:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 @@ -2009,8 +2162,8 @@ msgstr "" "seleccionar o no." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cust&om:" -msgstr "&Personalizado:" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personali&zado:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" @@ -2033,36 +2186,68 @@ msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "Suprimir fecha por omisión en primera página" +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "S&uprimir fecha por omisión en primera página" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Usar refstyle (no prettyref) para referencias cruzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "E&stilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" msgstr "I&dioma predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Otros:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "E&stilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pa&quete de idiomas:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Introducir aquí parámetros para listados" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Seleccionar qué paquete de idiomas usará LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "Ventana de retroalimentación" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Despla&zamiento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Valor del desplazamiento de la línea vertical." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Valor de la anchura de línea." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Grosor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Valor del grosor de línea." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Listado" @@ -2090,7 +2275,8 @@ msgstr "Marcar para poner flotante el listado" msgid "&Float" msgstr "&Flotante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Ubicación:" @@ -2120,40 +2306,40 @@ msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Ta&maño de la fuente:" +msgstr "Ta&maño de la tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea" +msgstr "Elegir el tamaño para los números de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Tamaño de la fuente:" +msgstr "&Tamaño de la tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos" +msgstr "Tamaño base de carácter para el contenido" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Fami&lia de fuente:" +msgstr "Fami&lia tipográfica:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos" +msgstr "Estilo base para la tipografía de contenido" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea" +msgstr "Quebrar líneas más largas que el ancho de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "A&justar líneas largas" +msgstr "&Quebrar líneas largas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" @@ -2178,11 +2364,11 @@ msgstr "Tama&ño del tabulador:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" -msgstr "Usar tabla de caracteres extendida" +msgstr "Usar mapa de caracteres tradicional mejotado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida" +msgstr "Mapa de caracteres tradicional me&jorado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" @@ -2221,16 +2407,47 @@ msgstr "Última &línea:" msgid "The last line to be printed" msgstr "Última línea que se tiene que imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vanzado" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Más parámetros" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +msgid "Feedback window" +msgstr "Ventana de retroalimentación" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de " "parámetros." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Introducir aquí parámetros para listados" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Información de formato específica del documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Validar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Errores informados en terminal." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Convertidores" + #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic en ¡Ir!" @@ -2243,8 +2460,9 @@ msgstr "&Tipo de registro" msgid "Update the display" msgstr "Actualizar la vista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "Actuali&zar" @@ -2323,7 +2541,7 @@ msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "Incluir sólo los hijos seleccionados" +msgstr "Incluir solo los hijos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" @@ -2373,7 +2591,8 @@ msgstr "C&olumnas:" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" @@ -2421,7 +2640,7 @@ msgstr "|x|" msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 msgid "" "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -2429,19 +2648,19 @@ msgstr "" "Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de " "las barras de herramientas de ecuaciones AMS " -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:23 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "Usar el paquete de ecuaciones A&MS automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:33 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:36 msgid "Use AMS &math package" msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -2449,19 +2668,39 @@ msgstr "" "El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos " "especiales de integral" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:46 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:56 msgid "The LaTeX package esint is always used" msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 msgid "Use &esint package" msgstr "Usar el paquete es&int" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el " +"comando \\iddots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones math&dots automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 +msgid "The LaTeX package mathdots is used" +msgstr "Se utiliza el paquete LaTeX mathdots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Usar el paquete math&dots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:86 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -2469,49 +2708,79 @@ msgstr "" "El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los " "comandos \\ce o \\cf" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:89 msgid "Use mhchem &package automatically" msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:99 msgid "The LaTeX package mhchem is always used" msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:102 msgid "Use mh&chem package" msgstr "Usar el paquete mhch&em" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos " +"especiales de integral" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Usar el paquete es&int" + #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "Dis&ponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "A&ñadir" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 msgid "S&elected:" msgstr "S&eleccionado:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Descripción:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2547,270 +2816,182 @@ msgstr "&Listar en el índice general" msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 msgid "Output Format" msgstr "Formato de salida" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "For&mato de salida predeterminado:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Habilitar búsqueda directa/inversa entre editor y salida (p.e., SyncTeX)" + #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "S&incronizar con Salida" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Usar &XeTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "&Macro personalizada:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Macro de preámbulo LaTeX personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Opciones de ecuación" +msgstr "Opciones de salida XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107 -msgid "Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "X&HTML 1.1 estricto" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:120 -#, fuzzy -msgid "Math Output" -msgstr "Salidas" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Salida de ecuaciones:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Formato a usar para matemáticas." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 msgid "MathML" -msgstr "Ecuaciones|E" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:142 lib/configure.py:550 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 msgid "Images" -msgstr "Páginas" +msgstr "Imágenes" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:152 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:617 +#: lib/languages:69 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Math Image Scaling" -msgstr "Espaciado en ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" +msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. " -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Usar soporte hyperref" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato del papel" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio \"Personalizado\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientación:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "Re&trato" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "A&brir en modo pantalla completa" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "Apai&sado" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -msgid "Header Information" -msgstr "Información de cabecera" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -msgid "&Title:" -msgstr "&Título:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Estilo de encabezado y pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -msgid "&Author:" -msgstr "A&utor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -msgid "&Subject:" -msgstr "A&sunto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Cla&ves:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Documento con dos caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Hiperenlaces" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Ancho de etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Permitir saltos de línea al texto de un enlace " +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Quebrar enlaces sobre líneas" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta más &larga" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "&Sin marcos alrededor" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Interlineado" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Enlaces coloreados" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "&Referencias bibliográficas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Re&ferencias:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Marcadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&Generar marcadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "M&arcadores numerados" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de niveles" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Marcadores abiertos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&Opciones adicionales" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "p.e.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -msgid "Paper Format" -msgstr "Formato del papel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "" -"Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio "" -"Personalizado"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientación:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "Re&trato" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "Apai&sado" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 -msgid "Page Layout" -msgstr "Diseño de página" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "&Estilo de encabezado y pie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Documento con dos caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Ancho de etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Etiqueta más &larga" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "&Interlineado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -msgid "Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 +#: src/Text.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 +msgid "Single" +msgstr "Sencillo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 +#: src/Text.cpp:1829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 msgid "Double" msgstr "Doble" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2156 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2843,6 +3024,107 @@ msgstr "" msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Predeterminada" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Usar soporte hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&General" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Información de cabecera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Título:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "A&utor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "A&sunto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Cla&ves:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "A&brir en modo pantalla completa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Hiperenlaces" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Permitir saltos de línea al texto de un enlace " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Quebrar enlaces en líneas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "&Sin marcos alrededor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Enlaces coloreados" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "&Referencias bibliográficas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Re&ferencias:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Marcadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "&Generar marcadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "M&arcadores numerados" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Marcadores abiertos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de niveles" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&Opciones adicionales" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "p.e.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Espacio horizontal y vertical del contenido fantasma" @@ -2856,21 +3138,25 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Espacio horizontal del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "Fantasma &horiz." +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Fantasma &horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Espacio vertical del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "Fantasma &vert." +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Fantasma &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." msgstr "C&ambiar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Usar colores del sistema" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "En ecuaciones" @@ -2936,7 +3222,8 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&Indicador en el cursor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "General" @@ -2991,7 +3278,7 @@ msgstr "C&onvertidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opción e&xtra:" +msgstr "&Indicador adicional:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -3008,17 +3295,17 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&niciones del conversor" +msgstr "Defi&niciones del convertidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Caché del conversor" +msgstr "Caché del convertidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" @@ -3026,7 +3313,7 @@ msgstr "Acti&vado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&Edad máxima (en días):" +msgstr "&Tiempo máximo (en días):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" @@ -3036,8 +3323,9 @@ msgstr "&Mostrar gráficos" msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Vista preliminar inmediata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 +#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Desactivada" @@ -3045,13 +3333,14 @@ msgstr "Desactivada" msgid "No math" msgstr "Ecuaciones no" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Activada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&Tamaño vista: " +msgstr "&Tamaño de la vista: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" @@ -3065,7 +3354,8 @@ msgstr "Marcar en pantalla el final de los párrafos con un signo pilcrow." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Marcar &final de párrafos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Edición" @@ -3073,56 +3363,77 @@ msgstr "Edición" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 +#: src/LyXRC.cpp:3147 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Ajusta la anchura del cursor de texto. Si se pone 0, se usará control de " +"zoom automático." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Anchura del cursor (&pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Agrupar entornos por categorías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor" +msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un marco alrededor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Omitir rastreo de caracteres especiales" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "U&sar estilo Mac para movimiento del cursor entre palabras" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ocultar barras de &herramientas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Ocultar barra de p&estañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ocultar barra de &menús" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limitar anchura del texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):" @@ -3139,25 +3450,30 @@ msgid "&Document format" msgstr "Formato de &documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Marcar para mostrar el formato actual en el menú Archivo > Exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Mos&trar en el menú Exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato de gráfico &vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" msgstr "&Nombre corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 -msgid "E&xtension:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "Shortc&ut:" msgstr "A&tajo de teclado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" @@ -3174,6 +3490,10 @@ msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX" msgid "Default Format" msgstr "Formato predeterminado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "C&orreo-e:" @@ -3207,15 +3527,27 @@ msgstr "E&xaminar..." msgid "S&econd:" msgstr "S&egundo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Configuración específica para usar con atajos de teclado emacs en Mac OS X. " +"Tendrá efecto la próxima vez que se inicie LyX." + #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "No cambiar las teclas Apple y Control" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3223,6 +3555,26 @@ msgstr "" "1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la " "disminuye." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Zoom de deslizamiento de la rueda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Mayúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:" @@ -3233,39 +3585,52 @@ msgstr "" "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" +#, fuzzy +msgid "Language &package:" msgstr "Pa&quete de idiomas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +msgid "Always Babel" +msgstr "Siempre Babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Ninguno" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "C&omando inicial:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando &final:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "&Use babel" -msgstr "Usar &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Al separador decimal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3273,11 +3638,11 @@ msgstr "" "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no " "localmente (al paquete de idioma)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "&Global" -msgstr "Glob&al" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Establecer idiomas &globalmente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3285,11 +3650,11 @@ msgstr "" "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un " "comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3297,43 +3662,45 @@ msgstr "" "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un " "comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de " "trabajo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168 src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171 -msgid "Enable RTL su&pport" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Enable &RTL support" msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimiento del cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" msgstr "&Lógico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" @@ -3341,49 +3708,49 @@ msgstr "&Visual" msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de fuente " -"(como T1)" +"Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de " +"caracteres (como T1)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Usar codificación de fuente LaTe&X:" +msgstr "Usar codificación de tipografía LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "US letter" msgstr "Carta US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "US legal" msgstr "Oficio US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "US executive" msgstr "Ejecutivo US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -3413,8 +3780,9 @@ msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)" msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895 msgid "Op&tions:" msgstr "Opc&iones:" @@ -3443,25 +3811,24 @@ msgstr "Comando Chec&kTeX:" msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" -"POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " -"en vez del teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" @@ -3469,7 +3836,8 @@ msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" msgid "Output &line length:" msgstr "Longitud de &línea de salida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2898 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3489,87 +3857,109 @@ msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "¿Sobrescribir documento?" +msgstr "&Sobrescribir al exportar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" -msgstr "" +msgstr "Pedir permiso" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "Solo archivo principal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "All files" -msgstr "Todos" +msgstr "Todos los archivos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Forward search" -msgstr "¿Búsqueda recurrente?" +msgstr "Búsqueda directa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "Comando para í&ndice:" +msgstr "Comando &DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "Comando &roff:" +msgstr "Comando &PDF:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Pre&fijo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"entorno PATH.\n" +"Use el formato nativo del OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 +#: src/LyXRC.cpp:3497 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"entorno TEXINPUTS .\n" +"Use el formato nativo del OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Di&ccionarios de sinónimos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Directorio &temporal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Tubería Ly&XServer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "C&opias de seguridad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "&Archivos de ejemplo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "P&lantillas de documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Directorio de trabajo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Diccionarios &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 @@ -3711,81 +4101,77 @@ msgstr "&Impresora predeterminada:" msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Comando de la i&mpresora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "Anc&ho fijo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "R&oman:" -msgstr "&Roman:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):" +msgstr "&Romana:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaños de las fuentes" +msgstr "Tamaño de la tipografía" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" msgstr "Más &grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" msgstr "Muy &grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" msgstr "&Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" msgstr "Más &enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" msgstr "Muy &pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" msgstr "Más &pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" msgstr "&Pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" msgstr "&Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" "Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla " -"de las fuentes" +"de las tipografías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las fuentes" +msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las tipografías" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" @@ -3822,7 +4208,7 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceptar palabras c&ompuestas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "Marcar palabras incorrectas con subrayado ondulado." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 @@ -3830,7 +4216,7 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Re&visar la ortografía continuamente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" "Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico." @@ -3851,110 +4237,115 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "Colección de &iconos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Colección de iconos a usar. Aviso: el tamaño normal puede\n" +"estar mal hasta guardar las preferencias y reiniciar LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 msgid "Automatic help" msgstr "Ayuda automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de " -"trabajo del contenido de cuadros insertados " +"Marcar esto habilita la aparición automática de ayudas para los recuadros en " +"el área principal de trabajo del documento " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" "Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Restaurar &posiciones del cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Hacer copias de &seguridad cada " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "&Save documents compressed by default" msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" msgstr "&Abrir documentos en pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Si abrir o no documentos en el LyX que ya está en ejecución.\n" +"(Establecer la ruta de la tubería LyXServer y reiniciar LyX para habilitar " +"esta función) " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Caso sencillo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior " "izquierda." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Sangrado de la lista" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "A&ncho personalizado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55 -msgid "" -"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" -"Valor personalizado. "Sangrado de la lista" debe establecerse en " -""Personalizado"." - #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Páginas" @@ -3971,7 +4362,8 @@ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" msgid "Page number to print to" msgstr "Imprimir hasta la página" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Imprimir todas las páginas" @@ -4036,7 +4428,8 @@ msgstr "I&mpresora:" msgid "Send output to the given printer" msgstr "Enviar salida a la impresora dada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Enviar salida a un archivo" @@ -4058,8 +4451,31 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "" "Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Configuración de Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Sangrado de la lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "A&ncho personalizado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Valor personalizado. \"Sangrado de la lista\" debe establecerse en " +"\"Personalizado\"." + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Salidas" @@ -4112,27 +4528,32 @@ msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?" msgid "&Statusbar messages" msgstr "M&ensajes de la barra deestado" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Etiquetas en:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Referencias" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" msgstr "Fil&tro:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Distinguir ma&yúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar lista de etiquetas" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" @@ -4140,63 +4561,71 @@ msgstr "" "Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la " "opción Distinguir mayúsculas esté marcada)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético distinguiendo mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" msgstr "Agr&upar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Etiquetas en:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "en página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " en página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Referencias con formato" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Referencia textual" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar lista de etiquetas" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Distinguir &mayúsculas[[buscar]]" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" msgstr "C&oincidir solo palabras completas" @@ -4211,8 +4640,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "Formatos de &exportación:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "C&omando:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Enviar documento exportado al comando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4235,7 +4664,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpiar la secuencia actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" @@ -4255,64 +4684,63 @@ msgstr "" "Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes " "reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "DockWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" "Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra " "verificada." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "&Palabra desconocida:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "Reempla&zar con:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "&Sugerencias:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorar esta palabra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "Ig&norar todas" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal" @@ -4338,36 +4766,45 @@ msgstr "" msgid "&Display all" msgstr "&Mostrar todos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" -msgstr "Configuración de la &tabla" +msgstr "Configuración del c&uadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "Column settings" msgstr "Columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Alineación &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793 msgid "Justified" msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:795 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Al separador decimal" + #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separad&or decimal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Ancho fijo de la columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Alineación &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4375,253 +4812,265 @@ msgstr "" "Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la " "fila." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multicolumna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 msgid "Row setting" msgstr "Fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ultifila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espacio &vertical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Desplazamiento vertical opcional" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" msgstr "Celda" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Girar esta celda 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Girar cel&da 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabla completa" +msgstr "Configuración de cuadro completo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Anc&hura del cuadro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Alineación v&ertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alineación vertical de la tabla" +msgstr "Alineación vertical del cuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Girar la tabla 90 grados" +msgstr "Girar el cuadro 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Girar tabla 90 grados" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTe&X:" +msgstr "&Girar el cuadro 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "Poner bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Poner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "Pre&determinado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Espacio adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "&Encima de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "De&bajo de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "E&ntre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" -msgstr "Tabla &larga" +msgstr "Cuadro &largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" +msgstr "Seleccionar para cuadros que abarcan varias páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar tabla larga" +msgstr "&Usar cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Row settings" msgstr "Propiedades de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Borde debajo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Primer encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Último pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila es el pie de la última página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Leyenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "Sal&to de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alineación horizontal de la tabla larga" +msgstr "Alineación horizontal del cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alineación de la tabla" +msgstr "Alineación del cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Celda actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Posición actual de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Posición actual de columna" @@ -4677,16 +5126,16 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Sangrado" +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Sangrado:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 msgid "Size of the indentation" msgstr "Tamaño del sangrado" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espacio &vertical" +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Espacio &vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 msgid "Size of the vertical space" @@ -4773,8 +5222,10 @@ msgstr "" msgid "Update navigation tree" msgstr "Actualizar árbol de navegación" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." @@ -4831,15 +5282,18 @@ msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" msgid "DefSkip" msgstr "Salto predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -4847,11 +5301,19 @@ msgstr "Salto grande" msgid "VFill" msgstr "Relleno vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +msgid "&Output Format:" +msgstr "&Formato de salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +msgid "Select the output format" +msgstr "Seleccionar el formato de salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" msgstr "Fuente completa" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" msgstr "Actualización automática" @@ -4903,827 +5365,1831 @@ msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "&Permitir flotación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219 +#: lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 +#: lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Normal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:61 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:743 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Preliminares" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/IEEEtran.layout:85 -msgid "IEEE membership" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúsculas|n" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "Minúsculas|n" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:294 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 lib/layouts/stdtitle.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Carácter especial|s" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 -msgid "After Title Text" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 -#, fuzzy -msgid "Publisher ID" -msgstr "Editores" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumen" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 -msgid "Abstract---" -msgstr "Resumen---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras clave" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Términos índice---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/IEEEtran.layout:219 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/IEEEtran.layout:238 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/beamer.layout:889 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "Apéndices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 lib/layouts/IEEEtran.layout:229 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 -msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:888 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:902 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:572 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/iopart.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340 -#: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referencias" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 -msgid "Biography" -msgstr "Biografía" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 -#, fuzzy -msgid "Biography without photo" -msgstr "BiografíaSinFoto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 lib/layouts/beamer.layout:1056 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Demostración" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Demostración." - -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143 -#: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59 -#: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69 -#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:47 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:69 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 +#: lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 +#: lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 +#: lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 +#: lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 +#: lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 +#: lib/layouts/svcommon.inc:199 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 +#: lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 +#: lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 +#: lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsección" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/aa.layout:54 +#: lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 +#: lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/aa.layout:60 +#: lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 +#: lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/layouts/aa.layout:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:296 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:59 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 +#: lib/layouts/simplecv.layout:122 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 +#: lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 +#: lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:293 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 +#: lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 +#: lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 +#: lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 +#: lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 +#: lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 +#: lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:471 +#: lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/external_templates:340 +#: lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 +#: lib/layouts/egs.layout:486 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 +#: lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 +#: lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 +#: lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 +#: lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 +#: lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/egs.layout:532 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimiento" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 +#: lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:557 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:143 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#: lib/layouts/aa.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 +#: lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:56 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 +#: lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:60 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 +#: lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 +#: lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 +#: lib/layouts/svcommon.inc:523 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 +#: lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondencia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 +#: lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 +#: lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 +#: lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "BackMatter" +msgstr "Apéndices" + +#: lib/layouts/aa.layout:217 +#: lib/layouts/egs.layout:521 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aa.layout:299 msgid "institutemark" msgstr "marcainstitución" -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" msgstr "marca institución" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 +#: lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 +#: lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#: lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras clave" + +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Palabras clave." -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "EstiloCarácter:Institución" +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Institución" -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Correo-E" +#: lib/layouts/aa.layout:399 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aa.layout:414 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 msgid "email" msgstr "correo-e:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesauro" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +#: lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 +#: lib/layouts/svcommon.inc:217 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 +#: lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "Y" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 +#: lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:422 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 +msgid "Appendix" +msgstr "Apéndice" + +#: lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 +#: lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:571 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 +#: lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 +#: src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Referencias" + +#: lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 +#: lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocarTabla" +msgstr "ColocarCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 +#: lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" -msgstr "TablaComentarios" +msgstr "ComentariosCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" -msgstr "TablaRefs" +msgstr "RefsCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 +#: lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "CartaMates" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 +#: lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAlEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Instalación" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Nombre de objeto" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 +#: lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Conjunto de datos" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliación alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffilmark" msgstr "marca_afil_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marca de afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Encabezados de asunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1888 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 msgid "and" msgstr "y" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar figura aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" -msgstr "Colocar tabla aquí:" +msgstr "Colocar cuadro aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apéndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota al editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Referencias. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" -msgstr "Nota de tabla" +msgstr "Nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" -msgstr "Nota de tabla:" +msgstr "Nota de cuadro:" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "tablenotemark" msgstr "marca_nota_tabla" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" -msgstr "marca de nota de tabla" +msgstr "marca de nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "FigLeyenda" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Instalación:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Afiliación alt." + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Otra Afiliación" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#: lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:615 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" -msgstr "Lista de esquemas" - -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "esquema" +msgstr "Índice de esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" msgstr "Diagrama" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" -msgstr "Lista de diagramas" - -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "diagrama" +msgstr "Índice de diagramas" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 +#: lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" -msgstr "Lista de gráficos" - -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "gráfico" +msgstr "Índice de gráficos" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" msgstr "Nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" msgstr "nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:261 msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "química" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" msgstr "Imagen Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "Categorías Computing Review" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:913 -#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/beamer.layout:951 -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/beamer.layout:1095 -#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "TextoPrincipal" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sección*" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mes de publicación" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 -msgid "SpecialSection" -msgstr "SecciónEspecial" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mes de publicación:" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "SecciónEspecial*" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year" +msgstr "Año de publicación" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177 -#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "No numerado" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Año de publicación:" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volumen de publicación" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volumen de publicación" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capítulo_Ejercicios" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Número de publicación" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "EncabezadoDerecho" +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Número de publicación:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/egs.layout:546 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimiento." + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 +#: lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 +#: lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:126 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 +#: lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Caso \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjetura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:166 +#: lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolario" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" + +#: lib/layouts/AEA.layout:195 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:225 +#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:348 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observación \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:240 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Solución \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Caption" +msgstr "Leyenda" + +#: lib/layouts/AEA.layout:260 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +msgid "Caption: " +msgstr "Leyenda:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:319 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 +#: lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: lib/layouts/agutex.layout:90 +#: lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marca Afiliación" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliación del autor" + +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliación del autor:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 +#: lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 +#: lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumen." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimientos." + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:581 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 +#: lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SecciónEspecial" + +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SecciónEspecial*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:284 +msgid "Unnumbered" +msgstr "No numerado" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 +#: lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 +#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Ejercicios Capítulo" + +#: lib/layouts/apa.layout:51 +msgid "RightHeader" +msgstr "EncabezadoDerecho" #: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" @@ -5733,10 +7199,6 @@ msgstr "Encabezado derecho:" msgid "Abstract:" msgstr "Resumen:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloBreve" - #: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Título breve:" @@ -5753,7 +7215,10 @@ msgstr "TresAutores" msgid "FourAuthors" msgstr "CuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 +#: lib/layouts/apa.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" @@ -5770,7 +7235,8 @@ msgstr "TresAfiliaciones" msgid "FourAffiliations" msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 +#: lib/layouts/apa.layout:192 +#: lib/layouts/egs.layout:337 msgid "Journal" msgstr "Publicación" @@ -5778,16 +7244,26 @@ msgstr "Publicación" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 +#: lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +#: lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -5803,8 +7279,9 @@ msgstr "LíneaGruesa" msgid "CenteredCaption" msgstr "LeyendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +#: lib/layouts/apa.layout:268 +#: lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "¡Sin sentido!" @@ -5816,25 +7293,37 @@ msgstr "AjusFigura" msgid "FitBitmap" msgstr "AjusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/apa.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 +#: lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 +#: lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpárrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:376 +#: lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "En serie" -#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/apa.layout:416 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -5855,415 +7344,433 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "ComenzarFotograma" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#: lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComenzarFotograma" + +#: lib/layouts/beamer.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/stdlists.inc:74 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:157 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 +#: lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:214 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355 -#: lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 msgid "Frame" msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)" -#: lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "RepetirFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "Repetir fotograma con etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" msgstr "TerminarFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:368 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:383 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:406 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443 -#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:" -#: lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Columnas (alin. centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Columnas (alin. superior)" -#: lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550 -#: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603 -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" -msgstr "Transiciones" +msgstr "Solapados" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "SobreImprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:576 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" msgstr "CubrirÁrea" -#: lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "Overlayarea" msgstr "Cubrir área" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" msgstr "Descubrir" -#: lib/layouts/beamer.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Descubrir en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:628 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:639 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" msgstr "Solo en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" msgstr "Bloque" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:682 -#: lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{título}] cuerpo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +msgid "Block:" +msgstr "Bloque:" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "BloqueEjemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:692 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto ejemplo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +msgid "Example Block:" +msgstr "Bloque Ejemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:711 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto aviso ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Bloque Aviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/beamer.layout:776 -#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/beamer.layout:823 -#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 +#: lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Titling" msgstr "Titulación" -#: lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título(FotogramaSencillo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Institución" - -#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "InstituteMark" msgstr "Marca de Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:847 +#: lib/layouts/beamer.layout:842 msgid "Institute mark" msgstr "Marca Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 +#: lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/beamer.layout:931 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +#: lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/elsart.layout:320 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolario" - -#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/elsart.layout:348 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Definición" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +#: lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." msgstr "Definiciones." -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/elsart.layout:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 -#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." msgstr "Ejemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Hecho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Hecho." -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 +#: lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:1084 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1094 lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/egs.layout:635 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1132 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1160 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Alerta " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 +#: lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1171 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Estructura " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 +#: lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "Modo Artículo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ModoArtículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1192 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Modo Presentación" +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 +msgid "PresentationMode" +msgstr "ModoPresentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 +#: lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" -msgstr "Tabla" +msgstr "Cuadro" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 +#: lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" -msgstr "Índice de tablas" +msgstr "Índice de cuadros" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/powerdot.layout:395 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" msgstr "Índice de figuras" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 +#: lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" @@ -6275,7 +7782,8 @@ msgstr "ACTO" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "ESCENA" @@ -6287,32 +7795,40 @@ msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" msgid "SCENE*" msgstr "ESCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 +#: lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "SUBIR_TELÓN:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 +#: lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Portavoz" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 +#: lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "EntreParéntesis" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 +#: lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 +#: lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 +#: lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Dirección_dcha" @@ -6325,136 +7841,232 @@ msgstr "LíneaPrincipal" msgid "Mainline:" msgstr "Línea principal:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variación" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variación:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariación:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariación2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariación(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariación3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariación(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariación4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariación(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariación5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariación(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "JugadasOcultas" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "JugadasOcultas:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "Tablero" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[TableroAjedrez]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "TableroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[tablero centrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "Resaltados:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Flecha:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "MovidaCaballo" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "MoverCaballo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Encabezado/Pie personalizados" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Enviar a dirección" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Añade entornos para definir líneas de encabezado y pie. NOTA: para usar este " +"módulo hay que poner el 'Estilo de encabezado y pie elaborado' en el menú " +"Documento > Configuración > Diseño de página" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 +msgid "Left Header" +msgstr "Encabezado_Izquierdo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 -msgid "Address:" -msgstr "Dirección:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Pie central" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Mi dirección" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 +msgid "Left Header:" +msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Dirección del remitente:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +msgid "Center Header" +msgstr "Encabezado central" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Dirección de retorno" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header:" +msgstr "Encabezado central:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Dirección de respuesta" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header" +msgstr "Encabezado_Derecho" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Right Header:" +msgstr "Encabezado derecho:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Left Footer" +msgstr "Pie izquierdo" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Pie izquierdo:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Center Footer" +msgstr "Pie central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pie central:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/foils.layout:201 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pie_Derecho" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:205 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pie derecho:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#: lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar a dirección" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 +#: lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Mi dirección" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Dirección del remitente:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Return address" +msgstr "Dirección de retorno" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Dirección de respuesta" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" @@ -6472,23 +8084,31 @@ msgstr "Handling" msgid "Handling:" msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 +#: lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Su ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Nuestra ref.:" @@ -6500,15 +8120,25 @@ msgstr "Escritor" msgid "Writer:" msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 +#: lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 +#: lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" @@ -6528,103 +8158,162 @@ msgstr "Código postal" msgid "Area Code:" msgstr "Código postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 +#: lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 +#: lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 +#: lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 #: lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 +#: lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Cierre" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Cierre:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 +#: lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 +#: lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "adjunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 +#: lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "adj:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 +#: lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "DirecciónRemitente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "DirecciónRespuesta" @@ -6648,8 +8337,9 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 +#: lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "SuCorreo" @@ -6665,16 +8355,15 @@ msgstr "MeinZeichen" msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 +#: lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Lugar" @@ -6682,7 +8371,8 @@ msgstr "Lugar" msgid "Stadt" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 +#: lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Ciudad" @@ -6694,8 +8384,9 @@ msgstr "Lugar" msgid "Datum" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 +#: lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -6707,8 +8398,10 @@ msgstr "Betreff" msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" @@ -6725,8 +8418,9 @@ msgstr "Gruss" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +#: lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Adj." @@ -6734,8 +8428,9 @@ msgstr "Adj." msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -6743,373 +8438,390 @@ msgstr "CC" msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloPropuesto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Título propuesto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorPropuesto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor propuesto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 +#: lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Dirección web" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Dirección web:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Bloque Autores" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Bloque Autores:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra clave" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Texto de agradecimiento" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Agradecimientos \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Resaltado" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referencia agradecimientos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ref. agradecimientos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referencia dirección internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ref dirección internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autor correspondencia" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nombre de pila" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre de pila" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Apellidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Apellidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Por el mismo autor (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "por el mismo" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:273 +#: lib/layouts/egs.layout:272 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:306 +#: lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:316 +#: lib/layouts/egs.layout:315 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación:" - -#: lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:350 msgid "Journal:" msgstr "Revista:" -#: lib/layouts/egs.layout:360 +#: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/egs.layout:373 msgid "MS_number:" msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:384 +#: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:397 +#: lib/layouts/egs.layout:396 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1er_apellido_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:405 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:418 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:427 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:440 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Aceptado:" -#: lib/layouts/egs.layout:450 +#: lib/layouts/egs.layout:449 msgid "Offsets" msgstr "Compensaciones" -#: lib/layouts/egs.layout:463 +#: lib/layouts/egs.layout:462 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumen." - -#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimiento." - #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Dirección_Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 msgid "Author Email" msgstr "Autor_CorreoE" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Gracias" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" - -#: lib/layouts/elsart.layout:316 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" - -#: lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Criterio" - -#: lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjetura" - -#: lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" - -#: lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Observación" - -#: lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" - -#: lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" - -#: lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Resumen \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288 -#: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Caso" - -#: lib/layouts/elsart.layout:416 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 msgid "Titlenotemark" msgstr "MarcaNotaTítulo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 msgid "Titlenote mark" msgstr "Marca de nota de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 msgid "Title footnote" msgstr "Nota a pie de página (título)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota a pie de página (título):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 msgid "Authormark" msgstr "MarcaAutor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 msgid "Author mark" msgstr "Marca de Autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote" msgstr "Nota a pie de página (autor)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Author footnote:" msgstr "Nota a pie de página (autor):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 msgid "CorAuthormark" msgstr "MarcaAutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "CorAuthor mark" msgstr "marca AutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author" msgstr "Autor corresponcia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Texto autor correspondencia:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" +#: lib/layouts/entcs.layout:110 +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 +msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra clave" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Listas personalizadas (enumitem)" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 -msgid "Key words:" -msgstr "Palabras clave:" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Controla el formato de enumeración, enumeración*, descripción y listas " +"etiquetadas con un argumento opcional. Véase http://mirror.ctan.org/macros/" +"latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf y el archivo de ejemplo incluido en LyX." + +#: lib/layouts/enumitem.module:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiquetado" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Enumeración-Resumen" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#: lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +#: lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Ítem:" @@ -7145,6 +8857,44 @@ msgstr "LenguaMaterna" msgid "Mother Tongue:" msgstr "Lengua materna:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "EncabezadoIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Encabezado idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimoIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Último idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "PieIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Pie idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +#, fuzzy +msgid "End of CV" +msgstr "Comienzo del CV" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "EncabezadoDiapositiva" @@ -7155,11 +8905,11 @@ msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "EncabezadoDiapositivaGiro" +msgstr "GiroEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "EncabezadoDiapositivaGiroCorto" +msgstr "GiroCortoEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" @@ -7193,107 +8943,105 @@ msgstr "Restricción" msgid "Restriction:" msgstr "Restricción:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 -msgid "Left Header" -msgstr "Encabezado_Izquierdo" - -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 -msgid "Left Header:" -msgstr "Encabezado izquierdo:" - -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Right Header" -msgstr "Encabezado_Derecho" - -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 -msgid "Right Header:" -msgstr "Encabezado derecho:" - -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Pie_Derecho" - -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pie derecho:" - -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/foils.layout:232 +#: lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Corolario #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." msgstr "Proposición #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:292 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corolario*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposición*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposición." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definición*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -7313,7 +9061,9 @@ msgstr "Añadido:" msgid "Town:" msgstr "Ciudad:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Provincia" @@ -7321,23 +9071,30 @@ msgstr "Provincia" msgid "State:" msgstr "Provincia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MiRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "SuRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "SuCorreo:" @@ -7377,11 +9134,13 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" @@ -7401,267 +9160,271 @@ msgstr "CuentaBancaria" msgid "BankAccount:" msgstr "CuentaBancaria:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "ComentarioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentarioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Adj.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NombreFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NombreFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NombreFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NombreFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NombreFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NombreFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NombreFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NombreFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NombreFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NombreFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NombreFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NombreFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NombreFilaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NombreFilaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "DirecciónFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "DirecciónFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "DirecciónFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "DirecciónFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "DirecciónFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "DirecciónFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "DirecciónFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "DirecciónFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "DirecciónFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "DirecciónFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "DirecciónFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "DirecciónFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoFilaF:" @@ -7678,6 +9441,8 @@ msgid "Remarks #." msgstr "Observaciones #." #: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 msgid "Proof:" msgstr "Demostración:" @@ -7689,15 +9454,18 @@ msgstr "Más" msgid "(MORE)" msgstr "(MÁS)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 +#: lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 +#: lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EXT." @@ -7713,7 +9481,8 @@ msgstr "(continúa)" msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITULO_SOBRE:" @@ -7725,7 +9494,8 @@ msgstr "INTERCORTE" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCORTE CON:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 +#: lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" @@ -7733,346 +9503,536 @@ msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Códigos de clasificación" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definición \\thedefinition." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "Afiliado IEEE" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Paso" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúsculas" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Paso \\thestep." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "lowercase" +msgstr "minúsculas" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Ejemplo \\theexample" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Aviso Artículo Especial" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observación \\theremark." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "Texto tras Título" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notación" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +msgid "Page headings" +msgstr "Encabezados página" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Anotación \\thenotation." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorema \\thetheorem." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID Publicación" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corolario \\thecorollary." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumen---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lema \\thelemma." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposición \\theproposition." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Biography" +msgstr "Biografía" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografía sib foto" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografíaSinFoto" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Pregunta \\thequestion." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "línea de ecuación" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "HistorialRevisión" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de clasificación" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "LeyendaCuadro" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Leyenda del cuadro" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "todas las referencias citadas" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Enumeración*" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Romana" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\thetheorem." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corolario \\thecorollary." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lema \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposición \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Pregunta \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:400 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmación \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Sección apéndices" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apéndices ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Combinación de teclas" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "presentar_a" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "presentar al artículo:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografía (sencilla)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Encabezamiento de bibliografía" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMEN:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALABRAS CLAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Comisión" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "DirecciónParaCopias" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Dirección para separatas:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +#: lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running author:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "Correo-e:" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Sin teléfono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 +#: lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "Sin fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 +#: lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "Sin localidad" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "Sin Fecha" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 +#: lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 +#: lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fin del mensaje" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fin del archivo" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "Encabezados" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "Ciudad:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Oficina:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "Sin teléfono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 +#: lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Cierre" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fin del mensaje." + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fin del archivo." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" msgstr "Título_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" msgstr "Título IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" msgstr "Autor_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +#: lib/layouts/svcommon.inc:389 msgid "TOC Author" msgstr "Autor_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 #: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/svmono.layout:81 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Afirmación." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjetura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." msgstr "Ejemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Ejercicio" - -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." msgstr "Ejercicio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Propiedad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "Pregunta #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "Observación #." -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "Solución" - -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" -msgstr "CapítuloConciso" +msgstr "ResumenCapítulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 +#: lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" @@ -8108,16 +10068,42 @@ msgstr "Espacio" msgid "Space:" msgstr "Espacio:" -#: lib/layouts/paper.layout:146 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Computadora" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Computadora:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecciónVacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección vacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "SecciónCerrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Sección cerrada" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "SubTítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:158 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institución" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 +#: lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" @@ -8145,7 +10131,8 @@ msgstr "DiapositivaVacía" msgid "Empty slide:" msgstr "Diapositiva vacía:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -8153,15 +10140,17 @@ msgstr "\\arabic{section}" msgid "ItemizeType1" msgstr "ViñetaTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumeraciónTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Índice de algoritmos" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -8181,34 +10170,111 @@ msgstr "Ingredientes" msgid "Ingredients:" msgstr "Ingredientes:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/revtex4.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Marca Afiliación" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Marca Afiliación" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Afiliación del autor" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAfiliación" +msgstr "AfiliaciónAlt." + +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Variación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variación:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "Agradecimientos:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 msgid "Electronic Address:" msgstr "Dirección electrónica:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +msgid "PACS number:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimientos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 -msgid "PACS number:" -msgstr "Número PACS:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "ColocarCuadro" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" -msgstr "Etiquetado" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Especiales" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Limpiar página" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Encontrar texto LyX" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Índice de figuras" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Configuración del flotante" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -8218,107 +10284,112 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Adjunto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "CorreoEspecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "CorreoEspecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Su carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura núm.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "DirecciónSiguiente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Dirección siguiente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Nombre del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "CorreoElectrónico" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Correo-e del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "FinCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "Fin de carta" @@ -8378,66 +10449,68 @@ msgstr "ContenidosProgreso" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Contenidos progreso]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjetura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasif_Tema" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Clasificaciones tema AMS:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Conferencia" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Conferencia:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "AñoCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Año Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "DatosCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Datos Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Términos" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Términos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/simplecv.layout:58 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -8473,178 +10546,266 @@ msgstr "TextoVisible" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMEN" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Subclase" +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 +#: lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 +#: lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de encabezado (opcional):" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Preliminares" +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 +#: lib/layouts/svprobth.layout:129 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Gracias" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Preliminares ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 +#: lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Cuerpo" +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 +#: lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +msgid "Institute #" +msgstr "Institución #" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Cuerpo ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 +#: lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 +#: lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 +#: lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatoria:" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Apéndices ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 +#: lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\thepart" +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 +#: lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 +#: lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apéndice \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Subclase" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Prefacio" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Prefacio:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Clasificaciones tema AMS:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solución \\thesolution." -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" msgstr "Demostración(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:656 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Demostración(eleganteQED)" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "Colaborador \\Roman{svmultlsti}:" - -#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "Title*" msgstr "Título*" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institución y correo-e" +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Título*" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "MiniIG" +#: lib/layouts/svmult.layout:65 +#: lib/layouts/svmult.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Lista de colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Profundidad del IG (dar un número):" +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos" +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Lista de colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "For editors" msgstr "Para editores" +#: lib/layouts/svmult.layout:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Autor propuesto:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:163 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 +#: lib/layouts/svcommon.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra" + #: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Lista de colaboradores" +#: lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Palabra clave" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/svmult.layout:142 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "Prefacio" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Institución #" +#: lib/layouts/svmult.layout:154 +#: lib/layouts/svcommon.inc:175 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:106 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" msgstr "Nota al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 msgid "sidenote" msgstr "nota al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:125 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Marginnote" msgstr "Nota marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 msgid "marginnote" msgstr "nota marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:138 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 msgid "NewThought" msgstr "Idea Nueva" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "new thought" msgstr "idea nueva" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 msgid "AllCaps" msgstr "M a y ú s c u l a s" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 msgid "allcaps" msgstr "mayúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 msgid "SmallCaps" msgstr "V e r s a l i t a s" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:168 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "smallcaps" msgstr "versalitas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" msgstr "Ancho total" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 msgid "MarginTable" -msgstr "Tabla al margen" +msgstr "Cuadro al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 msgid "MarginFigure" msgstr "Figura al margen" @@ -8656,120 +10817,75 @@ msgstr "correo-e:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Elemento:Nombre" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Nombre" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Elemento:Nombre" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Elemento:Apellidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Apellidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Elemento:Archivo" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "Elemento:Literal" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "Elemento:Énfasis" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Énfasis" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Elemento:Abrev" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abrev." #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Elemento:Número-cita" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-cita" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Elemento:Volumen" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Elemento:Día" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Día" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Elemento:Mes" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mes" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Elemento:Año" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Año" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Elemento:NúmeroPublicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Número de publicación" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Elemento:DíaPublicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Día de publicación" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Elemento:MesPublicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Mes de publicación" @@ -8874,11 +10990,8 @@ msgstr "Cita-otra" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita-otra:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisado:" @@ -8902,7 +11015,8 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -8944,11 +11058,11 @@ msgstr "Figuras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" -msgstr "Tablas" +msgstr "Cuadros" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 msgid "Tables:" -msgstr "Tablas:" +msgstr "Cuadros:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" @@ -8959,267 +11073,191 @@ msgid "Datasets:" msgstr "Conjunto de datos:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "Element:ISSN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "Element:CODEN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Elemento:Código-SS" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Código-SS" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Elemento:Título-SS" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Título-SS" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Elemento:Código-CCC" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC código" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "Elemento:Código" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Código" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Elemento:Dscr" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Elemento:Palabra-clave" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "Elemento:DivisiónOrganización" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Elemento:NombreOrganismo" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "NombreOrganismo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "Elemento:Calle" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "Elemento:Ciudad" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "Elemento:Estado" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Elemento:CódigoPostal" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Código postal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "Elemento:País" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "País" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCC código:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "PapelId" +msgstr "IdArtículo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" -msgstr "Papel Id:" +msgstr "Id. artículo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorDirección" +msgstr "DirecciónAutor" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Dirección autor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +msgstr "ComentarioSlug" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +msgstr "Comentario Slug:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Lámina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +msgstr "CuadroLargo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" -msgstr "Leyenda de la tabla" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "LeyendaTabla" +msgstr "Leyenda del cuadro" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Dirección_Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Dirección actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras clave y expresiones:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicatoria:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Traductor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Traductor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Elemento:Directorio" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Elemento:CorreoE" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinación de teclas" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Elemento:TeclaMayúsculas" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "TeclaMayúsculas" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "Elemento:MenúIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "MenúIU" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "ÍtemMenúIu" +msgstr "ÍtemMenúIU" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "Elemento:BotónIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "BotónIu" +msgstr "BotónIU" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "Elemento:ElecciónMenú" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "Elección de menú" +msgstr "ElecciónMenú" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subpárrafo*" @@ -9229,11 +11267,11 @@ msgstr "Autorgrupo" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevisiónHistoria" +msgstr "HistorialRevisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Historia de revisión" +msgstr "Historial de revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" @@ -9241,14 +11279,15 @@ msgstr "Revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisiónObservación" +msgstr "ObservaciónRevisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:43 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Fragmento" @@ -9288,19 +11327,20 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "AñadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "AñadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "AñadirSec" @@ -9316,47 +11356,46 @@ msgstr "AñadirSec*" msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatoria" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "EncabezadoTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" -msgstr "TítuloExtra" +msgstr "TítuloAdicional" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "LeyendaArriba" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Leyenda" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "LeyendaAbajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "EstiloCarácter" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINIDO" @@ -9376,8 +11415,7 @@ msgstr "vol." msgid "no." msgstr "no." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" msgstr "in" @@ -9393,12 +11431,14 @@ msgstr "Parte \\Roman{part}" msgid "Chapter ##" msgstr "Capítulo ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 msgid "Section ##" msgstr "Sección ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "Párrafo ##" @@ -9422,228 +11462,253 @@ msgstr "Ecuación ##" msgid "Footnote ##" msgstr "Nota al pie ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -msgid "Marginal" -msgstr "Margen" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "margen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 -msgid "Foot" -msgstr "Pie" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "pie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Nota:Comentario" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "comment" -msgstr "comentario" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota:Nota" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Nota:Resaltado en gris" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -msgid "greyedout" -msgstr "resaltado en gris" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 +msgid "Greyedout" +msgstr "Resaltado en gris" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantasma" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1362 msgid "Listings" msgstr "Listados" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Rama" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferParams.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:196 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Cuadro" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Cuadro:Sombreado" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Flotante" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 -msgid "Wrap" -msgstr "Envolver" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Entorno aparte ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:288 -msgid "OptArg" -msgstr "ArgOpc" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +#: lib/layouts/svcommon.inc:118 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apéndice \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:306 -msgid "Info:menu" -msgstr "Info:menú" +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +msgid "Front Matter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:323 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Info:atajo" +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Preliminares ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Info:atajos" +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +msgid "Main Matter" +msgstr "Cuerpo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Caption" -msgstr "Leyenda" +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Cuerpo ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370 -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Apéndices ---" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Entorno aparte ---" +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "encabezado" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaEncabezado" +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Encabezados de asunto:" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nota de encabezado (opcional):" +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Autor Corr:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Separatas" +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "Separatas:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Hecho \\thefact." +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problema \\theproblem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Ejercicio \\theexercise." +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Título propuesto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (no instalado)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjetura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Hecho \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Ejemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Ejercicio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Hecho \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definición \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Ejemplo \\theexample" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Ejercicio \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Ejemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Ejercicio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Observación*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Afirmación*" @@ -9667,6 +11732,100 @@ msgstr "Ejercicio." msgid "Remark." msgstr "Observación." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thetheorem" +msgstr "Teorema \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thecorollary" +msgstr "Corolario \\thecorollary." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thelemma" +msgstr "Lema \\thelemma." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\theproposition" +msgstr "Proposición \\theproposition." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\theconjecture" +msgstr "Conjetura \\theconjecture." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition" +msgstr "Definición \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample" +msgstr "Ejemplo \\theexample" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem" +msgstr "Problema \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "\\theprob." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Símbolo" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Número de filas" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise" +msgstr "Ejercicio \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Remark \\theremark" +msgstr "Observación \\theremark." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase" +msgstr "Caso \\thecase." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty" +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Question \\thequestion" +msgstr "Pregunta \\thequestion." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Note \\thenote" +msgstr "Nota \\thenote." + #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" @@ -9683,7 +11842,8 @@ msgstr "" msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (predeterminado)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:36 +#: lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" @@ -9725,29 +11885,26 @@ msgstr "Braille_espejo_inactivo" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" -msgstr "CuadroBraille" +msgstr "Marco Braille" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" -msgstr "Cuadro de Braille" +msgstr "Marco Braille" #: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Notas finales" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. " "Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que " "se muestren las notas finales." -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Nota final" - #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "nota final" @@ -9764,6 +11921,10 @@ msgstr "" "Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el " "número de la sección, como en '(2.1)'." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numerar figuras por sección" @@ -9776,19 +11937,52 @@ msgstr "" "Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el " "número de la sección, como en 'fig. 2.1'." +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Arreglos de LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Carga el paquete LaTeX fixltx2e que contiene algunos arreglos de fallos. " +"Estos arreglos no son parte del núcleo de LaTeX debido a problemas de " +"compatibilidad. Si usas este módulo, la tipografía de los documentos podría " +"verse distinta al procesarlos con futuras versiones de LaTeX, porque " +"fixltx2e puede suministrar más arreglos en versiones futuras." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fijar cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fijar cm mejora el aspecto de la tipografía Computer Modern y las pone " +"disponibles a tamaños arbitrarios. Para detalles, véase la documentación del " +"paquete fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Pies al final" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en " "código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas." -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#: lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Colgado" @@ -9808,24 +12002,35 @@ msgstr "Iniciales" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -"Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos artísticos " -"de fuentes matemáticas como Fraktur o Caligráfica" - -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "estilos de texto" - -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "Inicial" -#: lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/initials.module:14 +#: lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 +#: lib/layouts/initials.module:31 msgid "Initial" msgstr "inicial" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Este módulo añade un recuadro para introducir código Lilypond directamente " +"en LyX. Se procesará en la salida. Véase el archivo de ejemplo lilypond.lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Lingüística" @@ -9837,7 +12042,7 @@ msgid "" "examples." msgstr "" "Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos " -"numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo " +"numerados, glosas, notación semántica, tableaux flotantes). Véase el archivo " "de ejemplo linguistics.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 @@ -9850,7 +12055,7 @@ msgstr "Ejemplo:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Ejemplos numerados (consecutivo)" +msgstr "Ejemplos numerados (consecutivos)" #: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" @@ -9865,52 +12070,46 @@ msgid "Subexample:" msgstr "Subejemplo:" #: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Glosa" - #: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Expresión " - #: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Concepto" - #: lib/layouts/linguistics.module:137 +msgid "Concepts" +msgstr "Conceptos" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" msgstr "concepto" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" -msgstr "Tabla" +msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lista de tablas" +msgstr "Índice de Tableaux" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" @@ -9924,34 +12123,31 @@ msgstr "" "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, " "intenso y código. " -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Nombre" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "estilos de texto" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Versalitas" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" msgstr "nombre" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Énfasis " - #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" msgstr "énfasis" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" +msgid "Strong" msgstr "Intenso" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" msgstr "intenso" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Código " - #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" msgstr "código" @@ -9966,65 +12162,129 @@ msgstr "" "Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia " "minimalista." +#: lib/layouts/multicol.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Multicolumna" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:37 +#, fuzzy +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "&Multicolumna" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "" + #: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Noweb (programación literaria)" +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria." -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" msgstr "literaria" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22 -#: lib/configure.py:507 +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 +#: lib/layouts/rsphrase.module:19 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Ningún número" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 +#: lib/configure.py:548 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -"Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación " -"literaria." +"Permite usar el lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación " +"literaria mediante el paquete Sweave. Véase sweave.lyx en Ejemplos." -#: lib/layouts/sweave.module:21 +#: lib/layouts/sweave.module:23 msgid "Chunk" msgstr "Trozo" -#: lib/layouts/sweave.module:47 +#: lib/layouts/sweave.module:49 msgid "Sweave Options" msgstr "Opciones de Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:48 +#: lib/layouts/sweave.module:50 msgid "Sweave opts" msgstr "Opciones de Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:67 +#: lib/layouts/sweave.module:71 msgid "S/R expression" msgstr "E&xpresión S/R" -#: lib/layouts/sweave.module:68 +#: lib/layouts/sweave.module:72 msgid "S/R expr" msgstr "expr S/R" -#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88 +#: lib/layouts/sweave.module:93 +#: lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "Archivo de entrada Sweave" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numerar tablas por sección" +msgstr "Numerar cuadros por sección" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" -"Reinicia el número de tabla al principio de cada sección y antepone el " -"número de la sección, como en 'Tabla 2.1'." +"Reinicia el número de cuadro al principio de cada sección y antepone el " +"número de la sección, como en 'Cuadro 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" @@ -10050,264 +12310,247 @@ msgstr "" "completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos " "'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas " "AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " -"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo " -"numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí " -"tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma " -"1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-" -"extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " +"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, " +"tanto en modo numerado como no numerado." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Criterio \\thecriterion." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teoremas" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 msgid "Criterion*" msgstr "Criterio*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 msgid "Criterion." msgstr "Criterio." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axioma \\theaxiom." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Condición \\thecondition." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 msgid "Condition*" msgstr "Condición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 msgid "Condition." msgstr "Condición." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Nota \\thenote." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notación \\thetheorem." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 msgid "Notation*" msgstr "Notación*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 msgid "Notation." msgstr "Notación." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Resumen \\thesummary." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Resumen \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 msgid "Summary*" msgstr "Resumen*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 msgid "Summary." msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimiento thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimiento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusión \\theconclusion." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusión \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusión*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusión." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 msgid "Assumption" msgstr "Suposición" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Suposición \\theassumption." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Suposición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 msgid "Assumption*" msgstr "Suposición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 msgid "Assumption." msgstr "Suposición." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Pregunta \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Pregunta*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Pregunta." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas " "AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " -"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, " -"tanto en modo numerado como no numerado." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "teoremas" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterio \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axioma \\thetheorem." +"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo " +"numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí " +"tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma " +"1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-" +"extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condición \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criterio \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notación \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Resumen \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condición \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agradecimiento thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusión \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Anotación \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Suposición \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Resumen \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Pregunta \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Pregunta*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusión \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Pregunta." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Suposición \\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" @@ -10377,11 +12620,31 @@ msgid "" "chapter environment." msgstr "" "Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al " -"comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar sólo en clases de " +"comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar solo en clases de " "documento que suministren el entorno capítulo." -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremas nombrados" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"Facilita el uso de teoremas con nombre. El nombre del teorema va en un " +"recuadro de 'Título breve'." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema nombrado" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema nombrado." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 @@ -10420,7 +12683,7 @@ msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" -"Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, " +"Define solo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, " "usando la maquinaria AMS extendida." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 @@ -10433,305 +12696,311 @@ msgstr "" "los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se " "puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: lib/languages:61 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:94 msgid "English (USA)" -msgstr "Inglés (" +msgstr "Inglés (EEUU)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Árabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:138 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemán (Austria, antigua ortografía)" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:145 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:152 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:160 msgid "Malay" msgstr "Malayalam" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:168 msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:176 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:183 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:191 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:199 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (GB)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:217 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés (Canadá)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:227 msgid "French (Canada)" msgstr "Francés (Canadá)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:236 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chino (simplificado)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chino (tradicional)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:266 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:274 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:282 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:297 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:306 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:315 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:323 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:356 msgid "French" msgstr "Francés" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemán (antigua ortografía)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:389 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:400 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suiza)" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/languages:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griego (politónico)" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:428 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonés (CJK)" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:536 msgid "Latin" msgstr "Latín" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bajo sorabo" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:591 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: lib/languages:599 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Noruego (Bokmaal)" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Noruego nuevo" +#: lib/languages:607 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Noruego (Nynorsk)" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:632 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" msgstr "Sami septentrional" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latín)" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Español (México)" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:772 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:796 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turcomano" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:805 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:813 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto sorabo" -#: lib/languages:88 +#: lib/languages:831 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:89 +#: lib/languages:840 msgid "Welsh" msgstr "Galés" @@ -10927,12262 +13196,13689 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno casos|s" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno aligned|i" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno alignedAt|r" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno gathered|h" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno split|t" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores...|D" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|l" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revertir|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En línea|E" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|q" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Entorno AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerar la ecuación|N" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numerar la línea|u" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etiqueta de ecuación|t" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registrar cambios...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir celda|D" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Añadir línea encima|r" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar historial...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Añadir línea debajo|l" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Añadir línea a la derecha|h" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de cuadros" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Math|M" -msgstr "Ecuaciones|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesauro..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir a la etiqueta|I" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estadísticas..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|e" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|f" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimiento de cambios|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencias...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "En la página |n" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " en la página |g" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como líneas|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referencia con formato|t" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como párrafos|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Referencia textual|x" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea superior|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Volver|V" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea inferior|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir recuadro|A" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Cerrar recuadro" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Disolver recuadro|i" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostrar etiqueta|q" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sin borde|i" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercambiar filas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Borde sencillo|s" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Sencillo, salto de página|p" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, fino|f" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar columna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, grueso|g" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercambiar columnas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Borde sombreado|b" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Left|L" -msgstr "Izquierda|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fondo coloreado|n" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Borde doble|r" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Right|R" -msgstr "Derecha|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentario|m" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Middle|M" -msgstr "Centro|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en gris|g" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir todas las notas|A" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Conmutar numeración|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Cerrar todas las notas|C" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Conmutar numeración de línea|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambiar tipo de límites" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Fantasma horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Fantasma vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espacio entre palabras|E" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Espacio vertical" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espacio delgado negativo|n" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Medio cuadratín|a" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Default|t" -msgstr "Predeterminado|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Medio cuadratín protegido|M" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Display|D" -msgstr "Presentado|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Cuadratín|C" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Inline|I" -msgstr "Alineado|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Doble cuadratín|u" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Relleno horizontal protegido|g" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En línea|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Presentada|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Personalizado|s" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espacio medio|m" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espacio grueso|g" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espacio medio negativo|n" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espacio grueso negativo|s" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Salto predeterminado|p" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multi-línea" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Salto pequeño|e" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Math|h" -msgstr "Ecuación|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Salto medio|d" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cita...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "VFill|F" +msgstr "Relleno vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referencia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configuración...|g" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota al pie|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Include|c" +msgstr "Anexar|x" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota al margen|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Input|p" +msgstr "Incorporar|n" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Literal|L" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Literal (espacios marcados)|i" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada de nomenclatura" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listado|s" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editar archivo incluido...|d" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "New Page|N" +msgstr "Página nueva|n" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de página|t" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpiar página|m" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpiar página doble|b" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imagen...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salto de línea cortada|a" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabla...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salto de línea justificada|j" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1223 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1228 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1176 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Pegar reciente|P" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolos...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Búsqueda directa|d" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover párrafo arriba|v" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Guión silábico|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Guión protegido|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Subir nivel de sección|u" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligadura|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Bajar nivel de sección|j" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Mover sección abajo|n" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espacio entre palabras|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Mover sección arriba|r" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espacio delgado|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Insertar Título breve|T" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espacio horizontal...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Insertar expresión regular" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacio vertical..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceptar cambio|e" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de línea|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rechazar cambio|h" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos suspensivos|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo del texto|s" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Guión protegido|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra oblicua frágil|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo pantalla completa" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Comillas simples|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +msgid "Anything|A" +msgstr "Cualquiera|q" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Comillas|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Cualquiera no vacío|v" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Cualquier palabra|u" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Línea horizontal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Cualquier número|n" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de página" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Definido por el usuario|f" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Presentada|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Append Argument" +msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multilínea|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno array|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno casos|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno split|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recargar|R" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Cambio de fuente|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fuente normal ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familia caligráfica ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familia fraktur ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Borde arriba|r" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familia roman ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Borde abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Borde a la izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie negrita ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Borde a la derecha|d" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fuente texto normal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Left|f" +msgstr "Alineación izquierda|q" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familia roman texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Center|C" +msgstr "Alineación centro|c" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Right|h" +msgstr "Alineación derecha|h" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Familia typewriter texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Decimal" +msgstr "Alineación con decimal" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie negrita texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top|T" +msgstr "Alineación arriba|i" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serie media texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Middle|M" +msgstr "Alineación centro|n" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma cursiva texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Alineación abajo|j" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalitas texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|E" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice general|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice alfabético|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Path|P" +msgstr "Ruta|R" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simple...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Class|C" +msgstr "Clase|C" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisión del archivo|R" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir cambios|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisión del árbol|v" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusionar cambios...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor de la revisión|A" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceptar todos los cambios|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Fecha de la revisión|F" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Descartar todos los cambios|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Hora de la revisión|H" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versión LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Información sobre el documento|I" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar texto|o" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activar rama|r" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Desactivar rama|e" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Resaltado|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalitas|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Todos los índices|T" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Subíndice|S" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Disminuir profundidad|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Descartar cambio|c" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidad|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promover sección|P" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Degradar sección|D" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Mover sección abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Seleccionar sección|S" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registro de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Outline|O" -msgstr "Navegador de contorno|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota siguiente|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir a la etiqueta|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar marcador 1|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Herramientas|H" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar marcador 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|u" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar marcador 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Guardar marcador 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Guardar marcador 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir al marcador 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir reciente|b" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir al marcador 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir al marcador 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Cerrar todo" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir al marcador 4|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir al marcador 5|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar todo|t" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Revertir al guardado|R" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|o" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objetos insertados|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|x" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|m" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Ventana nueva|V" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Cerrar ventana|e" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Salir de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno aligned|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrar cambios...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno alignedAt|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno gathered|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadores...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriz...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Macro|o" -msgstr "Macro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Comparar con revisión anterior...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Entorno AMS|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar historial...|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numerar la ecuación|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numerar la línea|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Más formatos y opciones...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etiqueta de ecuación|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Copiar como Referencia|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividir celda|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Special" +msgstr "Pegado especial" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Añadir línea encima|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Añadir línea debajo|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Eliminar línea de encima|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Eliminar línea de debajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Table|T" +msgstr "Cuadro/Tabla|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Math|M" +msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Añadir línea a la derecha|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas y columnas|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Eliminar línea de la izquierda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Eliminar línea de la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Disolver recuadro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de tablas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración del flotante...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Ir a la etiqueta|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Configuración del fantasma...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "()|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración del marco...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Configuración de entradas de índice...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "En la página |n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Configuración del índice...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr " en la página |g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configuración de la información...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Referencia con formato|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Configuración de listados...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378 -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502 -#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520 -#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536 -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559 -#: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587 -#: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración del cuadro...|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Volver|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simple|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Copiar como Referencia|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569 -#: lib/ui/stdcontext.inc:633 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Abrir cuadro|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, unir líneas|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:634 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Cerrar cuadro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Pegar como enlace PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369 -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572 -#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Disolver cuadro|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Pegar como PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Mostrar etiqueta|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Pegar como PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sin marco|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Pegar como JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Marco sencillo|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Disolver estilo de texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Sencillo, salto de página|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oval, fino|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitales|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oval, grueso|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Mayúsculas|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Sombreado|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Fondo sombreado|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Marco doble|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Borde superior|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Comment|m" -msgstr "Comentario|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Borde inferior|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en gris|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Top|p" +msgstr "Alineado arriba|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Abrir todas las notas|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Middle|i" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Cerrar todas las notas|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Alineado abajo|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "Fantasma horiz." +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "Fantasma vert." +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Medio cuadratín|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Medio cuadratín protegido|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Cuadratín|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definición de macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Doble cuadratín|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Relleno horizontal|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Relleno horizontal protegido|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Añadir línea encima|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Personalizado|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Display|D" +msgstr "Presentado|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Espacio medio|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Inline|I" +msgstr "Alineado|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espacio grueso|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Tipografía normal (ecuación)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Espacio medio negativo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Familia caligráfica (ecuación)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Espacio grueso negativo|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Familia de guión formal (ecuación)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Salto predeterminado|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Familia fraktur (ecuación)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Salto pequeño|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Familia romana (ecuación)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Salto medio|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Familia sans serif (ecuación)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Salto grande|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Grosor de negrita (ecuación)|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "VFill|F" -msgstr "Relleno vertical|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Tipografía de texto (normal)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizado|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia romana (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Configuración...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543 -msgid "Include|c" -msgstr "Anexar|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia ancho fijo (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "Input|p" -msgstr "Incorporar|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Grosor negrita (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Literal|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Grosor medio (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Literal (espacios marcados)|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma cursiva (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listado|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalitas (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Editar archivo incluido...|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "New Page|N" -msgstr "Página nueva|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de página|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Limpiar página|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Limpiar página doble|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Salto de línea cortada|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Salto de línea justificada|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Pegar reciente|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Desplegar macro de ecuación|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511 -#, fuzzy -msgid "Forward search|F" -msgstr "¿Búsqueda recurrente?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Plegar macro de ecuación|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover párrafo arriba|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver fuente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mover párrafo abajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Ver mensajes|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Subir nivel de sección|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Ver documento maestro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Bajar nivel de sección|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Actualizar documento maestro|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Mover sección abajo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Mover sección arriba|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Insertar Título breve|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Cerrar la vista actual|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Aceptar cambio|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Pantalla completa|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rechazar cambio|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de herramientas|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Math|h" +msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo del texto|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración del párrafo...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Modo pantalla completa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Índice|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -msgid "Anything|A" -msgstr "Cualquiera|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotante|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Cualquiera no vacío|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Cualquier palabra|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Branch|B" +msgstr "Rama|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Cualquier número|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Recuadro personalizado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Definido por el usuario|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Append Argument" -msgstr "Añadir argumento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Marco[[Menú]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Quitar último argumento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertar argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Quitar argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Table...|T" +msgstr "Cuadro/Tabla...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imagen...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperenlace...|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 -msgid "Reload|R" -msgstr "Recargar|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota al pie|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Editar externamente...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al margen|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -msgid "Multirow|i" -msgstr "Multifila|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Línea superior|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Línea inferior|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listado de programa[[Menú]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Línea izquierda|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Preview|w" +msgstr "Vista preliminar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Línea derecha|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Left|f" -msgstr "Izquierda|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos suspensivos|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 -msgid "Right|h" -msgstr "Derecha|h" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 -msgid "Middle|d" -msgstr "Centro|e" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar fila|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar columna|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Comillas simples|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 -msgid "Path|P" -msgstr "Ruta|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Guión protegido|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 -msgid "Class|C" -msgstr "Clase|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra oblicua frágil|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisión del archivo|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisión del árbol|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos fonéticos|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Autor de la revisión|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Fecha de la revisión|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Hora de la revisión|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 #, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Versión" +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Espacio vertical" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Información sobre el documento|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacio horizontal...|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Línea horizontal...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activar rama|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacio vertical...|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Desactivar rama|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Guión de división silábica|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:582 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Todos los índices|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Subíndice|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Descartar cambio|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:621 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Promover sección|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figura envuelta|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Degradar sección|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Cuadro envuelto|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:624 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Mover sección abajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:626 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Seleccionar sección|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:636 -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Envolver por Vista preliminar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Herramientas|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simple...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir reciente|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Cerrar todo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento hijo...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Guardar todo|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Revertir al guardado|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Insertar rama nueva...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Ventana nueva|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Cerrar ventana|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision|C" -msgstr "Comparar con revisión anterior|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Outline|O" +msgstr "Navegador de contorno|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Rehacer|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Pegado especial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionar cambios...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceptar cambio|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Filas y columnas|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Disolver recuadro|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota siguiente|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Cambio siguiente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración del flotante...|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configuración del fantasma...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar marcador 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración de la rama...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar marcador 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración del cuadro...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar marcador 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configuración de entradas de índice...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configuración del índice...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpiar marcadores|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Configuración de la información...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar atrás|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Configuración de listados...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración de la tabla...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesauro...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simple|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estadísticas...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, unir líneas|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Comparar...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Pegar como enlace PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Pegar como PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Pegar como PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Pegar como JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Disolver estilo de texto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Características adicionales|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Capitales|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objetos insertados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Mayúsculas|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minúsculas|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Atajos de teclado|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Top|p" -msgstr "Superior|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funciones de LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Middle|i" -msgstr "Centro|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Inferior|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Manuales específicos|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definición de macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo del texto|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Manual de Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Añadir línea encima|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Manual de diagramas Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Eliminar línea de encima|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Manual de Multicolumnas|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Eliminar línea de debajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Manual de Lingüística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Manual de XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fuente normal ecuación|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familia caligráfica ecuación|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familia fraktur ecuación|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familia roman ecuación|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familia sans serif ecuación|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serie negrita ecuación|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: src/BufferView.cpp:1322 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fuente texto normal|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: src/BufferView.cpp:1332 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Encontrar y reemplazar (avanzado)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navegar atrás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, Simplify|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Cambiar énfasis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, Factor|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Cambiar versalitas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, Evalm|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, Evalf|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar ecuación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir todos los recuadros|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar imagen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Desplegar macro de ecuación|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Conmutar navegador de contorno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Plegar macro de ecuación|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Ver mensajes|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de cuadros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "View Source|S" -msgstr "Ver fuente|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Ver documento maestro|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Ver" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Actualizar documento maestro|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Ver documento maestro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Actualizar documento maestro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Cerrar la vista actual|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Habilitar búsqueda Directa/Inversa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Pantalla completa|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de herramientas|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formato|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Enumeración" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Índice / Lista|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Enumeración*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Float|a" -msgstr "Flotante|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Branch|B" -msgstr "Rama|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Disminuir profundidad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Recuadro personalizado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar flotante de figura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "File|e" -msgstr "Archivo|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Cuadro[[Menú]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar flotante de cuadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referencia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hiperenlace...|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insertar entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al margen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listado de programa[[Menú]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Preview|w" -msgstr "Vista preliminar|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Insertar marco" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Insertar hiperenlace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Comillas simples|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insertar código TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos fonéticos|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insertar macro de ecuación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir archivo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Línea horizontal|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo del texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espacio vertical...|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Guión de división de sílaba|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Figura envuelta|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabla envuelta|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Eliminar columna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Borde superior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento hijo...|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Borde inferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentario|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Borde izquierdo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Insertar rama nueva...|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Borde derecho" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Fantasma horizontal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set border lines" +msgstr "Bordes exteriores" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Fantasma vertical" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todos los bordes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Seguimiento de cambios|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Quitar los bordes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Alinear a la izquierda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Alinear a la derecha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceptar cambio|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Alinear con decimal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceptar todos los cambios|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Descartar todos los cambios|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Cambio siguiente|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinear abajo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Girar celda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpiar marcadores|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Girar cuadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navegar atrás|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Poner multicolumna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesauro...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Poner multifila" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estadísticas...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Ecuaciones" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Comparar...|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Características adicionales|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Objetos insertados|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Atajos de teclado|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Insertar raíz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funciones de LyX|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Insertar fracción estándar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Manuales específicos|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar suma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Manual de Lingüística|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar integral" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Manual de Braille|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar producto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Manual de XY-pic|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insertar ( )" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Manual de Multicolumnas|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insertar [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insertar { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Abrir documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Guardar documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insertar matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimir documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insertar entorno casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comprobar ortografía" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1271 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Math Macros" +msgstr "Macros de ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1280 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Encontrar y reemplazar (avanzado)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Navegar atrás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Cambiar énfasis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Cambiar versalitas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar último" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Insertar ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insertar imagen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Búfer de comandos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Conmutar navegador de contorno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Ver/Actualizar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "Cambio siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "Ver" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "Ver documento maestro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "Actualizar documento maestro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View other formats" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Descartar todos los cambios" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "Nota siguiente" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "View Other Formats" msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update other formats" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Update Other Formats" msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Numbered list" -msgstr "Enumeración" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Control de versiones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Itemized list" -msgstr "Enumeración*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumentar profundidad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Comprobar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Disminuir profundidad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Comprobar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insertar flotante de figura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Ver registro de revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insertar flotante de tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Descartar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert label" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Comparar con una revisión anterior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Comparar con la última revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insertar Info de la versión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insertar entrada de índice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insertar entrada de nomenclatura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insertar nota al pie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar nota al margen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Espaciado en ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Insert note" -msgstr "Insertar nota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert box" -msgstr "Insertar cuadro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Fractions" +msgstr "Fracciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Insertar hiperenlace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipografías" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insertar código TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Funciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Insertar macro de ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Include file" -msgstr "Incluir archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo del texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros símbolos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Add row" -msgstr "Añadir fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Add column" -msgstr "Añadir columna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Delete row" -msgstr "Eliminar fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Delete column" -msgstr "Eliminar columna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Set top line" -msgstr "Línea superior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relaciones negativas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Línea inferior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set left line" -msgstr "Línea izquierda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set right line" -msgstr "Línea derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set border lines" -msgstr "Poner bordes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set all lines" -msgstr "Todas las líneas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Quitar todas las líneas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Align left" -msgstr "Alinear a la izquierda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align center" -msgstr "Alinear al centro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align right" -msgstr "Alinear a la derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align top" -msgstr "Alinear arriba" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align middle" -msgstr "Alinear al centro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align bottom" -msgstr "Alinear abajo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Girar celda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Rotate table" -msgstr "Girar tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Poner multicolumna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Poner multifila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Math" -msgstr "Ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Set display mode" -msgstr "Modo presentación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insertar raíz cuadrada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Insert root" -msgstr "Insertar raíz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Insertar fracción estándar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insertar suma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insertar integral" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert product" -msgstr "Insertar producto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insertar ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insertar [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insertar { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Insertar delimitadores" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insertar matriz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insertar entorno casos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Math Macros" -msgstr "Macros de ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Quitar último argumento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Append argument" -msgstr "Añadir argumento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Espaciados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Quitar argumento opcional" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Insertar argumento opcional" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Búfer de comandos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantasma\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Track changes" -msgstr "Seguir cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Fantasma\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostrar cambios en la salida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Roots" +msgstr "Raíces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Next change" -msgstr "Cambio siguiente" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Merge changes" -msgstr "Fusionar cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Aceptar todos los cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Descartar todos los cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Next note" -msgstr "Nota siguiente" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Estándar\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Ver otros formatos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualizar otros formatos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Unidad (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Control de versiones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Comprobar para editar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Comprobar cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "View revision log" -msgstr "Ver registro de revisión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Revert changes" -msgstr "Descartar cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Fracción continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Comparar con una revisión anterior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Comparar con la última revisión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Insertar Info de la versión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomio\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Math Panels" -msgstr "Panel de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romana\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Math spacings" -msgstr "Espaciado en ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Fractions" -msgstr "Fracciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 -msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Ancho fijo\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decoraciones del marco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "Big operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Otros símbolos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Flechas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Guión formal\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Relaciones negativas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Dots" -msgstr "Puntos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "hat" +msgstr "sombrero" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "grave" +msgstr "acento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "dot" +msgstr "punto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "check" +msgstr "marca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "underline" +msgstr "subrayado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Spacings" -msgstr "Espaciados" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espacio delgado\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espacio grueso\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espacio negativo\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Marcador de posición\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Marcador de posición horizontal\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Marcador de posición vertical\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Roots" -msgstr "Raíces" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Otra raíz\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estándar\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Unidad (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Fracción continua\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "diamond" +msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomio\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negrita\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Cursiva\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Pizarra\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decoraciones del marco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "hat" -msgstr "sombrero" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "grave" -msgstr "acento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "dot" -msgstr "punto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "check" -msgstr "marca" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "underline" -msgstr "subrayado" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "diamond" -msgstr "diamante" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "times" -msgstr "times" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "angle" +msgstr "ángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "top" +msgstr "superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "triangle" +msgstr "triángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "sum" +msgstr "suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "angle" -msgstr "ángulo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "top" -msgstr "superior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "square" +msgstr "cuadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "triangle" -msgstr "triángulo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores Grandes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "sum" -msgstr "suma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "square" -msgstr "cuadrado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relaciones AMS negativas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relaciones AMS negativas" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Una hoja de cálculo de Gnumeric, openoffice o excel.\n" +"Se importa como cuadro largo, así que admite cualquier\n" +"longitud. Una anchura excesiva podría ser un problema.\n" +"El software de gnumeric es necesario para la conversión\n" +"de archivos de gnumeric y de excel.\n" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Imagen raster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/external_templates:79 +#: lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "Imagen raster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Un archivo bitmap.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/external_templates:149 +#: lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Diagrama de posición de ajedrez.\n" +"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n" +"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n" +"guardar la posición que quiere mostrar.\n" +"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n" +"y recuerde poner una ruta relativa\n" +"a la ubicación del documento LyX.\n" +"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" +"para activar la edición general del tablero.\n" +"Podría también comprobar la opción\n" +"'Opciones->Probar legalidad', y\n" +"recuerde pulsar con botones derecho y medio\n" +"para insertar un nuevo material en el tablero.\n" +"Para que esto funcione, tiene que poner\n" +"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n" +"que TeX lo encuentre, y necesitará\n" +"instalar el paquete skak de CTAN.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/external_templates:252 +#: lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Tipografía musical Lilypond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Partituras tipografiadas por GNU LilyPond,\n" +"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n" +"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" +"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "Páginas PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:312 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "Páginas PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Incluye documentos PDF usando el paquete 'pdfpages'.\n" +"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages'-,\n" +"que debe insertarse en 'Opciones'.\n" +"Ejemplos:\n" +"* pages={x-y} (para un rango de páginas)\n" +"* pages={x,y,z} (para páginas específicas)\n" +"* pages=- (para incluir todas las páginas)\n" +"Lee la documentación del paquete pdfpages \n" +"para otras opciones y detalles.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/external_templates:343 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"La fecha de hoy.\n" +"Leer 'info date' para más información.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/external_templates:372 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/external_templates:373 +#: lib/external_templates:376 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagrama Dia.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagrama Dia.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/configure.py:483 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/configure.py:486 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/configure.py:489 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/configure.py:492 +msgid "sxd" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/configure.py:492 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/configure.py:495 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/configure.py:498 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/configure.py:501 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/configure.py:504 +#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:525 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:526 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:517 +#: lib/configure.py:527 +msgid "jpeg" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:517 +#: lib/configure.py:527 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:528 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:519 +#: lib/configure.py:529 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:520 +#: lib/configure.py:530 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:531 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:532 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:523 +#: lib/configure.py:533 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:534 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/configure.py:539 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/configure.py:540 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simple (imagen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/configure.py:541 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Texto simple (salida Xfig)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/configure.py:542 +msgid "date (output)" +msgstr "fecha (salida)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/configure.py:543 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/configure.py:543 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/configure.py:544 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/configure.py:545 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/configure.py:546 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/configure.py:547 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/configure.py:547 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/configure.py:548 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/configure.py:549 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "código" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/configure.py:550 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond música" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/configure.py:551 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (simple)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (simple)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/configure.py:553 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/configure.py:554 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/configure.py:555 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/configure.py:556 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simple" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/configure.py:556 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simple|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/configure.py:557 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simple (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/configure.py:558 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simple (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/configure.py:559 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simple (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/configure.py:560 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simple, unir líneas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/configure.py:563 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/configure.py:564 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Excel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/configure.py:565 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/configure.py:568 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/configure.py:568 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/configure.py:575 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/configure.py:580 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/configure.py:581 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/configure.py:581 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/configure.py:585 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "Imagen raster" +#: lib/configure.py:585 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:586 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Un archivo bitmap.\n" +#: lib/configure.py:586 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/configure.py:587 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:587 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Una figura Xfig.\n" +#: lib/configure.py:588 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Diagrama de ajedrez" +#: lib/configure.py:588 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:589 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Diagrama de posición de ajedrez.\n" -"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n" -"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n" -"guardar la posición que quiere mostrar.\n" -"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n" -"y recuerde poner una ruta relativa\n" -"a la ubicación del documento LyX.\n" -"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" -"para activar la edición general del tablero.\n" -"Podría también comprobar la opción\n" -"'Opciones->Probar legalidad', y\n" -"recuerde pulsar con botones derecho y medio\n" -"para insertar un nuevo material en el tablero.\n" -"Para que esto funcione, tiene que poner\n" -"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n" -"que TeX lo encuentre, y necesitará\n" -"instalar el paquete skak de CTAN.\n" +#: lib/configure.py:589 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/configure.py:592 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Tipografía musical Lilypond" +#: lib/configure.py:592 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Partituras tipografiadas por GNU LilyPond,\n" -"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n" -"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" -"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" +#: lib/configure.py:593 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "Páginas PDF" +#: lib/configure.py:593 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:596 +msgid "DraftDVI" +msgstr "BorradorDVI" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Incluye documentos PDF usando el paquete 'pdfpages'.\n" -"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages'-,\n" -"que debe insertarse en 'Opciones'.\n" -"Ejemplos:\n" -"* pages={x-y} (para un rango de páginas)\n" -"* pages={x,y,z} (para páginas específicas)\n" -"* pages=- (para incluir todas las páginas)\n" -"Lee la documentación del paquete pdfpages \n" -"para otras opciones y detalles.\n" +#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:631 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"La fecha de hoy.\n" -"Leer 'info date' para más información.\n" +#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:631 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/configure.py:602 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:605 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagrama Dia.\n" +#: lib/configure.py:606 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:609 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:448 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/configure.py:610 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:451 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/configure.py:610 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:454 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/configure.py:613 +msgid "date command" +msgstr "comando de fecha" -#: lib/configure.py:457 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/configure.py:614 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabla (CSV)" -#: lib/configure.py:460 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/configure.py:616 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/configure.py:617 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/configure.py:618 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/configure.py:619 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/configure.py:620 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/configure.py:621 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/configure.py:622 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/configure.py:623 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/configure.py:624 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/configure.py:625 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/configure.py:626 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" +#: lib/configure.py:627 +msgid "Program" +msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Texto simple (imagen)" +#: lib/configure.py:628 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:500 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Texto simple (salida Xfig)" +#: lib/configure.py:629 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:501 -msgid "date (output)" -msgstr "fecha (salida)" +#: lib/configure.py:630 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/configure.py:715 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/configure.py:898 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Archivo LyX (zip)" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/configure.py:901 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Archivo LyX (tar.gz)" -#: lib/configure.py:504 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: lib/configure.py:505 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "¡ERROR!" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 +msgid "No year" +msgstr "Sin año" -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Añadir bibliografía solo." -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond música" +#: src/BiblioInfo.cpp:789 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (simple)" +#: src/Buffer.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" +"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (simple)|L" +#: src/Buffer.cpp:141 +msgid "Print document failed" +msgstr "La impresión del documento falló" -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:327 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Error de disco:" -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: src/Buffer.cpp:328 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simple" +#: src/Buffer.cpp:412 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Texto simple|o" +#: src/Buffer.cpp:414 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Texto simple (pstotext)" +#: src/Buffer.cpp:422 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Texto simple (ps2ascii)" +#: src/Buffer.cpp:423 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Texto simple (catdvi)" +#: src/Buffer.cpp:754 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Clase de documento desconocida" -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simple, unir líneas" +#: src/Buffer.cpp:755 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " +"desconocida." -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: src/Buffer.cpp:759 src/Text.cpp:483 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "LyXHTML|X" +#: src/Buffer.cpp:763 src/Buffer.cpp:770 src/Buffer.cpp:793 +msgid "Document header error" +msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/Buffer.cpp:769 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/Buffer.cpp:792 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: src/Buffer.cpp:805 src/Buffer.cpp:811 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/BufferView.cpp:1433 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: src/Buffer.cpp:806 src/BufferView.cpp:1428 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " +"xcolor/ulem están instalados.\n" +"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " +"preámbulo LaTeX." -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/Buffer.cpp:812 src/BufferView.cpp:1434 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " +"ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" +"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " +"preámbulo LaTeX." -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/Buffer.cpp:850 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/Buffer.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/Buffer.cpp:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/Buffer.cpp:928 src/Buffer.cpp:991 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo al formatear documento" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/Buffer.cpp:929 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " +"corrupto." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: src/Buffer.cpp:992 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: src/Buffer.cpp:1017 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Falló la conversión" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/Buffer.cpp:1018 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " +"archivo temporal para convertirlo." -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/Buffer.cpp:1028 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: lib/configure.py:547 -msgid "DraftDVI" -msgstr "BorradorDVI" +#: src/Buffer.cpp:1029 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " +"no pudo ser encontrado." -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: src/Buffer.cpp:1052 src/Buffer.cpp:1059 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Falló el guión de conversión" -#: lib/configure.py:553 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: src/Buffer.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al " +"convertirlo." -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: src/Buffer.cpp:1060 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/Buffer.cpp:1081 src/Buffer.cpp:3703 src/Buffer.cpp:3765 +msgid "File is read-only" +msgstr "El archivo es de solo lectura" -#: lib/configure.py:560 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: src/Buffer.cpp:1082 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" +"El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura." -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: src/Buffer.cpp:1091 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " +"sobrescribir este archivo?" -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: src/Buffer.cpp:1093 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" -#: lib/configure.py:564 -msgid "date command" -msgstr "comando de fecha" +#: src/Buffer.cpp:1094 src/Buffer.cpp:2288 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescribir" -#: lib/configure.py:565 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabla (CSV)" +#: src/Buffer.cpp:1123 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/Buffer.cpp:1124 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n" +"Comprueba si existe el directorio y permite escritura." -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: src/Buffer.cpp:1155 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: src/Buffer.cpp:1170 +msgid " could not write file!" +msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: src/Buffer.cpp:1178 +msgid " done." +msgstr " hecho." -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: src/Buffer.cpp:1193 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/Buffer.cpp:1203 src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1230 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/Buffer.cpp:1206 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/Buffer.cpp:1220 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Vista preliminar LyX" +#: src/Buffer.cpp:1234 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "¡Guardar falló! Desastre. El documento se ha perdido." -#: lib/configure.py:576 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" +#: src/Buffer.cpp:1320 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Detectada excepción del programa iconv" -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/Buffer.cpp:1320 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " +"está adecuadamente instalado" -#: lib/configure.py:578 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: src/Buffer.cpp:1350 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" +"No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" -#: lib/configure.py:579 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/Buffer.cpp:1353 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " +"elegida.\n" +"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: src/Buffer.cpp:1360 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Falló la conversión iconv" -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: src/Buffer.cpp:1365 +msgid "conversion failed" +msgstr "falló la conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1682 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1696 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1697 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." + +#: src/Buffer.cpp:1957 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: src/Buffer.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2112 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." + +#: src/Buffer.cpp:2142 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." + +#: src/Buffer.cpp:2202 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2209 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2219 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Error al exportar a DVI." -#: lib/configure.py:653 -msgid "LyxBlogger" +#: src/Buffer.cpp:2284 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" + +#: src/Buffer.cpp:2287 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo?" + +#: src/Buffer.cpp:2304 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Error ejecutando comandos externos." -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786 +#: src/Buffer.cpp:3109 +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar del código fuente" + +#: src/Buffer.cpp:3127 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s y %2$s" +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/Buffer.cpp:3131 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3239 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-guardado %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3293 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" + +#: src/Buffer.cpp:3354 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autoguardando documento actual..." + +#: src/Buffer.cpp:3453 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "No se pudo exportar archivo" + +#: src/Buffer.cpp:3454 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:3523 +msgid "File name error" +msgstr "Error del nombre de archivo" + +#: src/Buffer.cpp:3524 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." + +#: src/Buffer.cpp:3620 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportación del documento cancelada." + +#: src/Buffer.cpp:3630 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:3636 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3689 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" +"\n" +"¿Recuperar el guardado de emergencia?" + +#: src/Buffer.cpp:3692 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" + +#: src/Buffer.cpp:3693 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/Buffer.cpp:3693 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Cargar original" + +#: src/Buffer.cpp:3704 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Se ha cargado con éxito un archivo de emergencia, pero el original %1$s está " +"marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como un archivo " +"distinto." + +#: src/Buffer.cpp:3710 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." + +#: src/Buffer.cpp:3712 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." + +#: src/Buffer.cpp:3713 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3717 src/Buffer.cpp:3729 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" + +#: src/Buffer.cpp:3718 src/Buffer.cpp:3731 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantener" + +#: src/Buffer.cpp:3722 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Archivo de emergencia borrado" + +#: src/Buffer.cpp:3723 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" + +#: src/Buffer.cpp:3730 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" + +#: src/Buffer.cpp:3753 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" +"\n" +"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" + +#: src/Buffer.cpp:3755 +msgid "Load backup?" +msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" + +#: src/Buffer.cpp:3756 +msgid "&Load backup" +msgstr "Cargar copia de &seguridad" + +#: src/Buffer.cpp:3756 +msgid "Load &original" +msgstr "Cargar &original" + +#: src/Buffer.cpp:3766 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Se ha cargado con éxito un archivo de respaldo, pero el original %1$s está " +"marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo " +"distinto." + +#: src/Buffer.cpp:4106 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "¡Sin sentido! " + +#: src/Buffer.cpp:4227 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s abierto." + +#: src/Buffer.cpp:4230 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4296 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Archivo incluido no válido" + +#: src/Buffer.cpp:4297 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" +"Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n" +"se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido." + +#: src/BufferParams.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"La clase de documento seleccionada\n" +"\t%1$s\n" +"requiere archivos externos no disponibles.\n" +"La clase de documento se puede usar, pero el\n" +"documento no se puede compilar hasta que se\n" +"instalen los siguientes requisitos:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.2 (Disponibilidad) de la\n" +"Guía del usuario para más información. " + +#: src/BufferParams.cpp:581 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:1987 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"El archivo de formato:\n" +"%1$s\n" +"no se puede encontrar. Se usará una clase\n" +"predeterminada con formatos predefinidos.\n" +"LyX no podrá generar una salida correcta." + +#: src/BufferParams.cpp:1993 +msgid "Document class not found" +msgstr "Clase de documento no disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:2000 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Debido a un error en el archivo de formato:\n" +"%1$s\n" +"no es posible cargarlo. Se usará una clase\n" +"predeterminada con formatos predefinidos.\n" +"LyX no podrá generar una salida correcta." + +#: src/BufferParams.cpp:2006 src/BufferView.cpp:1272 src/BufferView.cpp:1304 +msgid "Could not load class" +msgstr "No se pudo cargar la clase" + +#: src/BufferParams.cpp:2042 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Error al leer la información interna de formato" + +#: src/BufferParams.cpp:2043 src/TextClass.cpp:1371 +msgid "Read Error" +msgstr "Error de lectura" + +#: src/BufferView.cpp:187 +msgid "No more insets" +msgstr "No más recuadros" + +#: src/BufferView.cpp:730 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar marcador" + +#: src/BufferView.cpp:947 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:990 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de solo-lectura" + +#: src/BufferView.cpp:999 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta porción del documento está borrada." + +#: src/BufferView.cpp:1270 src/BufferView.cpp:1302 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar." + +#: src/BufferView.cpp:1325 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" + +#: src/BufferView.cpp:1335 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay más información de rehacer" + +#: src/BufferView.cpp:1524 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +msgid "String not found!" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" + +#: src/BufferView.cpp:1567 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/BufferView.cpp:1573 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" + +#: src/BufferView.cpp:1580 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca quitada" + +#: src/BufferView.cpp:1583 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca puesta" + +#: src/BufferView.cpp:1638 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Estadísticas para la selección:" + +#: src/BufferView.cpp:1640 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Estadísticas para el documento" + +#: src/BufferView.cpp:1643 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palabras" + +#: src/BufferView.cpp:1645 +msgid "One word" +msgstr "Una palabra" + +#: src/BufferView.cpp:1648 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" + +#: src/BufferView.cpp:1651 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" + +#: src/BufferView.cpp:1654 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" + +#: src/BufferView.cpp:1657 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" + +#: src/BufferView.cpp:1659 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: src/BufferView.cpp:1790 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1792 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" + +#: src/BufferView.cpp:1800 +msgid "Branch name" +msgstr "Nombre de Rama" + +#: src/BufferView.cpp:1807 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +msgid "Branch already exists" +msgstr "La rama ya existe" + +#: src/BufferView.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Falló la conversión" + +#: src/BufferView.cpp:2248 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2622 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2633 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s insertado." + +#: src/BufferView.cpp:2635 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2900 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"No se pudo leer el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2902 +msgid "Could not read file" +msgstr "No se pudo leer archivo" + +#: src/BufferView.cpp:2909 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." + +#: src/BufferView.cpp:2910 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo" + +#: src/BufferView.cpp:2917 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2918 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"El archivo no está codificado en UTF-8.\n" +"Será leído como codificado local a 8Bit.\n" +"Si esto no da el resultado correcto\n" +"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" +"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Aviso de LyX: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "carácter no codificable" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"El nombre del autor '%1$s',\n" +"usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n" +"se pueden representar en la codificación actual. Esos glifos\n" +"se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n" +"\n" +"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" +"o cambia la ortografía del nombre del autor." + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: src/Color.cpp:202 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: src/Color.cpp:203 +msgid "white" +msgstr "blanco" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "red" +msgstr "rojo" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "cyan" +msgstr "cian" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "background" +msgstr "fondo" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "selection" +msgstr "selección" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "selected text" +msgstr "texto seleccionado" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "inline completion" +msgstr "autocompletar en línea" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "autofinalización no única" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "previewed snippet" +msgstr "retazo preliminar" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "note label" +msgstr "etiqueta de nota" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "note background" +msgstr "fondo de nota" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "comment label" +msgstr "etiqueta de comentario" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "comment background" +msgstr "fondo del comentario" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "etiqueta de nota en gris" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "texto de recuadro de nota en gris" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "phantom inset text" +msgstr "texto de recuadro fantasma" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "shaded box" +msgstr "marco coloreado" + +#: src/Color.cpp:231 +msgid "listings background" +msgstr "fondo de listados" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "branch label" +msgstr "etiqueta de rama" + +#: src/Color.cpp:233 +msgid "footnote label" +msgstr "etiqueta de nota al pie" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "index label" +msgstr "etiqueta de índice" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "margin note label" +msgstr "etiqueta de nota al margen" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "URL label" +msgstr "etiqueta URL" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "URL text" +msgstr "texto URL" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidad" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "language" +msgstr "idioma" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "command inset" +msgstr "recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "command inset background" +msgstr "fondo del recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco del recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "math" +msgstr "ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "math background" +msgstr "fondo de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "graphics background" +msgstr "fondo de los gráficos" + +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +msgid "math macro background" +msgstr "fondo de macro de ecuación" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "math frame" +msgstr "marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "math corners" +msgstr "esquinas de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math line" +msgstr "línea de ecuación" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación " + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "math macro label" +msgstr "etiqueta de macro ecuación" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro frame" +msgstr "marco de macro de ecuación" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro blended out" +msgstr "marco de ecuación mezclado" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de recuadro plegable" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco de recuadro plegable" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "inset background" +msgstr "fondo de recuadro" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "inset frame" +msgstr "marco de recuadro" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error de LaTeX" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de línea" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador del apéndice" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "change bar" +msgstr "barra de cambios" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "deleted text" +msgstr "texto borrado" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "added text" +msgstr "texto añadido" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "texto cambiado 1º autor" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "texto cambiado 2º autor" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "texto cambiado 3º autor" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "texto cambiado 4º autor" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "texto cambiado 5º autor" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modificador de texto borrado" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espacio añadidos" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "table line" +msgstr "línea de cuadro" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "table on/off line" +msgstr "línea activar/desactivar de cuadro" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "bottom area" +msgstr "área inferior" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "new page" +msgstr "página nueva" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "page break / line break" +msgstr "salto de página/línea" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "frame of button" +msgstr "marco del botón" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "button background" +msgstr "fondo del botón" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "button background under focus" +msgstr "fondo del botón bajo el foco" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "marcador de párrafo" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "preview frame" +msgstr "marco de vista preliminar" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "regexp frame" +msgstr "marco de regexp" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/Converter.cpp:308 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "No se puede convertir archivo" + +#: src/Converter.cpp:309 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un convertidor en las preferencias." + +#: src/Converter.cpp:421 src/Format.cpp:383 src/Format.cpp:451 +msgid "Executing command: " +msgstr "Ejecutando comando: " + +#: src/Converter.cpp:465 +msgid "Build errors" +msgstr "Errores de construcción" + +#: src/Converter.cpp:466 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." + +#: src/Converter.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Se ha producido un error al ejecutar:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:494 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:538 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:539 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:595 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " +"LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:617 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX falló" + +#: src/Converter.cpp:619 +msgid "Output is empty" +msgstr "La salida está vacía" + +#: src/Converter.cpp:620 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío." + +#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n" +"¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Rama desconocida" + +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&No añadir" + +#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Clase de documento no disponible" + +#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "No encontrado" + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"La inserción flexible %1$s no está definida tras recargar el formato '%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de " +"formato '%2$s' a '%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:704 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserción flexible no definida" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Mantener archivo" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Sobrescribir &todos" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "No se pudo copiar archivo" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Ancho fijo" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" + +#: src/Font.cpp:160 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfasis %1$s, " + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subrayado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Tachado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Subrayado doble %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Subrayado ondulado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalitas %1$s, " + +#: src/Font.cpp:189 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:192 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:344 src/Format.cpp:354 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No se puede ver el archivo" + +#: src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "El archivo no existe: %1$s" + +#: src/Format.cpp:345 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" + +#: src/Format.cpp:355 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló" + +#: src/Format.cpp:398 src/Format.cpp:410 src/Format.cpp:423 src/Format.cpp:434 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "No se puede editar archivo" + +#: src/Format.cpp:411 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Los archivos LinkBack solo se pueden editar en Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:424 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sin información para editar %1$s" + +#: src/Format.cpp:435 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" + +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas" + +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"No se encuentra el archivo de asociaciones de teclas\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar la instalación." + +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:236 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n" +"Comprueba su instalación, por favor." + +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Imposible encontrar el archivo de atajos de teclado\n" +"%1$s.\n" +"Volviendo al predeterminado." + +#: src/KeySequence.cpp:182 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Ejecutando el procesador de índice." + +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." + +#: src/LyX.cpp:119 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" + +#: src/LyX.cpp:120 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Error al leer el archivo de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Compruebe su instalación." + +#: src/LyX.cpp:129 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" + +#: src/LyX.cpp:133 +msgid "Done!" +msgstr "¡Hecho!" + +#: src/LyX.cpp:395 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Los archivos siguientes no se han podido cargar:" + +#: src/LyX.cpp:432 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX" + +#: src/LyX.cpp:434 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:440 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" + +#: src/LyX.cpp:442 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:471 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." + +#: src/LyX.cpp:545 +msgid "No textclass is found" +msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" + +#: src/LyX.cpp:546 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de " +"texto. Puedes intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar " +"sin comprobar la instalación LaTeX, o continuar." + +#: src/LyX.cpp:550 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurar" + +#: src/LyX.cpp:551 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Sin LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:552 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 +msgid "&Continue" +msgstr "C&ontinuar" + +#: src/LyX.cpp:655 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGHUP capturada!\n" +"Adiós. " + +#: src/LyX.cpp:659 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGFPE capturada!\n" +"Adiós. " + +#: src/LyX.cpp:662 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGSEGV capturada!\n" +"Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n" +"Por favor, lee las instrucciones sobre informe de fallos en " +"'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n" +"Adiós." + +#: src/LyX.cpp:678 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "¡LyX ha fallado!" + +#: src/LyX.cpp:712 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:990 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:852 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:853 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"No se pudo crear un directorio temporal en\n" +"\"%1$s\"\n" +"Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." + +#: src/LyX.cpp:936 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" + +#: src/LyX.cpp:937 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" +"Es necesario mantener su propia configuración." + +#: src/LyX.cpp:942 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Crear directorio" + +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Salir de LyX" + +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." + +#: src/LyX.cpp:948 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" + +#: src/LyX.cpp:953 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." + +#: src/LyX.cpp:1026 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" + +#: src/LyX.cpp:1030 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n" +"Opciones del comando (distingue mayúsculas):\n" +"\t-help resumen del uso de LyX\n" +"\t-userdir dir establece dir como directorio del usuario\n" +"\t-sysdir dir establece dir como directorio del sistema\n" +"\t-geometry WxH+X+Y establece la geometría de la ventana principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" selecciona las características a depurar\n" +" `lyx -dbg' para ver la lista de características\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" donde comando es un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" donde fmt es el formato de exportación elegido.\n" +" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos-" +">Formatos de archivo\n" +" para ver los posibles parámetros.\n" +" El orden de las opciones -e y -x importa.\n" +"\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n" +" donde fmt es el formato deimportación elegido\n" +" y archivo.xxx es el archivo a importar.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" donde what es `all', `main' o `none',\n" +" que indica si todos los archivos, solo el principal o " +"ninguno\n" +" se sobrescriben durante una exportación por lotes.\n" +" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es " +"consumada.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" abre documentos en una nueva instancia\n" +"\t-r [--remote]\n" +" abre documentos en una instancia en ejecución\n" +" (se necesita un lyxpipe en funcionamiento)\n" +"\t-batch ejecuta comandos sin lanzar la GUI y sale.\n" +"\t -version resumen de la versión e información de compilación\n" +"Consultar la página del manual de LyX para más detalles." + +#: src/LyX.cpp:1096 src/support/Package.cpp:589 +msgid "No system directory" +msgstr "Sin directorio del sistema" + +#: src/LyX.cpp:1097 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1108 +msgid "No user directory" +msgstr "Sin directorio del usuario" + +#: src/LyX.cpp:1109 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1120 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" + +#: src/LyX.cpp:1121 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando después de la opción --execute" + +#: src/LyX.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1150 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1163 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" + +#: src/LyX.cpp:1168 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nombre de archivo para --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3086 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como palabras correctas?" + +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " +"del documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente por lo que escriba." + +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " +"valores predeterminados después de un cambio de clase." + +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " +"autoguardado." + +#: src/LyXRC.cpp:3113 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " +"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " +"original." + +#: src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " +"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." + +#: src/LyXRC.cpp:3125 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." + +#: src/LyXRC.cpp:3129 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." + +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:3143 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " +"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:3151 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del " +"documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la " +"parte superior de la pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:3155 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Hacer que la tecla Apple actúe como Meta y Control como Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3159 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" + +#: src/LyXRC.cpp:3163 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " +"cursor está dentro." + +#: src/LyXRC.cpp:3168 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " +"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3172 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " +"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." + +#: src/LyXRC.cpp:3176 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506 -msgid "ERROR!" -msgstr "¡ERROR!" +#: src/LyXRC.cpp:3180 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648 -msgid "No year" -msgstr "Sin año" +#: src/LyXRC.cpp:3184 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Añadir bibliografía sólo." +#: src/LyXRC.cpp:3188 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " +"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/BiblioInfo.cpp:777 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/Buffer.cpp:136 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" -"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." +"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " +"directorio en el que LyX se inició." -#: src/Buffer.cpp:139 -msgid "Print document failed" -msgstr "La impresión del documento falló" +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/Buffer.cpp:309 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Error de disco:" +#: src/LyXRC.cpp:3204 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/Buffer.cpp:310 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codificación de caracteres usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es muy " +"recomendable para idiomas no ingleses." -#: src/Buffer.cpp:390 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" +#: src/LyXRC.cpp:3212 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" +"Deshabilitar el dibujo en pantalla de interletraje y ligaduras en el texto." -#: src/Buffer.cpp:392 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " +"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/Buffer.cpp:400 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." -#: src/Buffer.cpp:401 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las " +"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " +"índice. \"" -#: src/Buffer.cpp:706 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Clase de documento desconocida" +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " +"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/Buffer.cpp:707 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#: src/LyXRC.cpp:3240 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " -"desconocida." +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " +"documento." -#: src/Buffer.cpp:711 src/Text.cpp:461 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" +#: src/LyXRC.cpp:3244 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " +"documento." -#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:722 src/Buffer.cpp:742 -msgid "Document header error" -msgstr "Error de encabezamiento de documento" +#: src/LyXRC.cpp:3248 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " +"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " +"segundo idioma." -#: src/Buffer.cpp:721 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header falta" +#: src/LyXRC.cpp:3252 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/Buffer.cpp:741 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document falta" +#: src/LyXRC.cpp:3256 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:763 src/BufferView.cpp:1369 -#: src/BufferView.cpp:1375 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." +#: src/LyXRC.cpp:3260 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " +"\\documentclass." -#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1370 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " -"xcolor/ulem están instalados.\n" -"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/Buffer.cpp:764 src/BufferView.cpp:1376 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " -"ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" -"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " +"documento es el idioma predeterminado." -#: src/Buffer.cpp:878 src/Buffer.cpp:968 -msgid "Document format failure" -msgstr "Fallo al formatear documento" +#: src/LyXRC.cpp:3272 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/Buffer.cpp:879 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s no es un documento de LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3276 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " +"LyX." -#: src/Buffer.cpp:916 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Falló la conversión" +#: src/LyXRC.cpp:3280 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/Buffer.cpp:917 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " -"archivo temporal para convertirlo." +"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " +"al del documento." -#: src/Buffer.cpp:926 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Guión de conversión no encontrado" +#: src/LyXRC.cpp:3288 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." -#: src/Buffer.cpp:927 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +#: src/LyXRC.cpp:3293 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" + +#: src/LyXRC.cpp:3297 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " -"no pudo ser encontrado." +"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " +"ecuación." -#: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:953 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Falló el guión de conversión" +#: src/LyXRC.cpp:3301 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" +"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." -#: src/Buffer.cpp:948 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " -"convertirlo." +"Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " +"autofinalización no única. " -#: src/Buffer.cpp:954 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" -"%1$s es de una versión más reciente de LyX y el guión lyx2lyx no puede hacer " -"la conversión." +"Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " +"autofinalización disponible." -#: src/Buffer.cpp:969 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +#: src/LyXRC.cpp:3313 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." + +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " -"corrupto." +"Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." + +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." + +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." -#: src/Buffer.cpp:986 +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." + +#: src/LyXRC.cpp:3333 #, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " -"sobrescribir este archivo?" +"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " +"archivo." -#: src/Buffer.cpp:988 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" +#: src/LyXRC.cpp:3344 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2160 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescribir" +#: src/LyXRC.cpp:3348 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " +"las numeradas" + +#: src/LyXRC.cpp:3352 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." + +#: src/LyXRC.cpp:3356 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/Buffer.cpp:1012 -msgid "Backup failure" -msgstr "fallo de copia de seguridad" +#: src/LyXRC.cpp:3360 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/Buffer.cpp:1013 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" -"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." +"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " +"de entorno PRINTER." -#: src/Buffer.cpp:1039 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Guardando documento %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:3368 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/Buffer.cpp:1054 -msgid " could not write file!" -msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" +#: src/LyXRC.cpp:3372 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas " +"las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/Buffer.cpp:1062 -msgid " done." -msgstr " hecho." +#: src/LyXRC.cpp:3376 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" +"\"." -#: src/Buffer.cpp:1077 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" +#: src/LyXRC.cpp:3380 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/Buffer.cpp:1087 src/Buffer.cpp:1100 src/Buffer.cpp:1114 -#, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" +#: src/LyXRC.cpp:3384 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/Buffer.cpp:1090 -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" +#: src/LyXRC.cpp:3388 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/Buffer.cpp:1104 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" +#: src/LyXRC.cpp:3392 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/Buffer.cpp:1118 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." +#: src/LyXRC.cpp:3396 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/Buffer.cpp:1202 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Detectada excepción del programa iconv" +#: src/LyXRC.cpp:3400 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/Buffer.cpp:1202 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3404 msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " -"está adecuadamente instalado" - -#: src/Buffer.cpp:1224 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" +"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " +"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " +"el nombre y argumentos dados." -#: src/Buffer.cpp:1227 +#: src/LyXRC.cpp:3408 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " -"elegida.\n" -"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." - -#: src/Buffer.cpp:1234 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Falló la conversión iconv" +"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " +"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " +"cola." -#: src/Buffer.cpp:1239 -msgid "conversion failed" -msgstr "falló la conversión" +#: src/LyXRC.cpp:3412 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/Buffer.cpp:1336 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" +#: src/LyXRC.cpp:3416 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " +"específica." -#: src/Buffer.cpp:1337 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3420 msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -"La ruta del documento\n" -"(%1$s)\n" -"contiene glifos desconocidos en la\n" -"codificación actual (es decir, %2$s).\n" -"Probablemente resultará en una salida incompleta.\n" -"\n" -"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" -"o cambia el nombre de la ruta del archivo." - -#: src/Buffer.cpp:1622 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." - -#: src/Buffer.cpp:1636 -msgid "chktex failure" -msgstr "fallo de chktex" +"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " +"de impresión." -#: src/Buffer.cpp:1637 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/Buffer.cpp:1845 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:3432 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " +"movimiento lógico\"" -#: src/Buffer.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2847 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:3436 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " +"funciona, sobrescriba su valor aquí." -#: src/Buffer.cpp:1992 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." +#: src/LyXRC.cpp:3442 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Tipografía usada en pantalla para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/Buffer.cpp:2020 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." +#: src/LyXRC.cpp:3451 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permitir redimensionar tipografías bitmap. Si está usando una tipografía " +"bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas tipografías " +"aparezcan con bloques en LyX. Sin esta opción LyX usa la tipografía bitmap " +"disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarla." -#: src/Buffer.cpp:2077 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" +#: src/LyXRC.cpp:3455 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Tamaños de carácter usados para calcular la escala de las tipografías de " +"pantalla." -#: src/Buffer.cpp:2084 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" +#: src/LyXRC.cpp:3460 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Porcentaje de zoom para la tipografía en pantalla. Un valor de 100% hará que " +"el tamaño sea aproximadamente el mismo que en el papel." -#: src/Buffer.cpp:2094 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Error al exportar a DVI." +#: src/LyXRC.cpp:3464 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " +"ventanas." -#: src/Buffer.cpp:2156 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3468 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobrescribir ese archivo?" +"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" +"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/Buffer.cpp:2159 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobrescribir archivo?" +#: src/LyXRC.cpp:3475 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/Buffer.cpp:2176 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Error ejecutando comandos externos." +#: src/LyXRC.cpp:3479 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " +"cuando salga de LyX." -#: src/Buffer.cpp:2951 -msgid "Preview source code" -msgstr "Vista preliminar del código fuente" +#: src/LyXRC.cpp:3483 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" +"Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del " +"tesauro." -#: src/Buffer.cpp:2965 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/Buffer.cpp:2969 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" +#: src/LyXRC.cpp:3504 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/Buffer.cpp:3077 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-guardado %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3514 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la " +"ventana principal y selección." -#: src/Buffer.cpp:3131 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "¡El auto-guardado falló!" +#: src/LyXRC.cpp:3518 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" -#: src/Buffer.cpp:3189 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autoguardando documento actual..." +#: src/LyXRC.cpp:3522 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " +"Windows." -#: src/Buffer.cpp:3257 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "No se pudo exportar archivo" +#: src/LyXRC.cpp:3526 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" +"\")" -#: src/Buffer.cpp:3258 +#: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?" -#: src/Buffer.cpp:3318 -msgid "File name error" -msgstr "Error del nombre de archivo" +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?" -#: src/Buffer.cpp:3319 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3394 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Exportación del documento cancelada." +#: src/LyXVC.cpp:115 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento no guardado" -#: src/Buffer.cpp:3404 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" +#: src/LyXVC.cpp:116 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/Buffer.cpp:3410 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento exportado como %1$s" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV: Descripción inicial" + +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/Buffer.cpp:3488 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"El documento especificado\n" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." +#: src/LyXVC.cpp:165 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/Buffer.cpp:3490 -msgid "Could not read document" -msgstr "No se pudo leer el documento" +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/Buffer.cpp:3500 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" "\n" -"Recover emergency save?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" +"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios " +"actuales.\n" "\n" -"¿Recuperar el guardado de emergencia?" - -#: src/Buffer.cpp:3503 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" +"¿Desea volver a la versión guardada?" -#: src/Buffer.cpp:3504 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" +#: src/LyXVC.cpp:223 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/Buffer.cpp:3504 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Cargar original" +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revertir" -#: src/Buffer.cpp:3514 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." +#: src/Paragraph.cpp:1963 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Buffer.cpp:3516 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." +#: src/Paragraph.cpp:2025 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Alineación no permitida" -#: src/Buffer.cpp:3517 -#, c-format +#: src/Paragraph.cpp:2026 msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" -"¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" -"(%1$s)" - -#: src/Buffer.cpp:3520 src/Buffer.cpp:3530 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" +"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" +"Poniendo la predeterminada." -#: src/Buffer.cpp:3521 src/Buffer.cpp:3532 -msgid "&Keep it" -msgstr "&Mantener" +#: src/Paragraph.cpp:3101 +msgid "Memory problem" +msgstr "Problema de memoria" -#: src/Buffer.cpp:3524 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Archivo de emergencia borrado" +#: src/Paragraph.cpp:3101 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" -#: src/Buffer.cpp:3525 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" +#: src/Text.cpp:389 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/Buffer.cpp:3531 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" +#: src/Text.cpp:470 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Cambiar error seguido" -#: src/Buffer.cpp:3546 +#: src/Text.cpp:471 #, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:482 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido" + +#: src/Text.cpp:946 msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" -"\n" -"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" +"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." -#: src/Buffer.cpp:3549 -msgid "Load backup?" -msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" +#: src/Text.cpp:954 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Buffer.cpp:3550 -msgid "&Load backup" -msgstr "Cargar copia de &seguridad" +#: src/Text.cpp:1789 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Cambiar seguimiento] " -#: src/Buffer.cpp:3550 -msgid "Load &original" -msgstr "Cargar &original" +#: src/Text.cpp:1795 +msgid "Change: " +msgstr "Cambio: " -#: src/Buffer.cpp:3845 src/insets/InsetCaption.cpp:324 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "¡Sin sentido! " +#: src/Text.cpp:1799 +msgid " at " +msgstr " en " -#: src/Buffer.cpp:3966 +#: src/Text.cpp:1809 #, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s abierto." +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Tipografía: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3968 +#: src/Text.cpp:1814 #, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4003 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Archivo incluido no válido" +#: src/Text.cpp:1820 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " -#: src/Buffer.cpp:4004 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n" -"se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido." +#: src/Text.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" -#: src/BufferParams.cpp:535 -#, c-format -msgid "" -"The document class requested\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but LyX\n" -"will not be able to produce output until the\n" -"following prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" -"more information." -msgstr "" -"La clase de documento solicitada\n" -"\t%1$s\n" -"requiere archivos externos no disponibles.\n" -"La clase de documento se puede usar, pero LyX\n" -"no podrá generar salida hasta que se\n" -"instalen los siguientes requisitos:\n" -"\t%2$s\n" -"Véase la sección 3.1.2.2 de la Guía del usuario\n" -"para más información. " +#: src/Text.cpp:1832 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" -#: src/BufferParams.cpp:545 -msgid "Document class not available" -msgstr "Clase de documento no disponible" +#: src/Text.cpp:1841 +msgid ", Inset: " +msgstr ", recuadro: " -#: src/BufferParams.cpp:1783 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"No se puede encontrar la clase de documento %1$s. Se usará una clase " -"predeterminada con formatos predefinidos. Puede que LyX no genere salida si " -"no seleccionas una clase disponible en el diálogo de configuración." +#: src/Text.cpp:1842 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Párrafo: " -#: src/BufferParams.cpp:1789 -msgid "Document class not found" -msgstr "Clase de documento no disponible" +#: src/Text.cpp:1843 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/BufferParams.cpp:1796 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"No se puede encontrar la clase de documento %1$s. Se usará una clase " -"predeterminada con formatos predefinidos. Puede que LyX no genere salida si " -"no seleccionas una clase disponible en el diálogo de configuración." +#: src/Text.cpp:1844 +msgid ", Position: " +msgstr ", posición: " -#: src/BufferParams.cpp:1802 src/LayoutFile.cpp:325 -msgid "Could not load class" -msgstr "No se pudo cargar la clase" +#: src/Text.cpp:1850 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", carácter: 0x" -#: src/BufferParams.cpp:1836 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Error al leer la información interna de formato" +#: src/Text.cpp:1852 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", frontera: " -#: src/BufferParams.cpp:1837 src/TextClass.cpp:1301 -msgid "Read Error" -msgstr "Error de lectura" +#: src/Text2.cpp:384 +msgid "No font change defined." +msgstr "Ningún cambio de tipografía definido." -#: src/BufferView.cpp:182 -msgid "No more insets" -msgstr "No más recuadros" +#: src/Text2.cpp:424 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/BufferView.cpp:718 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Guardar marcador" +#: src/Text2.cpp:426 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/BufferView.cpp:926 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/BufferView.cpp:970 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo-lectura" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Fórmula matemática no válida" -#: src/BufferView.cpp:979 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta porción del documento está borrada." +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Ya en modo expresión regular" -#: src/BufferView.cpp:1274 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +#: src/Text3.cpp:217 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Modo editor de regexp" -#: src/BufferView.cpp:1283 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de rehacer" +#: src/Text3.cpp:1288 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#: src/BufferView.cpp:1459 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352 -msgid "String not found!" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +#: src/Text3.cpp:1289 +msgid " not known" +msgstr " no conocido" -#: src/BufferView.cpp:1494 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: src/Text3.cpp:1754 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" -#: src/BufferView.cpp:1500 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" +#: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/BufferView.cpp:1507 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca quitada" +#: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de párrafo establecido" -#: src/BufferView.cpp:1510 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca puesta" +#: src/TextClass.cpp:155 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Sin formato" -#: src/BufferView.cpp:1561 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Estadísticas para la selección:" +#: src/TextClass.cpp:763 +msgid "Missing File" +msgstr "Archivo perdido" -#: src/BufferView.cpp:1563 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Estadísticas para el documento" +#: src/TextClass.cpp:764 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " + +#: src/TextClass.cpp:767 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Archivo corrupto" + +#: src/TextClass.cpp:768 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/TextClass.cpp:1348 #, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d palabras" +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"El módulo %1$s se requiere en este documento\n" +"pero no se ha encontrado en la lista de módulos\n" +"disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n" +"probablemente debes reconfigurar LyX.\n" -#: src/BufferView.cpp:1568 -msgid "One word" -msgstr "Una palabra" +#: src/TextClass.cpp:1352 +msgid "Module not available" +msgstr "Módulo no disponible" -#: src/BufferView.cpp:1571 +#: src/TextClass.cpp:1358 #, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n" +"disponible en tu instalación de LaTeX o no está instalado\n" +"algún convertidor. La salida LaTeX podría no ser posible.\n" +"Requisitos ausentes:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.3 (Módulos) de la Guía del usuario." -#: src/BufferView.cpp:1574 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" +#: src/TextClass.cpp:1365 +msgid "Package not available" +msgstr "Paquete no disponible" -#: src/BufferView.cpp:1577 +#: src/TextClass.cpp:1370 #, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" - -#: src/BufferView.cpp:1580 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" -#: src/BufferView.cpp:1582 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:757 +#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927 +#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236 +#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +msgid "Revision control error." +msgstr "Error de control de revisión." -#: src/BufferView.cpp:1704 +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." msgstr "" -"`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" +"Ha habido algún problema al ejecutar el comando:\n" +"'%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1706 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" +#: src/VCBackend.cpp:557 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Actualizar" -#: src/BufferView.cpp:1714 -msgid "Branch name" -msgstr "Nombre de Rama" +#: src/VCBackend.cpp:559 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modificado localmente" -#: src/BufferView.cpp:1721 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "La rama ya existe" +#: src/VCBackend.cpp:561 +msgid "Locally Added" +msgstr "Añadido localmente" -#: src/BufferView.cpp:2432 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertando documento %1$s..." +#: src/VCBackend.cpp:563 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Necesita fusión" -#: src/BufferView.cpp:2443 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s insertado." +#: src/VCBackend.cpp:565 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Necesita comprobación" -#: src/BufferView.cpp:2445 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:567 +msgid "No CVS file" +msgstr "No hay archivo CVS" -#: src/BufferView.cpp:2711 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:569 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "No se puede recuperar el estado de CVS " + +#: src/VCBackend.cpp:753 msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -"No se pudo leer el documento especificado\n" -"%1$s\n" -"debido al error: %2$s" - -#: src/BufferView.cpp:2713 -msgid "Could not read file" -msgstr "No se pudo leer archivo" +"La versión del repositorio es más reciente que la actual.\n" +"Antes debes actualizar desde el repositorio o deshacer los cambios. " -#: src/BufferView.cpp:2720 +#: src/VCBackend.cpp:758 #, c-format msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." - -#: src/BufferView.cpp:2721 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "No se pudo abrir el archivo" +"Mal estado al comprobar los cambios.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: src/BufferView.cpp:2728 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" +#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:1264 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"\"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" +"\"\"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" +"\"\"'%1$s'.\n" +"\"\"\n" +"\"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto.\"" -#: src/BufferView.cpp:2729 +#: src/VCBackend.cpp:840 +#, c-format msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" -"El archivo no está codificado en UTF-8.\n" -"Será leído como codificado local a 8Bit.\n" -"Si esto no da el resultado correcto\n" -"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" -"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" +"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En caso de conflicto entre archivos habrá que resolverlo manualmente o " +"volver a la versión del repositorio." -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Aviso de LyX: " +#: src/VCBackend.cpp:844 src/VCBackend.cpp:848 src/VCBackend.cpp:1305 +#: src/VCBackend.cpp:1309 +msgid "Changes detected" +msgstr "Cambios detectados" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "carácter no codificable" +#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor" +#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:1306 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Ver &Registro..." -#: src/Changes.cpp:380 +#: src/VCBackend.cpp:867 #, c-format msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" "\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"El nombre del autor '%1$s',\n" -"usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n" -"se pueden representar en la codificación actual. Esos glifos\n" -"se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n" +"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" +"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA\n" +"'%2$s'.\n" "\n" -"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" -"o cambia la ortografía del nombre del autor." +"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/VCBackend.cpp:928 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso de ChkTeX id # " - -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#: src/Color.cpp:159 -msgid "black" -msgstr "negro" - -#: src/Color.cpp:160 -msgid "white" -msgstr "blanco" - -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "rojo" - -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: src/Color.cpp:163 -msgid "blue" -msgstr "azul" - -#: src/Color.cpp:164 -msgid "cyan" -msgstr "cian" - -#: src/Color.cpp:165 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/Color.cpp:166 -msgid "yellow" -msgstr "amarillo" - -#: src/Color.cpp:167 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" - -#: src/Color.cpp:168 -msgid "background" -msgstr "fondo" - -#: src/Color.cpp:169 -msgid "text" -msgstr "texto" - -#: src/Color.cpp:170 -msgid "selection" -msgstr "selección" - -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selected text" -msgstr "texto seleccionado" - -#: src/Color.cpp:173 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texto LaTeX" +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"El documento %1$s no está en el repositorio.\n" +"Debes comprobar la primera revisión antes de poder volver." -#: src/Color.cpp:174 -msgid "inline completion" -msgstr "autocompletar en línea" +#: src/VCBackend.cpp:936 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"No se puede devolver el documento %1$s a la versión del repositorio.\n" +"El estado '%2$s' es inesperado." -#: src/Color.cpp:176 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "autofinalización no única" +#: src/VCBackend.cpp:1132 src/VCBackend.cpp:1253 src/VCBackend.cpp:1290 +#: src/VCBackend.cpp:1346 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro." -#: src/Color.cpp:178 -msgid "previewed snippet" -msgstr "retazo preliminar" +#: src/VCBackend.cpp:1144 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Error al remitir al repositorio.\n" +"Debe resolver el problema manualmente.\n" +"Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento." -#: src/Color.cpp:179 -msgid "note label" -msgstr "etiqueta de nota" +#: src/VCBackend.cpp:1237 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Error al adquirir bloqueo de escritura.\n" +"¡Probablemente, otro usuario está editando\n" +"ahora el documento actual!\n" +"Comprobar también el acceso al repositorio." -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note background" -msgstr "fondo de nota" +#: src/VCBackend.cpp:1243 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Error al restituir el bloqueo de escritura.\n" +"Comprobar el acceso al repositorio." -#: src/Color.cpp:181 -msgid "comment label" -msgstr "etiqueta de comentario" +#: src/VCBackend.cpp:1300 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio " +"local.\n" +"\n" +"¿Continuar?" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment background" -msgstr "fondo del comentario" +#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "etiqueta de nota en gris" +#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +msgid "&No" +msgstr "&No" -#: src/Color.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "etiqueta de nota en gris" +#: src/VCBackend.cpp:1372 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Bloqueo de archivos VCN" -#: src/Color.cpp:185 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" +#: src/VCBackend.cpp:1373 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida." -#: src/Color.cpp:186 -msgid "phantom inset text" -msgstr "texto de recuadro fantasma" +#: src/VCBackend.cpp:1373 src/VCBackend.cpp:1377 +msgid "Locking property set." +msgstr "Propiedad de bloqueo establecida." -#: src/Color.cpp:187 -msgid "shaded box" -msgstr "cuadro sombreado" +#: src/VCBackend.cpp:1374 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "No olvidar propagar la propiedad de bloqueo en el repositorio." -#: src/Color.cpp:188 -msgid "listings background" -msgstr "fondo de listados" +#: src/VSpace.cpp:468 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predeterminado" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "branch label" -msgstr "etiqueta de rama" +#: src/VSpace.cpp:471 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeño" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "footnote label" -msgstr "etiqueta de nota al pie" +#: src/VSpace.cpp:474 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto medio" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "index label" -msgstr "etiqueta de índice" +#: src/VSpace.cpp:477 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "margin note label" -msgstr "etiqueta de nota al margen" +#: src/VSpace.cpp:480 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Relleno vertical" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "URL label" -msgstr "etiqueta URL" +#: src/VSpace.cpp:487 +msgid "protected" +msgstr "protegido" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "URL text" -msgstr "texto URL" +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n" +"¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidad" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "language" -msgstr "idioma" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recargar" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "command inset" -msgstr "recuadro de comando" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Mantener cambios" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset background" -msgstr "fondo del recuadro de comando" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. " -#: src/Color.cpp:199 -msgid "command inset frame" -msgstr "marco del recuadro de comando" +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +msgid "File not readable!" +msgstr "¡Archivo ilegible!" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "special character" -msgstr "carácter especial" +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"El documento %1$s no existe.\n" +"\n" +"¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "math" -msgstr "ecuaciones" +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "math background" -msgstr "fondo de ecuaciones" +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "&Crear" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "graphics background" -msgstr "fondo de los gráficos" +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"La plantilla de documento especificada\n" +"%1$s\n" +"no pudo ser leída." -#: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208 -msgid "math macro background" -msgstr "fondo de macro de ecuación" +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "math frame" -msgstr "marco de ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Normal[[Marcas]]" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math corners" -msgstr "esquinas de ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "math line" -msgstr "línea de ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación " +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "math macro label" -msgstr "etiqueta de macro ecuación" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "math macro frame" -msgstr "marco de macro de ecuación" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "math macro blended out" -msgstr "marco de ecuación mezclado" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +msgid "Master document" +msgstr "Documento maestro" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de leyenda" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +msgid "Open files" +msgstr "Abrir archivos" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de recuadro plegable" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuales" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "marco de recuadro plegable" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n" +"¿Continuar buscando desde el principio?" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset background" -msgstr "fondo de recuadro" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n" +"¿Continuar buscando desde el final?" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inset frame" -msgstr "marco de recuadro" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +msgid "Wrap search?" +msgstr "¿Búsqueda recurrente?" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nada que buscar" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fin de línea" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "appendix marker" -msgstr "marcador del apéndice" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "change bar" -msgstr "barra de cambios" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "deleted text" -msgstr "texto borrado" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "added text" -msgstr "texto añadido" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "texto cambiado 1º autor" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"Equipo LyX 1995--%1$s" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "texto cambiado 2º autor" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " +"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " +"elección) cualquier versión posterior." -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "texto cambiado 3º autor" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " +"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " +"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "texto cambiado 4º autor" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "aún no publicada" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "texto cambiado 5º autor" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Versión LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "modificador de texto borrado" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de bibliotecas: " -#: src/Color.cpp:232 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espacio añadidos" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/Color.cpp:233 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea superior/inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table line" -msgstr "línea tabular" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "table on/off line" -msgstr "línea activar/desactivar de tabla" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de %1" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "bottom area" -msgstr "área inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "new page" -msgstr "página nueva" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "page break / line break" -msgstr "salto de página/línea" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +msgid "Quit %1" +msgstr "Salir de %1" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "frame of button" -msgstr "marco del botón" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background" -msgstr "fondo del botón" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "button background under focus" -msgstr "fondo del botón bajo el foco" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando no manejado" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "paragraph marker" -msgstr "marcador de párrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "preview frame" -msgstr "marco de vista preliminar" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/Color.cpp:245 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuración..." -#: src/Color.cpp:246 -msgid "regexp frame" -msgstr "marco de regexp" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" -#: src/Color.cpp:247 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" +"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" +"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "No se puede convertir archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/Converter.cpp:317 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" -"Defina un convertidor en las preferencias." +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390 -msgid "Executing command: " -msgstr "Ejecutando comando: " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 +msgid "Exiting." +msgstr "Saliendo." -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "Errores de construcción" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/Converter.cpp:494 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593 #, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156 +msgid "The current document was closed." +msgstr "El documento actual se ha cerrado." -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2166 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " -"LaTeX %1$s." +"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " +"guardados y salir.\n" +"\n" +"Excepción: " -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX falló" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2176 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "La salida está vacía" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " +"todos los documentos no guardados y salir." -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2439 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2451 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" -#: src/CutAndPaste.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440 #, c-format msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n" -"¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?" +"Error al leer el archivo incluido\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar la instalación." -#: src/CutAndPaste.cpp:344 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Rama desconocida" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" -#: src/CutAndPaste.cpp:345 -msgid "&Don't Add" -msgstr "&No añadir" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar su instalación." -#: src/CutAndPaste.cpp:668 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase " -"de\n" -"%2$s a %3$s" +"Error al leer el archivo de configuración:\n" +"%1$s\n" +"Volviendo al predeterminado.\n" +"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n" +"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando." -#: src/CutAndPaste.cpp:675 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Inserción flexible no definida" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Keep file" -msgstr "&Mantener" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobrescribir &todo" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Sin borde" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Cancelar exportar" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Borde rectangular sencillo" -#: src/Exporter.cpp:96 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "No se pudo copiar archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Borde ovalado, fino" -#: src/Exporter.cpp:97 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Borde ovalado, grueso" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3010 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Borde sombreado" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3010 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Fondo coloreado" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3010 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Borde rectangular doble" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Alto" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredar" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Alto total" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "Marco de línea" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Sufijo del nombre de archivo" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfasis %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:170 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama" -#: src/Font.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175 #, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayado %1$s, " +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n" +"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?" -#: src/Font.cpp:166 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Tachado %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 +msgid "&Merge" +msgstr "&Fusionar" -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Subrayado doble %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Renombrado fallido" -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Subrayado ondulado %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:188 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "La rama no se pudo renombrar." -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versalitas %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: src/Font.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: %1$s, " +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Cambio por %1$s\n" +"\n" -#: src/Font.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324 -msgid "Cannot view file" -msgstr "No se puede ver el archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2766 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "El archivo no existe: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#: src/Format.cpp:280 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hay información para ver %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/Format.cpp:290 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Subrayado" -#: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373 -#: src/Format.cpp:396 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "No se puede editar archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Subrayado doble" -#: src/Format.cpp:350 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Subrayado ondulado" -#: src/Format.cpp:363 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Sin información para editar %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Tachado" -#: src/Format.cpp:374 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"No se encuentra el archivo de asociaciones de teclas\n" -"%1$s.\n" -"Comprobar la instalación." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Blanco" -#: src/KeyMap.cpp:229 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" -#: src/KeyMap.cpp:230 -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n" -"Comprueba su instalación, por favor." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" -"Imposible encontrar el archivo de atajos de teclado\n" -"%1$s.\n" -"Volviendo al predeterminado." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo del texto" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +msgid "Keys" +msgstr "Claves" -#: src/LaTeX.cpp:59 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "Enlace PDF" -#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Ejecutando el procesador de índice." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/LaTeX.cpp:442 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "pasted" +msgstr "pegado" -#: src/LayoutFile.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar." +msgid "%1$s Files" +msgstr "Archivos %1$s" -#: src/LyX.cpp:111 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/LyX.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" -#: src/LyX.cpp:121 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lista de comandos anteriores" -#: src/LyX.cpp:125 -msgid "Done!" -msgstr "¡Hecho!" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" -#: src/LyX.cpp:401 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Comparar archivos LyX" -#: src/LyX.cpp:403 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Seleccionar documento" -#: src/LyX.cpp:409 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/LyX.cpp:411 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: src/LyX.cpp:440 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Error al comparar documentos." -#: src/LyX.cpp:514 -msgid "No textclass is found" -msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" -#: src/LyX.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. " -"You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using " -"only the defaults, or continue." -msgstr "" -"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede " -"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto " -"predeterminadas, o salir de LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" -#: src/LyX.cpp:519 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Reconfigurar" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Abortando proceso..." -#: src/LyX.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "&Use Defaults" -msgstr "&Usar predeterminados" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "diferencias" -#: src/LyX.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "&Continue" -msgstr "Continuación" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Comparar diferentes revisiones" -#: src/LyX.cpp:624 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" -#: src/LyX.cpp:628 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]" -#: src/LyX.cpp:631 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]" -#: src/LyX.cpp:647 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" -#: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/LyX.cpp:803 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "No se pudo crear directorio temporal" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" -#: src/LyX.cpp:804 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"No se pudo crear un directorio temporal en\n" -"\"%1$s\"\n" -"Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: src/LyX.cpp:887 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/LyX.cpp:888 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" -"Es necesario mantener su propia configuración." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/LyX.cpp:893 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Crear directorio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/LyX.cpp:894 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Salir de LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/LyX.cpp:895 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/LyX.cpp:899 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/LyX.cpp:904 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/LyX.cpp:976 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/LyX.cpp:980 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/LyX.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all' or `main'.\n" -" Using `all', all files are overwritten during\n" -" a batch export, otherwise only the main file will be.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n" -"Opciones del comando (distingue mayúsculas):\n" -"\t-help resumen del uso de LyX\n" -"\t-userdir dir establece dir como directorio del usuario\n" -"\t-sysdir dir establece dir como directorio del sistema\n" -"\t-geometry WxH+X+Y establece la geometría de la ventana principal\n" -"\t-dbg característica[,característica]...\n" -" selecciona las características a depurar\n" -" `lyx -dbg' para ver la lista de características\n" -"\t-x [--execute] comando\n" -" donde command es un comando de LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" donde fmt es el formato de exportación elegido.\n" -" Ver Herramientas->Preferencias->Formatos externos->Formatos " -"de archivo\n" -" para hacerte una idea de los posibles parámetros.\n" -" El orden de las opciones -e y -x importa.\n" -"\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n" -" donde fmt es el formato deimportación elegido\n" -" y archivo.xxx es el archivo a importar.\n" -"\t -version resumen de la versión e información de compilación\n" -"Léase la página del manual de LyX para más detalles." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/LyX.cpp:1038 -msgid "No system directory" -msgstr "Sin directorio del sistema" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/LyX.cpp:1039 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/LyX.cpp:1050 -msgid "No user directory" -msgstr "Sin directorio del usuario" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/LyX.cpp:1051 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/LyX.cpp:1062 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando incompleto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/LyX.cpp:1063 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta comando después de la opción --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/LyX.cpp:1074 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Mono" -#: src/LyX.cpp:1087 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Mono" -#: src/LyX.cpp:1092 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta nombre de archivo para --import" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/LyXRC.cpp:2885 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como palabras correctas?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/LyXRC.cpp:2890 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " -"del documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "LuxiMono" +msgstr "Luxi Mono" -#: src/LyXRC.cpp:2894 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " -"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " -"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Mono Light" -#: src/LyXRC.cpp:2902 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente por lo que escriba." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Page" +msgstr "Página" -#: src/LyXRC.cpp:2906 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " -"valores predeterminados después de un cambio de clase." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 +msgid "Module not found!" +msgstr "¡Módulo no encontrado!" -#: src/LyXRC.cpp:2910 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " -"autoguardado." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..." -#: src/LyXRC.cpp:2917 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " -"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " -"original." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Falló la conversión" -#: src/LyXRC.cpp:2921 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "" -"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " -"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2925 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "¡El formato es válido!" -#: src/LyXRC.cpp:2929 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "¡El formato no es válido!" -#: src/LyXRC.cpp:2933 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/LyXRC.cpp:2937 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración del documento" -#: src/LyXRC.cpp:2947 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1399 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" -#: src/LyXRC.cpp:2951 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del " -"documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la " -"parte superior de la pantalla." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 +msgid "Include to Output" +msgstr "Incluir en la salida" -#: src/LyXRC.cpp:2955 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXRC.cpp:2959 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " -"cursor está dentro." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXRC.cpp:2964 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " -"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Ninguna (no fontenc)" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " -"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +"Usar tipografías OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o " +"LuaTeX).\n" +"Para usar esta opción debe estar instalado el paquete \"fontspec\"." -#: src/LyXRC.cpp:2972 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "empty" +msgstr "vacío" -#: src/LyXRC.cpp:2976 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "plain" +msgstr "simple" -#: src/LyXRC.cpp:2980 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +msgid "headings" +msgstr "encabezado" -#: src/LyXRC.cpp:2984 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " -"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +msgid "fancy" +msgstr "elaborado" -#: src/LyXRC.cpp:2988 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/LyXRC.cpp:2992 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " -"directorio en el que LyX se inició." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/LyXRC.cpp:2997 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/LyXRC.cpp:3001 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/LyXRC.cpp:3005 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " -"altamente recomendado para idiomas no ingleses." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/LyXRC.cpp:3012 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " -"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/LyXRC.cpp:3016 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/LyXRC.cpp:3020 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las " -"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " -"índice. \"" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXRC.cpp:3029 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " -"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXRC.cpp:3033 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " -"documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/LyXRC.cpp:3037 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " -"documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/LyXRC.cpp:3041 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " -"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " -"segundo idioma." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/LyXRC.cpp:3045 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/LyXRC.cpp:3049 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/LyXRC.cpp:3053 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/LyXRC.cpp:3057 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/LyXRC.cpp:3061 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " -"documento es el idioma predeterminado." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/LyXRC.cpp:3065 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/LyXRC.cpp:3069 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " -"LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/LyXRC.cpp:3073 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/LyXRC.cpp:3077 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " -"al del documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/LyXRC.cpp:3081 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/LyXRC.cpp:3086 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/LyXRC.cpp:3090 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " -"ecuación." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/LyXRC.cpp:3094 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" -#: src/LyXRC.cpp:3098 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " -"autofinalización no única. " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +msgid "``text''" +msgstr "“texto”" -#: src/LyXRC.cpp:3102 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " -"autofinalización disponible." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "''text''" +msgstr "”texto”" -#: src/LyXRC.cpp:3106 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +msgid ",,text``" +msgstr "„texto“" -#: src/LyXRC.cpp:3110 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid ",,text''" +msgstr "„texto”" -#: src/LyXRC.cpp:3114 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: src/LyXRC.cpp:3118 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: src/LyXRC.cpp:3122 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/LyXRC.cpp:3126 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " -"archivo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece en el IG" -#: src/LyXRC.cpp:3131 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " -"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-año" -#: src/LyXRC.cpp:3137 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/LyXRC.cpp:3141 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "No disponible: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " -"las numeradas" +"Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de " +"parámetros." -#: src/LyXRC.cpp:3145 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2920 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase del documento" -#: src/LyXRC.cpp:3149 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento hijo" -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" -#: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " -"de entorno PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 +msgid "Local Layout" +msgstr "Formato local" -#: src/LyXRC.cpp:3161 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +msgid "Text Layout" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/LyXRC.cpp:3165 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " -"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes de página" -#: src/LyXRC.cpp:3169 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" -"\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/LyXRC.cpp:3173 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e IG" -#: src/LyXRC.cpp:3177 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 +msgid "Indexes" +msgstr "Índices" -#: src/LyXRC.cpp:3181 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propiedades PDF" -#: src/LyXRC.cpp:3185 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360 +msgid "Math Options" +msgstr "Opciones de ecuación" -#: src/LyXRC.cpp:3189 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes" -#: src/LyXRC.cpp:3193 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas" -#: src/LyXRC.cpp:3197 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " -"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " -"el nombre y argumentos dados." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364 +msgid "Branches" +msgstr "Ramas" -#: src/LyXRC.cpp:3201 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " -"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " -"cola." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3205 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1596 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 +msgid "&Default..." +msgstr "&Predeterminado..." -#: src/LyXRC.cpp:3209 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " -"específica." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2970 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2986 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instalado)" -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " -"de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1853 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formatos|#o#O" -#: src/LyXRC.cpp:3217 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1855 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Formato LyX (*.layout)" -#: src/LyXRC.cpp:3225 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " -"movimiento lógico\"" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866 +msgid "Local layout file" +msgstr "Archivo de formato local" -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " -"funciona, sobrescriba su valor aquí." +"El archivo de formato seleccionado es un archivo local, no\n" +"uno del sistema o del directorio personal. Tu documento\n" +"podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" +"archivo de formato en el directorio del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3235 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 +msgid "&Set Layout" +msgstr "Establecer Formato" -#: src/LyXRC.cpp:3244 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " -"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " -"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " -"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1885 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." -#: src/LyXRC.cpp:3248 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 +msgid "Select master document" +msgstr "Seleccionar documento maestro" -#: src/LyXRC.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " -"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:3257 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " -"ventanas." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Cambios no aplicados" -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3214 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" -"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." +"Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" +"Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." -#: src/LyXRC.cpp:3268 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Rechazar" -#: src/LyXRC.cpp:3272 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " -"cuando salga de LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "No es posible establecer la clase de documento." -#: src/LyXRC.cpp:3276 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" -"Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del " -"tesauro." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:3280 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2017 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" -#: src/LyXRC.cpp:3290 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2031 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (no disponible)" -#: src/LyXRC.cpp:3303 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3307 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " -"Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2114 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." -#: src/LyXRC.cpp:3314 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" -"\")" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 +msgid "or" +msgstr "o" -#: src/LyXVC.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?" +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Módulos requeridos: %1$s." -#: src/LyXVC.cpp:87 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "Documento no guardado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[No hay opciones predefinidas]" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "¡No puedo establecer el formato!" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV: Descripción inicial" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3237 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(sin descripción inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +msgid "Not Found" +msgstr "No encontrado" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sin mensaje de registro)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3384 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3385 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Hay que incluir este archivo en el documento\n" +"'%1$s' con el fin de usar la función de\n" +"documento maestro." -#: src/LyXVC.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3389 +msgid "Could not load master" +msgstr "No se pudo cargar maestro" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios " -"actuales.\n" -"\n" -"¿Desea volver a la versión guardada?" +"El documento maestro '%1$s'\n" +"no se ha podido cargar." -#: src/LyXVC.cpp:215 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Literario" -#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revertir" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: src/Paragraph.cpp:1647 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Lista de errores" -#: src/Paragraph.cpp:1709 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Alineación no permitida" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "Errores %1$s (%2$s)" -#: src/Paragraph.cpp:1710 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" -"Poniendo la predeterminada." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba izquierda" -#: src/Paragraph.cpp:2739 -msgid "Memory problem" -msgstr "Problema de memoria" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo izquierda" -#: src/Paragraph.cpp:2739 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline left" +msgstr "Línea base izquierda" -#: src/Text.cpp:362 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Recuadro desconocido" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba centro" -#: src/Text.cpp:448 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Cambiar error seguido" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo centro" -#: src/Text.cpp:449 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline center" +msgstr "Línea base centro" -#: src/Text.cpp:460 -msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo desconocido" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba derecha" -#: src/Text.cpp:923 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo derecha" -#: src/Text.cpp:934 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea base derecha" -#: src/Text.cpp:1758 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Cambiar seguimiento] " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/Text.cpp:1764 -msgid "Change: " -msgstr "Cambio: " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/Text.cpp:1768 -msgid " at " -msgstr " en " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:640 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar archivo externo" -#: src/Text.cpp:1778 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fuente: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +msgid "automatically" +msgstr "automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "¿Disolver el grupo anterior?" -#: src/Text.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidad: %1$d" +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n" +"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" -#: src/Text.cpp:1789 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'" -#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno y medio" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos" -#: src/Text.cpp:1801 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n" +"el grupo se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" -#: src/Text.cpp:1810 -msgid ", Inset: " -msgstr ", recuadro: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'" -#: src/Text.cpp:1811 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Párrafo: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Introducir nombre único para el grupo:" -#: src/Text.cpp:1812 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +msgid "Group already defined!" +msgstr "¡Grupo ya definido!" -#: src/Text.cpp:1813 -msgid ", Position: " -msgstr ", posición: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'." -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", carácter: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", frontera: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/Text2.cpp:384 -msgid "No font change defined." -msgstr "Ningún cambio de fuente definido." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/Text2.cpp:424 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "¡Nada que indexar!" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in[[unidad de medida]]" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo del editor de ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Fórmula matemática no válida" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espacio entre palabras" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Ya en modo expresión regular" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espacio delgado" -#: src/Text3.cpp:216 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo editor de regexp" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espacio medio" -#: src/Text3.cpp:1238 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espacio grueso" -#: src/Text3.cpp:1239 -msgid " not known" -msgstr " no conocido" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espacio delgado negativo" -#: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espacio medio negativo" -#: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861 -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espacio grueso negativo" -#: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de párrafo establecido" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)" -#: src/TextClass.cpp:145 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Sin formato" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Cuadratín (1 em)" -#: src/TextClass.cpp:721 -msgid "Missing File" -msgstr "Archivo perdido" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Doble cuadratín (2 em)" -#: src/TextClass.cpp:722 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal" -#: src/TextClass.cpp:725 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Archivo corrupto" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "TextoVisible" -#: src/TextClass.cpp:726 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n" +"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" +"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." -#: src/TextClass.cpp:1283 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"El módulo %1$s se requiere en este documento\n" -"pero no se ha encontrado en la lista de módulos\n" -"disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n" -"probablemente debes reconfigurar LyX.\n" +"Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una " +"lista de parámetros." -#: src/TextClass.cpp:1287 -msgid "Module not available" -msgstr "Módulo no disponible" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar documento a incluir" -#: src/TextClass.cpp:1292 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" -"El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n" -"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n" -"podría no ser posible.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/TextClass.cpp:1295 -msgid "Package not available" -msgstr "Paquete no disponible" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Configuración de Entrada de índice" -#: src/TextClass.cpp:1300 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Color de la etiqueta" -#: src/TextClass.cpp:1370 -msgid "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -msgstr "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "No se puede eliminar el índice estándar" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745 -#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -msgid "Revision control error." -msgstr "Error de control de revisión." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar." -#: src/VCBackend.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Ocurrió un error mientras se ejecutaba:\n" -" %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Introducir nuevo nombre de índice" -#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665 -#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855 -#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe." -#: src/VCBackend.cpp:677 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"Error al remitir al repositorio.\n" -"Debe resolver el problema manualmente.\n" -"Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr " desconocido" -#: src/VCBackend.cpp:746 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" -"Error al adquirir bloqueo de escritura.\n" -"¡Probablemente, otro usuario está editando\n" -"ahora el documento actual!\n" -"Comprobar también el acceso al repositorio." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "atajo" -#: src/VCBackend.cpp:752 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" -"Error al restituir el bloqueo de escritura.\n" -"Comprobar el acceso al repositorio." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "atajos" -#: src/VCBackend.cpp:773 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Error al actualizar desde el repositorio.\n" -"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/VCBackend.cpp:809 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio " -"local.\n" -"\n" -"¿Continuar?" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "paquete" -#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818 -msgid "Changes detected" -msgstr "Cambios detectados" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "clase de texto" -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -msgid "&Yes" -msgstr "&Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menú" -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -msgid "&No" -msgstr "&No" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "icono" -#: src/VCBackend.cpp:815 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Ver &Registro..." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "infolyx" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Mayúsculas-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/VCBackend.cpp:881 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Bloqueo de archivos VCN" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Option-" +msgstr "Opcion-" -#: src/VCBackend.cpp:882 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida." +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Command-" +msgstr "Comando-" -#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886 -msgid "Locking property set." -msgstr "Propiedad de bloqueo establecida." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Ningún idioma" -#: src/VCBackend.cpp:883 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "No olvidar propagar la propiedad de bloqueo en el repositorio." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configuración de listados de programa" -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predeterminado" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Ningún dialecto" -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeño" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto medio" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Relleno vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registro de error lyx2lyx" -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "protegido" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n" -"¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Archivo de registro no encontrado." -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria." -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -msgid "&Reload" -msgstr "&Recargar" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Mantener cambios" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. " +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "¡Archivo ilegible!" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de la nota" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración del párrafo" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -"Do you want to create a new document?" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"El documento %1$s no existe.\n" +"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el " +"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " +"Descripción.\n" "\n" -"¿Desea crear un nuevo documento?" +" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta " +"más grande de todos los ítems." -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "¿Crear un documento nuevo?" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Configuración del fantasma" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Crear" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"La plantilla de documento especificada\n" -"%1$s\n" -"no pudo ser leída." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "No se pudo leer plantilla" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Apariencia" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Normal[[Marcas]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Configuración del idioma" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Gestión de archivos" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:480 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado/Ratón" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 +msgid "Input Completion" +msgstr "Autocompletar" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:782 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:899 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipografías de pantalla" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Directorios" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "archivo[[ámbito]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1399 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "documento maestro[[ámbito]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "manuales[[ámbito]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319 -#, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"Se ha llegado al final de %1$s en la búsqueda hacia delante.\n" -"¿Continuar buscando desde el principio?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322 -#, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"Se ha llegado al principio de %1$s en la búsqueda hacia atrás.\n" -"¿Continuar buscando desde el final?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 -msgid "Wrap search?" -msgstr "¿Búsqueda recurrente?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1453 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada que buscar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:428 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481 +msgid "Native" +msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"Equipo LyX 1995--%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +msgid "Converters" +msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " -"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " -"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " -"elección) cualquier versión posterior." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874 +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " -"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" -"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " -"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un " +"convertidor. Quita el convertidor primero." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "aún no publicada" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " +"primero." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301 msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -"Versión LyX %1$s\n" -"(%2$s)" +"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " +"reinicio." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de bibliotecas: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532 +msgid "Classic" +msgstr "Clásico" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482 -msgid "About %1" -msgstr "Acerca de %1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483 -msgid "Quit %1" -msgstr "Salir de %1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +msgid "Function" +msgstr "Función" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2705 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 +msgid "Document and Window" +msgstr "Documento y ventanas" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Tipografía, entornos de párrafo y clases de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recargando configuración..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Sistema y misceláneos" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" -"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" -"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Error al crear asociación de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3085 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Función LyX desconocida o inválida." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3092 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112 +#, c-format msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -"El sistema ha sido reconfigurado.\n" -"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" -"especificación de clase de documento actualizada." +"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" +"%2$s\n" +"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 -msgid "Exiting." -msgstr "Saliendo." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3131 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3162 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxis: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3372 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3379 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función desconocida." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153 -msgid "The current document was closed." -msgstr "El documento actual se ha cerrado." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " -"guardados y salir.\n" -"\n" -"Excepción: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detectada excepción del programa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " -"todos los documentos no guardados y salir." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Ancho de la etiqueta más larga" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Error al leer el archivo incluido\n" -"%1$s.\n" -"Comprobar la instalación." +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Configuración del índice" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n" -"%1$s.\n" -"Comprobar su instalación." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Mensajes de progreso/depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración:\n" -"%1$s\n" -"Volviendo al predeterminado.\n" -"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n" -"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Nivel de depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Establecer" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar hacia atrás" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar a etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exportar o enviar el documento" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "No frame" -msgstr "Sin marco" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Se ha llegado al final del documento, ¿continuar desde el principio?" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Marco rectangular sencillo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latín básico" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latín-1 suplementario" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Marco ovalado, grueso" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latín extendido-A" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Marco sombreado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latín extendido-B" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Shaded background" -msgstr "Fondo sombreado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Extensiones IPA" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Marco rectangular doble" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Símbolos modificadores de espacio" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "Alto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Marcas diacríticas de combinación" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidad" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "Alto total" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devánagari" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Sufijo del nombre de archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Guyaratí" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2907 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugú" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n" -"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Canarés" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "&Fusionar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Renombrado fallido" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Laosiano" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "La rama no se pudo renombrar." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionar cambios" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Cambio por %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Extensiones fonéticas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Ningún cambio" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latín extendido adicional" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Griego extendido" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Puntuación general" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Subrayado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Superíndices y subíndices" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Subrayado doble" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbolos monetarios" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Subrayado ondulado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Marcas diacríticas para símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Tachado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos de letra" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Versalitas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formas numerales" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Sin color" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operadores matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Técnicos varios" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Blanco" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Pictogramas de control" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alfanuméricos cerrados" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Dibujo de marcos" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Elementos de bloque" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Formas geométricas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Símbolos varios" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo del texto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Símbolos matemáticos varios-A" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 -msgid "Keys" -msgstr "Claves" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Símbolos y puntuación CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "Enlace PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -msgid "pasted" -msgstr "pegado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Zhuyin" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "Archivos %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Jamo compatibilidad hangul " -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "CJK Cartas y meses adjuntos" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilidad CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobrescribir ese archivo?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Ideogramas unificados CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Lista de comandos anteriores" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sílabas hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Comando siguiente" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Sustitutos altos" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Comparar archivos LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Sustitutos altos de uso privado" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -msgid "Select document" -msgstr "Seleccionar documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Sustitutos bajos" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Área de uso privado" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2973 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Error al comparar documentos." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Ligaduras" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Árabe Formas de presentación-A" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Marcas diacríticas combinadas" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Abortando proceso..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Formas de compatibilidad CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 -msgid "differences" -msgstr "diferencias" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Variantes de forma pequeña" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Árabe Formas de presentación-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formas de anchos medio y completo" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Silabario lineal B" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogramas lineal B" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Números egeos" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Ninguno)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Números en griego antiguo" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Cursiva antigua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugarítico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Persa antiguo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Silabario chipriota" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos musicales bizantinos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos musicales" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Notación musical griego antiguo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK Ideogramas unificados extensión B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Pestañas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplemento de selectores de variación" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Área de uso privado suplementaria-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Área de uso privado suplementaria-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Carácter: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Punto de código:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235 -msgid "Module not found!" -msgstr "¡Módulo no encontrado!" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "desactivada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento hijo" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 -msgid "Include to Output" -msgstr "Incluir en la salida" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "versión" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "versión desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Iconos pequeños" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Iconos normales" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Ninguna (no fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Iconos grandes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -msgid "empty" -msgstr "vacío" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Salir de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -msgid "plain" -msgstr "simple" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "headings" -msgstr "encabezados" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1071 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "fancy" -msgstr "elaborado" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Guardado automático hecho." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "¡El guardado automático falló!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 -msgid "``text''" -msgstr "“texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 -msgid "''text''" -msgstr "”texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid ",,text``" -msgstr "„texto“" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -msgid ",,text''" -msgstr "„texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece en el IG" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-año" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:294 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "No disponible: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -"Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de " -"parámetros." +"El directorio en la ruta dada\n" +"%1$s\n" +"no existe." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2665 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2666 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Documento hijo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 +msgid "Version control detected." +msgstr "Detectado Control de versiones." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 -msgid "Text Layout" -msgstr "Diseño del texto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135 -msgid "Page Margins" -msgstr "Márgenes de página" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e IG" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140 -msgid "Indexes" -msgstr "Índices" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobrescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propiedades PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "¿Sobrescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142 -msgid "Math Options" -msgstr "Opciones de ecuación" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143 -msgid "Float Placement" -msgstr "Posición de flotantes" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 +msgid "file not imported!" +msgstr "¡archivo no importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146 -msgid "Branches" -msgstr "Ramas" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +msgid "newfile" +msgstr "archivo nuevo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 -msgid " (not installed)" -msgstr " (no instalado)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Formatos|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Formato LyX (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -msgid "Local layout file" -msgstr "Archivo de formato local" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#, c-format msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"El archivo de formato seleccionado es un archivo local, no\n" -"uno del sistema o del directorio personal. Tu documento\n" -"podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" -"archivo de formato en el directorio del documento." +"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" +"\n" +"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 -msgid "&Set Layout" -msgstr "Establecer Formato" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "Rename and save?" +msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +msgid "&Retry" +msgstr "&Reintentar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699 -msgid "Select master document" -msgstr "Seleccionar documento maestro" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +msgid "Close document" +msgstr "Cerrar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2962 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Cambios no aplicados" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +msgid "Save new document?" +msgstr "¿Guardar documento nuevo?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2963 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 +#, c-format msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" -"Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2965 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Rechazar" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2973 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "No es posible establecer la clase de documento." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"El documento\n" +" %1$s\n" +"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios " +"locales." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Directorio no accesible." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898 -msgid "or" -msgstr "o" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Entrada de nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Módulo requerido: %1$s." +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2964 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Módulos excluidos: %1$s." +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1916 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[No hay opciones predefinidas]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "¡No puedo establecer el formato!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2986 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportando ..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3067 -msgid "Not Found" -msgstr "No encontrado" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Cargando vista preliminar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3121 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento no cargado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3122 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285 #, c-format msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"Hay que incluir este archivo en el documento\n" -"'%1$s' con el fin de usar la función de\n" -"documento maestro." +"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " +"versión guardada del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 -msgid "Could not load master" -msgstr "No se pudo cargar maestro" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Guardando todos los documentos..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3324 +msgid "All documents saved." +msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3127 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424 #, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"El documento maestro '%1$s'\n" -"no se ha podido cargar." +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "Literario" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3555 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "No se pudo proceder." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Lista de errores" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Código LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "Errores %1$s (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Código DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Arriba izquierda" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 +msgid "Literate Source" +msgstr "Código Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Abajo izquierda" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (control de versiones, bloqueado)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Línea base izquierda" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1328 +msgid " (version control)" +msgstr " (control de versiones)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Arriba centro" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1331 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Abajo centro" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1335 +msgid " (read only)" +msgstr " (solo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Línea base centro" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1488 +msgid "Close File" +msgstr "Cerrar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Arriba derecha" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1930 +msgid "Hide tab" +msgstr "Ocultar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Abajo derecha" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1932 +msgid "Close tab" +msgstr "Cerrar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Línea base derecha" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configuración de flotante envuelto " -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clic para separar" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar archivo externo" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" +"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "automáticamente" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (desconocido)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Más...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 +msgid "No Group" +msgstr "Sin grupo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Más sugerencias ortográficas" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Añadir al diccionario personal|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorar todo|t" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Quitar del diccionario personal|Q" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +msgid "Language|L" +msgstr "Idioma|I" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Más idiomas ...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "¿Disolver el grupo anterior?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Oculto|O" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n" -"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n" -"ya que este gráfico era su único miembro.\n" -"¿Cómo deseas proceder?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Ver (Otros formatos)|f" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 #, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n" -"el grupo se disolverá,\n" -"ya que este gráfico era su único miembro.\n" -"¿Cómo deseas proceder?" +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'" +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Introducir nombre único para el grupo:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "¡Grupo ya definido!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1248 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Abrir en el navegador..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296 +msgid "Other Lists" +msgstr "Otras listas" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1309 +msgid "" +msgstr "<Índice general vacío>" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Otras" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galería de imágenes|#G#g" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1359 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espacio delgado" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice alfabético|a" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Espacio medio" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1420 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "Espacio grueso" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada de índice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espacio medio negativo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1486 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "¡Ninguna cita accesible!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espacio grueso negativo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2115 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "¡Acción no definida!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "B&uscar" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Cuadratín (1 em)" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Limpiar página" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Doble cuadratín (2 em)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espacio entre palabras" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Actualizar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n" -"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" -"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Ver %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenlace" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "espacio" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una " -"lista de parámetros." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccionar documento a incluir" +"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " +"cualquiera de estos caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Configuración de Entrada de índice" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "El guión `%1$s' falló." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Color de la etiqueta" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +msgid "All Files " +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "No se puede eliminar el índice estándar" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Introducir nuevo nombre de índice" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de notas al pie" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr " desconocido" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de Listados de programa" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "atajo" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Lista de índices" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "atajos" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de notas al margen" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de notas" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "paquete" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de citas" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "clase de texto" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiquetas y referencias" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menú" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de ramas" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "icono" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de cambios" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "buffer" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"El siguiente nombre de archivo ocasionará problemas cuando se ejecute el " +"archivo exportado a través de LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "lyxinfo" -msgstr "liminf" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:300 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "Mayúsculas-" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:301 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"El siguiente nombre de archivo puede ocasionar problemas cuando se ejecute " +"el archivo exportado a través de LaTeX y se abra el DVI resultante: " -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" -msgstr "Control-" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrada de bibliografía" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Opcion-" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Comando-" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flotante" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Marco" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Ningún idioma" +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espacio horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Configuración de listados de programa" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Ningún dialecto" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Registro de LaTeX" +#: src/insets/Inset.cpp:158 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espacio horizontal de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registro de construcción de programación culta" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La clave %1$s ya existe,\n" +"se cambiará por %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registro de error lyx2lyx" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" +"Si prosigues se abrirán todos ellos." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Open Databases?" +msgstr "¿Abrir bases de datos?" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Archivo de registro no encontrado." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +msgid "&Proceed" +msgstr "Continuar" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de datos:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 +msgid "Style File:" +msgstr "Archivo de estilo:" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +msgid "Lists:" +msgstr "Listas:" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +msgid "included in TOC" +msgstr "incluido en el IG" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de la nota" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:322 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +msgid "Export Warning!" +msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:323 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" +"BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el " -"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " -"Descripción.\n" -"\n" -" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta " -"más grande de todos los ítems." +"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX no podrá encontrarlo." -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Configuración del fantasma" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "borde sencillo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Archivos del sistema|#S#s" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "sin borde" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Archivos del usuario|#U#u" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "borde sencillo, salto de página" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Apariencia" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovalado, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -msgid "Language Settings" -msgstr "Configuración del idioma" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovalado, grueso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 -msgid "File Handling" -msgstr "Gestión de archivos" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "borde sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teclado/Ratón" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "fondo coloreado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526 -msgid "Input Completion" -msgstr "Autocompletar" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "borde doble" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comando:" +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fuentes de pantalla" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "activa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "non-active" +msgstr "no activa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Rama (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directorio temporal" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Rama: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Rama (solo hijo):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directorio de documentos" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Rama (no definida): " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:121 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "¡No hay bibliografía definida!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:125 +msgid "No citations selected!" +msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:296 +msgid "not cited" +msgstr "no citado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 -msgid "enchant" -msgstr "enchant" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345 -msgid "hunspell" -msgstr "hunspell" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Error de comando de inserción: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 -msgid "Converters" -msgstr "Convertidores" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nombre de comando incompatible." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de archivo" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "ParámetrosComandoInserción: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Caracteres no codificables" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " -"primero." +"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"%2$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flotante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " -"reinicio." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "subflotante: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 -msgid "User interface" -msgstr "Interfaz de usuario" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353 -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "Nota al pie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438 -msgid "Function" -msgstr "Función" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"No se pudo copiar el archivo\n" +"%1$s\n" +"en el directorio temporal." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atajo" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:941 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2518 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:818 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Símbolos matemáticos" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 -msgid "Document and Window" -msgstr "Documento y ventanas" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +msgid "file" +msgstr "archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Sistema y misceláneos" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2825 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Error al crear asociación de teclas" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Anexar (excluido)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Función LyX desconocida o inválida." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:776 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:837 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recurrente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2846 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" -"%2$s\n" -"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" +"No se ha podido cargar el archivo incluido\n" +"`%1$s'\n" +"Comprueba si existe realmente." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2896 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "Missing included file" +msgstr "Archivo incluido ausente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Elegir archivo de teclas" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Elegir archivo UI" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"utiliza el módulo `%2$s'\n" +"que no es utilizado en el archivo padre." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3101 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "Module not found" +msgstr "Módulo no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Elegir mapa del teclado" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:650 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s' no se ha exportado correctamente.\n" +"Atención: probablemente la exportación a LaTeX está incompleta." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:658 +msgid "Export failure" +msgstr "Fallo al exportar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusión no soportada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en archivo" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo " +"implicado:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript (*.ps)" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Falló la ordenación del índice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Configuración de Nomenclatura" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n" +"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n" +"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" +"como se explica en la Guía del usuario." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -msgid "Longest label width" -msgstr "Ancho de la etiqueta más larga" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Configuración del índice" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +msgid "unknown type!" +msgstr "¡tipo desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de índice desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Mensajes de progreso/depuración" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +msgid "All indexes" +msgstr "Todos los índices" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -msgid "Debug Level" -msgstr "Nivel de depuración" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +msgid "subindex" +msgstr "subíndice" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Set" -msgstr "Establecer" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referencia cruzada" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Volver" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar hacia atrás" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "sí" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar a etiqueta" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "no" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +msgid "No version control" +msgstr "No hay control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento al comando" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La etiqueta %1$s ya existe,\n" +"se cambiará por %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar Archivo" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICADO:" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Línea horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras comprobadas." +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra comprobada." +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Saliendo de los delimitadores" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Corrección ortográfica completada" +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n" +"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n" +"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n" +"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" +"por un aviso, ¡pero debes investigar!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latín básico" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latín-1 suplementario" +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"\"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latín extendido-A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Se espera un valor." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latín extendido-B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extensiones IPA" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Símbolos modificadores de espacio" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Solo se permite verdadero o falso." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Marcas diacríticas de combinación" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especifique un valor entero." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Se espera un entero." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devánagari" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especifica una de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Pruebe una de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Guyaratí" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugú" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Canarés" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " +"trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " +"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laosiano" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last o un número" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, usa el cuadro de " +"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " +"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Extensiones fonéticas" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " +"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " +"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latín extendido adicional" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Griego extendido" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Puntuación general" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Superíndices y subíndices" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parámetro %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Símbolos monetarios" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Marcas diacríticas para símbolos" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Símbolos de letra" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Página nueva" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Formas numerales" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Operadores matemáticos" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpiar página" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Técnicos varios" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpiar página doble" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Pictogramas de control" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Símbolo de nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanuméricos cerrados" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Dibujo de marcos" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Clasificación:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Elementos de bloque" +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Formas geométricas" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantasma" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Símbolos varios" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "FantasmaH" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "FantasmaV" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Símbolos matemáticos varios-A" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "fantasma" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Símbolos y puntuación CJK" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "fantasmah" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "fantasmav" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 +msgid "elsewhere" +msgstr "en otros sitios" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Zhuyin" +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 +msgid "BROKEN: " +msgstr "ROTO:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Jamo compatibilidad hangul " +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "CJK Cartas y meses adjuntos" +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Compatibilidad CJK" +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Ideogramas unificados CJK" +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Sílabas hangul" +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de página textual" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Sustitutos altos" +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Página de texto: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Sustitutos altos de uso privado" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Sustitutos bajos" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Área de uso privado" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +msgid "Formatted" +msgstr "Con formato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +msgid "Format: " +msgstr "Formato:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Ligaduras" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia a Nombre" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Árabe Formas de presentación-A" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "NameRef:" +msgstr "RefNombre:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Marcas diacríticas combinadas" +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "subíndice" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Formas de compatibilidad CJK" +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "superíndice" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Variantes de forma pequeña" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espacio protegido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Árabe Formas de presentación-B" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Formas de anchos medio y completo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Doble cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Especiales" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Medio cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Silabario lineal B" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Salto de medio cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ideogramas lineal B" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal protegido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Números egeos" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Relleno horizontal (puntos)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Números en griego antiguo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Relleno horizontal (raya)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Cursiva antigua" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gótico" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugarítico" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Persa antiguo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavian" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Silabario chipriota" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4721 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" +"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del " +"portapapeles." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "envoltorio: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Símbolos musicales bizantinos" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "envolver" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Símbolos musicales" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr " Oculto." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Notación musical griego antiguo" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK Ideogramas unificados extensión B" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Pestañas" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Suplemento de selectores de variación" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Área de uso privado suplementaria-A" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Área de uso privado suplementaria-B" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Carácter: " +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Cargando vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Punto de código:" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar falló" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidad de medida]]" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Información TeX" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Contorno" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unidad de medida]]" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "desactivada" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 -msgid "version " -msgstr "versión" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 -msgid "unknown version" -msgstr "versión desconocida" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Ancho del texto %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Iconos pequeños" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "Ancho de columna %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Iconos normales" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "Ancho de página %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Iconos grandes" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "Ancho de línea %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Exit LyX" -msgstr "&Salir de LyX" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alto del texto %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 -msgid "Could not exit LyX, because documents are processed by LyX." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura de página %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:923 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Buscar error" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "¡El guardado automático falló!" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Guardado automático hecho." +#: src/lyxfind.cpp:381 +msgid "String found." +msgstr "Cadena encontrada." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La cadena ha sido reemplazada." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 +#: src/lyxfind.cpp:386 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "Las cadenas %1$d se han reemplazado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar plantilla" +#: src/lyxfind.cpp:1436 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "¡Expresión regular inválida!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#T#t" +#: src/lyxfind.cpp:1441 +msgid "Match not found!" +msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Documento no cargado." +#: src/lyxfind.cpp:1445 +msgid "Match found!" +msgstr "¡Coincidencia encontrada!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos|#E#e" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +msgid "Cursor not in table" +msgstr " El cursor no está en el cuadro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Solo una fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Solo una columna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nombre de archivo no válido" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"El directorio en la ruta dada\n" -"%1$s\n" -"no existe." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento %1$s..." +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconocida '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s abierto." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Mal entorno de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1795 -msgid "Version control detected." -msgstr "Detectado Control de versiones." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"No se puede realizar computación para entornos de ecuaciones AMS.\n" +"Cambia el tipo de ecuación y prueba de nuevo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +msgid "No number" +msgstr "Ningún número" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "No se pudo importar archivo" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobrescribir ese documento?" +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "¿Sobrescribir documento?" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introducido modo texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modo editor de expresión regular" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 -msgid "file not imported!" -msgstr "¡archivo no importado!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 -msgid "newfile" -msgstr "archivo nuevo" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar archivo a insertar" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormato: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar la alineación horizontal en '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "opcional" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renombrar" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" -"\n" -"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 -msgid "Rename and save?" -msgstr "¿Renombrar y guardar?" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 -msgid "&Retry" -msgstr "&Reintentar" +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumen: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 -#, fuzzy -msgid "Close document " -msgstr "Nuevo documento" +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 -msgid "Could not close document, because it is processed by LyX." -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binario LyX no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491 +#: src/support/Package.cpp:471 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 -msgid "Save new document?" -msgstr "¿Guardar documento nuevo?" +"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392 +#: src/support/Package.cpp:590 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 -msgid "Save changed document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" +"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " +"entorno\n" +"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/support/Package.cpp:672 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +"Opción %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"El documento\n" -" %1$s\n" -"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios " -"locales." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Directorio no accesible." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +#: src/support/Package.cpp:723 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"%2$s no es un directorio." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Directorio no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 -#, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s." +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "No hay mensajes de depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportando ..." +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Cargando vista preliminar ..." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Documento no cargado" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " -"versión guardada del documento %1$s?" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Guardando todos los documentos..." +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025 -msgid "All documents saved." -msgstr "Todos los documentos guardados." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición del teclado personalizado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 -#, fuzzy -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Esta porción del documento está borrada." +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248 -#, fuzzy -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "No se pudo exportar archivo" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de tipografías" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Fuente LaTeX" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Fuente DocBook" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Fuente Literate" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaz de control externa" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (control de versiones, bloqueado)" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206 -msgid " (version control)" -msgstr " (control de versiones)" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368 -msgid "Close File" -msgstr "Cerrar archivo" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Objetos insertados de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1803 -msgid "Hide tab" -msgstr "Ocultar pestaña" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1805 -msgid "Close tab" -msgstr "Cerrar pestaña" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configuración de flotante envuelto " +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Clic para separar" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" -"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (desconocido)" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Perfiles de RowPainter" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722 -msgid "No Group" -msgstr "Sin grupo" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Desplazando depuración" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Más sugerencias ortográficas" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros de ecuación" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761 -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "Añadir al diccionario personal|d" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorar todo|t" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Localización/Internacionalización" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794 -msgid "Language|L" -msgstr "Idioma|I" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Más idiomas ...|M" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Ver (Otros formatos)|f" +#: src/support/lstrings.cpp:1295 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "es" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System file not found" +msgstr "Archivo del sistema no encontrado" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ver [%1$s]|V" +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"No se pudo cargar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Actualizar [%1$s]|z" +#: src/support/os_win32.cpp:494 +msgid "System function not found" +msgstr "Función del sistema no encontrada" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" +#: src/support/os_win32.cpp:495 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"No se sabe como proceder, disculpe." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuario desconocido" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento maestro" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Separador &decimal predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Abrir en el navegador..." +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Paso" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204 -msgid "Other Lists" -msgstr "Otras listas" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Paso \\thestep." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 -msgid "" -msgstr "<Índice general vacío>" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Sección apéndices" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Otras" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apéndices ---" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Prefacio:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Colaborador \\Roman{svmultlsti}:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institución y correo-e" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "¡Ninguna cita accesible!" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniIG" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "¡Acción no definida!" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Profundidad del IG (dar un número):" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Exportar %1$s" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importar %1$s" +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos " +#~ "artísticos de tipografías matemáticas como Fraktur o Caligráfica" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Actualizar %1$s" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Ver %1$s" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "espacio" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " -"cualquiera de estos caracteres:\n" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "El guión `%s' falló." +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Todos los archivos (*)" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX (LilyPond book)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice general" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de gráficos" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de ecuaciones" +#~ msgid "Uncodable character in file path" +#~ msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de notas al pie" +#~ msgid "" +#~ "The path of your document\n" +#~ "(%1$s)\n" +#~ "contains glyphs that are unknown in the\n" +#~ "current document encoding (namely %2$s).\n" +#~ "This will likely result in incomplete output.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +#~ "or change the file path name." +#~ msgstr "" +#~ "La ruta del documento\n" +#~ "(%1$s)\n" +#~ "contiene glifos desconocidos en la\n" +#~ "codificación actual (es decir, %2$s).\n" +#~ "Probablemente resultará en una salida incompleta.\n" +#~ "\n" +#~ "Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" +#~ "o cambia el nombre de la ruta del archivo." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de Listados de programa" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "rama" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Lista de índices" +#, fuzzy +#~ msgid "Subsectionh" +#~ msgstr "Subsección" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de notas al margen" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas " +#~ "estilo-POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo " +#~ "de Windows en vez del teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de notas" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de citas" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etiquetas y referencias" +#~ msgid "Liber" +#~ msgstr "Liber" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de ramas" +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s desconocido" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista de cambios" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formato|F" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se " -"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrada de bibliografía" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Revertir|R" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Espacio horizontal" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizado...|e" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacio vertical" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Rehacer|R" -#: src/insets/Inset.cpp:157 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Espacio horizontal de ecuación" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La clave %1$s ya existe,\n" -"se cambiará por %2$s." +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Pegar|P" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" -"Si prosigues se abrirán todos ellos." +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Pegar selección externa|x" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 -msgid "Open Databases?" -msgstr "¿Abrir bases de datos?" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -msgid "&Proceed" -msgstr "Continuar" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabla|T" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesauro..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 -msgid "Databases:" -msgstr "Bases de datos:" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estadísticas..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 -msgid "Style File:" -msgstr "Archivo de estilo:" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 -msgid "Lists:" -msgstr "Listas:" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selección como líneas|l" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 -msgid "included in TOC" -msgstr "incluido en el IG" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selección como párrafos|p" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354 -msgid "Export Warning!" -msgstr "¡Aviso de exportar!" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Línea superior|p" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" -"BibTeX no será capaz de encontrarlas." +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Línea inferior|f" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX no podrá encontrarlo." +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Línea izquierda|i" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "marco simple" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Línea derecha|d" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "sin marco" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alineación|A" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "marco sencillo, salto de página" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Eliminar fila|m" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "ovalado, fino" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar fila" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "ovalado, grueso" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Intercambiar filas" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "borde sombreado" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Eliminar columna|u" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "fondo sombreado" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar columna" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "doble marco" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Intercambiar columnas" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Conmutar numeración|C" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Conmutar numeración de línea|u" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "activa" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alineación|A" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "non-active" -msgstr "no activa" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Añadir fila|A" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Rama (%1$s): %2$s" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Añadir columna|u" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "Branch: " -msgstr "Rama: " +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Rama (solo hijo):" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Rama (no definida): " +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:210 -msgid "branch" -msgstr "rama" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "¡No hay bibliografía definida!" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -msgid "not cited" -msgstr "no citado" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorno Align|A" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando LaTeX: " +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorno AlignAt" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Error de comando de inserción: " +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorno flalign|f" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nombre de comando incompatible." +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorno Gather" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multi-línea" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "ParámetrosComandoInserción: " +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carácter especial|s" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Falta \\end_inset en este punto." +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título breve" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Caracteres no codificables" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada de índice|n" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n" -"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" -"%2$s." +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "flotante: " +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas e índices|t" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|T" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "flotante" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipágina|n" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "subfloat: " -msgstr "subflotante: " +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabla...|b" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flotantes|a" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir archivo...|a" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material externo...|x" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "Nota al pie" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Guión silábico|G" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"No se pudo copiar el archivo\n" -"%1$s\n" -"en el directorio temporal." +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espacio protegido|p" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espacio vertical..." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Archivo gráfico: %1$s" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salto de línea|a" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Guión protegido|p" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Comillas simples|m" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Anexar (excluido)" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Comillas|C" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 -msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recurrente" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Línea horizontal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Cambio de tipografía|f" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"tiene la clase de texto `%2$s'\n" -"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Tipografía normal (ecuación)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Familia caligráfica (ecuación)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"utiliza el módulo `%2$s'\n" -"que no es utilizado en el archivo padre." +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Familia fraktur (ecuación)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 -msgid "Module not found" -msgstr "Módulo no encontrado" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Familia romana (ecuación)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:683 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Inclusión no soportada" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Familia sans serif (ecuación)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo " -"implicado:\n" -"%1$s" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Grosor negrita (ecuación)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Falló la ordenación del índice" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Tipografía texto normal" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n" -"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n" -"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" -"como se explica en la Guía del usuario." +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305 -msgid "unknown type!" -msgstr "¡tipo desconocido!" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceptar todos los cambios|A" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de índice desconocido!" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "All indices" -msgstr "Todos los índices" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracteres...|C" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 -msgid "subindex" -msgstr "subíndice" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Párrafo...|P" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Falta \\end_inset en este punto." +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabla...|T" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326 -msgid "undefined" -msgstr "indefinido" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Resaltado|R" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "yes" -msgstr "sí" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versalitas|V" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "no" -msgstr "no" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Negrita|B" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "No version control" -msgstr " (control de versiones)" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Disminuir profundidad|i" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "[[%1$s unknown]]" -msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar profundidad|u" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La etiqueta %1$s ya existe,\n" -"se cambiará por %2$s." +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|z" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:128 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLICADO:" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Información TeX|I" -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir al marcador 1|1" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Saliendo de los delimitadores" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir al marcador 2|2" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n" -"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n" -"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n" -"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" -"por un aviso, ¡pero debes investigar!" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir al marcador 3|3" -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir al marcador 4|4" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n" -"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" -"\"%1$s." +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir al marcador 5|5" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Se espera un valor." +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Características extendidas|C" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objetos insertados|O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferencias..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Solo se permite verdadero o falso." +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Salir de LyX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Por favor especifique un valor entero." +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Se espera un entero." +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Corrección ortográfica completada" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "&Básico" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Por favor especifica una de %1$s." +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "C&omando:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Pruebe una de %1$s." +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " +#~ "salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $" +#~ "$FName es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina " +#~ "interna." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "" +#~ "Personalizado"." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliación:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " -"trblTRBL" +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " -"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last o un número" +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de " -"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " -"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parámetro %1$s: " +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "comentario" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "resaltado en gris" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Página nueva" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Usar predeterminados" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpiar página" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Limpiar página doble" +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. "sec:")" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Símbolo de nomenclatura:" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Valor del desplazamiento vertical opcional" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Description: " -msgstr "Descripción:" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Abrir objetivo...|A" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Sorting: " -msgstr "Clasificación:" +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en gris" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Usar &XeTeX" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "FantasmaH" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "FantasmaV" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Usar &babel" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "fantasma" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "Glob&al" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "fantasmah" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Flex:Institución" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "fantasmav" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Flex:CorreoElectrónico" -#: src/insets/InsetRef.cpp:132 -msgid "elsewhere" -msgstr "en otros sitios" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "esquema" -#: src/insets/InsetRef.cpp:201 -msgid "BROKEN: " -msgstr "ROTO:" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "diagrama" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "gráfico" -#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Flex:Alerta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Flex:Estructura" -#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Flex:Modo Artículo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Flex:ModoPresentación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de página textual" +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Flex:Nombre" -#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "Página de texto: " +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Flex:Nombre" -#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+Página de texto" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Flex:Apellidos" -#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referencia+Texto: " +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Flex:NombreArchivo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Flex:Literal" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 -msgid "FrmtRef: " -msgstr "FrmtRef: " +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Flex:Énfasis" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Espacio protegido" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Flex:Abrev" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Cuadratín" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Flex:Número-cita" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Doble cuadratín|u" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Flex:Volumen" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "Medio cuadratín" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Flex:Día" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "Salto de medio cuadratín" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Flex:Mes" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal protegido" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Flex:Año" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Relleno horizontal (puntos)" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Flex:Número de publicación" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Relleno horizontal (raya)" +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Flex:Día de publicación" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Flex:Mes de publicación" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Flex:ISSN" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Flex::CODEN" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Flex:Código-SS" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Flex:Título-SS" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Flex:CCC código" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Flex:Código" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4338 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" -"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del " -"portapapeles." +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Flex:Dscr" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "envoltorio: " +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Flex:Palabra-clave" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "envolver" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Flex:DivisiónOrganización" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr " Oculto." +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Flex:NombreOrganismo" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Flex:Calle" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Flex:Ciudad" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Flex:Estado" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cambiando escala, etc..." +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Flex:Código postal" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Flex:País" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "¡Archivo no encontrado!" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Flex:Directorio" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error al convertir a un formato legible" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Flex:CorreoE" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error al cargar archivo en memoria" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Flex:Combinación de teclas" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error al generar pixmap" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Flex:TeclaMayúsculas" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Flex:MenúIu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Cargando vista preliminar" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Flex:ÍtemMenúIu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar preparada" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "Flex:BotónIu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "La vista preliminar falló" +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "Flex:Elección de menú" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidad de medida]]" +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Pie" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Nota:Comentario" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:Nota" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unidad de medida]]" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Nota:Resaltado en gris" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Cuadro:Sombreado" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Envolver" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argumento" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Ancho del texto %" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menú" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Ancho de columna %" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:atajo" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Ancho de página %" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:atajos" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Ancho de línea %" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Flex:Notas finales" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Alto del texto %" +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex:inicial" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Alto de página %" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Flex:Glosa" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Buscar error" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Flex:Tri-Glosa" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Flex:Expresión " -#: src/lyxfind.cpp:338 -msgid "String has been replaced." -msgstr "La cadena ha sido reemplazada." +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Flex:Conceptos" -#: src/lyxfind.cpp:341 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas han sido reemplazadas." +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Flex:Significado" -#: src/lyxfind.cpp:1212 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!" +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Flex:Versalitas" -#: src/lyxfind.cpp:1226 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "¡Expresión regular inválida!" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Flex:Intenso" -#: src/lyxfind.cpp:1231 -msgid "Match not found!" -msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Noweb (programación literaria)" -#: src/lyxfind.cpp:1235 -msgid "Match found!" -msgstr "¡Coincidencia encontrada!" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Noruego" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Noruego nuevo" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "archivo[[ámbito]]" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "documento maestro[[ámbito]]" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]" + +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "manuales[[ámbito]]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Palabras clave" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449 -msgid "Cursor not in table" -msgstr " El cursor no está en la tabla" +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "Párrafo actual" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455 -msgid "Only one row" -msgstr "Solo una fila" +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Párrafo actual" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461 -msgid "Only one column" -msgstr "Solo una columna" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Ín&dices disponibles:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Ancho:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma &horiz." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" +#~ msgid "&Vert. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma &vert." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300 -msgid "No number" -msgstr "Ningún número" +#~ msgid "Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma horiz." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma vert." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" +#~ msgid "Placeholder\t\\phantom" +#~ msgstr "Marcador de posición\t\\phantom" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Error" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Todos los índices" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Aceptar" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "&Personalizado:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modo editor de expresión regular" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s es de una versión más reciente de LyX y el guión lyx2lyx no puede " +#~ "hacer la conversión." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "El documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "no se pudo leer." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard[[mathref]]" +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "&Mantener" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "RefFormato: " +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "No se puede ver el URL" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperenlace" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245 -msgid "math macro" -msgstr "macro de ecuación" +#, fuzzy +#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" +#~ msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"No se pudo abrir el documento especificado\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumen: " +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisible" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referencias: " +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Alto:" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "No hay mensajes de depuración" +#~ msgid "Value of the line height." +#~ msgstr "Valor de alto de línea." -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "EstiloCarácter:Institución" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Correo-E" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manejo de eventos del teclado" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Alerta " -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manejo de interfaz" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Estructura " -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Elemento:Nombre" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lectura de archivos de configuración" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Elemento:Nombre" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición del teclado personalizado" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Elemento:Archivo" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Elemento:Número-cita" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de ecuaciones" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Elemento:NúmeroPublicación" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Manejo de fuentes" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Elemento:DíaPublicación" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lectura de archivos Textclass" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Elemento:MesPublicación" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versiones" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Elemento:Título-SS" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaz de control externa" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Elemento:Código-CCC" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Elemento:CódigoPostal" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos del usuario" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Elemento:Directorio" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "El Lexxer de LyX" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencias" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Objetos insertados de LyX" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Elemento:BotónIu" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Elemento:ElecciónMenú" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos del área de trabajo" +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "EstiloCarácter" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Nota final" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga y conversión de gráficos" +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Inicial" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimiento de cambios" +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Tri-Glosa" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Nombre" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Perfiles de RowPainter" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Énfasis " -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Desplazando depuración" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Código " -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Macros de ecuación" +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FrmtRef: " -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Glosa" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Localización/Internacionalización" +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Centro|e" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "marco de leyenda" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "línea superior/inferior" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Posición decimal:" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" +#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" +#~ msgstr "SyncTeX para PDF, srcltx para DVI" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" +#~ msgstr "Sincronización de salida (recursos para buscar Adelante/Atrás)" -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "es" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):" -#: src/support/os_win32.cpp:459 -msgid "System file not found" -msgstr "Archivo del sistema no encontrado" +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "Referencia textual más " -#: src/support/os_win32.cpp:460 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"No se pudo cargar shfolder.dll\n" -"Por favor instalar." +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "ColorIU" -#: src/support/os_win32.cpp:465 -msgid "System function not found" -msgstr "Función del sistema no encontrada" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] cuerpo ):" -#: src/support/os_win32.cpp:466 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" -"No se sabe como proceder, disculpe." +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto ejemplo ):" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto aviso ):" + +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "ID Editor" + +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "ArgOpc" #~ msgid "TheoremTemplate" #~ msgstr "PlantillaTeorema" @@ -23247,10 +26943,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Inter-word Space|w" #~ msgstr "Espacio entre palabras|r" -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite all files?" -#~ msgstr "¿Sobrescribir archivo?" - #, fuzzy #~ msgid "Continue &asking" #~ msgstr "Continuación" @@ -23297,9 +26989,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" -#~ msgid "Find LyX Text" -#~ msgstr "Encontrar texto LyX" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "" #~ "Introducir el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas " @@ -23331,9 +27020,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." #~ msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas." -#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." -#~ msgstr "Insertar e&xpresión regular..." - #~ msgid "&Next" #~ msgstr "&Siguiente" @@ -23381,54 +27067,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" #~ "%2$s" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Binario LyX no encontrado" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1" -#~ "$s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable " -#~ "de entorno\n" -#~ "%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." - -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Opción %1$s no válida.\n" -#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" -#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" -#~ "%2$s no es un directorio." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Directorio no encontrado" - #, fuzzy #~ msgid "TextLabel" #~ msgstr "Etiqueta" @@ -23472,9 +27110,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "Configuración del código TeX" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Configuración del flotante" - #, fuzzy #~ msgid "Match found and replaced !" #~ msgstr "Encontrar y reemplazar" @@ -23519,9 +27154,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "diamond2" #~ msgstr "diamante" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - #, fuzzy #~ msgid "begin" #~ msgstr "Comienzo" @@ -23530,10 +27162,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "end" #~ msgstr "Y" -#, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "Incluir archivo" - #, fuzzy #~ msgid "forward" #~ msgstr "forall" @@ -23619,9 +27247,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "PS:" - #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Texto:" @@ -23712,10 +27337,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Document" #~ msgstr "Documentos" -#, fuzzy -#~ msgid "Open buffers" -#~ msgstr "buffer" - #, fuzzy #~ msgid "CharStyle:DropCapital" #~ msgstr "EstiloCarácter:Correo-E" @@ -23964,49 +27585,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "EncabezadoIdioma" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Encabezado idioma:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Idioma:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "ÚltimoIdioma" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Último idioma:" - -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "PieIdioma" - -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "Pie idioma:" - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Computadora" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Computadora:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "SecciónVacía" - -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Sección vacía" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "SecciónCerrada" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Sección cerrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phantom:Phantom" -#~ msgstr "hphantom" - #~ msgid "Go back to Reference|G" #~ msgstr "Volver a referencia|V" @@ -24268,10 +27846,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Acción desconocida" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Limpiar página" @@ -24404,10 +27978,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" #~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "No se pudo leer archivo" - #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "fallo de chktex" @@ -24494,13 +28064,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Intercambiar columnas|n" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "El documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "no se pudo leer." - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Calle" @@ -24835,3 +28398,4 @@ msgstr "Usuario desconocido" #, fuzzy #~ msgid "Placeholders" #~ msgstr "Espacios reservados" +