X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=7f5b9b380e8639650867f8e3f759a9b236bd6269;hb=b23d2ad302101953f0f640444b52b10ff7e6577b;hp=4d0bb20e0a4b08d90e1a476ef9b954c256473dcf;hpb=e574fa4a0d926b5f313f0f17989daa995582f439;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4d0bb20e0a..7f5b9b380e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,25 +7,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n" "Last-Translator: Germán Poo Caamaño \n" "Language-Team: es \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO 8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Como párrafos indentados|p" @@ -35,673 +35,757 @@ msgstr "Como p #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Manipulación de la GUI" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centro" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 -#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 -msgid " to " -msgstr " para " +#: src/buffer.C:392 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/buffer.C:395 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/buffer.C:648 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "No se puede cargar la clase " -#: src/buffer.C:663 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" +#: src/buffer.C:1283 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acción desconocida" + #. future format -#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" -#: src/buffer.C:1518 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1519 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/buffer.C:1525 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " "esto!" -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/buffer.C:1539 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Es posible que el documento esté truncado" -#: src/buffer.C:1542 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " -#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: " -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:2001 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 +msgid "References" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:2012 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Referencia: " + +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:1954 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3422 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3435 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3436 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Cambios en documento:" -#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/bufferlist.C:143 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "¿Salir de todas formas?" -#: src/bufferlist.C:294 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..." -#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." -#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." -#: src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." -#: src/bufferlist.C:361 +#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "No se puede ver archivo" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/bufferlist.C:363 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:385 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." -#: src/bufferlist.C:387 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:515 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/bufferlist.C:525 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:73 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "El archivo especificado es ilegible: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:83 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 +#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/BufferView2.C:232 +#: src/BufferView2.C:344 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView2.C:243 +#: src/BufferView2.C:356 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" -#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: src/BufferView2.C:253 +#: src/BufferView2.C:367 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView2.C:269 +#: src/BufferView2.C:379 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" -#: src/BufferView2.C:278 +#: src/BufferView2.C:388 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "¡Error! lenguaje desconocido" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Tipo: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Profundidad: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado:" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Una cara" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dos caras" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/BufferView_pimpl.C:304 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Como párrafos indentados|p" + +#: src/BufferView_pimpl.C:321 msgid "Formatting document..." msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 -#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 -#: src/lyxfunc.C:1896 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " desconocido" -#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 +msgid "Word `" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acción desconocida" -#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "No hay más notas" -#: src/Chktex.C:83 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Aviso de ChkTeX número " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Color X11 desconocido" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " de " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Usando negro, ¡perdón!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: color X11" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " ubicado para " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: No puede ubicar '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' después " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " con (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") insertado.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] es empleado." -#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver archivo" -#: src/converter.C:171 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "No hay información para ver " -#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/converter.C:201 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Error durante la ejecución" -#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir el archivo" -#: src/converter.C:558 +#: src/converter.C:580 msgid "No information for converting from " msgstr "No hay información para converción " -#: src/converter.C:648 +#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 +msgid " to " +msgstr " para " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." -#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Debería corregirlos." -#: src/converter.C:674 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:" -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:" -#: src/converter.C:711 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr " a " -#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Se detectó un error" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Debería corregirlo." -#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " errores detectados." -#: src/converter.C:799 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de " -#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "La operación terminó en" -#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "un archivo vacío." -#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Archivo resultante es vacío" -#: src/converter.C:823 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "No se encuentra archivo de registro:" -#: src/converter.C:867 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:424 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:427 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "No hay mensajes para depuración" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:37 msgid "General information" msgstr "Información general" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialización del programa" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Manipulación de eventos de teclado" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "Manipulación de la GUI" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "Parser gramático Lyxlex" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "Leyendo los archivos de configuración" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definición personalida del teclado" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generación/ejecución de LaTeX" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" msgstr "Editor de fórmulas" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "Manipulación de fuentes" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" msgstr "Leyendo archivo de Textclass" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" msgstr "Control de Versiones" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "Interfaz de control externo" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Mantener archivos temporales *roff" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" msgstr "Comandos de usuario" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "El Lexxer LyX" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" msgstr "Información de dependencia" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Índice" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Depurando '" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "No se puede exportar archivo" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "No hay información para exportar a " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Documento exportado como " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " a archivo `" -#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Archivo|A" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Editar|E" @@ -725,11 +809,11 @@ msgstr "Ver|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navegar|N" -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Documentos|D" -#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Nuevo...|N" @@ -737,11 +821,11 @@ msgstr "Nuevo...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p" -#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Abrir...|A" -#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Importar|I" @@ -852,35 +936,37 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Formato Tabular|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Flotantes e Insets|I" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrección ortográfica...|o" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Abrir formato tabular" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX|V" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Flotante cerrado" + #: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "Como líneas|l" @@ -890,480 +976,493 @@ msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Como párrafos indentados|p" #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Abrir/Cerrar|O" - -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Melt|M" -msgstr "Fundir con el texto|M" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Abrir todas las figuras/tablas|F" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Cerrar todas las figuras/tablas|T" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Abrir todos los piés de página/notas al margen|A" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Cerrar todos los piés de página/notas al margen|C" - -#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumna|M" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Línea de arriba|T" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Línea del fondo|B" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Línea izquierda|L" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Línea derecha|R" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Centrado|C" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Alineación vertical Centrado|n" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Añadir fila|A" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Añadir columna|u" - -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|u" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Borrar columna|D" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Alternar negritas" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Insertar figura|#I" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Mostrar fórmula|M" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Alineación|#A" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Alineación vertical Centrado|n" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Añadir fila|A" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Añadir columna|u" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Borrar columna|D" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Panel de fómulas|f" - -#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar fórmula|M" - -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Mostrar fórmula|M" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" - -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Caracter especial|e" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Citar referencia...|C" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|E" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Insertar nota al pié de página|p" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Insertar nota al margen|m" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Insertar clave para índice...|I" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Insertar clave para índice de la palabra anterior|l" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Note...|N" -msgstr "Nota...|N" - -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listas y TOC|O" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipágina" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Gráficos" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Formato tabular...|b" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Flotantes|a" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Material externo...|x" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Superíndice|S" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Subíndice|u" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Insertar punto de guionado|p" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Salto de línea|l" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Espacio protegido|E" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Salto de línea|l" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Puntos|P" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fin de sentencia|F" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Comillas comunes|C" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de menú|m" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Insertar figura|#I" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar fórmula|M" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Alineación|#A" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Alineación|#A" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Alineación|#A" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Alineación|#A" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Cambiar profundidad de entorno" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice General|G" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Indice de materias|I" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii como líneas...|L" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii como párrafos...|P" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Caracter...|C" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Párrafo...|P" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Documento...|D" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Énfasis|E" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Pronombre|N" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Negrita|B" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preámbulo LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Alternar apéndice|A" - -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Guardar formato por defecto|G" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa|B" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Actualizar|A" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Índice General|I" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Error|E" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Fondo|#d" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducción|I" @@ -1397,61 +1496,57 @@ msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indice General|G" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Errores conocidos|K" - -#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" - -#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "Accepted" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Address" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" @@ -1472,7 +1567,7 @@ msgstr "Affil" msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista de Algoritmos" @@ -1504,319 +1599,351 @@ msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" #: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "error" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autor(es)" + +#: src/ext_l10n.h:211 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Austriaco" + +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centro" + +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Closing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Comment" msgstr "Commentarios" -#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusión" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Customer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Data" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Date" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedication" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Ejemplos" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Example*" msgstr "Ejemplos*" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FrontMatter" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "General" +msgstr "General" + #: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" @@ -1826,3619 +1953,4818 @@ msgid "Headnote" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HTTP" +msgid "HideMoves" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Altura" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keyword" msgstr "Clave" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Encabezado" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "List" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Location" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Mail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Más" + +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Notation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Opening" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Part*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Commentarios" + +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quotation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:375 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Comillas" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "References" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Encabezado" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Ejecutando BibTeX." + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Eslovenio" + +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Section*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Signature" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:416 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Funciones" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "&Alto" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Austrian" msgstr "Austriaco" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:486 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "azul" + +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "British" msgstr "Inglés británico" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:490 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Húngaro" + +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Canadian" msgstr "Inglés canadiense" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "French Canadian" msgstr "Francés canadiense" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Czech" msgstr "Checoslovaco" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French" msgstr "Francés" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Francés (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Galician" msgstr "Galicio" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "German (new spelling)" msgstr "Alemán (nuevo dialecto)" -#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:515 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portugués" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:519 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Alemán" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:520 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Croata" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Slovene" msgstr "Eslovenio" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:529 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insertar figura" +#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertando figura..." +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versión...|V" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura insertada" +#: src/ext_l10n.h:532 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Control de Versiones" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Archivo EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Títulos de crédito" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Ver a pantalla completa|#v" +#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767 +#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875 +#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919 +#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173 +#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200 +#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Examinar...|#B" +#: src/ext_l10n.h:536 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Índice" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 -#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostrar marco|#F" - -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Realizar traducciones|#r" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Ángulo|#L" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Clave" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de pág.|#g" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Insertar cita" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Por defecto|#t" +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:544 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "pulgadas|#p" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 +#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118 +#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Base datos:" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base datos:" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" +#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628 +#: src/ext_l10n.h:1167 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostrar en color|#o" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Base datos:" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "No mostrar esta figura|#n" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Agregar" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostrar en grises|#g" +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Base datos:" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostrar en monocromo|#m" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Borrar|#D" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Por defecto|#d" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:556 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Estilo: " -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "pulgadas|#u" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% de pág.|#P" +#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espaciado" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% de columna|#c" +#: src/ext_l10n.h:559 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Insertar" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "alpha" msgstr "" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Subfigura|#b" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript encapsulado (*.eps, *.ps)|#e" +#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "otro..." -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS en el renglón (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "&Browse" +msgstr "&Examinar" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/ext_l10n.h:567 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr " Índice " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." -msgstr "" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:568 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Elemento de bibliografía" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/ext_l10n.h:569 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Base datos:" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ver Indice General" #. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:995 +#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 +#: src/lyxfunc.C:1082 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Juego de caracteres:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 -msgid "No change" -msgstr "(Sin cambios)" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/ext_l10n.h:575 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo de ``máquina''" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 -msgid "Reset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Negritas" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Altura" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#: src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#R" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/ext_l10n.h:584 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Colores" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/ext_l10n.h:587 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar negritas" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alternar todos estos|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Estos nunca se alternan" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" +#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tamaño:|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" +#: src/ext_l10n.h:591 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Estos siempre se alternan" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Otros" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" +#: src/ext_l10n.h:596 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/ext_l10n.h:597 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" +#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" +#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Énfasis " +#: src/ext_l10n.h:606 +msgid "Text after" +msgstr "Texto después" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/ext_l10n.h:608 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Nombres " +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/ext_l10n.h:609 #, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Modo TeX" +msgid "Text before" +msgstr "Texto siguiente|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Información" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/ext_l10n.h:611 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloque" +msgid "Citation entry" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/ext_l10n.h:614 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "blanco" +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Usar expresión regular" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/ext_l10n.h:615 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rehacer" +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular " + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/ext_l10n.h:617 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Griego" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Mayús/Minús|#M" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/ext_l10n.h:618 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:619 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "azul" +msgid "&Next" +msgstr "texto" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/ext_l10n.h:620 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "oceáno" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Insertar cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:622 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "magenta" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita " + +#: src/ext_l10n.h:623 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/ext_l10n.h:624 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "amarillo" +msgid "Available" +msgstr "Claves disponibles" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/ext_l10n.h:625 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" +msgid "Selected" +msgstr "Selecionar" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/ext_l10n.h:627 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Claves disponibles" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Claves seleccionas actualmente" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a ubicar después de la cita" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "&Full author list" msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Equipo LyX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "List all authors" msgstr "" -"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" -"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" -"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" -"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" -" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" -"versión posterior." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -"la Licencia Pública General del GNU\n" -"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -"la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versión " +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/ext_l10n.h:635 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formato del documento" + +#: src/ext_l10n.h:638 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres:|#H" +msgid "&Fonts:" +msgstr "Tipo: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#: src/ext_l10n.h:639 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Estilo de página:|#P" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:" +#: src/ext_l10n.h:640 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Salto por defecto:|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' o '%'." +#: src/ext_l10n.h:641 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738 +#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +msgid "headings" +msgstr "Manipulación de la GUI" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " a archivo `" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "preámbulo de LaTeX" +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Espaciado:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Error:" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Opciones Extras" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Imposible imprimir" +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Clase:|#C" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos" +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Muy pequeña" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en" +msgid "medskip" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "¡No se encontró la cadena!" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 cadena se ha reemplazado." +msgid "length" +msgstr "Logitud" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas se han reemplazado." +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Una cara" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " palabras verificadas." +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Otro (" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " palabra verificada." +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizás alguien lo ha matado." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 +msgid "Sides" +msgstr "Lados" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Insertar cita" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Activado" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Editar/eliminar cita(s)" +#: src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Alto" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Cita: Seleccionar acción " +#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Usar expresión regular" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Activado" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "A" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular " +#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separación" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Clave" +#: src/ext_l10n.h:669 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Indentar" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(es)" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Saltar|#l" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "Año" +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Texto después" +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "tamaño del papel" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita " +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Borrar" +#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Cortar" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Arriba" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Abajo" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Cita: Editar " +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- No existe clave en la base de datos ---" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Índice " +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Ir a referencia" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Volver" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" +#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Referencia " +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Especial" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Referencia: Seleccionar referencia " +#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Listo" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Página" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "TextoRef" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Referencia: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 -#: src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice General" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de Figuras" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de Tablas" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de Algoritmos" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** No hay Documento ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "Add reference to current citation" -msgstr "_Insertar cita" +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Usar paquete Geometry|#U" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Remove reference from current citation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#: src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "Move reference before" -msgstr "Guardar preferencias" +msgid "P&ortrait" +msgstr "Retrato|#R" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#: src/ext_l10n.h:691 #, fuzzy -msgid "Move reference after" -msgstr "Guardar preferencias" +msgid "&Landscape" +msgstr "apaisado" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#, fuzzy -msgid "Text to add after references" -msgstr "Texto a ubicar después de la cita" +#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Márgenes" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "Reference details" -msgstr "Ingresar referencia" +msgid "&Right:" +msgstr "Derecha" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "Search through references" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Fondo" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#: src/ext_l10n.h:695 #, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Referencias disponibles" +msgid "L&eft:" +msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#: src/ext_l10n.h:696 #, fuzzy -msgid "Current chosen references" -msgstr "Insertar referencia cruzada" - -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" +msgid "&Top:" +msgstr "&Alto" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Tamaño personalizado" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Anchura" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 -msgid "&Down" -msgstr "&Abajo" +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Altura" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 -msgid "&Remove" -msgstr "&Borrar" +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Margen cabecera/pié" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 -msgid "&Up" -msgstr "&Arriba" +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Dist. notas a pie:|#e" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 -msgid "&Add" -msgstr "&Agregar" +#: src/ext_l10n.h:702 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Separación:|#S" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "Text after : " -msgstr "Texto después" +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Altura cabecera:|#c" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Búsqueda" +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Codificación" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " hasta " -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +msgid "latin1" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Profundidad de sección" +msgid "latin3" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 #, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Profundidad del índice" +msgid "latin4" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" +msgid "latin9" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -#, fuzzy -msgid "then :" -msgstr "Otro (" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "tamaño del papel" +msgid "Quote Style" +msgstr "Estilo de comillas" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#: src/ext_l10n.h:721 #, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Márgenes" +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo:" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Anchura" +msgid "``text''" +msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 #, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Altura" +msgid "''text''" +msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "&Alto" +msgid ",,text``" +msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 #, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "&Fondo" +msgid ",,text''" +msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#: src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Izquierda" +msgid "«text»" +msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#: src/ext_l10n.h:727 #, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Derecha" +msgid "»text«" +msgstr "texto" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#: src/ext_l10n.h:728 #, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "Altura cabecera:|#c" +msgid "&Single" +msgstr "Sencillo" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#: src/ext_l10n.h:729 #, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Separación" +msgid "&Double" +msgstr "Dos caras" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 -#, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Dist. notas a pie:|#e" +#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#: src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Retrato|#R" +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 +#: src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "apaisado" +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Profundidad de sección" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Idioma:" +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Profundidad del índice" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#: src/ext_l10n.h:734 #, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Codificación" +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Driver PS:|#S" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 +#: src/ext_l10n.h:735 #, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Estilo de comillas" +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "LyX: Opciones de párrafo" +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetas" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#: src/ext_l10n.h:737 #, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +msgid "Si&ze" +msgstr "Tamaño|#T" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -#, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 -#, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Estilo de página:|#P" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "script" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 -#, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Documentos" +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +msgid "small" +msgstr "small" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +msgid "large" +msgstr "large" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 -#, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Opciones Extras" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "huge" +msgstr "enorme" + +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Nivel de viñeta" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&1" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 -#, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Tamaño:|#T" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&2" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" +#: src/ext_l10n.h:753 +msgid "&4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +#: src/ext_l10n.h:754 #, fuzzy -msgid "Add space" -msgstr "Addsec" - -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Clave:" +msgid "&Standard" +msgstr "Estándar|#S" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centrímetros" +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Rutas" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#: src/ext_l10n.h:757 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Imprimir" +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "Milímetros" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -msgid "Picas" -msgstr "Picas" +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "ex unidades" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "em unidades" +#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 +#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Puntos escalados (1/65536 pt)" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 +#: src/ext_l10n.h:768 #, fuzzy -msgid "Big/PS points" -msgstr "Puntos PS/Grandes (1/72 pulgada)" +msgid "ERT inset display" +msgstr "[no mostrado]" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Cerrar" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Salto de página" +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "Mantener espacio al inicio de página" +#: src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Abrir" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Espacio extra" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Indice General %i" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/ext_l10n.h:777 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Tamaño|#T" +msgid "External Material" +msgstr "Material externo...|x" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +#: src/ext_l10n.h:778 #, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Francés" +msgid "&Template" +msgstr "Plantillas" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Claves disponibles" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Editar archivo|#E" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 -msgid "&Top" -msgstr "&Alto" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -msgid "&Middle" -msgstr "&Medio" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Fondo" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&HFill entre párrafos de minipáginas" +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Insertar inset externo" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Comenzar nueva minipágina" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "nuevo-archivo" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Dibujar línea antes del párrafo" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Ver Lista de Tablas" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Dibujar línea después del párrafo" +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103 +#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "No indentar párrafo" +#: src/ext_l10n.h:786 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -msgid "Label width" -msgstr "Etiquetar con" +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Personalización|C" +msgid "Filename" +msgstr "Archivo:|#F" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Páginas" +#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Parámetros|#P" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Imprimir en" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros|#P" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" +#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Desde" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "&Todas las páginas" +#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Páginas impares" +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% de pág." -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -msgid "&Even pages" -msgstr "&Sólo páginas impares" +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% de pág." -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Orden inverso" +#: src/ext_l10n.h:803 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Columnas" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -msgid "Co&llate" +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, if possible" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" -msgstr "Desde" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -msgid "&Printer" -msgstr "&Impresora" +#: src/ext_l10n.h:805 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -msgid "&File" +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "File" msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -msgid "&Browse" -msgstr "&Examinar" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 -msgid "Count" -msgstr "Cuenta" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insertar" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Filas" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Extra" -msgstr "&Opciones extras" +#: src/ext_l10n.h:808 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -msgid "&Geometry" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892 #, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Idioma" +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:812 #, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Viñetas" +msgid "Screen Options" +msgstr "Tipos en pantalla" -#. the document language page -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: src/ext_l10n.h:814 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Normal" +msgid "Monochrome" +msgstr "en monocromo|#M" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/ext_l10n.h:815 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Profundidad" +msgid "Grayscale" +msgstr "en grises|#G" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaciado" +msgid "Color" +msgstr "Colores" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/ext_l10n.h:817 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Manipulación de la GUI" +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar|#D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/ext_l10n.h:819 +msgid "S&how:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 -#, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "Puntero GUI" +#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/ext_l10n.h:821 #, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "Puntero GUI" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 +#: src/ext_l10n.h:822 #, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "Puntero GUI" +msgid "draft mode" +msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Sencillo" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño|#T" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Espaciado" +msgid "&Scale" +msgstr "Bastante pequeña" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 +#: src/ext_l10n.h:825 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dos caras" +msgid "&Default" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 +#: src/ext_l10n.h:826 #, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "cursor" +msgid "&Custom" +msgstr "Cortar" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "small" +#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:828 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Medio" +msgid "EPS Options" +msgstr "Opciones" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 -msgid "big" +#: src/ext_l10n.h:832 +msgid "Bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 +#: src/ext_l10n.h:833 #, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "Hebreo" +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "% de pág." +msgid "Right &top:" +msgstr "Derecha" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 -#, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "% de pág." +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 -#, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "&Comenzar nueva minipágina" +#: src/ext_l10n.h:836 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 +#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 #, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Nota" +msgid "in" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US letter" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Get" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US legal" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Get bounding box from file" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "&Clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 small margins" +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very small margins" +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: src/ext_l10n.h:855 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Ángulo|#L" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 -msgid "A4 very wide margins" +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftTop" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " hasta " +msgid "leftBottom" +msgstr "&Fondo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: src/ext_l10n.h:860 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "tiny" +msgid "leftBaseline" +msgstr "línea de tabla" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "tiny" +msgid "center" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "tiny" +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerTop" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/ext_l10n.h:863 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "tiny" +msgid "centerBottom" +msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/ext_l10n.h:864 +msgid "centerBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Altura" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "derecha del botón" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "línea de tabla" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/ext_l10n.h:869 #, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "texto" +msgid "LaTeX options" +msgstr "opciones extras" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/ext_l10n.h:870 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "texto" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigura|#b" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/ext_l10n.h:871 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:876 #, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "texto" +msgid "Include File" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/ext_l10n.h:877 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "texto" +msgid "Include type" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/ext_l10n.h:878 #, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "texto" +msgid "&Include" +msgstr "Incluir" + +#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886 +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/ext_l10n.h:880 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "texto" +msgid "I&nput" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/ext_l10n.h:882 #, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "texto" +msgid "&Verbatim" +msgstr "Literal|#T" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/ext_l10n.h:885 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "texto" +msgid "&Don't typeset" +msgstr "No tipografíe|#N" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "texto" +msgid "Visible &Space" +msgstr "Espacio visible|#s" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/ext_l10n.h:889 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "texto" +msgid "&Filename:" +msgstr "Archivo:|#F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 +#: src/ext_l10n.h:895 #, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "texto" +msgid "&Load" +msgstr "Cargar|#C" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "texto" +msgid "Load the file" +msgstr "Ultimos archivos" -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Clave" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177 +msgid "Index entry" +msgstr "Ingresar índice" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 -msgid "Custom line spacing in line units" +#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 -msgid "Additional LaTeX options" +#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203 +msgid "Update the display" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Alto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Medio" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 +#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Indice General %i" +msgid "Bottom" +msgstr "&Fondo" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 -msgid "Program to produce PostScript output" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alin. Vertical|#V" + +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alineación" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" +#: src/ext_l10n.h:914 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Anchura" + +#: src/ext_l10n.h:915 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "&Alignment and Spacing" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Alineación" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 +#: src/ext_l10n.h:923 #, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" +msgid "Justified" +msgstr "Personalización|C" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "LyX: Copyright y Garantía" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -msgid "Document layout set" -msgstr "Posibles formatos de documento" +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#: src/ext_l10n.h:926 #, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "¡No hay documentos abiertos!" +msgid "Centered" +msgstr "Centro" -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." +#: src/ext_l10n.h:927 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Índice" +#: src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado|#d" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrímetros" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construir programa" +msgid "Points" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milímetros" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "Picas" +msgstr "Picas" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +msgid "ex Units" +msgstr "ex unidades" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." +msgid "em Units" +msgstr "em unidades" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." +msgid "Scaled Points" +msgstr "Puntos escalados (1/65536 pt)" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Puntos PS/Grandes (1/72 pulgada)" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Fijar formato de párrafo" +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Opciones de párrafo" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Imprimir" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Ir a referencia" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Valor" + +#: src/ext_l10n.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Espaciado" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1001 #, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr " Referencia: Seleccionar referencia " +msgid "Stretch:" +msgstr "Francés" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Insertar tabla" +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Indice General" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Shrink:" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 #, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." +msgid "DefSkip" +msgstr "Salto por defecto:|#S" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Control de versiones|v" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -msgid "Index entry" -msgstr "Ingresar índice" +msgid "SmallSkip" +msgstr "Muy pequeña" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medio" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 -#: src/paragraph.C:1028 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Párrafo indentado" +#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Encima:|#E" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "Ajustar texto alrededor de flotantes (floatfit)" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Debajo:|#j" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Puntos (1/72.27 pulgada)" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Mantener espacio al inicio de página" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "Puntos escalados (1/65536 pt)" +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Mantener espacio al inicio de página" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Puntos PS/Grandes (1/72 pulgada)" +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Mantener espacio al fin de página" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "Porcentaje de la columna" +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "&Espaciado anterior" +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Etiquetar con" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "&Espaciado posterior" +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Listo" +#: src/ext_l10n.h:1027 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Salto de página" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1028 +msgid "Page break" +msgstr "Salto de página" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Muy pequeña" +msgid "above paragraph" +msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medio" +#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" -msgstr "Grande" +#: src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Líneas" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "VFill" -msgstr "VFill" +#: src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Opciones Extras" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#: src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Cortar" +msgid "Unit:" +msgstr "Tipo: " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -msgid "Block" -msgstr "Bloque" +#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Centro" +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Ajustar texto alrededor de flotantes (floatfit)" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Párrafo indentado" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Anchura" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1053 #, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +msgid "Minipage options" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#: src/ext_l10n.h:1054 #, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "No indentar párrafo" +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Comenzar nueva minipágina" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:1055 #, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Dibujar línea antes del párrafo" +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HFill entre párrafos de minipáginas" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Alin. Vertical|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Dibujar línea antes del párrafo" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" +#: src/ext_l10n.h:1067 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Dibujar línea después del párrafo" +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +#: src/ext_l10n.h:1073 #, fuzzy -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "Mantener espacio al fin de página" +msgid "P&rinter" +msgstr "Impresora" + +#: src/ext_l10n.h:1074 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Dibujar línea después del párrafo" +msgid "&All" +msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print every page" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print odd-numbered pages only" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Agregar" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print even-numbered pages only" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "&Sólo páginas impares" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Print from page number" -msgstr "Imprimir desde la página" +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Idioma" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Imposible imprimir" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print to page number" -msgstr "Imprimir hasta la página" +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Orden inverso" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Print in reverse order (last page first)" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Number of copies to print" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Imposible imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Página" + +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" msgstr "Número de copias a imprimir" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Comenzar nueva minipágina" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -msgid "Printer name" -msgstr "Nobre de la impresora" +#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Copias" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/ext_l10n.h:1096 #, fuzzy -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "Archivo de salida" +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de copias a imprimir" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 -msgid "Select output filename" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 -msgid "Available References" -msgstr "Referencias disponibles" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Copias" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 -msgid "Name :" -msgstr "Nombre :" +#: src/ext_l10n.h:1099 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 -msgid "Reference :" -msgstr "Referencia :" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipo de referencia" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Editar preferencias" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Fondo" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1108 #, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Ir al final del documento" +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Es posible que el documento esté truncado" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1110 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Número de página" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidad" +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Red en página xxx" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "en página xxx" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Generar hiperlink" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "¿Salida como hiperlink?" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referencia :" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/ext_l10n.h:1116 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Estilo de carácter" +msgid "&Name:" +msgstr "Nombre:" -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" +#: src/ext_l10n.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Referencias disponibles" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 -msgid "Default" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Buscar|#B" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar con|#R" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Mayús/Minús|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Find &Next" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Reemplazar" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Reemp. todos|#R#r" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/ext_l10n.h:1128 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1130 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Archivo `" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Funciones" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +msgid "&Add" +msgstr "&Agregar" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#: src/ext_l10n.h:1137 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Una cara" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/ext_l10n.h:1138 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Otro (" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/ext_l10n.h:1139 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar palabra|#g" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/ext_l10n.h:1140 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Muy pequeña" +msgid "&Accept" +msgstr "Accepted" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:1141 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medio" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:1142 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Grande" +msgid "&Options..." +msgstr "Opciones" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Logitud" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" +#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funciones" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "desconocido" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "large" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" +#: src/ext_l10n.h:1150 +msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "enorme" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" +#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Filas" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "¡Errores de conversión!" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de copias a imprimir" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Columnas" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Porcentaje de la columna" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Recuperando el clase original de documento " +#: src/ext_l10n.h:1157 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" +#: src/ext_l10n.h:1163 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento." +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Claves seleccionadas" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Show &path" msgstr "" -"Ha ocurrido un error mientras imprimía.\n" -"\n" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos\n" +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Error al imprimir" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 -msgid "&Go back" -msgstr "&Volver" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Releer|#R#r" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1170 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +msgid "Built new file list" +msgstr "Archivo resultante es vacío" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Listo" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Ver" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" +#: src/ext_l10n.h:1174 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/ext_l10n.h:1178 #, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Copyright y Garantía" +msgid "Entry" +msgstr "Insertar etiqueta:" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:1179 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Copyright y Garantía" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cerrar|^[" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Formato de tabla" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#: src/ext_l10n.h:1180 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "texto" +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: src/ext_l10n.h:1181 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografía" +msgid "&Selection" +msgstr "selección" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clave:|#K" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Claves seleccionadas" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#L" +#: src/ext_l10n.h:1184 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#: src/ext_l10n.h:1186 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base datos:" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Índice General" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1188 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1191 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Base datos:" +msgid "Insert URL" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/ext_l10n.h:1192 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Estilo: " +msgid "&URL" +msgstr " URL " -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/ext_l10n.h:1194 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Cerrar|#C^[" +msgid "&Name" +msgstr "Nombre" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualizar|#A" +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#: src/ext_l10n.h:1197 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de carácter" +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Generar hiperlink" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1198 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "¿Salida como hiperlink?" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Control de versiones|v" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma:|#R" +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Formato Tabular|T" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamaño:|#T" +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de Tablas" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Varios:|#V" +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/FloatList.C:40 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Cancelar" +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de Tablas" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Color:|#C" +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de Algoritmos" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar todos estos|#T" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr " Índice " -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Sin número" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 +msgid "No change" +msgstr "(Sin cambios)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" + +#: src/frontends/controllers/character.C:37 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Tipo de ``máquina''" + +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Negritas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Altura" + +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" + +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/controllers/character.C:79 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Muy pequeña" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Bastante pequeña" + +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Muy grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis " + +#: src/frontends/controllers/character.C:135 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Nombres " + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:155 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloque" + +#: src/frontends/controllers/character.C:157 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "blanco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:159 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Rehacer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Griego" + +#: src/frontends/controllers/character.C:163 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "azul" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "oceáno" + +#: src/frontends/controllers/character.C:167 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "amarillo" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Equipo LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" +"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" +"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" +"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" +" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" +"versión posterior." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" +"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" +"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" +"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" +"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" +"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" +"la Licencia Pública General del GNU\n" +"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" +"la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versión " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " para " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Juego de caracteres:|#H" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Limpiar|#e" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "&Fondo" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "&Fondo" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "línea de tabla" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Centro" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "línea de tabla" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Altura" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "derecha del botón" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "línea de tabla" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione el documento a insertar" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " a archivo `" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Archivo no existe." + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "preámbulo de LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Imposible imprimir" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "¡No se encontró la cadena!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 cadena se ha reemplazado." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadenas se han reemplazado." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " palabras verificadas." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " palabra verificada." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizás alguien lo ha matado." + +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "No se hallaron advertencias." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "texto" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Añadir" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +msgid "%l" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Elemento de bibliografía" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo TeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Base datos:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Base datos:" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documentos" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Muy pequeña" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Logitud" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "texto" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "texto" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 +msgid "Document layout set" +msgstr "Posibles formatos de documento" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "¡Errores de conversión!" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +msgid "into chosen document class" +msgstr "en la clase de documento elegida" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Recuperando el clase original de documento " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento." + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Externo" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Material externo...|x" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Construir programa" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "No se hallaron advertencias." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "No se hallaron advertencias." + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Fijar formato de párrafo" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Opciones de párrafo" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editar|E" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Selecione el documento a insertar" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Volver" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Volver" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Ir a referencia" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Archivo" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice General" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Control de Versiones" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Deshechar" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sí|Ss#s" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "No|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Limpiar|#e" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Listo" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +#, fuzzy +msgid "WARNING! " +msgstr "¡Atención!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Cerrar|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "texto" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright y Garantía" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright y Garantía" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Clave:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiqueta:|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografía" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Base datos:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Estilo: " + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Examinar...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Examinar...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Elemento de bibliografía|#b" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base datos:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Base datos:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base datos:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Alternar estilo TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Cerrar|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualizar|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familia:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Tamaño:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Varios:|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Color:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Alternar todos estos|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Estos nunca se alternan" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" +msgid "Character Layout" +msgstr "Estilo de carácter" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" msgstr "Claves insertadas|#C" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Elemento de bibliografía|#b" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Información" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "Usar expresión regular" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Mayús/Minús|#M" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Nombre|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -#, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Cita" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 -#, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Estilo de página:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Full author list|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Opciones" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Texto siguiente|#T" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Debajo:|#j" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Izq.:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Restaurar|#R" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Insertar cita" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " -"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margen cabecera/pié" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Guardar formato por defecto|G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Retrato|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Ultimos archivos|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisado|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "tamaño del papel" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Tamaño:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Tamaño personalizado" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usar paquete Geometry|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 msgid "Width:|#W" msgstr "Anchura:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Height:|#H" msgstr "Altura:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Retrato|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Apaisado|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Tamaño personalizado" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Alto:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Fondo:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Izq.:|#I" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Insertar|I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dcha.:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Otro...|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Altura cabecera:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Separación:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dist. notas a pie:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separación" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Columnas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Lados" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Tipos:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Clase:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Estilo de página:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Espaciado|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opciones extras:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salto por defecto:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Uno|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Dos|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Una|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Dos|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentar|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Saltar|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Estilo de comillas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codificación:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Sencillas|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dobles|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Idioma:|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Profundidad de sección" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Profundidad del índice" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Driver PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" +msgid "Citation style|#i" msgstr "Cita" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Tamaño|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Nivel de viñeta" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Estándar|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " +"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Insertar inset externo" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " +"grande | muy grande | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Posibles formatos de documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Clase:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Insertar figura|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opciones" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Plantillas|#t" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Archivo|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parámetros|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "Editar archivo|#E" @@ -5446,128 +6772,323 @@ msgstr "Editar archivo|#E" msgid "View result|#V" msgstr "Ver resultado|#V" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Actualizar resultado|#A" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Actualizar resultado|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancelar|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Insertar inset externo" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Directorio:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Patrón:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Archivo:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Releer|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Home|#H#h" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Usuario1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Usuario2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% de pág." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% de pág." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Columnas" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Subfigura|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Formato Tabular|T" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Ángulo|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Modo de fórmulas" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Girar 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Salida" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Cortar|C" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Valor" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Ancho|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "&Aplicar" +msgid "Height|#H" +msgstr "Altura:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancelar|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directorio:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patrón:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Archivo:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Releer|#R#r" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Fondo|#d" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Usuario1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Usuario2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Archivo gráfico|#F" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Examinar|#B" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% de pág." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Tipos en pantalla" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[no mostrado]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "Pulgada" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Cortar" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% de col." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Por defecto|#t" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "en monocromo|#M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" msgstr "en grises|#G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "en color|#C" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Color:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "No mostrar|#D" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Girar 90°" +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Ángulo|#A" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Ver" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Insertar figura|#I" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Modo TeX" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualizar|#A" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5585,7 +7106,7 @@ msgstr "Nombre de archivo:|#A" msgid "Visible space|#s" msgstr "Espacio visible|#s" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Literal|#T" @@ -5593,55 +7114,59 @@ msgstr "Literal|#T" msgid "Use input|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Incluir archivo|a" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "Clave:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations" +msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Decoración" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitador" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Fondo|#d" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Derecha|#D" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Izq.|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Delimitador" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Filas" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5659,10 +7184,14 @@ msgstr "Alin. Horizontal|#H" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5673,621 +7202,535 @@ msgid "Functions" msgstr "Funciones" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "- Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 msgid "Misc" msgstr "Otros" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaciado" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Delgado|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medio|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Grueso|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativo|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Cuadradito|#Q" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Quadradito2|#2" +msgid "Dots" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "línea de minipágina" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Tope|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Medio|#d" +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Fondo|#d" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formato párrafo (más)" +msgid "Arrows" +msgstr "Examinar" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " -"Separación grande | VFill | Longitud " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiquetas con:|#q" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Indentar" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Por encima|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Por debajo|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Por encima|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Por debajo|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sin indentado|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Izquierda|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloque|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Encima:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Debajo:|#j" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Salto de página" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Otros" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espacios verticales" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Fijar|#F" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separación" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Fijar|#i" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opciones Extras" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Logitud|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Delgado|#D" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medio|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Relleno horizontal (HFill) entre párrafos de minipáginas|#H" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Grueso|#G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Comenzar nueva minipágina|#C" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Párrafo indentado|#I" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Cuadradito|#Q" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Quadradito2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espaciado" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgid "textrm" +msgstr "texto" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Tope|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Medio|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Fondo|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 -msgid "Outputs" -msgstr "Salida" +msgid "Minipage Options" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Derecha|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Izquierda|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloque|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -msgid "Formats" -msgstr "Formatos" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Por encima|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Por debajo|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Salto de página" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se " -"efectúe el cambio." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Por encima|#o" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 -msgid "Find a new color." -msgstr "Buscar un nuevo color." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Por debajo|#p" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Alternar entre RGB y HSV." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Espacios verticales" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Encima:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Fijar|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 -msgid "GUI selection" -msgstr "Selección GUI" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Debajo:|#j" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Puntero GUI" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Fijar|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Espaciado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaciado|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Etiquetar con" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir \"desde\" este formato" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Tabla larga|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Indentar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el " -"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida." +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sin indentado|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Opciones para el conversor" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formato párrafo (más)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" msgstr "" -"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe " -"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" -"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe " -"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." +" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " +"Separación grande | VFill | Longitud " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar " -"el cambio." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificar|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Añadir|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The format identifier." -msgstr "Identificador del formato." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Romana" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Tipo de ``máquina''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Comando usado para llamar al visor." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Codificación:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Utilizar tipos escalables" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Aumentar %|#Z" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "DPI pantalla|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Muy pequeña" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Bastante pequeña" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -msgid "User Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +msgid "larger" +msgstr "larger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Bind file" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +msgid "largest" +msgstr "largest" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +msgid "huger" +msgstr "huger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Codificación para ventanas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 -msgid "UI file" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Normal Font|#N" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapeo de teclas" +msgid "Bold Font|#B" +msgstr "Tipos para ventanas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Mapa del teclado" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" +msgstr "Codificación para ventanas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Default path" -msgstr "Ruta por defecto" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 -msgid "Template path" -msgstr "Plantillas" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" +msgstr "Archivo de asociaciones|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 -msgid "Temp dir" -msgstr "Dir. temp" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Examinar...|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Ultimos archivos" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Sobreescribir las teclas-muestas de X-Window|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "Objetos LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 -msgid "Backup path" -msgstr "Ruta respaldos" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX Server pipes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "¡Tipos deben ser positivos!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" +msgid "R|#R" +msgstr "Dcha.|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ninguno | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Diccionario personal" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 -msgid "WARNING!" -msgstr "¡Atención!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Aumentar %|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificar|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Utilizar tipos escalables" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Mostrar banner|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificación" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Auto borrado de región|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "largest" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Confirmación al salir|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI pantalla|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" +msgstr "Mostrar atajos de teclado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "larger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Archivo->Nuevo pregunta el nombre del archivo|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "huger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" +msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Logintud línea Ascii|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificación TeX|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Tamaño por defecto|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Intervalo de autoguardado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "en monocromo|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "en grises|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 +msgid "in Color|#C" +msgstr "en color|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Describir comando|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Usar caracteres de escape|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usar entrada codificada|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "formato fecha|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Estilo de carácter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "línea de minipágina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Paquete|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "Idioma por defecto|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -6295,308 +7738,549 @@ msgstr "" "Mapa del\n" "Teclado|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Soporte RtL|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marca activada|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto inicio|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Auto término|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comando de inicio|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando de término|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "1ero|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "2do|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Examinar" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Usar incluido|#i" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Examinar...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Soporte RtL|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "Objetos LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Auto inicio|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marca activada|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Auto término|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Dcha.|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Borrar|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Conversor|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "Desde|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "A|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comando de inicio|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comando de término|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "Todos los formatos|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "Formato|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "Nombre GUI|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Atajo|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Extensión|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Visor|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Atajo|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Add|#A" +msgstr "Añadir|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Mostrar banner|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Borrar|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auto borrado de región|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Conversor|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Confirmación al salir|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 +msgid "From|#F" +msgstr "Desde|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Mostrar atajos de teclado" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 +msgid "To|#T" +msgstr "A|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Intervalo de autoguardado" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Conversor|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Archivo->Nuevo pregunta el nombre del archivo|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Editar archivo|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Documentos|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Tipos para ventanas" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Plantillas|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Tipos para menú" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Directorio temporal|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificación para ventanas" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Ultimos archivos|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Archivo de asociaciones|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Registro de últimos archivos|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Respaldos|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Pipe para LyXServer|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 +msgid "date format|#f" +msgstr "formato fecha|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "name" +msgstr "nombre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 +msgid "adapt output" +msgstr "adaptador de salida" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Sobreescribir las teclas-muestas de X-Window|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Comando y opciones de impresión" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "rango de página" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "copias" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "inverso" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "a impresora" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "extensión del archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "comando de impresión" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "tipo de papel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "páginas pares" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "páginas impares" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "apaisado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "a archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "opciones extras" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "prefijo cola de impresión" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "tamaño del papel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "nombre" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Logintud línea Ascii|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "adaptador de salida" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codificación TeX|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Comando y opciones de impresión" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Tamaño por defecto|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Documentos|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Registro de últimos archivos|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Plantillas|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Ultimos archivos|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option|#D" +msgstr "opciones extras" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Respaldos|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Pipe para LyXServer|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Directorio temporal|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Idioma" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "¡Errores de conversión!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Salida" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipos en pantalla" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formatos" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Corrector ortográfico" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se " +"efectúe el cambio." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Buscar un nuevo color." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Alternar entre RGB y HSV." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "Selección GUI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Puntero GUI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Convertir \"desde\" este formato" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Convertir \"a\" este formato" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el " +"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe " +"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe " +"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar " +"el cambio." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Identificador del formato." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Comando usado para llamar al visor." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Usar incluido|#i" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Usuario2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mapeo de teclas" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Mapa del teclado" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +msgid "Default path" +msgstr "Ruta por defecto" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Template path" +msgstr "Plantillas" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Temp dir" +msgstr "Dir. temp" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Usuario1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Ultimos archivos" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 +msgid "Backup path" +msgstr "Ruta respaldos" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Server pipes" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "¡Tipos deben ser positivos!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " +"grande | muy grande | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ninguno | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Diccionario personal" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Impresora|#P" @@ -6604,66 +8288,78 @@ msgstr "Impresora|#P" msgid "All Pages|#G" msgstr "Todas las páginas|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Sólo páginas impares|#O" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Sólo páginas pares|#G" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Orden normal|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Orden inverso|#I" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Cantidad:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr " hasta " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Orden" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Imprimir en" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Actualizar|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Sort|#S" msgstr "Ordenar|#S" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" msgstr "Nombre:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "Ref:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" msgstr "Type de referencia|#T" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "Ir a referencia|#I" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" @@ -6675,13 +8371,12 @@ msgstr "Reemplazar con|#R" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#F^s" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -6699,20 +8394,42 @@ msgstr "Palabra completa|#P" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Reemp. todos|#R#r" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Ortografía" +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Confirmación al salir|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar documento a comando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Funciones" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Opciones de ortografía...|#O" @@ -6755,30 +8472,10 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Reemplazar palabra|#R" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formato de tabla" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna/Fila" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 -msgid "Cell" -msgstr "Celda" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 -msgid "LongTable" -msgstr "Tabla larga" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Ortografía" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6809,7 +8506,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Tabla larga|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Girar 90°|#9" @@ -6817,147 +8514,308 @@ msgstr "Girar 90 msgid "Spec. Table" msgstr "Tabla espec." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alin. Horiz." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Columna especial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "Alto|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "Fondo|#F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "Izq.|#I" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "Dcha.|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Izquierda|#q" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Derecha|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "Centro|#C" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "Tope|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy msgid "Bottom|#o" msgstr "Fondo|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alin. Horiz." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "Alin. Vertical" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Ancho|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Celda especial" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Columna especial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Multicolumna especial" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolumna|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Usar minipágina|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celda especial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Activado" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Multicolumna especial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1º celda|#1" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Encabezado" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Encabezado|#E" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Encabezado" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Pié|#P" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Pié" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" msgstr "Último pie|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nueva página|#N" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Encabezado" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Bordes" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Pié" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Bordes" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Formato de tabla" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabular" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna/Fila" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Celda" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Tabla larga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** No hay Documento ***" +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Clase:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Releer|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Ver|V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Mostrar banner|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Reemplazar" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Cerrar|C" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Insertar etiqueta:" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "selección" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice General" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** No hay Documento ***" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -6971,271 +8829,252 @@ msgstr "Nombre|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Control de versiones|v" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "¡Error! Imposible imprimir" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Verificar rango de páginas" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "Más" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Indice General %i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "Se requiere ruta absoluta." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "Directorio no existe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "No se puede escribir en este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "No se puede leer en este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." msgstr "No hay archivo de entrada." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "No se puede escribir a este archivo." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "No se puede leer desde el directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "Archivo no existe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 msgid "Cannot read from this file." msgstr "No se puede leer archivo." -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert image to display format" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" - -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 -msgid "Need converter from " -msgstr "" - #: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" msgstr "No se puede importar archivo" #: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " -msgstr "No se disponde de información para importar" - -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[error al mostrar]" - -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[mostrando...]" - -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[no hay archivo]" - -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[nombre de archivo incorrecto]" - -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[no mostrado]" - -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[no hay ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[error desconocido]" - -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figura abierta" - -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" - -#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 -#: src/insets/insetgraphics.C:500 -msgid "empty figure path" -msgstr "ruta de la figura está vacía" - -#: src/insets/figinset.C:1978 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" - -#: src/insets/figinset.C:1980 -msgid "Clip art" -msgstr "" +msgstr "No se disponde de información para importar" -#: src/insets/figinset.C:1987 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importar documento" +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/insets/insetbib.C:133 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referencias generadas por BibTeX" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insetcaption.C:63 +#: src/insets/insetcaption.C:64 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/insets/insetcaption.C:81 +#: src/insets/insetcaption.C:82 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Flotantes|a" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Error de apertura" -#: src/insets/insetert.C:81 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset ERT abierto" -#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "¡Operación imposible!" -#: src/insets/insetert.C:97 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT." -#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Lo siento." -#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 -#: src/insets/insetert.C:238 -msgid "666" -msgstr "" - -#: src/insets/insetexternal.C:209 -msgid "External" -msgstr "Externo" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 -#: src/insets/insetfloat.C:297 -msgid "float:" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " msgstr "flotante:" -#: src/insets/insetfloat.C:187 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/insets/insetfloat.C:317 +msgid "float:" +msgstr "flotante:" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Lista de Tablas" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfoot.C:30 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "pié" -#: src/insets/insetfoot.C:37 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Nota al pié del inset abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:194 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconocido" +#: src/insets/insetgraphics.C:181 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#: src/insets/insetgraphics.C:184 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." +#: src/insets/insetgraphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convertir \"a\" este formato" + +#: src/insets/insetgraphics.C:190 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:193 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "No se hallaron advertencias." + +#: src/insets/insetgraphics.C:196 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:199 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Convertir \"a\" este formato" + #: src/insets/insetgraphics.C:202 -msgid "Error reading" +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" msgstr "Error de lectura" -#: src/insets/insetgraphics.C:206 -msgid "Error converting" -msgstr "Error de conversión" +#: src/insets/insetgraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Sin cambios)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:208 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:663 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file" +msgstr "No se puede ver archivo" + +#: src/insets/insetgraphics.C:664 +#, fuzzy +msgid "into tempdir" +msgstr "Dir. temp" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:799 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Archivo gráfico|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:170 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada literal" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada literal" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" - -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 msgid "Enter label:" msgstr "Insertar etiqueta:" @@ -7247,32 +9086,32 @@ msgstr "lista" msgid "Opened List Inset" msgstr "Lista de inset abierto" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "márgen" -#: src/insets/insetmarginal.C:37 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:65 +#: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" msgstr "minipágina" -#: src/insets/insetminipage.C:225 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inset minipágina abierto" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 msgid "note" msgstr "nota" -#: src/insets/insetnote.C:68 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Padre:" @@ -7309,92 +9148,77 @@ msgstr "" msgid "Ref+Text: " msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:491 +#: src/insets/insettabular.C:550 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset tabular abierto" -#: src/insets/insettabular.C:1779 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales." -#: src/insets/insettext.C:575 +#: src/insets/insettext.C:674 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset de texto abierto" -#: src/insets/insettext.C:1112 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Operación no permitida" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." +#: src/insets/insettext.C:1637 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset de teorema abierto" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Acción desconocida" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Uri: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUri: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "Compilación LaTeX nº " -#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "jecutando MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:230 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/layout.C:1357 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato." - -#: src/layout.C:1358 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1359 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" - -#: src/layout.C:1421 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" - -#: src/layout.C:1422 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "listo" @@ -7494,408 +9318,407 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Math macro background" +msgid "graphics background" msgstr "fondo del botón" #: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "fondo del botón" + +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "panel de fórmulas" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "panel de fórmulas" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "Error de LaTeX" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador de fin de línea" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "línea de apéndice" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "línea vfill" - #: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "línea tope/fondo" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "línea de tabular" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "tabular on/off line" msgstr "línea de tabular" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "salto de página" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "tope del botón" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "fondo del botón" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "izquierda del botón" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "derecha del botón" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "fondo del botón" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Insertar apéndice" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Describir comando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Seleccionar carácter anterior" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar bibtex" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Guardado automático" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir al principio del documento" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir al final del documento" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Exportar a" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Obtener parámetros de la impresora" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nuevo documento basado en plantilla" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Volver al documento guardado" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "Cambiar aun documento abierto" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Alternar sólo-lectura" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Retroceder un carácter" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Avanzar un carácter" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reducir profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insertar puntos suspensivos " -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insertar punto y seguido" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Ir al siguiente error" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Insertar gráfico" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Párrafo indentado" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Abrir archivo de ayuda" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar negritas" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar estilo de código" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fuente por omisión" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar énfasis" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar estilo definido por usuario" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar estilo de nombres" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar estilo de tipo romano" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar estilo de tipo sans" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo romano" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo sans" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estado de tipos" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insertar nota a pie" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar carácter siguiente" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insertar relleno horizontal" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Mostrar información de copyright" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Mostrar la lista de personas que ha ayudado a escribir LyX" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "Abrir archivo de ayuda" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Mostrar la versión actual de LyX" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insertar punto de guionado" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "Insertar figura" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Insertar entrada en el índice" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Insertar última entrada en índice" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Cambiar idioma" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" @@ -7935,61 +9758,61 @@ msgstr "Griego en f msgid "Insert math symbol" msgstr "Insertar símbolo matemático" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "latex " -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Avanzar un párrafo" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "Editar preferencias" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "Guardar preferencias" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Insertar espacio protegido" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Opciones de pantalla" @@ -8006,207 +9829,208 @@ msgstr "Formato de tabla" msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Insertar Tabular" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" - -#: src/LyXAction.C:383 +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Insertar lista del índice" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Abrir formato tabular" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Insertar Indice General" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Ver Indice General" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" -#: src/LyXAction.C:405 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrar documento en control de versiones" -#: src/LyXAction.C:421 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:423 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:426 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:432 +#: src/LyXAction.C:428 #, fuzzy msgid "Display information about LyX" msgstr "Mostrar información de copyright" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Mostrar información de copyright" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "¡No se dispone de descripción!" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" -#: src/lyx_cb.C:143 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Templates" -msgstr "Plantillas" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#t" -#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:196 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/lyx_cb.C:198 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/lyx_cb.C:204 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "El documento ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:236 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "El documento no se puede guardar" -#: src/lyx_cb.C:237 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "Mantener el nombre antiguo." -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." -#: src/lyx_cb.C:260 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:262 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." -#: src/lyx_cb.C:318 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " -#: src/lyx_cb.C:437 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" - -#: src/lyx_cb.C:532 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas" - -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "¿valores por defecto de esta clase de documento?" - -#: src/lyx_cb.C:542 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:549 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:551 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_cb.C:553 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/lyxfind.C:61 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Lo siento." -#: src/lyxfind.C:61 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío." @@ -8218,137 +10042,133 @@ msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Insertar" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Activado" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:572 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Énfasis " -#: src/lyxfont.C:575 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Subrayado " -#: src/lyxfont.C:578 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Nombres " -#: src/lyxfont.C:581 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " - -#: src/lyxfont.C:586 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Idioma: " -#: src/lyxfont.C:588 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Número " -#: src/lyxfunc.C:319 +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Acción desconocida" -#: src/lyxfunc.C:385 +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "comando-inset" + #. no -#: src/lyxfunc.C:399 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "El documento es de sólo lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:404 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" -#: src/lyxfunc.C:1036 +#: src/lyxfunc.C:778 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/lyxfunc.C:1121 msgid "Saving document" msgstr "Guardando documento" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "No se encuentra argumento" -#: src/lyxfunc.C:1211 +#: src/lyxfunc.C:1280 msgid "Opening help file" msgstr "Abriendo archivo de ayuda" -#: src/lyxfunc.C:1439 +#: src/lyxfunc.C:1482 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:1456 +#: src/lyxfunc.C:1499 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" - -#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" - -#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" - -#: src/lyxfunc.C:1496 +#: src/lyxfunc.C:1515 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/lyxfunc.C:1530 +#: src/lyxfunc.C:1557 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/lyxfunc.C:1604 +#: src/lyxfunc.C:1631 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1610 +#: src/lyxfunc.C:1641 msgid "Set-color \"" msgstr "Fijar-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1612 +#: src/lyxfunc.C:1643 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1736 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/lyxfunc.C:1741 +#: src/lyxfunc.C:1746 msgid "newfile" msgstr "nuevo-archivo" -#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 +#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8356,207 +10176,190 @@ msgstr "" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:1778 +#: src/lyxfunc.C:1783 msgid "File already exists:" msgstr "Archivo ya existe:" -#: src/lyxfunc.C:1780 +#: src/lyxfunc.C:1785 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/lyxfunc.C:1790 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 +#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907 msgid "opened." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1820 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/lyxfunc.C:1856 +#: src/lyxfunc.C:1861 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:1888 +#: src/lyxfunc.C:1889 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" + +#: src/lyxfunc.C:1899 msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:1900 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" +msgid "Could not open document" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/lyxfunc.C:1924 +#: src/lyxfunc.C:1935 msgid "Select " msgstr "Selecionar" -#: src/lyxfunc.C:1925 +#: src/lyxfunc.C:1936 msgid " file to import" msgstr " archivo a importar" -#: src/lyxfunc.C:1983 +#: src/lyxfunc.C:1994 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento con nombre" -#: src/lyxfunc.C:1985 +#: src/lyxfunc.C:1996 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyxfunc.C:1986 +#: src/lyxfunc.C:1997 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 msgid " (Changed)" msgstr " (Cambiado)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2076 +#: src/lyxfunc.C:2094 msgid "* No document open *" msgstr "* No hay documentos abiertos *" -#: src/lyx_gui_misc.C:132 -msgid "Dismiss" -msgstr "Deshechar" - -#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpiar|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:234 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Los cambios serán ignorados" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "El documento es de sólo lectura:" - -#: src/lyx_main.C:105 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" -#: src/lyx_main.C:107 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "' Saliendo." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." -#: src/lyx_main.C:213 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." -#: src/lyx_main.C:303 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." -#: src/lyx_main.C:305 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Directorio del sistema puesto a: " -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:372 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o " -#: src/lyx_main.C:315 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " msgstr "" "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX " -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilizando valores por defecto" -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " pero prepárese para tener problemas." -#: src/lyx_main.C:329 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Prepárese a que haya problemas." -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " y ejecutando configuración..." -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fallo. Se usará " -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr "insertado." -#: src/lyx_main.C:584 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Error leyendo " -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/lyx_main.C:700 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/lyx_main.C:711 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8575,6 +10378,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n" @@ -8593,452 +10397,497 @@ msgstr "" " -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" "Mire la página del manual de LyX para más opciones." -#: src/lyx_main.C:746 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de opciones de debug:" -#: src/lyx_main.C:758 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:769 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:792 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" -#: src/lyx_main.C:805 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr "interruptor!" -#: src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1738 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1870 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:41 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento a comando" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato." + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "¿Guardar documento y proceder?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(no hay descripción inicial)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Este documento NO ha sido registrado." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(no hay archivo de registro)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" @@ -9046,145 +10895,104 @@ msgstr " msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo de edición de fórmulas" -#: src/mathed/formulabase.C:686 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" -#: src/mathed/formulabase.C:885 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modo TeX" - -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "Sin número" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formulamacro.C:106 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/MenuBackend.C:280 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" msgstr "¡No hay documentos abiertos!" -#: src/MenuBackend.C:336 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Texto ascii como líneas" -#: src/MenuBackend.C:338 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Texto ascii como párrafos" -#: src/MenuBackend.C:383 -#, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Anchura" +#: src/MenuBackend.C:413 +msgid " (wide)" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:483 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "Salir|Q" -#: src/MenuBackend.C:491 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:493 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:501 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "Énfasis" -#: src/minibuffer.C:104 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:113 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches -#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:137 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo de Archivo" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comando:|#C" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" - -#: src/support/filetools.C:149 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "¡Error interno en LyX!" - -#: src/support/filetools.C:150 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio" - -#: src/support/filetools.C:400 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" -#: src/support/filetools.C:419 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" -#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:458 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:524 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "¡Error interno!" -#: src/support/filetools.C:525 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" -#: src/support/filetools.C:1092 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" @@ -9192,20 +11000,20 @@ msgstr " msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "¡Atención!:" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1028 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9213,7 +11021,17 @@ msgstr "" "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " "definir uno." -#: src/text.C:1796 +#: src/text2.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada que hacer" + +#: src/text2.C:1123 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." + +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -9221,558 +11039,59 @@ msgstr "" "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/text.C:1798 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." -#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Saltos página (arriba)" -#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saltos página (abajo)" - -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Archivo `" - -#~ msgid "' is read-only." -#~ msgstr "' es de sólo lectura." - -#~ msgid "Open/Close..." -#~ msgstr "Abrir/Cerrar..." - -#~ msgid "Inserting Footnote..." -#~ msgstr "Insertando nota al pie..." - -#~ msgid "Inserting margin note..." -#~ msgstr "Insertando nota al margen..." - -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "Fundir con el texto" - -#~ msgid "No document open" -#~ msgstr "No hay documentos abiertos" - -#~ msgid "Document is read only" -#~ msgstr "El documento es sólo de lectura" - -#, fuzzy -#~ msgid "No argument givven" -#~ msgstr "No hay documentos abiertos" - -#~ msgid "Can't paste float into float!" -#~ msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Figure|F" -#~ msgstr "Figura" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Formato Tabular|T" - +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3377 #, fuzzy -#~ msgid "Wide Figure|W" -#~ msgstr "Figura flotante amplia|a" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wide Table|d" -#~ msgstr "Tabla flotante amplia|f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm|A" -#~ msgstr "Lista de Algoritmos" - -#~ msgid "List of Figures|F" -#~ msgstr "Lista de Figuras|F" - -#~ msgid "List of Tables|T" -#~ msgstr "Lista de Tablas|T" - -#~ msgid "List of Algorithms|A" -#~ msgstr "Lista de Algoritmos|A" - -#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" -#~ msgstr "Copyright y Garantía...|o" - -#~ msgid "Credits...|d" -#~ msgstr "Títulos de crédito...|d" - -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Versión...|V" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -#~ "1995-1999 Equipo LyX" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -#~ "útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -#~ "sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -#~ "o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -#~ "Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -#~ "detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -#~ "la Licencia Pública General del GNU\n" -#~ "junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -#~ "la Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#~ msgid " Error " -#~ msgstr " Error " - -#~ msgid "HTML type" -#~ msgstr "Tipo HTML" - -#~ msgid " URL " -#~ msgstr " URL " - -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Claves seleccionadas" - -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Claves disponibles" - -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Claves seleccionas actualmente" - -#~ msgid "Reference keys available" -#~ msgstr "Claves de referencia disponibles" - -#~ msgid "Reference entry text" -#~ msgstr "Ingresar texto de referencia" +msgid "Space above" +msgstr "&Espaciado anterior" -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Este programa es software libre; se permite su redis-\n" -#~ "tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" -#~ "Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" -#~ "publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" -#~ " versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" -#~ "versión posterior." +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Saltos página (abajo)" +#: src/text.C:3558 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" -#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of\n" -#~ "the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -#~ "útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -#~ "sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -#~ "o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -#~ "Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -#~ "detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -#~ "la Licencia Pública General del GNU\n" -#~ "junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -#~ "la Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#~ msgid "Keep space when at bottom of page" -#~ msgstr "Mantener espacio al fin de página" - -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Control de Versiones" - -#~ msgid "LyX: Citation Reference" -#~ msgstr "LyX: Referencia a citas" - -#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer " - -#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -#~ msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer " - -#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " - -#~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " -#~ "Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " - -#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | Modo LaTeX %l| Reponer" +msgid "Space below" +msgstr "&Espaciado posterior" -#~ msgid "" -#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Oceáno | " -#~ "Magenta | Amarillo %l| Reponer " +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Codificación" -#~ msgid " English %l| German | French " -#~ msgstr " Inglés %I| Alemán | Francés " +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Opciones para el conversor" #, fuzzy -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Sencillo" +#~ msgid "No database" +#~ msgstr "Base datos:" #, fuzzy -#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -#~ "1995-1999 Equipo LyX" - -#~ msgid "Matthias" -#~ msgstr "Matthias" +#~ msgid "' indexed." +#~ msgstr "insertado." #, fuzzy -#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -#~ msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias," - -#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -#~ msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" - -#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -#~ msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA " - -#~ msgid "List of Figures%m" -#~ msgstr "Lista de Figuras %m" - -#~ msgid "List of Tables%m" -#~ msgstr "Lista de Tablas %m" - -#~ msgid "List of Algorithms%m" -#~ msgstr "Lista de Algoritmos %m" - -#~ msgid "No Table of Contents%i" -#~ msgstr "Indice General %i" - -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" - -#~ msgid "Opened note" -#~ msgstr "Nota abierta" - -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "Cerrar|#C^[" - -#~ msgid "latex" -#~ msgstr "latex" - -#~ msgid "floats" -#~ msgstr "flotantes" - -#~ msgid "note frame" -#~ msgstr "marco de nota" - -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "acento" - -#~ msgid "minipage line" -#~ msgstr "línea de minipágina" - -#~ msgid "special char" -#~ msgstr "caracter especial" - -#~ msgid "inset" -#~ msgstr "inset" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "error" - -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "línea de tabla" - -#~ msgid "Insert list of algorithms" -#~ msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" - -#~ msgid "View list of algorithms" -#~ msgstr "Ver Lista de Algoritmos" - -#~ msgid "Insert list of figures" -#~ msgstr "Insertar Lista de Figuras" - -#~ msgid "View list of figures" -#~ msgstr "Ver Lista de Figuras" - -#~ msgid "Insert list of tables" -#~ msgstr "Insertar Lista de Tablas" - -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Ver Lista de Tablas" - -#~ msgid "Insert Margin note" -#~ msgstr "Insertar nota al margen" - -#~ msgid "Unknown sequence:" -#~ msgstr "Secuencia desconocida:" - -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " - -#~ msgid "Unknown kind of footnote" -#~ msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" - -#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." -#~ msgstr "No tiene un directorio LyX personal." - -#~ msgid "math text mode" -#~ msgstr "modo fórmulas en texto" - -#~ msgid "Math macro editor mode" -#~ msgstr "Modo de edición de fórmulas" - -#~ msgid "Executing:" -#~ msgstr "Ejecutando:" - -#~ msgid "Spellchecker Options" -#~ msgstr "Opciones de Ortografía" - -#~ msgid "Use language of document|#D" -#~ msgstr "Usar lenguaje del documento|#D" - -#~ msgid "Use alternate language:|#U" -#~ msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#a" - -#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" -#~ msgstr "Tratar palabras juntas como legales|#T" - -#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -#~ msgstr "Cambiar codificación de entrada a ispell|#i" - -#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -#~ msgstr "Usar diccionario personal alternativo:|#a" - -#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -#~ msgstr "Caracteres especiales extra permitidos:|#E" - -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Diccionario" - -#~ msgid "" -#~ "Near\n" -#~ "Misses" -#~ msgstr "" -#~ "Palabras\n" -#~ "Parecidas" - -#~ msgid "Opened float" -#~ msgstr "Flotante abierto" - -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Flotante cerrado" - -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "Nada que hacer" - -#~ msgid "Don't know what to do with half floats." -#~ msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." - -#~ msgid "sorry." -#~ msgstr "perdón." - -#~ msgid "You can't insert a float in a float!" -#~ msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!" - -#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -#~ msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!" - -#~ msgid "Float would include float!" -#~ msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" - -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f" - -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f" - -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "No hay más errores" - -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Figura...|g" - -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Figura flotante|o" - -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Formato de tabla|t" - -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Algoritmo flotante|A" - -#~ msgid "A&A" -#~ msgstr "A&A" - -#~ msgid "Acknowledgement-numbered" -#~ msgstr "Acknowledgement-numbered" - -#~ msgid "Acknowledgement(s)" -#~ msgstr "Acknowledgement(s)" - -#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" -#~ msgstr "Acknowledgement-unnumbered" - -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Acnowledgement" - -#~ msgid "Algorithm-numbered" -#~ msgstr "Algorithm-numbered" - -#~ msgid "Algorithm-plain" -#~ msgstr "Algorithm-plain" +#~ msgid "Unable to convert file " +#~ msgstr "No se puede convertir el archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Sin número" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Húngaro" - -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Fijar juego de caracteres|#C" - -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Mapa de teclado\n" -#~ "no encontrado" +#~ msgid " List" +#~ msgstr "lista" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Otro...|#O" - -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Otro...|#T" - -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Mapas caract." - -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Mapa caracteres primario|#r" - -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Sin mapa de caracteres|#N" - -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Mapa caracteres secundario|#e" - -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Secundario" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primario" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valor" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Más" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" - -#~ msgid "Key not found in references." -#~ msgstr "Clave no encontrada en las referencias." - -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Red en página xxx" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "en página xxx" +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "ruta de la figura está vacía" #, fuzzy -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Cancelar|^[" - -#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -#~ msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " - -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Insertar referencia %m" - -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Ir a referencia %m" - -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "Figura EPS" - -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Elemento de bibliografía" - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - -#~ msgid "Inline view disabled" -#~ msgstr "Vista en línea deshabilitada" - -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Seleccionar documento hijo" - -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "otro..." - -#~ msgid "Key Mappings" -#~ msgstr "Mapeo de teclas" +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" #, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Posibles formatos de documento" - -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Construir archivo de registro del programa" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Abrir" - -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Archivo a insertar" - -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Encontrado." - -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Seleccionar modelo" - -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "¡Aviso de LyX!" - -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "¡No hay historial de Control de Versiones!" - -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "Historial de Control de Versiones" +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Anchura"