X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=7f02e8184dbbc2df1d8fe0646c822b0421096606;hb=bd0b46872da294b54597d1d50f2afb2b2a8dd420;hp=b29083d8b26a0a6aab6b74051787dca088233215;hpb=1357be9f2d97921db3a1342570d1d9eccff4b50d;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b29083d8b2..7f02e8184d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# Mensajes en español para LyX. # Copyright (C) 1997-2008 LyX Team. # # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. @@ -9,14 +8,15 @@ # Ignacio García , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-15 15:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-30 16:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-15 19:25+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" -"Language-Team: LyX team \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -32,98 +32,40 @@ msgstr "La versión va aquí" msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Introducir texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Fantasma" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&Aceptar" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:895 -#: src/Buffer.cpp:1801 src/Buffer.cpp:3041 src/Buffer.cpp:3086 -#: src/Buffer.cpp:3121 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 -#: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "La clave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" -msgstr "&Etiqueta:" +msgstr "Eti&queta:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" msgstr "Cla&ve:" @@ -137,14 +79,15 @@ msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Predeterminado (numérico)" +msgstr "Pre&determinado (numérico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." -msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes" +msgstr "" +"Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer " +"parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -152,7 +95,7 @@ msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Estilo natbib:" +msgstr "E&stilo natbib:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" @@ -163,46 +106,60 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Entrada de bibliografía" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "&Impresora predeterminada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografía por s&ecciones" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex." +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de " +"BibTex. " -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography generation" -msgstr "Encabezamiento de bibliografía" +msgstr "Generación de bibliografía" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" -msgstr "Continuar" +msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "Seleccionar un archivo" +msgstr "Seleccionar un procesador" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 msgid "&Options:" msgstr "Opc&iones:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" +"Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de " +"BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" @@ -210,7 +167,7 @@ msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "" +msgstr "Explorar nuevas bases de datos y estilos" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 @@ -218,9 +175,10 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Releer" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -229,19 +187,18 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Add" -msgstr "&Añadir" +msgstr "A&ñadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -263,18 +220,18 @@ msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "&Contenido:" +msgstr "C&ontenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "all uncited references" msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -286,6 +243,28 @@ msgstr "Añadir bibliografía al índice general" msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Añadir bibliografía al I&G" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada" @@ -298,7 +277,7 @@ msgstr "&Bajar" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -317,212 +296,189 @@ msgstr "Añadir una base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir..." +msgstr "A&ñadir..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Marca para extender el cuadro a otras páginas" +msgstr "Marca para extender el marco a otras páginas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permitir saltos de página" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del marco" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del marco" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" -msgstr "Superior" +msgstr "Arriba" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" -msgstr "Medio" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" +msgstr "Abajo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" +msgstr "Alineación vertical del marco (respecto a la línea base)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "&Cuadro:" +msgstr "Ma&rco:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "Con&tenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2603 -msgid "&Apply" -msgstr "A&plicar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" -msgstr "&Alto:" +msgstr "A<o:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Cuadro &interior:" +msgstr "Marco &interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "A&ncho:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" msgstr "Valor de alto" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valor de ancho" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea" +msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" -msgstr "Cuadro de párrafo" +msgstr "Marco de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Minipágina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "Tipos de cuadros implementados" +msgstr "Tipos de marcos soportados" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" msgstr "&Ramas disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" msgstr "Seleccionar rama" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Nueva:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" +"Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la " +"rama está activa." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Archivo" +msgstr "Sufi&jo del nombre de archivo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!" +msgstr "Mostrar ramas no definidas usadas en este documento" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Estilo de carácter no definido" +msgstr "Ramas no de&finidas" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -536,150 +492,164 @@ msgstr "Cambiar la rama seleccionada" msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Cambiar co&lor..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Quitar la rama seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3056 -#: src/Buffer.cpp:3067 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Quitar la rama seleccionada" +msgstr "Cambiar el nombre de la rama seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." -msgstr "&Renombrar" +msgstr "Ren&ombrar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" +msgstr "Añadir las ramas seleccionadas a la lista" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "S&eleccionado:" +msgstr "Añadir s&eleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" +msgstr "Añadir todas las ramas desconocidas a la lista" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Añadir &todo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!" +msgstr "Ramas no definidas usadas en este documento" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Estilo de carácter no definido" +msgstr "Ramas no de&finidas" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "&Fuente:" +msgstr "&Tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +msgstr "Tama&ño:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Pequeñísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Más enorme" @@ -689,7 +659,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marca personalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Nivel:" @@ -698,14 +668,12 @@ msgid "Change:" msgstr "Cambio:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to previous change" -msgstr "Ir al siguiente cambio" +msgstr "Ir al cambio anterior" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" -msgstr "Cambio &siguiente" +msgstr "Cambio &anterior" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" @@ -732,235 +700,361 @@ msgid "&Reject" msgstr "&Descartar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Familia de la fuente" +msgstr "Familia tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&Familia:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Forma de la fuente" +msgstr "Forma tipográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "&Forma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Serie de la fuente" +msgstr "Grosor del carácter" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Color de la fuente" +msgstr "Color del carácter" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Idioma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +msgstr "&Grosor:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" +msgstr "Co&lor:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Nunca conmutado" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de la fuente" +msgstr "Tamaño de carácter" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Otras opciones de fuente" +msgstr "Otras características del carácter" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Siempre conmutado" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Otros:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores" +msgstr "Conmutar todas las propiedades de arriba" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "Co&nmutar todo" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Aplicar cambios inmediatamente" +msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Apply" +msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47 -msgid "Search Citation" -msgstr "Buscar cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citas &disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Encontrar:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citas &seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic ¡Ir!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Clic o pulsar Intro para añadir la cita seleccionada a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "También puedes pulsar Intro en el cuadro de búsqueda" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Clica o pulsa Suprimir para borrar la cita seleccionada de la lista " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 -msgid "&Go!" -msgstr "¡&Ir!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Mover arriba la cita seleccionada (Ctrl-Arriba)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101 -msgid "Search Field:" -msgstr "Buscar campo:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Mover abajo la cita seleccionada (Ctrl-Abajo)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -msgid "All Fields" -msgstr "Todos" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Bajar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "E&xpresión regular" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149 -msgid "Entry Types:" -msgstr "Tipos de entrada:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -msgid "All Entry Types" -msgstr "Todos los tipos de entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Distinguir &mayúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "E&stilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "&Buscar según tecleas" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tex&to delante:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -msgid "Formatting" -msgstr "Formato" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto para poner antes de la cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Text&o detrás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto para poner después de la cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" msgstr "Listar todos los autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Lis&ta completa de autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Force u&pper case" msgstr "Forzar ma&yúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "E&stilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Buscar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text &before:" -msgstr "Texto &antes:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "&Buscar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto para poner antes de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Clic o pulsar Entrar en el cuadro de búsqueda para buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Text&o después:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "B&uscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto para poner después de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "Campo de búsqueda:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441 -msgid "App&ly" -msgstr "A&plicar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +msgid "All fields" +msgstr "Todos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citas &disponibles:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "E&xpresión regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citas &seleccionadas:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "La tecla Intro también funciona" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "Tipos de entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "La tecla Suprimir también funciona" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "All entry types" +msgstr "Todos los tipos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553 -msgid "D&elete" -msgstr "&Eliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Buscar al teclear" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582 -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Color del carácter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606 -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Texto principal:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609 -msgid "&Down" -msgstr "&Bajar" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Clic para cambiar el color" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Predeterminado..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Revertir el color al predeterminado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "Re&iniciar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Notas en gris:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +msgid "&Change..." +msgstr "Ca&mbiar...:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Color de fondo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +msgid "Page:" +msgstr "Página: " + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Marcos coloreados:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Comparar revisiones" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Fondo de revisiones " + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre las revisiones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Antigua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nueva:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "Documento &nuevo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Documento an&tiguo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Copiar la configuración de documento del:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "D&ocumento nuevo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Doc&umento antiguo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el " +"documento resultante" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Habilitar características de se&guimiento de cambios en la salida" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX: " @@ -996,46 +1090,60 @@ msgstr "Usar predeterminados de clase" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" -"Guardar configuración como configuración de documento predeterminada de LyX" +"Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de " +"LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Guardar como valores predeterminados" +msgstr "Guardar como predeterminados" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" -msgstr "Pantalla" +msgstr "Visualización" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostrar solo botón ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Plegado" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostrar contenidos ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Para más información consultar el registro completo." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" msgstr "&Errores:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Abrir el diálogo del archivo Registro de LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Ver &Registro completo" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&Archivo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" @@ -1057,401 +1165,435 @@ msgstr "&Borrador" msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opciones LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción " +"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" +msgstr "Porcentaje de escala en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Escala en la &pantalla (%):" +msgstr "Esca&la en la pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Tamaño y rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" +msgstr "Ángulo para girar la imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen de la rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "Á&ngulo:" +msgstr "Án&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Alto de imagen en salida" +msgstr "Alto de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "Ancho de imagen en salida" +msgstr "Ancho de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantener proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Abajo izquierda:" +msgstr "Abajo &izquierda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Obtener de archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Encontrar &siguiente" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "Latín básico" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Sear&ch" +msgstr "B&uscar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Whole &words" -msgstr "Coincidir so&lo palabras completas" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Encontrar:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Encontrar &siguiente" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reempla&zar con:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Replace Ne&xt" -msgstr "Reemplazar &con:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108 -msgid "Replace &All" -msgstr "Reemplazar &todo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Find &Prev" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "Replace P&rev" -msgstr "Reemplazar &todo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distinguir &mayúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +msgid "W&hole words" +msgstr "&Palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Ignore For&mat" -msgstr "Formato del papel" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Match..." -msgstr "Ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242 -#, fuzzy -msgid "Anything" -msgstr "varnothing" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247 -msgid "Any non-empty" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Any word" -msgstr "Una palabra" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Any number" -msgstr "Ningún número" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "S&ettings" +msgstr "Confi&guración" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "A&vanzado" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 msgid "Sco&pe" -msgstr "&Forma:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 -#, fuzzy -msgid "Current buffer only" -msgstr "Celda actual:" +msgstr "Ám&bito" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322 -#, fuzzy -msgid "Buffer" -msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +msgid "Current &document" +msgstr "Documento &actual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 -msgid "Current file and all included files" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" msgstr "" +"Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento " +"maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Document" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "&Master document" +msgstr "Documento &maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph only" -msgstr "S&angrar párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "All open documents" +msgstr "Todos los documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76 -#: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 -msgid "All open buffers" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "&Todos los manuales" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" msgstr "" +"Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto " +"seleccionado y estilo de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376 -#, fuzzy -msgid "Open buffers" -msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +msgid "Ignore &format" +msgstr "Ignorar &formatos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de " +"cada texto coincidente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 msgid "&Expand macros" -msgstr "Macros de ecuación" +msgstr "E&xpandir macros" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Tipo de flotante" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar ubicación &predeterminada" +msgstr "&Usar ubicación predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&Principio de página" +msgstr "Pri&ncipio de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Aquí &definitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aquí si es posible" +msgstr "A&quí si es posible" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "Página de f&lotantes" +msgstr "Página de fl&otantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Fin de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Extender columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Girar hacia un lado" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" -msgstr "FuenteUi" +msgstr "TipografíaIU" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Usar tipografía OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usar estilo a&ntiguo para las cifras" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usar tipografías no TeX (vía XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Familia predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Usar &versalitas verdaderas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Tamaño &base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificación de tipografías LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Especificar la codificación de caracteres (p.e., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Esc&ala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Romana:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleccionar tipo de letra romana (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "Es&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Redimensionar la tipografía Sans Serif para ajustarla a las dimensiones del " +"tamaño base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Ancho fi&jo:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Seleccionar tipo de letra de ancho fijo (mono)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Esc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "&Base Size:" -msgstr "Tamaño &base:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Redimensionar los caracteres de ancho fijo a las dimensiones del tamaño base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "CJ&K:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Introduce la tipografía a usar para texto en chino, japonés o coreano (CJK)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usar versalitas reales si la tipografía las suministra" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar &versalitas verdaderas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Familia &predeterminada:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1476,7 +1618,7 @@ msgstr "Ajustar &altura:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Escalar &gráficos (%):" +msgstr "Redimensionar &gráficos (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1489,7 +1631,8 @@ msgstr "Ajustar a&ncho:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" +msgstr "" +"Redimensionar la imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1501,7 +1644,7 @@ msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Ro&tar después de escalar" +msgstr "Ro&tar después de redimensionar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" @@ -1552,8 +1695,8 @@ msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Habilitar a LyX para la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la " -"opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." +"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción " +"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1562,27 +1705,28 @@ msgstr "&Mostrar en LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" +"Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma " +"configuración" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "Graphics Group" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Grupo de gráficos" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "" +msgstr "A&signado al grupo:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "Clic para definir un nuevo grupo de gráficos." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "A&brir grupo nuevo..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un grupo existente para el gráfico actual." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" @@ -1590,7 +1734,7 @@ msgstr "Modo borrador" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo &borrador" +msgstr "Mo&do borrador" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" @@ -1620,92 +1764,90 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Espaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipos de espaciados implementados" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"." +msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espacio \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Pa&trón de relleno:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "&Proteger:" +msgstr "Pr&oteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Dirección:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" msgstr "Especificar el destino del enlace." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "Tipo de enlace" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Enlace a una dirección de correo-e" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "&CorreoE" +msgstr "C&orreoE" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Enlace a un archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "Archivo" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Dirección:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" +msgstr "Arc&hivo" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parámetros de listings" +msgstr "Parámetros de listado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 @@ -1717,7 +1859,7 @@ msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "S&altar validación" +msgstr "&Saltar validación" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1725,7 +1867,7 @@ msgstr "Le¥da:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "&Etiqueta:" +msgstr "Eti&queta:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" @@ -1755,20 +1897,20 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" -msgstr "Incluir" +msgstr "Anexar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" -msgstr "Entrada" +msgstr "Incorporar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 msgid "Program Listing" msgstr "Listado de programa" @@ -1780,74 +1922,73 @@ msgstr "Editar el archivo" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "Ramas disponibles:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Ín&dices disponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus " +"opciones." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 msgid "Index generation" -msgstr "&Sangrado" +msgstr "Generación de índice" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Definir las opciones de programa del procesador seleccionado." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Marcar si se necesitan índices múltiples (p.e., un índice de Nombres)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Quitar todas las líneas" +msgstr "&Usar índices múltiples" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y " +"pulsar \"Add\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Ramas disponibles:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" -msgstr "Quitar base de datos seleccionada" +msgstr "Quitar el índice seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "Quitar base de datos seleccionada" +msgstr "Renombrar el índice seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "&Renombrar" +msgstr "R&enombrar" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" +msgstr "Definir o cambiar el color del botón" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -1857,14 +1998,42 @@ msgstr "Tipo de información:" msgid "Information Name:" msgstr "Nombre de información:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nuevo" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Configuración de parámetros del recuadro" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Actualizar el diálogo al cambiar el contexto" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Diálogo S&incronizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplicar los ajustes inmediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Aplicar in&mediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Restaurar los valores iniciales en el diálogo" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Insertar un nuevo recuadro en el documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Recuadro nuevo" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" -msgstr "&Clase del documento" +msgstr "Clase del &documento" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -1878,87 +2047,126 @@ msgstr "&Formato local..." msgid "Class options" msgstr "Opciones de clase" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para " -"seleccionar o no." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" "Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de " "formato" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -msgid "P&redefined:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" msgstr "P&redefinido:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 -msgid "Cust&om:" -msgstr "&Personalizado:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para " +"seleccionar o no." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personali&zado:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Gráficos" +msgstr "Controlador de &gráficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Marcar para incluir el documento actual en un documento maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Selecc&ionar el documento maestro predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" msgstr "&Maestro:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "S&uprimir fecha por omisión en primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Usar refstyle (no prettyref) para referencias cruzadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "E&stilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" msgstr "I&dioma predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Otros:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Estilo de &cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pa&quete de idiomas:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Seleccionar qué paquete de idiomas usará LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 #, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Despla&zamiento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Valor del desplazamiento de la línea vertical." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Valor de la anchura de línea." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Grosor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Valor del grosor de línea." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." +msgstr "Introducir aquí parámetros para listados" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "Ventana de retroalimentación" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310 -#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Listado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "Configuración &principal" +msgstr "C&onfiguración principal" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" @@ -1994,7 +2202,7 @@ msgstr "Numeración de líneas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" -msgstr "&Cara:" +msgstr "Ca&ra:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" @@ -2002,7 +2210,7 @@ msgstr "¿En qué lado deberían imprimirse los números de línea?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" -msgstr "&Paso:" +msgstr "Pa&so:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" @@ -2010,40 +2218,40 @@ msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Ta&maño de la fuente:" +msgstr "Ta&maño de la tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea" +msgstr "Elegir el tamaño para los números de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Tamaño de la fuente:" +msgstr "&Tamaño de la tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos" +msgstr "Tamaño base de carácter para el contenido" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Familia de fuente:" +msgstr "Fami&lia tipográfica:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos" +msgstr "Estilo base para la tipografía de contenido" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea" +msgstr "Quebrar líneas más largas que el ancho de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Ajustar líneas largas" +msgstr "&Quebrar líneas largas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" @@ -2060,19 +2268,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos" +msgstr "Espaci&os en cadenas como símbolos" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tamaño del tabulador:" +msgstr "Tama&ño del tabulador:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" -msgstr "Usar tabla de caracteres extendida" +msgstr "Usar mapa de caracteres tradicional mejotado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida" +msgstr "Mapa de caracteres tradicional me&jorado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" @@ -2105,7 +2313,7 @@ msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" -msgstr "&Última línea:" +msgstr "Última &línea:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" @@ -2122,43 +2330,67 @@ msgstr "Más parámetros" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Introducir aquí parámetros para listings. Introducir ? para una lista de " +"Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de " "parámetros." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Encontrar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Información de formato específica del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Next &Error" -msgstr "Error de lectura" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Validar" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Errores informados en terminal." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Next &Warning" -msgstr "¡Aviso de exportar!" +msgid "Convert" +msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Copiar al portapapeles" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic en ¡Ir!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Tipo de registro" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Actualizar la vista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +msgstr "Actuali&zar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Co&piar al portapapeles" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "¡&Ir!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "A&viso siguiente" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "E&rror siguiente" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -2201,6 +2433,38 @@ msgstr "Salto de &pie:" msgid "&Column Sep:" msgstr "Sep. &Columnas:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Salida de Documento maestro" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Incluir solo los hijos seleccionados" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento " +"completo (prolonga la compilación)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Mantener contadores y referencias" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Incluir todos los subdocumentos en la salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "Incluir todos los documentos hi&jo" + #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 @@ -2223,7 +2487,7 @@ msgstr "Número de columnas" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "&Columnas:" +msgstr "C&olumnas:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" @@ -2246,64 +2510,46 @@ msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "Decoration" -msgstr "&Decoración:" +msgstr "Decoración" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "&Tipo:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "tipo de decoración / borde de matriz" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" -msgstr "" +msgstr "[x]" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 msgid "(x)" -msgstr "" +msgstr "(x)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 msgid "{x}" -msgstr "" +msgstr "{x}" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 msgid "|x|" -msgstr "" +msgstr "|x|" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 msgid "||x||" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar el paquete &esint" +msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" -msgstr "&Disponibles:" +msgstr "Dis&ponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" +msgstr "A&ñadir" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" @@ -2313,15 +2559,19 @@ msgstr "E&liminar" msgid "S&elected:" msgstr "S&eleccionado:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Descripción:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" @@ -2361,30 +2611,87 @@ msgstr "&Listar en el índice general" msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" -msgstr "La salida está vacía" +msgstr "Formato de salida" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." +msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Impresora &predeterminada:" +msgstr "For&mato de salida predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" +"Habilitar búsqueda directa/inversa entre editor y salida (p.e., SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "S&incronizar con Salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "&Macro personalizada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Macro de preámbulo LaTeX personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opciones de salida XHTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "X&HTML 1.1 estricto" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Salida de ecuaciones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formato a usar para matemáticas." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. " -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 #, fuzzy -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Usar &babel" +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Imprimir en archivo" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2394,42 +2701,42 @@ msgstr "&Usar soporte hyperref" msgid "&General" msgstr "&General" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "&Abrir en modo pantalla completa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Información de cabecera" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "A&utor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "A&sunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" -msgstr "&Claves:" +msgstr "Cla&ves:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "A&brir en modo pantalla completa" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" @@ -2441,7 +2748,7 @@ msgstr "Permitir saltos de línea al texto de un enlace " #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Quebrar enlaces sobre líneas" +msgstr "&Quebrar enlaces en líneas" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" @@ -2471,14 +2778,14 @@ msgstr "&Generar marcadores" msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "M&arcadores numerados" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de niveles" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 msgid "&Open bookmarks" msgstr "&Marcadores abiertos" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de niveles" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "&Opciones adicionales" @@ -2492,17 +2799,15 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato del papel" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " -"\"Personalizado\"" +"Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio \"Personalizado\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "&Orientation:" @@ -2510,14 +2815,14 @@ msgstr "Orientación:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Portrait" -msgstr "&Retrato" +msgstr "Re&trato" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" -msgstr "A&paisado" +msgstr "Apai&sado" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Page Layout" msgstr "Diseño de página" @@ -2535,136 +2840,115 @@ msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento con dos &caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "fondo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "Cambio:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Aplica&r inmediatamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&Predeterminada" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -msgid "Ri&ght" -msgstr "&Derecha" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "C&enter" -msgstr "&Centro" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "&Left" -msgstr "&Izquierda" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -msgid "&Justified" -msgstr "&Justificado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "S&angrar párrafo" +msgstr "&Documento con dos caras" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "Ancho de etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 msgid "Lo&ngest label" msgstr "Etiqueta más &larga" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlineado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "S&angrar párrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&Izquierda" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "Cen&tro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Derecha" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Predeterminada" + #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Espacio horizontal y vertical del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Phantom" -msgstr "phantom" +msgstr "&Fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom" +msgstr "Espacio horizontal del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "phantom" +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Fantasma &horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom" +msgstr "Espacio vertical del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "phantom" +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Fantasma &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." -msgstr "&Cambiar..." +msgstr "C&ambiar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Usar colores del sistema" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -2691,9 +2975,8 @@ msgid "Automatic p&opup" msgstr "R&ecuadros emergentes automáticos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Auto-i&niciar" +msgstr "&Autocorrección" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -2717,7 +3000,7 @@ msgstr "Mostrar el recuadro emergente en modo texto, con retraso." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "&Recuadros emergentes automáticos" +msgstr "Rec&uadros emergentes automáticos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" @@ -2732,7 +3015,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&Indicador en el cursor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "General" @@ -2746,7 +3029,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "s de &retraso para autocompletar" +msgstr "&s de retraso para autocompletar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" @@ -2758,9 +3041,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "s de retraso para los recuadros emergentes" +msgstr "s &de retraso para los recuadros emergentes" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -2768,18 +3059,18 @@ msgstr "" "Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el " "recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" -"Mostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas." +"M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Los autocompletados largos se cortan mostrando \"...\". " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Usar \"...\" para acortar autocompletados largos." +msgstr "Usar \"...\" para acortar au&tocompletados largos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2787,7 +3078,7 @@ msgstr "C&onvertidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opción e&xtra:" +msgstr "&Indicador adicional:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -2800,182 +3091,212 @@ msgstr "&Al formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "M&odificar" +msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&niciones del conversor" +msgstr "Defi&niciones del convertidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Caché de archivo del conversor" +msgstr "Caché del convertidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "&Activado" +msgstr "Acti&vado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&Edad máxima (en días):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato de &fecha:" +msgstr "&Tiempo máximo (en días):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "Mostrar &gráficos" +msgstr "&Mostrar gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar inmediata:" +msgstr "&Vista preliminar inmediata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "Sin ecuación" +msgstr "Ecuaciones no" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "Activado" +msgstr "Activada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "&Tamaño de la vista: " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Factor de tamaño para la vista preliminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Marcar en pantalla el final de los párrafos con un signo pilcrow." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Marcar &final de párrafos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Edición" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento" +msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Ajusta la anchura del cursor de texto. Si se pone 0, se usará control de " +"zoom automático." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Anchura del cursor (&pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "No se pudo leer el documento" +msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Agrupar entornos por categorías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor" +msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un marco alrededor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limitar anchura del texto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Omitir rastreo de caracteres especiales" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "P&antalla utilizada (pixels):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "U&sar estilo Mac para movimiento del cursor entre palabras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Ocultar &pestañas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Ocultar &pestañas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Ocultar barras de &herramientas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Ocultar barras de &herramientas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Ocultar barra de p&estañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Ocultar barra de &menús" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Formato de fecha" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limitar anchura del texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 msgid "&New..." msgstr "&Nuevo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "Re&move" msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Nombre corto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Marcar para mostrar el formato actual en el menú Archivo > Exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Mos&trar en el menú Exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato de gráfico &vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato de &documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Nombre corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Shortc&ut:" msgstr "A&tajo de teclado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 msgid "Co&pier:" msgstr "Co&piadora:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 +msgid "Default Format" +msgstr "Formato predeterminado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "Correo-&e:" +msgstr "C&orreo-e:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -2985,36 +3306,48 @@ msgstr "Su nombre" msgid "Your E-mail address" msgstr "Su dirección de correo-e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar &mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" msgstr "&Primero:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" msgstr "S&egundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Configuración específica para usar con atajos de teclado emacs en Mac OS X. " +"Tendrá efecto la próxima vez que se inicie LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "No cambiar las teclas Apple y Control" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3022,50 +3355,82 @@ msgstr "" "1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la " "disminuye." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Zoom de deslizamiento de la rueda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Mayúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" +"Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Pa&quete del idioma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" +msgstr "Pa&quete de idiomas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +msgid "Always Babel" +msgstr "Siempre Babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" -msgstr "C&omienzo del comando:" +msgstr "C&omando inicial:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" -msgstr "&Fin del comando:" +msgstr "Comando &final:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Al separador decimal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 #, fuzzy -msgid "&Use babel" -msgstr "Usar &babel" +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Idioma &predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3073,259 +3438,285 @@ msgstr "" "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no " "localmente (al paquete de idioma)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Establecer idiomas &globalmente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un " "comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un " "comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "Auto &end" msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de " "trabajo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2871 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 #, fuzzy -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Activar soporte derecha-izquierda (RTL)" +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimiento del cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 msgid "&Logical" -msgstr "Lógico" +msgstr "&Lógico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación Te&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 -msgid "US letter" -msgstr "Carta US" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 -msgid "US legal" -msgstr "Oficio US" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 -msgid "US executive" -msgstr "Ejecutivo US" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de " +"caracteres (como T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Usar codificación de tipografía LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando BibTeX y opciones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Procesador para &japonés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Comando BibTeX y opciones" +msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 msgid "Op&tions:" msgstr "Opc&iones:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)" +msgstr "Especificar comando de índice y opciones para pLaTeX (japonés)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Comando para no&menclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "" "Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" -"POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " -"en vez del teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" +msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Prefijo PATH:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 -msgid "Browse..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Longitud de &línea de salida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple " +"exportados.\n" +"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de " +"línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &fecha:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Sobrescribir al exportar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Pedir permiso" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Solo archivo principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Búsqueda directa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &PDF:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Pre&fijo PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"entorno PATH.\n" +"Use el formato nativo del OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"entorno TEXINPUTS .\n" +"Use el formato nativo del OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Fallo del tesauro" +msgstr "Di&ccionarios de sinónimos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Directorio &temporal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Tubería LyX&Server:" +msgstr "Tubería Ly&XServer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "C&opias de seguridad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "&Archivos de ejemplo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" -msgstr "&Plantillas de documento:" +msgstr "P&lantillas de documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Directorio de trabajo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Fallo del tesauro" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2544 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple " -"exportados.\n" -"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de " -"línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Longitud de &línea de salida:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Diccionarios &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3352,18 +3743,16 @@ msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set &printer:" -msgstr "Configurar imp&resora:" +msgstr "Estab&lecer impresora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool &printer:" -msgstr "&Cola de impresión:" +msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" @@ -3374,9 +3763,8 @@ msgstr "" "imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "&Comando de impresión:" +msgstr "C&omando de la cola de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." @@ -3391,9 +3779,8 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "Apai&sado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "&Number of copies:" -msgstr "Número de copias" +msgstr "Número &de copias:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." @@ -3451,13 +3838,12 @@ msgid "" "printers." msgstr "" "Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de " -"impresión y tiene los archivos config. instalados para todas sus " +"impresión y están instalados los archivos config. para todas las " "impresoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Adaptar salida a la impresora" +msgstr "Adaptar &salida a la impresora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" @@ -3465,100 +3851,87 @@ msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "Impresora &predeterminada:" +msgstr "&Impresora predeterminada:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Comando de la i&mpresora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "Anc&ho fijo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "R&oman:" -msgstr "&Roman:" +msgstr "&Romana:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaños de las fuentes" +msgstr "Tamaño de la tipografía" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" -msgstr "Grande:" +msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" -msgstr "Más grande:" +msgstr "Más &grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" -msgstr "Muy grande:" +msgstr "Muy &grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" -msgstr "Enorme:" +msgstr "&Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" -msgstr "Más enorme:" +msgstr "Más &enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" -msgstr "Muy pequeña:" +msgstr "Muy &pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" -msgstr "Más pequeña:" +msgstr "Más &pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" -msgstr "Pequeña:" +msgstr "&Pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" -msgstr "Normal:" +msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" -msgstr "Diminuta:" +msgstr "&Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" "Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla " -"de las fuentes" +"de las tipografías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las fuentes" +msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las tipografías" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" @@ -3566,150 +3939,190 @@ msgstr "&Archivo de asociaciones:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "&Mostrar asociaciones que contienen:" +msgstr "M&ostrar asociaciones que contienen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Idioma al&ternativo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" +"Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión " +"ortográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Revisar ¬as y comentarios" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Motor del corrector ortográfico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceptar palabras tales como \"minidisco\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceptar palabras c&ompuestas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Marcar palabras incorrectas con subrayado ondulado." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "Re&visar la ortografía continuamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "" +"Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "Usar caracteres de &escape:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Idioma al&ternativo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 -msgid "S&pellcheck continuously" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "Colección de &iconos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"Colección de iconos a usar. Aviso: el tamaño normal puede\n" +"estar mal hasta guardar las preferencias y reiniciar LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Aceptar palabras tales como \"minidisco\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Ayuda automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceptar palabras &compuestas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Marcar esto habilita la aparición automática de ayudas para los recuadros en " +"el área principal de trabajo del documento " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "&Permitir guardar/restaurar el formato de ventana y la geometría" +msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" -"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última " -"vez" +"Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Restaurar posiciones de los cursores" +msgstr "Restaurar &posiciones del cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión" +msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Limpiar la información de todas las sesiones" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Documentos &recientes:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Hacer copias de &seguridad cada " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Copias de se&guridad, cada " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recientes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" msgstr "&Abrir documentos en pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 -msgid "Automatic help" -msgstr "Ayuda automática" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de " -"trabajo del contenido de cuadros insertados " +"Si abrir o no documentos en el LyX que ya está en ejecución.\n" +"(Establecer la ruta de la tubería LyXServer y reiniciar LyX para habilitar " +"esta función) " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Caso sencillo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior " +"izquierda." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Configuración de Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&List Indendation:" -msgstr "&Sangrado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Sangrado de la lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "A&ncho personalizado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" +"Valor personalizado. \"Sangrado de la lista\" debe establecerse en " +"\"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -3736,6 +4149,7 @@ msgid "Fro&m" msgstr "&Desde" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "&Todo" @@ -3753,7 +4167,7 @@ msgstr "Imprimir en orden inverso" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Orden &inverso" +msgstr "Orden in&verso" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 msgid "Copie&s" @@ -3798,99 +4212,175 @@ msgstr "Enviar salida a un archivo" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Subindex" -msgstr "&Cara:" +msgstr "&Subíndice" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Ramas disponibles:" +msgstr "Ín&dices disponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" +msgstr "" +"Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento." + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Salidas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Seleccionar los mensajes de depuración que se mostrarán" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" +"Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Limpiar automáticamente automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Mostrar mensajes sin depurar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Ninguno" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Mostrar los mensajes de depuración seleccionados a la derecha" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "S&eleccionado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Mostrar todos los mensajes de depuración" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "M&ensajes de la barra deestado" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" msgstr "&Etiquetas en:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Referencias" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&tro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Distinguir ma&yúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" +"Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la " +"opción Distinguir mayúsculas esté marcada)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" +msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético distinguiendo mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar lista de etiquetas" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +msgid "Grou&p" +msgstr "Agr&upar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "en página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " en página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Referencias con formato" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reemplazar &con:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Referencia textual" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Coincidir so&lo palabras completas" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar lista de etiquetas" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Distinguir &mayúsculas[[buscar]]" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Buscar &hacia atrás" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "C&oincidir solo palabras completas" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -3902,8 +4392,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "Formatos de &exportación:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Comando:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Enviar documento exportado al comando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -3926,7 +4416,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpiar la secuencia actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" @@ -3946,61 +4436,67 @@ msgstr "" "Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes " "reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "DockWidget" -msgstr "Ancho" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" +"Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra " +"verificada." + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" -msgstr "Palabra desconocida:" +msgstr "&Palabra desconocida:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47 -msgid "Replacement:" -msgstr "Reemplazar con:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Reempla&zar con:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Sugerencias:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&Sugerencias:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorar esta palabra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorar siempre" +msgstr "Ig&norar todas" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal" +msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" @@ -4022,288 +4518,314 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "&Mostrar todos:" +msgstr "&Mostrar todos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 -msgid "Current cell:" -msgstr "Celda actual:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 -msgid "Current row position" -msgstr "Posición actual de fila" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 -msgid "Current column position" -msgstr "Posición actual de columna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" -msgstr "Configuración de la &tabla" +msgstr "Configuración del c&uadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "Column settings" -msgstr "Configuración del documento" +msgstr "Columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Alineación &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Al separador decimal" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separad&or decimal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Ancho fijo de la columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Alineación &vertical en la fila:" +msgstr "Alineación &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." -msgstr "Alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila." +msgstr "" +"Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la " +"fila." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 -msgid "Merge cells" -msgstr "Unir celdas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multicolumna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +msgid "Row setting" +msgstr "Fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ultifila" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espacio &vertical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Desplazamiento vertical opcional" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" -msgstr "Configuración" +msgstr "Celda" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Girar esta celda 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Girar &celda 90 grados" +msgstr "Girar cel&da 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "Table-wide settings" -msgstr "Configuración de la tabla" +msgstr "Configuración de cuadro completo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Anc&hura del cuadro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Alineación vertical" +msgstr "Alineación v&ertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alineación vertical" +msgstr "Alineación vertical del cuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Girar la tabla 90 grados" +msgstr "Girar el cuadro 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Girar tabla 90 grados" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" +msgstr "&Girar el cuadro 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "Poner bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Poner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmal" +msgstr "&Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "Pre&determinado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Espacio adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" -msgstr "&Superior de la fila:" +msgstr "&Encima de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Inferior de la fila:" +msgstr "De&bajo de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "En&tre las filas:" +msgstr "E&ntre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" -msgstr "Tabla &larga" +msgstr "Cuadro &largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" +msgstr "Seleccionar para cuadros que abarcan varias páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar tabla larga" +msgstr "&Usar cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Row settings" -msgstr "Configuración del cuadro" +msgstr "Propiedades de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Borde debajo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Primer encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Último pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila es el pie de la última página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Leyenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "Sal&to de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación horizontal del cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alineación &horizontal:" +msgstr "Alineación del cuadro largo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 +msgid "Current cell:" +msgstr "Celda actual:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de columna" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -4340,192 +4862,236 @@ msgstr "Estilos LaTeX" msgid "BibTeX styles" msgstr "Estilos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Base de datos BibTeX a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Mostrar &ruta" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separar párrafos con:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Sangrado" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Sangrado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" -msgstr "&Tamaño y rotación" +msgstr "Tamaño del sangrado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espacio &vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Espacio &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Espacio &vertical" +msgstr "Tamaño del espacio vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlineado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" -msgstr "Espaciado" +msgstr "Tipo de espaciado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 msgid "Number of lines" -msgstr "Número de niveles" +msgstr "Número de líneas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formatear texto en dos columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "Documento con &dos columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Pie idioma:" +msgstr "Idioma del tesauro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Palabra clave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Palabra a buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Marcar para seleccionar una definición local de clase de documento" +msgstr "C&onsultar" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "El ítem seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Selección:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Reemplazar entrada con la selección" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Clic para seleccionar una propuesta, doble clic para buscarla" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "Palabra &clave:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Introducir caracteres para filtrar contenidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" -"Cambiar entre las listas disponibles (índice general, lista de figuras o de " -"tablas, y otras)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación" +"Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y " +"otros)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Intentar mantener vista persistente de los nodos desplegados." - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -msgid "Keep" -msgstr "Mantener" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Actualizar árbol de navegación" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Disminuir nivel de anidamiento del objeto seleccionado" +msgstr "Disminuir nivel de anidación del objeto seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Aumentar nivel de anidamiento del objeto seleccionado" +msgstr "Aumentar nivel de anidación del objeto seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Bajar ítem seleccionado una posición" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Subir ítem seleccionado una posición" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Intentar mantener vista persistente de los nodos desplegados." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Mantener" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Introducir texto" + #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" +msgstr "Si se marca esto, LyX no avisará más en el caso dado." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "¡&No mostrar más este aviso!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Salto predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Relleno vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +msgid "Select the output format" +msgstr "Seleccionar el formato de salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "S&angrar párrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" msgstr "Fuente completa" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Solo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" msgstr "Actualización automática" @@ -4577,146 +5143,322 @@ msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "&Permitir flotación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "PlantillaTeorema" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052 -#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -msgid "Proof" -msgstr "Demostración" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mes de publicación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Demostración:" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mes de publicación:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year" +msgstr "Año de publicación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Año de publicación:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volumen de publicación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volumen de publicación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Número de publicación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Número de publicación:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimiento." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058 -#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988 -#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolario" +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolario #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Caso \\thecase." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposición #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjetura #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolario" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -4725,988 +5467,1120 @@ msgstr "Conjetura #:" msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Criterio #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -msgid "Fact" -msgstr "Hecho" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Hecho #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016 -#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028 -#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Ejemplo #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Ejercicio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condición #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 -msgid "Exercise" -msgstr "Ejercicio" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Ejercicio #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Observación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Observación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observación \\theremark." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmación #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Solución \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Caption" +msgstr "Leyenda" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notación" +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notación #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +msgid "Caption: " +msgstr "Leyenda:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Caso #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/apa.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 -msgid "Section" -msgstr "Sección" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45 -#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:84 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 -#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48 -#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:100 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "Afiliado IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúsculas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "lowercase" +msgstr "minúsculas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sección*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Aviso Artículo Especial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:92 -#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:215 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "Texto tras Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:108 -#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +msgid "Page headings" +msgstr "Encabezados página" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID Publicación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Resumen---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342 -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145 -#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 -#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "BackMatter" +msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Referencias" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografía sib foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografíaSinFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota al pie" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" -#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 -#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85 -#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796 -#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373 -#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:305 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimiento" - -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 -#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252 -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 -#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Preliminares" - -#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:184 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondencia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273 -#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "Apéndices" - -#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." -#: lib/layouts/aa.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:299 msgid "institutemark" -msgstr "Instituto" +msgstr "marcainstitución" -#: lib/layouts/aa.layout:293 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" -msgstr "Instituto" +msgstr "marca institución" -#: lib/layouts/aa.layout:357 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Palabras clave." -#: lib/layouts/aa.layout:379 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "EstiloCarácter:Institución" +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Institución" -#: lib/layouts/aa.layout:389 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "EstiloCarácter:Correo-E" +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/aa.layout:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 msgid "email" msgstr "correo-e:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesauro" -#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "Y" -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 -#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referencias" - -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocarTabla" +msgstr "ColocarCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" -msgstr "TablaComentarios" +msgstr "ComentariosCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" -msgstr "TablaRefs" +msgstr "RefsCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "CartaMates" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAlEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Instalación" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Nombre de objeto" -#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Conjunto de datos" -#: lib/layouts/aastex.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliación alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffilmark" msgstr "marca_afil_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:299 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marca de afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Encabezados de asunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 msgid "and" msgstr "y" -#: lib/layouts/aastex.layout:414 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar figura aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:434 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" -msgstr "Colocar tabla aquí:" +msgstr "Colocar cuadro aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apéndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota al editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Referencias. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:555 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:563 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" -msgstr "Nota de tabla" +msgstr "Nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:571 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" -msgstr "Nota de tabla:" +msgstr "Nota de cuadro:" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "tablenotemark" msgstr "marca_nota_tabla" -#: lib/layouts/aastex.layout:582 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" -msgstr "marca de nota de tabla" +msgstr "marca de nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "FigLeyenda" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:627 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Instalación:" -#: lib/layouts/aastex.layout:653 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:680 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Afiliación alt." + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Otra Afiliación" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" -msgstr "Escena" +msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" -msgstr "Lista de ramas" +msgstr "Índice de esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "" - -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" -msgstr "sombrero" +msgstr "Diagrama" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" -msgstr "Lista de cambios" - -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy -msgid "chart" -msgstr "sombrero" +msgstr "Índice de diagramas" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráfico" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" -msgstr "Lista de gráficos" - -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy -msgid "graph" -msgstr "Epígrafe" +msgstr "Índice de gráficos" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" -msgstr "nota" +msgstr "Nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" -msgstr "nota" +msgstr "nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:261 msgid "Chemistry" -msgstr "Ciudad" +msgstr "Química" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" -msgstr "" +msgstr "química" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" -msgstr "Imagen raster" +msgstr "Imagen Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 msgid "CRcat" -msgstr "" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" -msgstr "Ca&tegoría:" +msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" -msgstr "Ca&tegoría:" +msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgstr "Categorías Computing Review" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78 -msgid "MainText" -msgstr "TextoPrincipal" +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marca Afiliación" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliación del autor" + +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliación del autor:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumen." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimientos." + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "SecciónEspecial" + +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "SecciónEspecial*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 +msgid "Unnumbered" +msgstr "No numerado" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:130 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capítulo_Ejercicios" +msgstr "Ejercicios Capítulo" -#: lib/layouts/apa.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" msgstr "EncabezadoDerecho" -#: lib/layouts/apa.layout:59 +#: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" msgstr "Encabezado derecho:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 +#: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" msgstr "Resumen:" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloBreve" - -#: lib/layouts/apa.layout:99 +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Título breve:" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" msgstr "DosAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TresAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "CuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DosAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TresAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" msgstr "Publicación" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:233 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimientos:" -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "LíneaGruesa" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "LeyendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "¡Sin sentido!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "AjusFigura" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpárrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256 -#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:398 msgid "Seriate" msgstr "En serie" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 msgid "LatinOn" @@ -5724,360 +6598,350 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "ComenzarFotograma" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/stdlists.inc:70 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "No numerado" - #: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351 -#: lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: lib/layouts/beamer.layout:243 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: lib/layouts/beamer.layout:286 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)" +msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "AgainFrame" -msgstr "FotogramaDeNuevo" +msgstr "RepetirFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:323 msgid "Again frame with label" -msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta" +msgstr "Repetir fotograma con etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 msgid "EndFrame" msgstr "TerminarFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427 -#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 -#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:468 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Columnas (alineadas al centro)" +msgstr "Columnas (alin. centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)" +msgstr "Columnas (alin. superior)" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599 -#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 msgid "Overlays" -msgstr "Superpuestos" +msgstr "Solapados" -#: lib/layouts/beamer.layout:535 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556 +#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "Overprint" msgstr "SobreImprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "OverlayArea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +msgstr "CubrirÁrea" -#: lib/layouts/beamer.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 msgid "Overlayarea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +msgstr "Cubrir área" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Uncover" -msgstr "SinCubrir" +msgstr "Descubrir" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Sin cubrir en diapositivas" +msgstr "Descubrir en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" msgstr "Solo en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Block" msgstr "Bloque" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678 -#: lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: lib/layouts/beamer.layout:662 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +msgid "Block:" +msgstr "Bloque:" -#: lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 msgid "ExampleBlock" msgstr "BloqueEjemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:683 +msgid "Example Block:" +msgstr "Bloque Ejemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:702 msgid "AlertBlock" msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:718 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Bloque Aviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "Titling" msgstr "Titulación" -#: lib/layouts/beamer.layout:763 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Título (Fotograma sencillo)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" -msgstr "Instituto" +msgstr "Título(FotogramaSencillo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 msgid "InstituteMark" -msgstr "MarcaInstituto" +msgstr "Marca de Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Institute mark" -msgstr "Marca de Instituto" +msgstr "Marca Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: lib/layouts/beamer.layout:1025 +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "Definitions." msgstr "Definiciones." -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1042 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Examples." msgstr "Ejemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Hecho." -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Demostración." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "NoteItem" msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1156 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "EstiloCarácter:Alerta " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1167 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "EstiloCarácter:estructura " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "Personalizado: modo Artículo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ModoArtículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Personalizado:ModoPresentación" +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +msgid "PresentationMode" +msgstr "ModoPresentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" -msgstr "Tabla" +msgstr "Cuadro" -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de tablas" +msgstr "Índice de cuadros" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de figuras" +msgstr "Índice de figuras" #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" @@ -6131,8 +6995,8 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Dirección_dcha" @@ -6145,703 +7009,859 @@ msgstr "LíneaPrincipal" msgid "Mainline:" msgstr "Línea principal:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variación" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variación:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariación:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariación2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariación(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariación3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariación(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariación4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariación(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariación5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariación(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "JugadasOcultas" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "JugadasOcultas:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "Tablero" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[TableroAjedrez]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "TableroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[tablero centrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "Resaltados:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Flecha:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "MovidaCaballo" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "MoverCaballo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "Enviar_a_dirección" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 -msgid "Anschrift:" -msgstr "Anschrift:" +msgstr "Enviar a dirección" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mi dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Dirección del remitente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Return address" -msgstr "Remite" +msgstr "Dirección de retorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -msgid "Absender:" -msgstr "Absender:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Dirección de respuesta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" msgstr "Comentario postal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Comentario postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 msgid "Handling" -msgstr "Manejo" +msgstr "Handling" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling:" +msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 -msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "Ihre Zeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Su ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 -msgid "Unsere Zeichen:" -msgstr "Unsere Zeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nuestra ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 msgid "Writer" msgstr "Escritor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 -msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "Sachbearbeiter:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 msgid "Bottomtext" -msgstr "Texto abajo" +msgstr "Texto a pie de página" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 -msgid "Fusszeile(n):" -msgstr "Fusszeile(n):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Texto a pie de página" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 msgid "Area code" -msgstr "Código de área" +msgstr "Código postal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Vorwahl:" -msgstr "Vorwahl:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Código postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Cierre" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Cierre:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" -msgstr "Adjunto" +msgstr "adjunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 -msgid "Anlage(n):" -msgstr "Anlage(n):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "adj:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "DirecciónRemitente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" -msgstr "Remite" +msgstr "DirecciónRespuesta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +msgstr "DirecciónRetorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 msgid "Ort" -msgstr "Ort" +msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" -msgstr "Dato" +msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" msgstr "TextoBreve" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Adj." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99 +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloPropuesto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Título propuesto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorPropuesto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor propuesto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Dirección web" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Dirección web:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Bloque Autores" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Bloque Autores:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra clave" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Texto de agradecimiento" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Agradecimientos \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Resaltado" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referencia agradecimientos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ref. agradecimientos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referencia dirección internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ref dirección internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autor correspondencia" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nombre de pila" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre de pila" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Apellidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Apellidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Por el mismo autor (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "por el mismo" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:270 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación:" - -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:348 msgid "Journal:" msgstr "Revista:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:371 msgid "MS_number:" msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:381 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:394 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1er_apellido_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Aceptado:" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:447 msgid "Offsets" msgstr "Compensaciones" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:460 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumen." - -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimiento." - -#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Dirección_Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "Dirección:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "Autor_CorreoE" -#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Gracias" -#: lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:301 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" - -#: lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Resumen \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:415 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Preliminares" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 msgid "Titlenotemark" -msgstr "MarcaNotapieTítulo" +msgstr "MarcaNotaTítulo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:76 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Marca de nota a pie de página del título" +msgstr "Marca de nota de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 msgid "Title footnote" -msgstr "Nota a pie de página del título" +msgstr "Nota a pie de página (título)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:106 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Title footnote:" -msgstr "Nota a pie de página del título:" +msgstr "Nota a pie de página (título):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Authormark" msgstr "MarcaAutor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 msgid "Author mark" msgstr "Marca de Autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 msgid "Author footnote" -msgstr "Nota a pie de página del autor" +msgstr "Nota a pie de página (autor)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 msgid "Author footnote:" -msgstr "Nota a pie de página del autor:" +msgstr "Nota a pie de página (autor):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:163 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "CorAuthormark" -msgstr "Marca_AutorCor" +msgstr "MarcaAutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:167 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "CorAuthor mark" msgstr "marca AutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 msgid "Corresponding author" -msgstr "Autor correspondiente" +msgstr "Autor corresponcia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Texto del autor correspondiente:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palabras clave:" - -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra clave" +msgstr "Texto autor correspondencia:" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 -#: lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Ítem:" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" msgstr "ÍtemMarcado" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Ítem marcado:" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" msgstr "Comienzo" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" msgstr "Comienzo del CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" msgstr "InfoPersonal" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" msgstr "Información personal" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" msgstr "LenguaMaterna" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Lengua materna:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "EncabezadoIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Encabezado idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimoIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Último idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "PieIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Pie idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +#, fuzzy +msgid "End of CV" +msgstr "Comienzo del CV" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "EncabezadoDiapositiva" @@ -6852,11 +7872,11 @@ msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "EncabezadoDiapositivaGiro" +msgstr "GiroEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "EncabezadoDiapositivaGiroCorto" +msgstr "GiroCortoEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" @@ -6890,63 +7910,64 @@ msgstr "Restricción" msgid "Restriction:" msgstr "Restricción:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Encabezado_Izquierdo" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Encabezado_Derecho" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Encabezado derecho:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Right Footer" msgstr "Pie_Derecho" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer:" msgstr "Pie derecho:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Corolario #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." msgstr "Proposición #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" @@ -6955,12 +7976,12 @@ msgstr "Lema*" msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corolario*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposición*" @@ -6969,488 +7990,400 @@ msgstr "Proposición*" msgid "Proposition." msgstr "Proposición." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definición*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "CorreoE" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "Correo-e:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" -msgstr "Banco:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Firma:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Calle" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 msgid "Addition" msgstr "Añadido" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "Añadido:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 msgid "Town:" msgstr "Ciudad:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Provincia" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 msgid "State:" msgstr "Provincia:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MiRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "SuRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "SuCorreo:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +msgid "EMail" +msgstr "CorreoE" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +msgid "EMail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "Banco:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "CódigoBancario" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "CódigoBancario:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "CuentaBancaria" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "CuentaBancaria:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "ComentarioPostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentarioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Apertura:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Adj.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Cierre:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NombreFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NombreFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NombreFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NombreFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NombreFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NombreFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NombreFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NombreFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NombreFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NombreFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NombreFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NombreFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NombreFilaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NombreFilaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "DirecciónFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "DirecciónFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "DirecciónFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "DirecciónFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "DirecciónFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "DirecciónFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "DirecciónFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "DirecciónFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "DirecciónFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "DirecciónFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "DirecciónFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "DirecciónFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoFilaF:" @@ -7466,6 +8399,11 @@ msgstr "Observaciones" msgid "Remarks #." msgstr "Observaciones #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración:" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Más" @@ -7518,61 +8456,86 @@ msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "línea de ecuación" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "HistorialRevisión" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de clasificación" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definición \\thedefinition." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "LeyendaCuadro" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Step" -msgstr "Paso" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Leyenda del cuadro" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Paso \\thestep." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Ejemplo \\theexample" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "todas las referencias citadas" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observación \\theremark." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Anotación \\thenotation." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Romana" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposición \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -7581,380 +8544,587 @@ msgstr "Prop \\theprop." msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pregunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmación \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Sección apéndices" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apéndices ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:75 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Combinación de teclas" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: lib/layouts/iopart.layout:81 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: lib/layouts/iopart.layout:99 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/iopart.layout:105 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:111 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "presentar_a" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "presentar al artículo:" -#: lib/layouts/iopart.layout:259 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografía (sencilla)" -#: lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Encabezamiento de bibliografía" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMEN:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALABRAS CLAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Comisión" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "DirecciónParaCopias" +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Afiliación alternativa:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "página nueva" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Insertar cita" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "DirecciónParaCopias" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Dirección para separatas:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running author:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "Correo-e:" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Sin teléfono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "Sin fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "Sin localidad" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "Sin Fecha" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fin del mensaje" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fin del archivo" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "Encabezados" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "Ciudad:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Oficina:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "Sin teléfono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Cierre" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fin del mensaje." + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fin del archivo." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" msgstr "Título_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" msgstr "Título IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" msgstr "Autor_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 msgid "TOC Author" msgstr "Autor_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Afirmación." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjetura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." msgstr "Ejemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." msgstr "Ejercicio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Propiedad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "Pregunta #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "Observación #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "Solución" - -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" -msgstr "CapítuloConciso" +msgstr "ResumenCapítulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:106 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:158 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "ÍtemLista" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" msgstr "Ítem lista:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" msgstr "ÍtemDoble" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" msgstr "Ítem doble:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" msgstr "Espacio:" -#: lib/layouts/paper.layout:141 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Computadora" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Computadora:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecciónVacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección vacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "SecciónCerrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Sección cerrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Entorno aparte ---" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "SubTítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institución" -#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Slide" -msgstr "Transparencia" +msgstr "Diapositiva" -#: lib/layouts/powerdot.layout:133 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" -msgstr "FinTransparencia" +msgstr "FinDiapositiva" -#: lib/layouts/powerdot.layout:157 +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 msgid "WideSlide" -msgstr "TransparenciaAmplia" +msgstr "DiapositivaAmplia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:182 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "EmptySlide" -msgstr "TransparenciaVacía" +msgstr "DiapositivaVacía" -#: lib/layouts/powerdot.layout:186 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "Empty slide:" -msgstr "Transparencia vacía:" +msgstr "Diapositiva vacía:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:259 +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "ViñetaTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumeraciónTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmos" +msgstr "Índice de algoritmos" -#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 msgid "Recipe" -msgstr "Recibido" +msgstr "Receta" -#: lib/layouts/recipebook.layout:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 msgid "Recipe:" -msgstr "Recibido:" +msgstr "Receta:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 msgid "Ingredients" -msgstr "Créditos" +msgstr "Ingredientes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:128 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 msgid "Ingredients:" -msgstr "Créditos" +msgstr "Ingredientes:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:109 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Marca Afiliación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAfiliación" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Marca Afiliación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -msgid "Thanks:" -msgstr "Agradecimientos:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Afiliación del autor" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" msgstr "Dirección electrónica:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Variación" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variación:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks:" +msgstr "Agradecimientos:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimientos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "ColocarCuadro" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Especiales" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Limpiar página" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Encontrar texto LyX" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Índice de figuras" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Configuración del flotante" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AfiliaciónAlt." + +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -7966,195 +9136,149 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Adjunto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "adj:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Teléfono:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Remite:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "CorreoEspecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "CorreoEspecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Localización:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Su ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Su carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nuestra ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura núm.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "DirecciónSiguiente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Dirección siguiente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Nombre del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Remite:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "CorreoElectrónico" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Correo-e del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "FinCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "Fin de carta" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparenciaApaisada" +msgstr "DiapositivaApaisada" #: lib/layouts/seminar.layout:34 msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Transparencia apaisada:" +msgstr "Diapositiva apaisada:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "TransparenciaRetrato" +msgstr "DiapositivaRetrato" #: lib/layouts/seminar.layout:43 msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Transparencia retrato:" +msgstr "Diapositiva retrato:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "Transparencia*" +msgstr "Diapositiva*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "EndOfSlide" -msgstr "FinTransparencia" +msgstr "FinDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "EncabezadoTransparencia" +msgstr "EncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubEncabezadoTransparencia" +msgstr "SubEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaDeTransparencias" +msgstr "ListaDeDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:78 msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Lista de transparencias]" +msgstr "[Lista de Diapositivas]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "ContenidosTransparencia" +msgstr "ContenidosDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenidos Transparencia]" +msgstr "[Contenidos Diapositiva]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" @@ -8164,70 +9288,68 @@ msgstr "ContenidosProgreso" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Contenidos progreso]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjetura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasif_Tema" -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Clasificaciones tema AMS:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Conferencia" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Conferencia:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "AñoCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Año Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "DatosCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Datos Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Términos" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Términos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "Nueva transparencia:" +msgstr "Nueva Diapositiva:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" @@ -8257,149 +9379,301 @@ msgstr "TextoVisible" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMEN" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de encabezado (opcional):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Gracias" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +msgid "Institute #" +msgstr "Institución #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatoria" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatoria:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor Corr:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Subclase" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Clasificaciones tema AMS:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solución \\thesolution." + +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Demostración(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Demostración(eleganteQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:33 +msgid "Title*" +msgstr "Título*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Título*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Lista de colaboradores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de colaboradores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Lista de colaboradores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "For editors" +msgstr "Para editores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Autor propuesto:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Palabra clave" + +#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "Prefacio" + +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Sidenote" +msgstr "Nota al margen" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +msgid "sidenote" +msgstr "nota al margen" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota marginal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +msgid "marginnote" +msgstr "nota marginal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +msgid "NewThought" +msgstr "Idea Nueva" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +msgid "new thought" +msgstr "idea nueva" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "AllCaps" +msgstr "M a y ú s c u l a s" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 +msgid "allcaps" +msgstr "mayúsculas" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +msgid "SmallCaps" +msgstr "V e r s a l i t a s" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "smallcaps" +msgstr "versalitas" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +msgid "Full Width" +msgstr "Ancho total" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +msgid "MarginTable" +msgstr "Cuadro al margen" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Figura al margen" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "correo-e:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:" +msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Elemento:Nombre" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Elemento:Nombre" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Elemento:Apellidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Apellidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Elemento:Archivo" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "Elemento:Literal" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "Elemento:Énfasis" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Énfasis" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Elemento:Abrev" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abrev." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Elemento:Número-cita" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-cita" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Elemento:Volumen" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Elemento:Día" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Día" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Elemento:Mes" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Elemento:Año" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Año" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Elemento:NúmeroPublicación" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Número de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Elemento:DíaPublicación" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Día de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Elemento:MesPublicación" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Mes de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubpárrafo" @@ -8499,11 +9773,7 @@ msgstr "Cita-otra" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita-otra:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisado:" @@ -8527,7 +9797,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -8569,11 +9839,11 @@ msgstr "Figuras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" -msgstr "Tablas" +msgstr "Cuadros" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 msgid "Tables:" -msgstr "Tablas:" +msgstr "Cuadros:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" @@ -8583,268 +9853,169 @@ msgstr "Conjunto de datos" msgid "Datasets:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "Element:ISSN" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "Element:CODEN" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Elemento:Código-SS" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Código-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Elemento:Título-SS" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Título-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Elemento:Código-CCC" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "Elemento:Código" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Elemento:Dscr" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Elemento:Palabra-clave" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "Elemento:DivisiónOrganización" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Elemento:NombreOrganismo" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "NombreOrganismo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "Elemento:Calle" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "Elemento:Ciudad" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "Elemento:Estado" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Elemento:CódigoPostal" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Código postal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "Elemento:País" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "País" -#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCC código:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "PapelId" +msgstr "IdArtículo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" -msgstr "Papel Id:" +msgstr "Id. artículo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorDirección" +msgstr "DirecciónAutor" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Dirección autor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +msgstr "ComentarioSlug" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +msgstr "Comentario Slug:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Lámina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +msgstr "CuadroLargo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" -msgstr "Leyenda de la tabla" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -msgid "TableCaption" -msgstr "LeyendaTabla" +msgstr "Leyenda del cuadro" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Dirección_Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Dirección actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras clave y expresiones:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicatoria:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Traductor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Traductor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Elemento:Directorio" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Elemento:CorreoE" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinación de teclas" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Elemento:TeclaMayúsculas" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "TeclaMayúsculas" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "Elemento:MenúIu" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "MenúIU" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "ÍtemMenúIu" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "Elemento:BotónIu" +msgstr "ÍtemMenúIU" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "BotónIu" +msgstr "BotónIU" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "Elemento:ElecciónMenú" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "Elección de menú" +msgstr "ElecciónMenú" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subpárrafo*" @@ -8854,11 +10025,11 @@ msgstr "Autorgrupo" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevisiónHistoria" +msgstr "HistorialRevisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Historia de revisión" +msgstr "Historial de revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" @@ -8866,14 +10037,14 @@ msgstr "Revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisiónObservación" +msgstr "ObservaciónRevisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Fragmento" @@ -8917,243 +10088,288 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "AñadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "AñadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "AñadirSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "AñadirCap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "AñadirSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatoria" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "EncabezadoTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" -msgstr "ExtraTítulo" +msgstr "TítuloAdicional" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "LeyendaArriba" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Leyenda" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "LeyendaAbajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "EstiloCarácter" - #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINIDO" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp. " + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:36 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capítulo ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Sección ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Párrafo ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:46 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\arabic{enumiii})" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\alph{enumiv}'" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Ecuación ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -msgid "Marginal" -msgstr "Margen" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota al pie ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "margen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 -msgid "Foot" -msgstr "Pie" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "pie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:137 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Nota:Comentario" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Resaltado en gris" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:138 -msgid "comment" -msgstr "comentario" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota:Nota" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +msgid "Listings" +msgstr "Listados" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:290 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Nota:Resaltado en gris" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 -msgid "greyedout" -msgstr "resaltado en gris" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181 -#: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191 -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "phantom" +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 -msgid "Listings" -msgstr "Listado de programa" +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apéndice \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -msgid "Branch" -msgstr "Rama" +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +msgid "Front Matter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Preliminares ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +msgid "Main Matter" +msgstr "Cuerpo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Box" -msgstr "Cuadro" +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Cuerpo ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:270 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Cuadro:Sombreado" +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "Apéndices" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Apéndices ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:279 +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "&Flotante" +msgid "Run-in headings" +msgstr "encabezado" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 #, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "envolver" +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Encabezados de asunto:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:328 -msgid "OptArg" -msgstr "ArgOpc" +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:329 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 -msgid "Info:menu" -msgstr "Info:menú" +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Info:atajo" +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:380 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Info:atajos" +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Entorno aparte ---" +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\thepart" +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (no instalado)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\thechapter" +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apéndice \\thechapter" +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaEncabezado" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Hecho \\thefact." -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nota de encabezado (opcional):" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definición \\thedefinition." -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Autor Corr:" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Ejemplo \\theexample" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -msgid "Offprints" -msgstr "Separatas" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\theproblem." -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -msgid "Offprints:" -msgstr "Separatas:" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Ejercicio \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." @@ -9199,6 +10415,26 @@ msgstr "Observación \\thetheorem." msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Caso \\thecase." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Ejemplo*" @@ -9239,6 +10475,91 @@ msgstr "Ejercicio." msgid "Remark." msgstr "Observación." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "\\theprob." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Símbolo" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Número de filas" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thenote." + +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Salto predeterminado" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Cita" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "no citado" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Añadir bibliografía solo." + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual captions" +msgstr "&Opciones adicionales" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Leyenda" + +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Leyenda:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Leyenda" + +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "" + #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" @@ -9297,68 +10618,161 @@ msgstr "Braille_espejo_inactivo" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" -msgstr "CuadroBraille" +msgstr "Marco Braille" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" -msgstr "Cuadro de Braille" +msgstr "Marco Braille" -#: lib/layouts/capitals.module:2 -msgid "Dropped Capitals" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Encabezado/Pie personalizados" -#: lib/layouts/capitals.module:6 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" -"Define character style for dropped capitals. Hint: try to use math and its " -"artistic font styles like Fractur or Calligraphic one." +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" +"Añade entornos para definir líneas de encabezado y pie. NOTA: para usar este " +"módulo hay que poner el 'Estilo de encabezado y pie elaborado' en el menú " +"Documento > Configuración > Diseño de página" -#: lib/layouts/capitals.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 #, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "EstiloCarácter" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Pie central" -#: lib/layouts/capitals.module:10 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:DropCapital" -msgstr "EstiloCarácter:Correo-E" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +msgid "Center Header" +msgstr "Encabezado central" -#: lib/layouts/capitals.module:12 -msgid "Dropped Capital" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header:" +msgstr "Encabezado central:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Left Footer" +msgstr "Pie izquierdo" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Pie izquierdo:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Center Footer" +msgstr "Pie central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pie central:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" -msgstr "Nota final" +msgstr "Notas finales" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Añade un recuadro de nota final, además de las notas al pie. Necesitarás " -"añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que se muestren las notas " -"al pie." - -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Personalizado:NotaFinal" +"Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. " +"Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que " +"se muestren las notas finales." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" -msgstr "nota al final" +msgstr "nota final" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Listas personalizadas (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Controla el formato de enumeración, enumeración*, descripción y listas " +"etiquetadas con un argumento opcional. Véase http://mirror.ctan.org/macros/" +"latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf y el archivo de ejemplo incluido en LyX." + +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Enumeración-Resumen" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Numerar ecuaciones por sección" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el " +"número de la sección, como en '(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numerar figuras por sección" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el " +"número de la sección, como en 'fig. 2.1'." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fijar cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fijar cm mejora el aspecto de la tipografía Computer Modern y las pone " +"disponibles a tamaños arbitrarios. Para detalles, véase la documentación del " +"paquete fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Arreglos de LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Carga el paquete LaTeX fixltx2e que contiene algunos arreglos de fallos. " +"Estos arreglos no son parte del núcleo de LaTeX debido a problemas de " +"compatibilidad. Si usas este módulo, la tipografía de los documentos podría " +"verse distinta al procesarlos con futuras versiones de LaTeX, porque " +"fixltx2e puede suministrar más arreglos en versiones futuras." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" -msgstr "Pie a Final" +msgstr "Pies al final" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Poner todas las notas al pie como notas finales. Necesitarás añadir " -"\\theendnotes en código TeX donde quieras que aparezcan las notas finales." +"Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en " +"código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" @@ -9374,79 +10788,168 @@ msgstr "" "en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas " "siguientes se sangran." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Lingüística" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -"Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos " -"numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo " -"de ejemplo linguistics.lyx." -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Ejemplo numerado (multilínea)" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +msgid "Initial" +msgstr "inicial" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Ejemplo:" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Ejemplos numerados (consecutivo)" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Entrada de bibliografía" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 -msgid "Examples:" -msgstr "Ejemplos:" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Entrada de bibliografía" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 -msgid "Subexample" -msgstr "Subejemplo" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -msgid "Subexample:" -msgstr "Subejemplo:" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Título breve:" -#: lib/layouts/linguistics.module:69 -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Personalizado:Glosse" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:71 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosa" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literaria" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Trozo" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opciones de Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Opciones de Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "E&xpresión S/R" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "expr S/R" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Este módulo añade un recuadro para introducir código Lilypond directamente " +"en LyX. Se procesará en la salida. Véase el archivo de ejemplo lilypond.lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingüística" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos " +"numerados, glosas, notación semántica, tableaux flotantes). Véase el archivo " +"de ejemplo linguistics.lyx." + +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Ejemplo numerado (multilínea)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Ejemplo:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Ejemplos numerados (consecutivos)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:41 +msgid "Examples:" +msgstr "Ejemplos:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:46 +msgid "Subexample" +msgstr "Subejemplo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "Subexample:" +msgstr "Subejemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Personalizado:Tri-Glosa" +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:98 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "EstiloCaracter:Expresión " +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" #: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." msgstr "expr." #: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "EstiloCarácter:Conceptos" +msgid "Concepts" +msgstr "Conceptos" #: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" msgstr "concepto" #: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "EstiloCarácter:Significado" +msgid "Meaning" +msgstr "Significado" #: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" @@ -9454,52 +10957,48 @@ msgstr "significado" #: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" -msgstr "Tabla" +msgstr "Tableau" #: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lista de tablas" +msgstr "Índice de Tableaux" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" -msgstr "Diseño lógico" +msgstr "Marcación lógica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" -"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: ninguno, énfasis, " -"fuerte y código. " +"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, " +"intenso y código. " + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "estilos de texto" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "EstiloCarácter:Nominal" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Versalitas" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "nominal" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "EstiloCarácter:Énfasis " +msgstr "nombre" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" msgstr "énfasis" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "EstiloCarácter:Intenso" +msgid "Strong" +msgstr "Intenso" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" msgstr "intenso" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "EstiloCarácter:Código " - #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" msgstr "código" @@ -9514,226 +11013,360 @@ msgstr "" "Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia " "minimalista." -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/multicol.module:2 #, fuzzy -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria." +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Multicolumna" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/multicol.module:37 #, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "En serie" +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "&Multicolumna" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/layouts/natbib.module:2 #, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "&Guardar" +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria." + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:43 +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 #, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opciones LaTeX" +msgid "R-S number" +msgstr "Ningún número" -#: lib/layouts/sweave.module:44 -#, fuzzy -msgid "Sweave opts" -msgstr "Fuentes de pantalla" +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:63 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "E&xpresión regular" +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:64 +#: lib/layouts/sweave.module:6 #, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "expr." +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Permite usar el lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación " +"literaria mediante el paquete Sweave. Véase sweave.lyx en Ejemplos." -#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +msgstr "Archivo de entrada Sweave" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numerar cuadros por sección" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both starred and non-starred forms." +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" -"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes AMS de " -"teoremas. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " -"Sumario, Agradecimiento, Conclusión, Dato, Suposición y Caso, en ambos modos " -"con asterisco y sin asterisco" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "Teorema" +"Reinicia el número de cuadro al principio de cada sección y antepone el " +"número de la sección, como en 'Cuadro 2.1'." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterio \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS, numerados por tipo)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS " +"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes " +"tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p." +"e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a " +"diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, " +"lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento " +"completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos " +"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas " +"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " +"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo " +"numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí " +"tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma " +"1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-" +"extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criterio \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Criterio*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Criterio." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axioma \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\theaxiom." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condición \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condición \\thecondition." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condición*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condición." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\thetheorem." - +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notación \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Anotación \\thenotation." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notación*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notación." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Resumen \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Resumen \\thesummary." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Resumen*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agradecimiento thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimiento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusión \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusión \\theconclusion." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusión*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusión." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "Supuesto" +msgstr "Suposición" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Supuesto \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Suposición \\theassumption." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "Supuesto*" +msgstr "Suposición*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." -msgstr "Supuesto." +msgstr "Suposición." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas " +"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " +"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, " +"tanto en modo numerado como no numerado." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teoremas" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterio \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condición \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notación \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Resumen \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimiento thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusión \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Suposición \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definición \\thetheorem." +msgstr "Pregunta \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Pregunta" +msgstr "Pregunta*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Pregunta" +msgstr "Pregunta." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" @@ -9744,356 +11377,450 @@ msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS " -"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Por omisión, " +"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, " "los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se " -"puede cambiar uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)" +"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (numerados por tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " +"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " +"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " +"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " +"lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento " +"completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos " +"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremas (numerados por tipo en capítulos)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " +"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " +"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " +"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " +"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada " +"capítulo. " #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (By Chapter)" -msgstr "Teoremas (por capítulos)" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremas (numerados por capítulo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al " +"comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar solo en clases de " +"documento que suministren el entorno capítulo." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremas nombrados" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" -"Numera los teoremas y demás por capítulos. Usa este módulo sólo con formatos " -"que suministren el entorno capítulo." +"Facilita el uso de teoremas con nombre. El nombre del teorema va en un " +"recuadro de 'Título breve'." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema nombrado" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema nombrado." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " +"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " +"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " +"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " +"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada " +"sección." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (By Section)" -msgstr "Teoremas (por secciones)" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremas (numerados por sección)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "Numera los teoremas y demás por sección." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al " +"comienzo de cada sección)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "Teoremas (asterisco)" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremas (no numerados)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" -"Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, " +"Define solo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, " "usando la maquinaria AMS extendida." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, " -"los teoremas se numeran consecutivamente para todo el documento. Esto se " -"puede cambiar cargando uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)" +"los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se " +"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:4 -msgid "Latex" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:94 msgid "English (USA)" -msgstr "Inglés (" +msgstr "Inglés (EEUU)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Árabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:138 #, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Inglés (EEUU)" + +#: lib/languages:147 msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Alemán (antigua ortografía)" +msgstr "Alemán (Austria, antigua ortografía)" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:154 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:161 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:169 msgid "Malay" msgstr "Malayalam" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:177 msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:185 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:192 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:200 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:208 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (GB)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:217 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:226 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés (Canadá)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:236 msgid "French (Canada)" msgstr "Francés (Canadá)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:245 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:255 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chino (simplificado)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:262 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chino (tradicional)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:275 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:283 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:291 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:306 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:315 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:324 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:332 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:343 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:356 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:365 msgid "French" msgstr "Francés" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:379 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:388 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemán (antigua ortografía)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:398 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: lib/languages:44 -#, fuzzy +#: lib/languages:409 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Alemán (Austria)" +msgstr "Alemán (Suiza)" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "Letras griegas" +msgstr "Griego" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:427 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griego (politónico)" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:466 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:475 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:483 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:491 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:502 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:511 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonés (CJK)" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:517 msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +msgstr "Kazajo" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:525 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:547 msgid "Latin" msgstr "Latín" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:557 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:568 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:577 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bajo sorabo" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:585 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:602 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: lib/languages:610 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Inglés (Canadá)" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Noruego nuevo" +#: lib/languages:619 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Noruego (Bokmaal)" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:627 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Noruego (Nynorsk)" + +#: lib/languages:652 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:660 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:668 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:676 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:684 msgid "North Sami" msgstr "Sami septentrional" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:700 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:708 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:716 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latín)" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:725 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:733 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:741 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:753 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Español (México)" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:764 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:804 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:817 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turcomano" + +#: lib/languages:826 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:834 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto sorabo" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:852 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:88 +#: lib/languages:861 msgid "Welsh" msgstr "Galés" @@ -10158,9 +11885,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Europeo sureste (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 -#, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Europeo occidental (CP 850)" +msgstr "Europeo occidental (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" @@ -10206,4907 +11932,4695 @@ msgstr "Europeo central (CP 1250)" msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cirílico (CP 1251)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Europeo occidental (CP 1252)" -#: lib/encodings:104 +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebreo (CP 1255)" -#: lib/encodings:108 +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Árabe (CP 1256)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Báltico (CP 1257)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cirílico (pt 154)" -#: lib/encodings:123 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cirílico (pt 254)" -#: lib/encodings:148 +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chino (simplificado) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:152 +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chino (simplificado) (GBK)" -#: lib/encodings:156 +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japonés (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:160 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:164 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:168 +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chino (tradicional) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:172 +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonés (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:179 +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonés (no CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:181 +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" msgstr "Japonés (no CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:183 +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgstr "Japonés (no CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:190 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Tailandés (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:195 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:199 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno casos|s" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno aligned|i" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno alignedAt|r" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno gathered|h" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno split|t" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores...|D" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|l" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revertir|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En línea|E" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|q" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Entorno AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerar la ecuación|N" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numerar la línea|u" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etiqueta de ecuación|t" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Entrar cambios...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir celda|D" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Volver a la versión del repositorio|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Añadir línea encima|r" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar Historial...|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Añadir línea debajo|l" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Añadir línea a la derecha|h" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de cuadros" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Math|M" -msgstr "Ecuaciones|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesauro..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir a la etiqueta|I" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estadísticas..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|e" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|f" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimiento de cambios|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencias...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "En la página |n" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " en la página |g" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como líneas|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referencia con formato|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Referencia textual|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como párrafos|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Volver|V" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea superior|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea inferior|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir recuadro|A" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Cerrar recuadro" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Disolver recuadro|i" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostrar etiqueta|q" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sin borde|i" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Borde sencillo|s" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Sencillo, salto de página|p" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercambiar filas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, fino|f" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, grueso|g" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Borde sombreado|b" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar columna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fondo coloreado|n" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercambiar columnas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Borde doble|r" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Left|L" -msgstr "Izquierda|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentario|m" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Right|R" -msgstr "Derecha|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en gris|g" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir todas las notas|A" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Middle|M" -msgstr "Medio" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Cerrar todas las notas|C" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Conmutar numeración|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Fantasma horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Conmutar numeración de línea|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Fantasma vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambiar tipo de límites" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espacio entre palabras|E" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Espacio vertical" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espacio delgado negativo|n" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Medio cuadratín|a" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Medio cuadratín protegido|M" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Cuadratín|C" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Default|t" -msgstr "Predeterminado|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Doble cuadratín|u" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Display|D" -msgstr "Pantalla|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Inline|I" -msgstr "Insertado|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Relleno horizontal protegido|g" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Personalizado|s" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En línea|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espacio medio|m" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Presentada|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espacio grueso|g" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espacio medio negativo|n" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espacio grueso negativo|s" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Salto predeterminado|p" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Salto pequeño|e" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Salto medio|d" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multi-línea" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Math|h" -msgstr "Ecuación|E" - -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" - -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cita...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "VFill|F" +msgstr "Relleno vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referencia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configuración...|g" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota al pie|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Include|c" +msgstr "Anexar|x" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota al margen|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Input|p" +msgstr "Incorporar|n" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Literal|L" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Literal (espacios marcados)|i" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada de nomenclatura" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listado|s" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editar archivo incluido...|d" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "New Page|N" +msgstr "Página nueva|n" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de página|t" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpiar página|m" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpiar página doble|b" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imagen...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salto de línea cortada|a" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabla...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salto de línea justificada|j" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Pegar reciente|P" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolos...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Búsqueda directa|d" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover párrafo arriba|v" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punto guionado|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Guión protegido|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Subir nivel de sección|u" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligado|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Bajar nivel de sección|j" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Mover sección abajo|n" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espacio entre palabras|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Mover sección arriba|r" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espacio delgado|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Insertar Título breve|T" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espacio horizontal...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Insertar expresión regular" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacio vertical..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceptar cambio|e" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de línea|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rechazar cambio|h" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos suspensivos|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo del texto|s" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Guión protegido|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra oblicua frágil|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo pantalla completa" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Comillas simples|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +msgid "Anything|A" +msgstr "Cualquiera|q" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Comillas|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Cualquiera no vacío|v" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Cualquier palabra|u" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Línea horizontal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Cualquier número|n" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de página" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Definido por el usuario|f" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Presentada|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument" +msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multilínea|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno array|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno casos|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno split|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recargar|R" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Cambio de fuente|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fuente normal ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familia caligráfica ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familia fraktur ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Borde arriba|r" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familia roman ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Borde abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Borde a la izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie negrita ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Borde a la derecha|d" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fuente texto normal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Left|f" +msgstr "Alineación izquierda|q" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familia roman texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Center|C" +msgstr "Alineación centro|c" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Right|h" +msgstr "Alineación derecha|h" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Familia typewriter texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Decimal" +msgstr "Alineación con decimal" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie negrita texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|T" +msgstr "Alineación arriba|i" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serie media texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|M" +msgstr "Alineación centro|n" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma cursiva texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Alineación abajo|j" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalitas texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|E" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice general|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice alfabético|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Path|P" +msgstr "Ruta|R" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simple...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Class|C" +msgstr "Clase|C" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisión del archivo|R" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir cambios|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisión del árbol|v" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusionar cambios...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor de la revisión|A" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceptar todos los cambios|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Fecha de la revisión|F" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Descartar todos los cambios|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Hora de la revisión|H" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versión LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Información sobre el documento|I" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar texto|o" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activar rama|r" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Desactivar rama|e" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Resaltado|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalitas|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Todos los índices|T" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Subíndice|S" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Disminuir profundidad|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Descartar cambio|c" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidad|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promover sección|P" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Degradar sección|D" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Mover sección abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Seleccionar sección|S" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registro de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Outline|O" -msgstr "Navegador de contorno|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota siguiente|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir a la etiqueta|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar marcador 1|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Herramientas|H" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar marcador 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|u" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar marcador 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Guardar marcador 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Guardar marcador 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir al marcador 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir reciente|b" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir al marcador 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir al marcador 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Cerrar todo" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir al marcador 4|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir al marcador 5|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar todo|t" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Revertir al guardado|R" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|o" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objetos insertados|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|x" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|m" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Ventana nueva|V" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Cerrar ventana|e" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Salir de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno aligned|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrar cambios...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno alignedAt|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno gathered|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadores...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriz...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Macro|o" -msgstr "Macro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Comparar con revisión anterior...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Entorno AMS|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar historial...|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numerar la ecuación|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 #, fuzzy -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numerar la línea|u" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etiqueta de ecuación|t" +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportando ..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Volver a referencia|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Más formatos y opciones...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividir celda|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Añadir línea encima|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Pegado especial" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Añadir línea debajo|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Eliminar línea de encima|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Eliminar línea de debajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Añadir línea a la derecha|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Cuadro/Tabla|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Eliminar línea de la izquierda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Math|M" +msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Eliminar línea de la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas y columnas|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#, fuzzy -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Conmutar barra de paneles de ecuaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Disolver recuadro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:84 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Ir a la etiqueta|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración del flotante...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -#, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "()|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy -msgid "|P" -msgstr "|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Configuración del fantasma...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy -msgid "On Page |O" -msgstr "en página |n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid " on Page |f" -msgstr " en página |g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración del marco...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Referencia con formato|c" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105 -#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360 -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454 -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488 -#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Configuración de entradas de índice...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "&Volver" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Configuración del índice...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440 -#, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Volver a referencia|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configuración de la información...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editar base de datos externamente...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Configuración de listados...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161 -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348 -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Abrir cuadro|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración del cuadro...|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Cerrar cuadro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simple|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183 -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Disolver cuadro|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Ir a la etiqueta|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sin marco|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, unir líneas|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Marco sencillo|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 #, fuzzy -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Sencillo, extendido|x" +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Texto simple, unir líneas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Ovalado, fino|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Pegar como enlace PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Ovalado, grueso|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Pegar como PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Sombreado|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Pegar como PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Fondo sombreado|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Pegar como JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Marco doble|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Disolver estilo de texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Comment|m" -msgstr "Comentario|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitales|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en gris|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Mayúsculas|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Abrir todos los recuadros|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "phantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Borde superior|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espacio entre-palabras|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Borde inferior|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Top|p" +msgstr "Alineado arriba|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Middle|i" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Medio cuadratín|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Alineado abajo|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Medio cuadratín protegido|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Cuadratín|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Doble cuadratín|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Relleno horizontal|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Relleno horizontal protegido|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definición de macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Añadir línea encima|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Personalizado|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -#, fuzzy -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -#, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espacio delgado|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -#, fuzzy -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Salto predeterminado|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Display|D" +msgstr "Presentado|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Salto pequeño|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Inline|I" +msgstr "Alineado|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Salto medio|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Tipografía normal (ecuación)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Salto grande|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Familia caligráfica (ecuación)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "VFill|F" -msgstr "Relleno vertical|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Familia de guión formal (ecuación)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizado|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Familia fraktur (ecuación)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Configuración...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Familia romana (ecuación)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503 -msgid "Include|c" -msgstr "Adjuntar|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Familia sans serif (ecuación)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504 -msgid "Input|p" -msgstr "Entrada|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Grosor de negrita (ecuación)|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Literal|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Tipografía de texto (normal)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Literal (espacios marcados)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia romana (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listado|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511 -#, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Editar archivo incluido...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia ancho fijo (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "New Page|N" -msgstr "Página nueva|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Grosor negrita (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de página|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Grosor medio (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Limpiar página|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma cursiva (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Limpiar página doble|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalitas (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Salto de línea cortada|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Salto de línea justificada|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1228 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1233 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1181 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Pegar reciente|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Ir a marcador guardado|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover párrafo arriba|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mover párrafo abajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Subir nivel de sección|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Bajar nivel de sección|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Mover sección abajo|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Desplegar macro de ecuación|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Mover sección arriba|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Plegar macro de ecuación|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Insertar Título breve|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver fuente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Aceptar cambio|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Ver mensajes|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Descartar cambio|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Ver documento maestro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Actualizar documento maestro|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo del texto|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración del párrafo...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Modo pantalla completa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Cerrar la vista actual|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234 -#, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Añadir parámetro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Pantalla completa|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Quitar último parámetro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de herramientas|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Math|h" +msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertar parámetro opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Quitar parámetro opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Índice|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotante|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Branch|B" +msgstr "Rama|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Reload|R" -msgstr "&Recargar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Recuadro personalizado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Editar externamente...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Línea superior|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Marco[[Menú]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Línea inferior|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Línea izquierda|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Línea derecha|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar fila|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar columna|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Table...|T" +msgstr "Cuadro/Tabla...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imagen...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Des)activar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperenlace...|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:542 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Factura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota al pie|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al margen|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Descartar cambio|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Subir nivel de sección|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:574 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Bajar nivel de sección|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listado de programa[[Menú]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Mover sección abajo|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Preview|w" +msgstr "Vista preliminar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Selección|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos suspensivos|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Herramientas|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir reciente|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Comillas simples|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Cerrar archivo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Guión protegido|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Guardar todo|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra oblicua frágil|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Revertir al guardado|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Ventana nueva|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos fonéticos|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Cerrar ventana" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Redo|R" -msgstr "Rehacer|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paste Special" -msgstr "Pegado especial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Espacio vertical" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacio horizontal...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Find LyX...|X" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Línea horizontal...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacio vertical...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Filas y columnas|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Guión de división silábica|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Disolver recuadro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración del flotante...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figura envuelta|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Cuadro envuelto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configuración del flotante...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración de la rama...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración del cuadro...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simple...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Configuración de listados" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración de la tabla...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento hijo...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simple|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Insertar rama nueva...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, unir líneas|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Pegar como enlace PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Pegar como PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Outline|O" +msgstr "Navegador de contorno|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Pegar como PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Pegar como JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Disolver estilo|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Poner en mayúscula|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionar cambios...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Mayúsculas|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceptar cambio|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minúsculas|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Superior|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "Medio" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -#, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "Inferior|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definición de macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota siguiente|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo del texto|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Cambio siguiente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Añadir línea encima|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fuente normal ecuación|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar marcador 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familia caligráfica ecuación|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar marcador 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familia fraktur ecuación|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar marcador 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familia roman ecuación|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familia sans serif ecuación|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpiar marcadores|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serie negrita ecuación|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar atrás|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fuente texto normal|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesauro...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estadísticas...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -#, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Comparar...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir todos los recuadros|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "Desplegar macro de ecuación" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Plegar macro de ecuación" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Características adicionales|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "View Source|S" -msgstr "Ver fuente|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objetos insertados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "View Output|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Update Output|U" -msgstr "fecha (salida)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Atajos de teclado|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Documento maestro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funciones de LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Documento maestro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Otros flotantes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Manuales específicos|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualizar la vista" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Manual de Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Manual de diagramas Feynman|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 #, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Manual de Multicolumnas|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "Cerrar grupo de pestañas|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Manual de Lingüística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Pantalla completa|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Manual de Lingüística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de herramientas|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formato|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Manual de XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / IG|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Float|a" -msgstr "Flotante|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Branch|B" -msgstr "Rama|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Objeto personalizado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "File|e" -msgstr "Archivo|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Cuadro[[Menú]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referencia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Caption" -msgstr "Leyenda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Encontrar y reemplazar (avanzado)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navegar atrás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "Hiperenlace|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Cambiar énfasis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Cambiar versalitas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listado de programa[[Menú]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar ecuación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy -msgid "Regexp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar imagen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Comillas simples|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Conmutar navegador de contorno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos fonéticos|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de cuadros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Línea horizontal|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espacio vertical...|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Ver" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punto guionado|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Ver documento maestro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Figura envuelta|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabla envuelta|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento hijo...|h" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentario|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "phantom" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "phantom" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Seguimiento de cambios|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceptar cambio|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceptar todos los cambios|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Descartar todos los cambios|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Cambio siguiente|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpiar marcadores|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 -#, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navegar|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesauro...|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estadísticas...|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Características adicionales|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Objetos insertados|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Atajos de teclado|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funciones de LyX|y" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Manuales específicos|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Manual de Lingüística|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Manual de Braille|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Manual de XY-pic|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Manual de Multicolumnas|M" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Abrir documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Guardar documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimir documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comprobar ortografía" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1054 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1063 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy -msgid "Navigate back" -msgstr "Navegar|N" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Cambiar énfasis" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Cambiar versalitas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar último" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Insert math" -msgstr "Insertar ecuación" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insertar imagen" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Actualizar documento maestro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Toggle outline" -msgstr "Conmutar navegador de contorno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Habilitar búsqueda Directa/Inversa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" msgstr "Enumeración" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" msgstr "Enumeración*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" msgstr "Aumentar profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "Disminuir profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "Insertar flotante de figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" -msgstr "Insertar flotante de tabla" +msgstr "Insertar flotante de cuadro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" msgstr "Insertar cita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Insertar entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" msgstr "Insertar nota al pie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "Insertar nota al margen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" msgstr "Insertar nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" -msgstr "Insertar cuadro" +msgstr "Insertar marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Insertar hiperenlace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "Insertar código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" msgstr "Insertar macro de ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "Incluir archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "Estilo del texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "Configuración del párrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "Añadir fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "Añadir columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "Eliminar columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" -msgstr "Línea superior" +msgstr "Borde superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" -msgstr "Línea inferior" +msgstr "Borde inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" -msgstr "Línea izquierda" +msgstr "Borde izquierdo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" -msgstr "Línea derecha" +msgstr "Borde derecho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" -msgstr "Poner bordes" +msgstr "Bordes exteriores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" -msgstr "Todas las líneas" +msgstr "Todos los bordes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" -msgstr "Quitar todas las líneas" +msgstr "Quitar los bordes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Alinear con decimal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" -msgstr "Alinear al medio" +msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" msgstr "Alinear abajo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" msgstr "Girar celda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" -msgstr "Girar tabla" +msgstr "Girar cuadro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" msgstr "Poner multicolumna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Poner multifila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" msgstr "Ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" msgstr "Insertar raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Insertar fracción estándar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" msgstr "Insertar suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" msgstr "Insertar integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" msgstr "Insertar producto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "Insertar ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" msgstr "Insertar [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" msgstr "Insertar { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" msgstr "Insertar delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" msgstr "Insertar matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" msgstr "Insertar entorno casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Toggle math panels" msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" msgstr "Macros de ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Remove last argument" -msgstr "Quitar último parámetro" +msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Append argument" -msgstr "Añadir parámetro" +msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove optional argument" -msgstr "Quitar parámetro opcional" +msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert optional argument" -msgstr "Insertar parámetro opcional" +msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha" +msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha" +msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha" +msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" msgstr "Búfer de comandos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" msgstr "Seguir cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" msgstr "Cambio siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" msgstr "Fusionar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" msgstr "Descartar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" msgstr "Nota siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "View/Update" -msgstr "Ver/Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Ver" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Documento maestro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Documento maestro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Otros flotantes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Actualizar la vista" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "View Other Formats" -msgstr "Otros flotantes" +msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualizar lista de etiquetas" +msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Control de versiones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Check-out for edit" msgstr "Comprobar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Check-in changes" msgstr "Comprobar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" msgstr "Ver registro de revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Revert changes" msgstr "Descartar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Comparar con una revisión anterior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Comparar con la última revisión" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insertar Info de la versión" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" -msgstr "Panel de ecuaciones" +msgstr "Paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Math spacings" -msgstr "Espaciado de ecuaciones" +msgstr "Espaciado en ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Fractions" msgstr "Fracciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" +msgstr "Tipografías" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" msgstr "Funciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoraciones del marco" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros símbolos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flechas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relaciones AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relaciones negativas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" msgstr "Espaciados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Espacio reservado\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantasma\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Fantasma\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Roots" msgstr "Raíces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Normal\t\\frac" +msgstr "Estándar\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Unit (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Unidad (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Fracción en texto (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Fracción presentada (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracción continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomio\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romana\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Ancho fijo\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Guión formal\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Dots" -msgstr "Puntos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "hat" msgstr "sombrero" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "grave" msgstr "acento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "dot" msgstr "punto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "check" msgstr "marca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underline" msgstr "subrayado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Flechas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Cancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "diamond" msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Otros símbolos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "angle" msgstr "ángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "top" msgstr "superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "triangle" msgstr "triángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "fint" -msgstr "int" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "fintop" -msgstr "intop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "landupint" -msgstr "diamondsuit" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "landupintop" -msgstr "intop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "landdownint" -msgstr "" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "landdownintop" -msgstr "dotsintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "sum" msgstr "suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "square" msgstr "cuadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "AMS Arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "AMS Relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relaciones AMS negativas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo" + +#: lib/external_templates:39 +#, fuzzy +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Una hoja de cálculo de Gnumeric, openoffice o excel.\n" +"Se importa como cuadro largo, así que admite cualquier\n" +"longitud. Una anchura excesiva podría ser un problema.\n" +"El software de gnumeric es necesario para la conversión\n" +"de archivos de gnumeric y de excel.\n" + +#: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "Imagen raster" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "Imagen raster" -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un archivo bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -15136,23 +16650,19 @@ msgstr "" "Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" "para activar la edición general del tablero.\n" "Podría también comprobar la opción\n" -"'Opciones->Porbar legalidad', y\n" -"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n" +"'Opciones->Probar legalidad', y\n" +"recuerde pulsar con botones derecho y medio\n" "para insertar un nuevo material en el tablero.\n" "Para que esto funcione, tiene que poner\n" "el lyxskak.sty incluido en un lugar\n" "que TeX lo encuentre, y necesitará\n" "instalar el paquete skak de CTAN.\n" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Tipografía musical Lilypond" -#: lib/external_templates:215 +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -15164,15 +16674,17 @@ msgstr "" "Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" "Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" msgstr "Páginas PDF" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "Páginas PDF" -#: lib/external_templates:264 +#: lib/external_templates:303 +#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -15181,6 +16693,9 @@ msgid "" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -15194,7 +16709,7 @@ msgstr "" "Lee la documentación del paquete pdfpages \n" "para otras opciones y detalles.\n" -#: lib/external_templates:303 +#: lib/external_templates:346 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -15202,375 +16717,452 @@ msgstr "" "La fecha de hoy.\n" "Leer 'info date' para más información.\n" -#: lib/external_templates:332 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:375 msgid "Dia" -msgstr "Día" +msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 #, fuzzy -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagrama Dia.\n" -#: lib/external_templates:335 +#: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +msgstr "Diagrama Dia.\n" + +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "superior" -#: lib/configure.py:313 -msgid "Tgif" +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:490 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:493 msgid "DIA" -msgstr "DVI" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:499 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:502 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:505 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:507 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:508 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:509 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:510 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:511 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:513 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:514 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:515 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:516 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:524 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:525 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texto simple (imagen)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:526 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texto simple (salida Xfig)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:527 msgid "date (output)" msgstr "fecha (salida)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:528 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 -msgid "Docbook (XML)" +#: lib/configure.py:529 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:530 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:531 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:532 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:533 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:533 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:534 msgid "Sweave|S" -msgstr "Guardar|G" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:535 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "código" + +#: lib/configure.py:537 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond música" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:538 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond book (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simple)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simple)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:540 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:541 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:542 msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:543 msgid "Plain text" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:543 msgid "Plain text|a" -msgstr "Texto simple|x" +msgstr "Texto simple|o" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:544 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simple (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:545 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simple (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:546 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simple (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:547 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simple, unir líneas" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 -#, fuzzy -msgid "LyX HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/configure.py:550 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" + +#: lib/configure.py:551 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Excel" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice" + +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:567 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:569 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:569 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:573 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:573 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:580 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:580 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:584 msgid "DraftDVI" msgstr "BorradorDVI" -#: lib/configure.py:395 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" -#: lib/configure.py:395 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:590 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:593 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:594 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:597 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:601 msgid "date command" msgstr "comando de fecha" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:602 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabla (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:899 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:900 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:605 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:606 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:607 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:608 msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:609 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:610 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:611 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:612 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX Preview" msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/configure.py:416 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:614 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:615 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:616 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" - -#: lib/configure.py:421 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" - -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:424 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/configure.py:712 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:424 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/configure.py:910 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Archivo LyX (zip)" -#: lib/configure.py:425 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: lib/configure.py:913 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Archivo LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1587 +#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:238 +#: src/BiblioInfo.cpp:253 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:295 -msgid "Ch. " -msgstr "" - -#: src/BiblioInfo.cpp:297 -msgid "pp. " -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +msgid "ERROR!" +msgstr "¡ERROR!" -#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439 +#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 msgid "No year" msgstr "Sin año" -#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Añadir bibliografía sólo." - -#: src/BiblioInfo.cpp:554 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Generación de bibliografía" #: src/Buffer.cpp:136 #, c-format @@ -15585,60 +17177,67 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/Buffer.cpp:273 +#: src/Buffer.cpp:347 msgid "Disk Error: " msgstr "Error de disco:" -#: src/Buffer.cpp:274 +#: src/Buffer.cpp:348 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" -#: src/Buffer.cpp:336 +#: src/Buffer.cpp:459 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" + +#: src/Buffer.cpp:461 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" + +#: src/Buffer.cpp:470 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Buffer.cpp:337 +#: src/Buffer.cpp:471 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:596 +#: src/Buffer.cpp:822 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:597 +#: src/Buffer.cpp:823 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " "desconocida." -#: src/Buffer.cpp:601 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:605 src/Buffer.cpp:612 src/Buffer.cpp:632 +#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:611 +#: src/Buffer.cpp:837 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:631 +#: src/Buffer.cpp:860 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:647 src/Buffer.cpp:653 src/BufferView.cpp:1171 -#: src/BufferView.cpp:1177 +#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:648 src/BufferView.cpp:1172 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -15646,12 +17245,11 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" "Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " -"xcolor/soul están instalados.\n" -"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " +"xcolor/ulem están instalados.\n" +"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " "preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1178 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -15659,24 +17257,47 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" "Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " -"ya que xcolor y soul no están instalados.\n" -"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " +"ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" +"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " "preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:764 src/Buffer.cpp:847 +#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/Buffer.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "No se pudo leer archivo" + +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:765 +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " +"corrupto." + +#: src/Buffer.cpp:1060 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:802 +#: src/Buffer.cpp:1085 msgid "Conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:803 +#: src/Buffer.cpp:1086 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -15685,11 +17306,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " "archivo temporal para convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:812 +#: src/Buffer.cpp:1096 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:813 +#: src/Buffer.cpp:1097 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -15698,76 +17319,109 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " "no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:832 +#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:833 +#: src/Buffer.cpp:1121 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " +"%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al " "convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:848 +#: src/Buffer.cpp:1128 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" -"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " -"corrupto." +"%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:881 -msgid "Backup failure" -msgstr "fallo de copia de seguridad" +#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 +msgid "File is read-only" +msgstr "El archivo es de solo lectura" -#: src/Buffer.cpp:882 +#: src/Buffer.cpp:1150 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" -"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." +"El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura." -#: src/Buffer.cpp:892 +#: src/Buffer.cpp:1159 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " -"sobreescribir este archivo?" +"sobrescribir este archivo?" -#: src/Buffer.cpp:894 +#: src/Buffer.cpp:1161 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:1801 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescribir" +msgstr "&Sobrescribir" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n" +"Comprueba si existe el directorio y permite escritura." -#: src/Buffer.cpp:919 +#: src/Buffer.cpp:1223 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:1238 msgid " could not write file!" msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" -#: src/Buffer.cpp:939 +#: src/Buffer.cpp:1246 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/Buffer.cpp:1022 +#: src/Buffer.cpp:1261 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" + +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1288 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1302 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "¡Guardar falló! Desastre. El documento se ha perdido." + +#: src/Buffer.cpp:1389 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa iconv" -#: src/Buffer.cpp:1022 +#: src/Buffer.cpp:1389 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -15776,13 +17430,13 @@ msgstr "" "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " "está adecuadamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1044 +#: src/Buffer.cpp:1419 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1422 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -15792,62 +17446,82 @@ msgstr "" "elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:1054 +#: src/Buffer.cpp:1429 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Falló la conversión iconv" -#: src/Buffer.cpp:1059 +#: src/Buffer.cpp:1434 msgid "conversion failed" msgstr "falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:1395 +#: src/Buffer.cpp:1525 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" + +#: src/Buffer.cpp:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"La ruta del documento\n" +"(%1$s)\n" +"contiene glifos desconocidos en la\n" +"codificación actual (es decir, %2$s).\n" +"Probablemente resultará en una salida incompleta.\n" +"\n" +"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" +"o cambia el nombre de la ruta del archivo." + +#: src/Buffer.cpp:1879 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1408 +#: src/Buffer.cpp:1893 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1409 +#: src/Buffer.cpp:1894 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:1576 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2172 +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2236 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1640 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does already exist." -msgstr "" +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." -#: src/Buffer.cpp:1664 +#: src/Buffer.cpp:2384 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:1721 -#, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:1728 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2391 +#, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:1735 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2398 msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Error al generar pixmap" +msgstr "Error al exportar a DVI." -#: src/Buffer.cpp:1797 src/Exporter.cpp:44 +#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -15856,91 +17530,85 @@ msgid "" msgstr "" "El archivo %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" -#: src/Buffer.cpp:1800 src/Exporter.cpp:47 +#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo?" -#: src/Buffer.cpp:1817 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2483 msgid "Error running external commands." -msgstr "Error al leer la información interna de formato" - -#: src/Buffer.cpp:2554 -msgid "Preview source code" -msgstr "Vista preliminar del código fuente" +msgstr "Error ejecutando comandos externos." -#: src/Buffer.cpp:2568 +#: src/Buffer.cpp:3292 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2572 +#: src/Buffer.cpp:3296 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2687 +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar del código fuente" + +#: src/Buffer.cpp:3328 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Vista preliminar preparada" + +#: src/Buffer.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Vista preliminar preparada" + +#: src/Buffer.cpp:3432 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2731 +#: src/Buffer.cpp:3486 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Buffer.cpp:2787 +#: src/Buffer.cpp:3547 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:2852 +#: src/Buffer.cpp:3692 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Buffer.cpp:2853 +#: src/Buffer.cpp:3693 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2892 +#: src/Buffer.cpp:3749 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Buffer.cpp:2893 +#: src/Buffer.cpp:3750 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/Buffer.cpp:2941 +#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:2947 +#: src/Buffer.cpp:3866 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2953 +#: src/Buffer.cpp:3873 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3024 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"El documento especificado\n" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." - -#: src/Buffer.cpp:3026 -msgid "Could not read document" -msgstr "No se pudo leer el documento" - -#: src/Buffer.cpp:3036 +#: src/Buffer.cpp:3928 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -15951,50 +17619,66 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3039 +#: src/Buffer.cpp:3931 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3040 +#: src/Buffer.cpp:3932 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3040 +#: src/Buffer.cpp:3932 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/Buffer.cpp:3050 -msgid "Document was successfully recovered." +#: src/Buffer.cpp:3943 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Se ha cargado con éxito un archivo de emergencia, pero el original %1$s está " +"marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como un archivo " +"distinto." + +#: src/Buffer.cpp:3949 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3052 +#: src/Buffer.cpp:3951 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3053 src/Buffer.cpp:3066 -#, fuzzy -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" +#: src/Buffer.cpp:3952 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" +"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3055 src/Buffer.cpp:3065 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Seleccionar archivo externo" +msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3056 src/Buffer.cpp:3067 -#, fuzzy -msgid "&Keep it" -msgstr "&Mantener iguales" +#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantener" -#: src/Buffer.cpp:3059 +#: src/Buffer.cpp:3961 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +msgstr "Archivo de emergencia borrado" -#: src/Buffer.cpp:3060 +#: src/Buffer.cpp:3962 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" -#: src/Buffer.cpp:3081 +#: src/Buffer.cpp:3969 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" + +#: src/Buffer.cpp:3992 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -16005,212 +17689,278 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Buffer.cpp:3084 +#: src/Buffer.cpp:3994 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Buffer.cpp:3085 +#: src/Buffer.cpp:3995 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/Buffer.cpp:3085 +#: src/Buffer.cpp:3995 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/Buffer.cpp:3118 +#: src/Buffer.cpp:4005 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" - -#: src/Buffer.cpp:3120 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" - -#: src/Buffer.cpp:3121 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Se ha cargado con éxito un archivo de respaldo, pero el original %1$s está " +"marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo " +"distinto." -#: src/Buffer.cpp:3388 src/insets/InsetCaption.cpp:304 +#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/BufferList.cpp:233 -msgid "No file open!" -msgstr "¡Ningún archivo abierto!" - -#: src/BufferList.cpp:243 +#: src/Buffer.cpp:4540 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" - -#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Uf!\n" +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando...\n" +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" -#: src/BufferList.cpp:284 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." +#: src/Buffer.cpp:4609 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Archivo incluido no válido" -#: src/BufferParams.cpp:518 +#: src/Buffer.cpp:4610 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -"El archivo de diseño requerido por este documento,\n" -"%1$s.layout,\n" -"no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n" -"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la " -"documentación de personalización para más información.\n" +"Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n" +"se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido." -#: src/BufferParams.cpp:524 +#: src/BufferParams.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"La clase de documento seleccionada\n" +"\t%1$s\n" +"requiere archivos externos no disponibles.\n" +"La clase de documento se puede usar, pero el\n" +"documento no se puede compilar hasta que se\n" +"instalen los siguientes requisitos:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.2 (Disponibilidad) de la\n" +"Guía del usuario para más información. " + +#: src/BufferParams.cpp:608 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:525 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX será incapaz de producir salida." - -#: src/BufferParams.cpp:1653 +#: src/BufferParams.cpp:1973 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"No se puede encontrar la clase de documento %1$s. Se usará una clase " -"predeterminada con formatos predefinidos. Puede que LyX no genere salida si " -"no seleccionas una clase disponible en el diálogo de configuración." +"El archivo de formato:\n" +"%1$s\n" +"no se puede encontrar. Se usará una clase\n" +"predeterminada con formatos predefinidos.\n" +"LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1658 +#: src/BufferParams.cpp:1979 msgid "Document class not found" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1665 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1986 #, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar." +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Debido a un error en el archivo de formato:\n" +"%1$s\n" +"no es posible cargarlo. Se usará una clase\n" +"predeterminada con formatos predefinidos.\n" +"LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1667 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cargar la clase" -#: src/BufferParams.cpp:1701 +#: src/BufferParams.cpp:2040 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Error al leer la información interna de formato" -#: src/BufferParams.cpp:1702 src/TextClass.cpp:1223 +#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" -#: src/BufferView.cpp:179 +#: src/BufferView.cpp:186 msgid "No more insets" msgstr "No más recuadros" -#: src/BufferView.cpp:704 +#: src/BufferView.cpp:729 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador" -#: src/BufferView.cpp:1057 +#: src/BufferView.cpp:946 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de solo-lectura" + +#: src/BufferView.cpp:998 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta porción del documento está borrada." + +#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." + +#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar." + +#: src/BufferView.cpp:1350 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.cpp:1066 +#: src/BufferView.cpp:1360 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:1239 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 +#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1266 +#: src/BufferView.cpp:1592 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1272 +#: src/BufferView.cpp:1598 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1279 +#: src/BufferView.cpp:1605 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:1282 +#: src/BufferView.cpp:1608 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:1333 +#: src/BufferView.cpp:1664 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estadísticas para la selección:" -#: src/BufferView.cpp:1335 +#: src/BufferView.cpp:1666 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estadísticas para el documento" -#: src/BufferView.cpp:1338 +#: src/BufferView.cpp:1669 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras" -#: src/BufferView.cpp:1340 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "One word" msgstr "Una palabra" -#: src/BufferView.cpp:1343 +#: src/BufferView.cpp:1674 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1346 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1349 +#: src/BufferView.cpp:1680 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1352 +#: src/BufferView.cpp:1683 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1354 +#: src/BufferView.cpp:1685 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: src/BufferView.cpp:1512 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1839 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" + +#: src/BufferView.cpp:1849 msgid "Branch name" -msgstr "Ramas" +msgstr "Nombre de Rama" -#: src/BufferView.cpp:1519 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 msgid "Branch already exists" +msgstr "La rama ya existe" + +#: src/BufferView.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." + +#: src/BufferView.cpp:2316 +#, fuzzy +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Falló la conversión" + +#: src/BufferView.cpp:2317 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2133 +#: src/BufferView.cpp:2691 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2144 +#: src/BufferView.cpp:2702 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:2704 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2408 +#: src/BufferView.cpp:2969 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -16221,11 +17971,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2410 +#: src/BufferView.cpp:2971 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/BufferView.cpp:2417 +#: src/BufferView.cpp:2978 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -16234,15 +17984,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferView.cpp:2418 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/BufferView.cpp:2425 +#: src/BufferView.cpp:2986 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2426 +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -16256,6 +18006,44 @@ msgstr "" "entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" "a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Aviso de LyX: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "carácter no codificable" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"El nombre del autor '%1$s',\n" +"usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n" +"se pueden representar en la codificación actual. Esos glifos\n" +"se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n" +"\n" +"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" +"o cambia la ortografía del nombre del autor." + #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -16265,339 +18053,345 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" -msgstr "cyan" +msgstr "cian" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" msgstr "texto seleccionado" -#: src/Color.cpp:173 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" msgstr "autocompletar en línea" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" msgstr "autofinalización no única" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo preliminar" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" msgstr "etiqueta de comentario" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "fondo del comentario" -#: src/Color.cpp:183 +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta de nota en gris" -#: src/Color.cpp:184 +#: src/Color.cpp:227 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "texto de recuadro de nota en gris" + +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:229 msgid "phantom inset text" -msgstr "texto de recuadro plegable" +msgstr "texto de recuadro fantasma" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" -msgstr "cuadro sombreado" +msgstr "marco coloreado" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" -msgstr "fondo de listado" +msgstr "fondo de listados" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" msgstr "etiqueta de rama" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" msgstr "etiqueta de nota al pie" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" msgstr "etiqueta de índice" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" msgstr "etiqueta de nota al margen" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" msgstr "etiqueta URL" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" msgstr "texto URL" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/Color.cpp:196 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:197 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:198 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:199 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" msgstr "ecuaciones" -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "fondo de los gráficos" -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "fondo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "marco de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "esquinas de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" -msgstr "línea de ecuaciones" +msgstr "línea de ecuación" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación " -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" msgstr "etiqueta de macro ecuación" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" msgstr "marco de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" msgstr "marco de ecuación mezclado" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de leyenda" - -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "fondo de recuadro" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "marco de recuadro" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "Error de LaTeX" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fin de línea" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "marcador del apéndice" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "barra de cambios" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" msgstr "texto borrado" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" msgstr "texto añadido" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" msgstr "texto cambiado 1º autor" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" msgstr "texto cambiado 2º autor" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" msgstr "texto cambiado 3º autor" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" msgstr "texto cambiado 4º autor" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" msgstr "texto cambiado 5º autor" -#: src/Color.cpp:230 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:273 msgid "deleted text modifier" -msgstr "texto borrado" +msgstr "modificador de texto borrado" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espacio añadidos" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea superior/inferior" - -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" -msgstr "línea tabular" +msgstr "línea de cuadro" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" -msgstr "línea activar/desactivar de tabla" +msgstr "línea activar/desactivar de cuadro" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "área inferior" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" msgstr "página nueva" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" msgstr "salto de página/línea" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" msgstr "marco del botón" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "fondo del botón" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" msgstr "fondo del botón bajo el foco" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "marcador de párrafo" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "preview frame" +msgstr "marco de vista preliminar" + +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:287 +msgid "regexp frame" +msgstr "marco de regexp" + +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 +#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir archivo" -#: src/Converter.cpp:317 +#: src/Converter.cpp:311 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -16606,43 +18400,47 @@ msgstr "" "Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" "Defina un convertidor en las preferencias." -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 msgid "Executing command: " msgstr "Ejecutando comando: " -#: src/Converter.cpp:465 +#: src/Converter.cpp:476 msgid "Build errors" msgstr "Errores de construcción" -#: src/Converter.cpp:466 +#: src/Converter.cpp:477 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:482 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Se ha producido un error al ejecutar:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:505 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:538 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:550 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:606 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:613 +#: src/Converter.cpp:625 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -16651,274 +18449,289 @@ msgstr "" "LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " "LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:616 +#: src/Converter.cpp:628 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX falló" -#: src/Converter.cpp:618 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "Output is empty" msgstr "La salida está vacía" -#: src/Converter.cpp:619 +#: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." +msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío." -#: src/CutAndPaste.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +"La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n" +"¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:294 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "Unknown branch" -msgstr "Acción desconocida" +msgstr "Rama desconocida" -#: src/CutAndPaste.cpp:295 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Don't Add" +msgstr "&No añadir" + +#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Clase de documento no disponible" + +#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "No encontrado" + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" +"La inserción flexible %1$s no está definida tras recargar el formato '%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:615 +#: src/CutAndPaste.cpp:699 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" -"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase " -"de\n" -"%2$s a %3$s" +"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de " +"formato '%2$s' a '%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:622 +#: src/CutAndPaste.cpp:704 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserción flexible no definida" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Mantener archivo" + +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobreescribir &todo" +msgstr "Sobrescribir &todos" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancelar exportar" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:97 msgid "Couldn't copy file" msgstr "No se pudo copiar archivo" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +msgstr "Ancho fijo" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Vertical" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Disminuir" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "Conmutar" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Énfasis %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +msgstr "Subrayado %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Versalitas %1$s, " +msgstr "Tachado %1$s, " -#: src/Font.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +msgstr "Subrayado doble %1$s, " -#: src/Font.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +msgstr "Subrayado ondulado %1$s, " -#: src/Font.cpp:188 +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Versalitas %1$s, " -#: src/Font.cpp:202 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/Font.cpp:205 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format -msgid " Number %1$s" +msgid "Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1149 +#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El archivo no existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:619 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/Format.cpp:277 +#: src/Format.cpp:629 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" +msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 +#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 msgid "Cannot edit file" msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:685 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX." +msgstr "Los archivos LinkBack solo se pueden editar en Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 +#: src/Format.cpp:698 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:709 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" -msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" +"No se encuentra el archivo de asociaciones de teclas\n" "%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"Comprobar la instalación." -#: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Could not find cua bind file" -msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua'.\n" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n" +"Comprueba su instalación, por favor." -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" +"Imposible encontrar el archivo de atajos de teclado\n" +"%1$s.\n" +"Volviendo al predeterminado." -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/LaTeX.cpp:60 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Ejecutando el procesador de índice." -#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:443 +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." -#: src/LyX.cpp:103 +#: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/LyX.cpp:104 +#: src/LyX.cpp:121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -16929,71 +18742,110 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Compruebe su instalación." -#: src/LyX.cpp:113 +#: src/LyX.cpp:130 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:117 +#: src/LyX.cpp:134 msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" -#: src/LyX.cpp:392 +#: src/LyX.cpp:397 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Los archivos siguientes no se han podido cargar:" + +#: src/LyX.cpp:434 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX" -#: src/LyX.cpp:394 +#: src/LyX.cpp:436 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:400 +#: src/LyX.cpp:442 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/LyX.cpp:444 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:431 +#: src/LyX.cpp:472 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:546 msgid "No textclass is found" msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" -#: src/LyX.cpp:506 +#: src/LyX.cpp:547 msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede " -"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto " -"predeterminadas, o salir de LyX." +"LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de " +"texto. Puedes intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar " +"sin comprobar la instalación LaTeX, o continuar." -#: src/LyX.cpp:510 +#: src/LyX.cpp:551 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:511 -msgid "&Use Default" -msgstr "&Usar predeterminados" +#: src/LyX.cpp:552 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Sin LaTeX" -#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Salir de LyX" +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Continue" +msgstr "C&ontinuar" + +#: src/LyX.cpp:656 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGHUP capturada!\n" +"Adiós. " -#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:732 +#: src/LyX.cpp:660 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGFPE capturada!\n" +"Adiós. " + +#: src/LyX.cpp:663 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGSEGV capturada!\n" +"Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n" +"Por favor, lee las instrucciones sobre informe de fallos en " +"'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n" +"Adiós." + +#: src/LyX.cpp:679 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "¡LyX ha fallado!" + +#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:783 +#: src/LyX.cpp:853 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:784 +#: src/LyX.cpp:854 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -17004,11 +18856,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/LyX.cpp:867 +#: src/LyX.cpp:937 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/LyX.cpp:868 +#: src/LyX.cpp:938 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -17017,33 +18869,37 @@ msgstr "" "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" "Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/LyX.cpp:873 +#: src/LyX.cpp:943 msgid "&Create directory" msgstr "&Crear directorio" -#: src/LyX.cpp:875 +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Salir de LyX" + +#: src/LyX.cpp:945 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:879 +#: src/LyX.cpp:949 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/LyX.cpp:884 +#: src/LyX.cpp:954 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:956 +#: src/LyX.cpp:1027 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/LyX.cpp:960 +#: src/LyX.cpp:1031 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/LyX.cpp:971 +#: src/LyX.cpp:1042 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -17062,242 +18918,115 @@ msgid "" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones (distingue mayúsculas):\n" +"Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n" +"Opciones del comando (distingue mayúsculas):\n" "\t-help resumen del uso de LyX\n" -"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" -"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" +"\t-userdir dir establece dir como directorio del usuario\n" +"\t-sysdir dir establece dir como directorio del sistema\n" +"\t-geometry WxH+X+Y establece la geometría de la ventana principal\n" "\t-dbg característica[,característica]...\n" -" seleccionar características a depurar\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" donde command es un comando de LyX.\n" +" selecciona las características a depurar\n" +" `lyx -dbg' para ver la lista de características\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" donde comando es un comando de LyX.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" donde fmt es el formato a exportar.\n" -" Mira en Herramientas->Preferencias->Formatos externos-" +" donde fmt es el formato de exportación elegido.\n" +" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos-" ">Formatos de archivo\n" -" para hacerte una idea de los posibles parámetros.\n" +" para ver los posibles parámetros.\n" +" El orden de las opciones -e y -x importa.\n" "\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n" -" donde fmt es el formato a importar\n" -" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" -"\t -version resumen de la versión e info. de compilación\n" -"Lea la página del manual de LyX para más detalles." - -#: src/LyX.cpp:1013 +" donde fmt es el formato deimportación elegido\n" +" y archivo.xxx es el archivo a importar.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" donde what es `all', `main' o `none',\n" +" que indica si todos los archivos, solo el principal o " +"ninguno\n" +" se sobrescriben durante una exportación por lotes.\n" +" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es " +"consumada.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" abre documentos en una nueva instancia\n" +"\t-r [--remote]\n" +" abre documentos en una instancia en ejecución\n" +" (se necesita un lyxpipe en funcionamiento)\n" +"\t-batch ejecuta comandos sin lanzar la GUI y sale.\n" +"\t -version resumen de la versión e información de compilación\n" +"Consultar la página del manual de LyX para más detalles." + +#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "Sin directorio del sistema" -#: src/LyX.cpp:1014 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1025 +#: src/LyX.cpp:1109 msgid "No user directory" msgstr "Sin directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:1026 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/LyX.cpp:1037 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1038 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/LyX.cpp:1049 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +#: src/LyX.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1062 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" +#: src/LyX.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1067 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta nombre de archivo para --import" - -#: src/LyXFunc.cpp:115 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." - -#: src/LyXFunc.cpp:126 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recargando configuración..." - -#: src/LyXFunc.cpp:132 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" - -#: src/LyXFunc.cpp:133 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" -"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" -"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." - -#: src/LyXFunc.cpp:139 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" - -#: src/LyXFunc.cpp:140 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"El sistema ha sido reconfigurado.\n" -"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" -"especificación de clase de documento actualizada." - -#: src/LyXFunc.cpp:376 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función desconocida." - -#: src/LyXFunc.cpp:420 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" - -#: src/LyXFunc.cpp:436 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" - -#: src/LyXFunc.cpp:449 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" - -#: src/LyXFunc.cpp:717 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo-lectura" - -#: src/LyXFunc.cpp:726 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta porción del documento está borrada." - -#: src/LyXFunc.cpp:748 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" - -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 -msgid "Save changed document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" - -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" - -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 -#, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" - -#: src/LyXFunc.cpp:892 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " -"versión guardada del documento %1$s?" - -#: src/LyXFunc.cpp:894 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" - -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revertir" - -#: src/LyXFunc.cpp:1017 src/Text3.cpp:1754 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" - -#: src/LyXFunc.cpp:1029 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1081 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 -#: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 -msgid "Revision control error." -msgstr "Error de Control de versiones" - -#: src/LyXFunc.cpp:1082 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:1308 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1470 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1473 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" - -#: src/LyXFunc.cpp:1622 src/LyXVC.cpp:151 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" - -#: src/LyXFunc.cpp:1631 -msgid "Directory is not accessible." +#: src/LyX.cpp:1151 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyXFunc.cpp:1839 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s abierto." - -#: src/LyXFunc.cpp:1841 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1878 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/LyXFunc.cpp:1899 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." +#: src/LyX.cpp:1169 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/LyXRC.cpp:2531 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17305,7 +19034,7 @@ msgstr "" "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " "como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2536 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -17313,17 +19042,7 @@ msgstr "" "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " "del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2540 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " -"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " -"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." - -#: src/LyXRC.cpp:2548 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17331,7 +19050,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " "automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:2552 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17339,14 +19058,14 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " "valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2556 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " "autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17355,7 +19074,7 @@ msgstr "" "almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " "original." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17363,11 +19082,11 @@ msgstr "" "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " "alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:2575 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17375,11 +19094,11 @@ msgstr "" "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " "bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2579 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:2583 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17387,7 +19106,7 @@ msgstr "" "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2593 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17395,21 +19114,25 @@ msgstr "" "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " "desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2597 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." +"LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del " +"documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la " +"parte superior de la pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Hacer que la tecla Apple actúe como Meta y Control como Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:2601 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" -#: src/LyXRC.cpp:2605 +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17417,7 +19140,7 @@ msgstr "" "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " "cursor está dentro." -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17426,7 +19149,7 @@ msgstr "" "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " "detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2614 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17434,19 +19157,15 @@ msgstr "" "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " "o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2618 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2626 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." - -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17454,11 +19173,11 @@ msgstr "" "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " "solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17466,12 +19185,12 @@ msgstr "" "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " "directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2643 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:2647 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17479,15 +19198,20 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2651 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " -"altamente recomendado para idiomas no ingleses." +"Codificación de caracteres usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es muy " +"recomendable para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" +"Deshabilitar el dibujo en pantalla de interletraje y ligaduras en el texto." + +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17497,11 +19221,11 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17510,7 +19234,7 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " "índice. \"" -#: src/LyXRC.cpp:2675 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17518,13 +19242,7 @@ msgstr "" "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " "esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:2679 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " -"etiqueta" - -#: src/LyXRC.cpp:2683 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -17532,14 +19250,14 @@ msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2687 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2691 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17549,15 +19267,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " "segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2695 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2699 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2703 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -17565,15 +19283,15 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2707 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2711 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17581,21 +19299,21 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " "documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:2715 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2719 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2723 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:2727 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17603,33 +19321,33 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " "al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2731 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." -#: src/LyXRC.cpp:2736 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "The completion popup delay." msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" -#: src/LyXRC.cpp:2740 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " "ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:2744 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2748 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " "autofinalización no única. " -#: src/LyXRC.cpp:2752 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -17637,65 +19355,57 @@ msgstr "" "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " "autofinalización disponible." -#: src/LyXRC.cpp:2756 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The inline completion delay." msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." -#: src/LyXRC.cpp:2760 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." -#: src/LyXRC.cpp:2772 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:2776 +#: src/LyXRC.cpp:3306 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " "archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2781 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " -"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." - -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " "las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:2795 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:2799 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:2803 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17703,50 +19413,50 @@ msgstr "" "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " "de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2811 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2815 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " -"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." +"Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas " +"las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:2819 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:2827 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:2831 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2835 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2839 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2843 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2847 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17756,7 +19466,7 @@ msgstr "" "archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " "el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:2851 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17765,17 +19475,17 @@ msgstr "" "argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " "cola." -#: src/LyXRC.cpp:2855 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2859 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " "específica." -#: src/LyXRC.cpp:2863 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -17783,61 +19493,62 @@ msgstr "" "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " "de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2867 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2875 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " "movimiento lógico\"" -#: src/LyXRC.cpp:2879 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " -"funciona, sobreescriba su valor aquí." +"funciona, sobrescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:2885 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." +msgstr "Tipografía usada en pantalla para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " -"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " -"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " -"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." +"Permitir redimensionar tipografías bitmap. Si está usando una tipografía " +"bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas tipografías " +"aparezcan con bloques en LyX. Sin esta opción LyX usa la tipografía bitmap " +"disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarla." -#: src/LyXRC.cpp:2898 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." +"Tamaños de carácter usados para calcular la escala de las tipografías de " +"pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2903 +#: src/LyXRC.cpp:3433 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " -"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." +"Porcentaje de zoom para la tipografía en pantalla. Un valor de 100% hará que " +"el tamaño sea aproximadamente el mismo que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:2907 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " "ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:2911 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17845,11 +19556,11 @@ msgstr "" "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" "\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:3448 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17857,11 +19568,13 @@ msgstr "" "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " "cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" +"Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del " +"tesauro." -#: src/LyXRC.cpp:2930 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17869,7 +19582,7 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2940 +#: src/LyXRC.cpp:3477 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17877,45 +19590,70 @@ msgstr "" "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " "absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2953 +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la " +"ventana principal y selección." + +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" -#: src/LyXRC.cpp:2957 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2964 +#: src/LyXRC.cpp:3499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" "\")" -#: src/LyXVC.cpp:100 +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?" + +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" msgstr "Documento no guardado" -#: src/LyXVC.cpp:101 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:154 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/LyXVC.cpp:185 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" + +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -17928,19 +19666,23 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea volver a la versión guardada?" -#: src/LyXVC.cpp:188 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/Paragraph.cpp:1607 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revertir" + +#: src/Paragraph.cpp:2008 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:1655 +#: src/Paragraph.cpp:2070 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alineación no permitida" -#: src/Paragraph.cpp:1656 +#: src/Paragraph.cpp:2071 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -17948,44 +19690,32 @@ msgstr "" "El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" "Poniendo la predeterminada." -#: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186 -#: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Aviso de LyX: " - -#: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167 -msgid "uncodable character" -msgstr "carácter no codificable" - -#: src/Paragraph.cpp:2638 +#: src/Paragraph.cpp:3150 msgid "Memory problem" msgstr "Problema de memoria" -#: src/Paragraph.cpp:2638 -#, fuzzy +#: src/Paragraph.cpp:3150 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" -#: src/Text.cpp:337 +#: src/Text.cpp:415 msgid "Unknown Inset" msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:496 msgid "Change tracking error" msgstr "Cambiar error seguido" -#: src/Text.cpp:421 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:497 +#, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:508 msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:972 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -17993,138 +19723,140 @@ msgstr "" "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:980 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1815 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Cambiar seguimiento] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1821 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1825 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1835 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fuente: %1$s" +msgstr "Tipografía: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1840 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1846 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 +#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1858 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1867 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1868 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Párrafo: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1869 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1870 msgid ", Position: " msgstr ", posición: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Char: 0x" msgstr ", carácter: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " -#: src/Text2.cpp:384 +#: src/Text2.cpp:383 msgid "No font change defined." -msgstr "Ningún cambio de fuente definido." +msgstr "Ningún cambio de tipografía definido." -#: src/Text2.cpp:424 +#: src/Text2.cpp:423 msgid "Nothing to index!" msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:425 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:194 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/Text3.cpp:195 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "No valid math formula" msgstr "Fórmula matemática no válida" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Already in regexp mode" -msgstr "&Abrir en modo pantalla completa" +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Ya en modo expresión regular" -#: src/Text3.cpp:215 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:217 msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo del editor de ecuaciones" +msgstr "Modo editor de regexp" -#: src/Text3.cpp:1293 +#: src/Text3.cpp:1306 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:1294 +#: src/Text3.cpp:1307 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912 +#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2061 src/Text3.cpp:2072 +#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de párrafo" +msgstr "Estilo de párrafo establecido" -#: src/TextClass.cpp:142 +#: src/TextClass.cpp:157 msgid "Plain Layout" msgstr "Sin formato" -#: src/TextClass.cpp:702 +#: src/TextClass.cpp:804 msgid "Missing File" msgstr "Archivo perdido" -#: src/TextClass.cpp:703 +#: src/TextClass.cpp:805 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/TextClass.cpp:706 +#: src/TextClass.cpp:808 msgid "Corrupt File" msgstr "Archivo corrupto" -#: src/TextClass.cpp:707 +#: src/TextClass.cpp:809 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/TextClass.cpp:1204 +#: src/TextClass.cpp:1473 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -18137,129 +19869,283 @@ msgstr "" "disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n" "probablemente debes reconfigurar LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1208 +#: src/TextClass.cpp:1477 msgid "Module not available" msgstr "Módulo no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1209 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles" - -#: src/TextClass.cpp:1214 +#: src/TextClass.cpp:1483 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" "El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n" -"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n" -"podría no ser posible.\n" +"disponible en tu instalación de LaTeX o no está instalado\n" +"algún convertidor. La salida LaTeX podría no ser posible.\n" +"Requisitos ausentes:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.3 (Módulos) de la Guía del usuario." -#: src/TextClass.cpp:1217 +#: src/TextClass.cpp:1490 msgid "Package not available" msgstr "Paquete no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1222 +#: src/TextClass.cpp:1495 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:57 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +msgid "Revision control error." +msgstr "Error de control de revisión." + +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" -"Ocurrió un error mientras se ejecutaba:\n" -" %1$s" +"Ha habido algún problema al ejecutar el comando:\n" +"'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643 -#: src/VCBackend.cpp:680 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro." +#: src/VCBackend.cpp:570 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Actualizar" -#: src/VCBackend.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." -msgstr "" -"Error al remitir al repositorio.\n" -"Debe resolver el problema manualmente.\n" -"Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento." +#: src/VCBackend.cpp:572 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modificado localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:574 +msgid "Locally Added" +msgstr "Añadido localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:576 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Necesita fusión" -#: src/VCBackend.cpp:627 +#: src/VCBackend.cpp:578 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Necesita comprobación" + +#: src/VCBackend.cpp:580 +msgid "No CVS file" +msgstr "No hay archivo CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:582 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "No se puede recuperar el estado de CVS " + +#: src/VCBackend.cpp:766 msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" +"La versión del repositorio es más reciente que la actual.\n" +"Antes debes actualizar desde el repositorio o deshacer los cambios. " -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:771 +#, c-format msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" +"Mal estado al comprobar los cambios.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: src/VCBackend.cpp:654 +#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" "'%1$s'.\n" "\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Error al actualizar desde el repositorio.\n" -"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" -"'%1$s'.\n" -"\"\n" -"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." +"\"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" +"\"\"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" +"\"\"'%1$s'.\n" +"\"\"\n" +"\"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto.\"" -#: src/VCBackend.cpp:706 -msgid "VCN File Locking" +#: src/VCBackend.cpp:853 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" +"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En caso de conflicto entre archivos habrá que resolverlo manualmente o " +"volver a la versión del repositorio." -#: src/VCBackend.cpp:707 -msgid "Locking property unset." +#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 +msgid "Changes detected" +msgstr "Cambios detectados" + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Ver &Registro..." + +#: src/VCBackend.cpp:880 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" +"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" +"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." -#: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711 -msgid "Locking property set." +#: src/VCBackend.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" +"El documento %1$s no está en el repositorio.\n" +"Debes comprobar la primera revisión antes de poder volver." -#: src/VCBackend.cpp:708 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +#: src/VCBackend.cpp:949 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" +"No se puede devolver el documento %1$s a la versión del repositorio.\n" +"El estado '%2$s' es inesperado." -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predeterminado" +#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro." -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeño" +#: src/VCBackend.cpp:1156 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Error al remitir al repositorio.\n" +"Debe resolver el problema manualmente.\n" +"Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento." -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Medium skip" +#: src/VCBackend.cpp:1249 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Error al adquirir bloqueo de escritura.\n" +"¡Probablemente, otro usuario está editando\n" +"ahora el documento actual!\n" +"Comprobar también el acceso al repositorio." + +#: src/VCBackend.cpp:1255 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Error al restituir el bloqueo de escritura.\n" +"Comprobar el acceso al repositorio." + +#: src/VCBackend.cpp:1312 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio " +"local.\n" +"\n" +"¿Continuar?" + +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" + +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: src/VCBackend.cpp:1384 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Bloqueo de archivos VCN" + +#: src/VCBackend.cpp:1385 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida." + +#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +msgid "Locking property set." +msgstr "Propiedad de bloqueo establecida." + +#: src/VCBackend.cpp:1386 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "No olvidar propagar la propiedad de bloqueo en el repositorio." + +#: src/VSpace.cpp:161 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predeterminado" + +#: src/VSpace.cpp:164 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeño" + +#: src/VSpace.cpp:167 +msgid "Medium skip" msgstr "Salto medio" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:170 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:173 msgid "Vertical fill" msgstr "Relleno vertical" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:180 msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -18268,47 +20154,47 @@ msgstr "" "El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n" "¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Reload" msgstr "&Recargar" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" msgstr "Mantener cambios" -#: src/buffer_funcs.cpp:85 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. " -#: src/buffer_funcs.cpp:88 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" msgstr "¡Archivo ilegible!" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"El documento %1$s ya no existe.\n" +"El documento %1$s no existe.\n" "\n" "¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" msgstr "&Crear" -#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -18319,7 +20205,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no pudo ser leída." -#: src/buffer_funcs.cpp:137 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" msgstr "No se pudo leer plantilla" @@ -18347,42 +20233,90 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +msgid "Master document" +msgstr "Documento maestro" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +msgid "Open files" +msgstr "Abrir archivos" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuales" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n" +"¿Continuar buscando desde el principio?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n" +"¿Continuar buscando desde el final?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Wrap search?" +msgstr "¿Búsqueda recurrente?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada que hacer" +msgstr "Nada que buscar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Find LyX Dialog" -msgstr "Encontrar &siguiente" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 Equipo LyX" +"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"Equipo LyX 1995--%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -18394,7 +20328,7 @@ msgstr "" "Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " "elección) cualquier versión posterior." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -18412,69 +20346,144 @@ msgstr "" "programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" -msgstr "Aumentar profundidad" +msgstr "aún no publicada" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -msgstr "Versión LyX " +msgstr "" +"Versión LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " msgstr "Directorio de bibliotecas: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 msgid "Quit %1" msgstr "Salir de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando no manejado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuración..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" +"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" +"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificación de clase de documento actualizada." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 msgid "Exiting." msgstr "Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 msgid "The current document was closed." msgstr "El documento actual se ha cerrado." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18486,12 +20495,12 @@ msgstr "" "\n" "Excepción: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1344 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18499,38 +20508,36 @@ msgstr "" "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " "todos los documentos no guardados y salir." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1490 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" +"Error al leer el archivo incluido\n" "%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"Comprobar la instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1497 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 msgid "Could not find default UI file" -msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" +"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n" "%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"Comprobar su instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18539,21 +20546,24 @@ msgid "" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" "check which User Interface file you are using." msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" +"Error al leer el archivo de configuración:\n" +"%1$s\n" +"Volviendo al predeterminado.\n" +"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n" +"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -18573,116 +20583,119 @@ msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" -msgstr "Sin marco" +msgstr "Sin borde" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Marco rectangular sencillo" +msgstr "Borde rectangular sencillo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +msgstr "Borde ovalado, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Marco ovalado, grueso" +msgstr "Borde ovalado, grueso" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "Marco sombreado" +msgstr "Borde sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "Fondo sombreado" +msgstr "Fondo coloreado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Marco rectangular doble" +msgstr "Borde rectangular doble" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" msgstr "Alto total" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configuración del cuadro" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "Marco de línea" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configuración de rama" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 msgid "Filename Suffix" -msgstr "Archivo" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734 +msgstr "Sufijo del nombre de archivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "No" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 msgid "Enter new branch name" -msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" +msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n" +"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 msgid "&Merge" -msgstr "Grande:" +msgstr "&Fusionar" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" -msgstr "Falló la ordenación del índice" +msgstr "Renombrado fallido" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s no se pudo leer." +msgstr "La rama no se pudo renombrar." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" msgstr "Fusionar cambios" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" @@ -18691,7 +20704,7 @@ msgstr "" "Cambio por %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" @@ -18722,23 +20735,16 @@ msgid "Underbar" msgstr "Subrayado" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "Marco doble" +msgstr "Subrayado doble" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Wavy underbar" -msgstr "Subrayado" +msgstr "Subrayado ondulado" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Strikeout" -msgstr "Calle" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Versalitas" +msgstr "Tachado" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -18780,59 +20786,106 @@ msgstr "Amarillo" msgid "Text Style" msgstr "Estilo del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" msgstr "Enlace PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" msgstr "pegado" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "Archivos %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo externo?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" "El archivo %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -#, fuzzy msgid "List of previous commands" -msgstr "Comando anterior" +msgstr "Lista de comandos anteriores" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" msgstr "Comando siguiente" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Comparar archivos LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Seleccionar documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Error al comparar documentos." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Abortando proceso..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "diferencias" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Comparar diferentes revisiones" + #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" @@ -18853,291 +20906,583 @@ msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitador matemático" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +msgstr "Luxi Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Mono Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Page" msgstr "Página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:229 -msgid "Module not found!" -msgstr "¡Módulo no encontrado!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones A&MS automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de " +"las barras de herramientas de ecuaciones AMS " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar el paquete es&int" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 -msgid "empty" -msgstr "vacío" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos " +"especiales de integral" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 -msgid "plain" -msgstr "simple" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones math&dots automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 -msgid "headings" -msgstr "encabezados" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Usar el paquete math&dots" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 -msgid "fancy" -msgstr "elaborado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el " +"comando \\iddots" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones math&dots automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package" +msgstr "Usar el paquete math&dots" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el " +"comando \\iddots" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 -msgid "``text''" -msgstr "“texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 -msgid "''text''" -msgstr "”texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Usar el paquete mhch&em" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 -msgid ",,text``" -msgstr "„texto“" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los " +"comandos \\ce o \\cf" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Usar el paquete es&int" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos " +"especiales de integral" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +msgid "Module not found!" +msgstr "¡Módulo no encontrado!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Falló la conversión" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "¡El formato es válido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "¡El formato no es válido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración del documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +msgid "Include to Output" +msgstr "Incluir en la salida" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Ninguna (no fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Usar tipografías OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o " +"LuaTeX).\n" +"Para usar esta opción debe estar instalado el paquete \"fontspec\"." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +msgid "empty" +msgstr "vacío" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +msgid "plain" +msgstr "simple" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +msgid "headings" +msgstr "encabezado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +msgid "fancy" +msgstr "elaborado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "Carta US" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "Oficio US" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "Ejecutivo US" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +msgid "``text''" +msgstr "“texto”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +msgid "''text''" +msgstr "”texto”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +msgid ",,text``" +msgstr "„texto“" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid ",,text''" msgstr "„texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "<>" msgstr "«texto»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid ">>text<<" msgstr "»texto«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece en el IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 msgid "Author-year" msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 msgid "Numerical" msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Introducir aquí parámetros para listings. Introducir ? para una lista de " +"Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de " "parámetros." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 msgid "Document Class" msgstr "Clase del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento hijo" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "Local Layout" +msgstr "Formato local" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Text Layout" msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Page Margins" msgstr "Márgenes de página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeración e IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 msgid "Indexes" -msgstr "Índice" +msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "PDF Properties" msgstr "Propiedades PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 msgid "Math Options" msgstr "Opciones de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Float Placement" msgstr "Posición de flotantes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 msgid "Bullets" msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 msgid "Branches" msgstr "Ramas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -msgid "Output" -msgstr "Salidas" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +msgid "&Default..." +msgstr "&Predeterminado..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 msgid " (not installed)" msgstr " (no instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formatos|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Formato LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 msgid "Local layout file" msgstr "Archivo de formato local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -19149,35 +21494,29 @@ msgstr "" "podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" "archivo de formato en el directorio del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 msgid "&Set Layout" msgstr "Establecer Formato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "Select master document" msgstr "Seleccionar documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1537 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 msgid "Unapplied changes" msgstr "Cambios no aplicados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -19185,171 +21524,193 @@ msgstr "" "Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" "Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2603 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "&Dismiss" msgstr "&Rechazar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Unable to set document class." msgstr "No es posible establecer la clase de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (no disponible)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Ca&tegoría:" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 msgid "or" msgstr "o" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Módulo requerido: %1$s." +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Módulos requeridos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1717 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 msgid "[No options predefined]" -msgstr "¡Acción no definida!" +msgstr "[No hay opciones predefinidas]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +#, fuzzy +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Usar soporte hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 msgid "Can't set layout!" msgstr "¡No puedo establecer el formato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" +"Hay que incluir este archivo en el documento\n" +"'%1$s' con el fin de usar la función de\n" +"documento maestro." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 msgid "Could not load master" -msgstr "No se pudo cargar la clase" +msgstr "No se pudo cargar maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar." +msgstr "" +"El documento maestro '%1$s'\n" +"no se ha podido cargar." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configuración del código TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Literario" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" msgstr "Lista de errores" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "Errores %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Arriba izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Línea base izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Arriba centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Abajo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Línea base centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Arriba derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Línea base derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 msgid "External Material" msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 msgid "Scale%" msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar archivo externo" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configuración del flotante" - #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy msgid "automatically" -msgstr "Ayuda automática" +msgstr "automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +msgstr "¿Disolver el grupo anterior?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format @@ -19359,16 +21720,20 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n" +"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format @@ -19378,115 +21743,117 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n" +"el grupo se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" -msgstr "" +msgstr "Introducir nombre único para el grupo:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Group already defined!" -msgstr "¡Acción no definida!" +msgstr "¡Grupo ya definido!" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in[[unidad de medida]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Configuración de espacio horizontal" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n" -"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" -"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espacio entre palabras" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -msgid "Thin space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" msgstr "Espacio delgado" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Medium space" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espacio medio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Thick space" -msgstr "Espacio grueso\t\\;" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espacio grueso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -msgid "Negative thin space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" msgstr "Espacio delgado negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Negative medium space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espacio medio negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Negative thick space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espacio grueso negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Cuadratín (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Doble cuadratín (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -msgid "Inter-word space" -msgstr "Espacio entre palabras" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Relleno horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenlace" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "TextoVisible" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento hijo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n" +"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" +"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 @@ -19494,8 +21861,8 @@ msgstr "Documento hijo" msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una " -"lista de parámetro." +"Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una " +"lista de parámetros." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -19506,33 +21873,28 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Entrada de índice" +msgstr "Configuración de Entrada de índice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Label Color" -msgstr "Color" +msgstr "Color de la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" +msgstr "No se puede eliminar el índice estándar" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Última línea que se tiene que imprimir" +msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 msgid "Enter new index name" -msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" +msgstr "Introducir nuevo nombre de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -19570,28 +21932,25 @@ msgstr "icono" msgid "buffer" msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "infolyx" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Mayúsculas-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Control-" -msgstr "Control" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Option-" -msgstr "Opciones" +msgstr "Opcion-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Command-" -msgstr "&Comando:" - -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Comando-" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" @@ -19605,35 +21964,39 @@ msgstr "Configuración de listados de programa" msgid "No dialect" msgstr "Ningún dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registro de error lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Archivo de registro no encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." @@ -19641,10 +22004,6 @@ msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." msgid "Math Matrix" msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" - #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Configuración de la nota" @@ -19669,121 +22028,134 @@ msgstr "" "más grande de todos los ítems." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Configuración &principal" +msgstr "Configuración del fantasma" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 msgid "User files|#U#u" msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" msgstr "Apariencia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" msgstr "Configuración del idioma" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" -msgstr "Formatos externos" +msgstr "Gestión de archivos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de fecha" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Teclado/Ratón" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 msgid "Input Completion" msgstr "Autocompletar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fuentes de pantalla" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipografías de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1195 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1213 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1222 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1231 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1240 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación" +msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1249 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1262 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +msgid "Native" +msgstr "Nativo" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616 -msgid "File formats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +msgid "File Formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1836 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1837 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un " +"convertidor. Quita el convertidor primero." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " "primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -19791,78 +22163,76 @@ msgstr "" "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " "reinicio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1962 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2767 -msgid "User interface" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +msgid "Classic" +msgstr "Clásico" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 msgid "Function" msgstr "Función" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2317 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 msgid "Document and Window" msgstr "Documento y ventanas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto" +msgstr "Tipografía, entornos de párrafo y clases de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema y misceláneos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Error al crear asociación de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función LyX desconocida o inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" -"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" -"%2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19873,35 +22243,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2892 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2905 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" @@ -19917,49 +22287,57 @@ msgstr "Imprimir en archivo" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenclatura" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" -msgstr "Etiqueta más &larga" +msgstr "Ancho de la etiqueta más larga" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Index Settings" -msgstr "Configuración del cuadro" +msgstr "Configuración del índice" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Ramas disponibles:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Mensajes de progreso/depuración" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Nivel de depuración" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Establecer" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 msgid "&Go Back" msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "Jump back" msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 msgid "Jump to label" msgstr "Saltar a etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento al comando" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exportar o enviar el documento" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -19969,18 +22347,20 @@ msgstr "Mostrar Archivo" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras comprobadas." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra comprobada." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Se ha llegado al final del documento, ¿continuar desde el principio?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Corrección ortográfica completada" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -20116,1993 +22496,3900 @@ msgstr "Técnicos varios" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Imágenes de control" +msgstr "Pictogramas de control" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanuméricos adjuntos" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alfanuméricos cerrados" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Dibujo de marcos" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Elementos de bloque" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Formas geométricas" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Símbolos varios" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Símbolos matemáticos varios-A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Símbolos y puntuación CJK" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Zhuyin" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Jamo compatibilidad hangul " + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "CJK Cartas y meses adjuntos" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilidad CJK" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Ideogramas unificados CJK" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sílabas hangul" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Sustitutos altos" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Sustitutos altos de uso privado" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Sustitutos bajos" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Área de uso privado" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Ligaduras" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Árabe Formas de presentación-A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Marcas diacríticas combinadas" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Formas de compatibilidad CJK" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Variantes de forma pequeña" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Árabe Formas de presentación-B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formas de anchos medio y completo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Silabario lineal B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogramas lineal B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Números egeos" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Números en griego antiguo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Cursiva antigua" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótico" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugarítico" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Persa antiguo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Silabario chipriota" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos musicales bizantinos" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos musicales" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Notación musical griego antiguo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK Ideogramas unificados extensión B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Pestañas" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplemento de selectores de variación" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Área de uso privado suplementaria-A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Área de uso privado suplementaria-B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Carácter: " + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Punto de código:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" + +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "desactivada" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "versión" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "versión desconocida" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Iconos pequeños" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Iconos normales" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Iconos grandes" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Salir de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Guardado automático hecho." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "¡El guardado automático falló!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar plantilla" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#T#t" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento no cargado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no válido" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"El directorio en la ruta dada\n" +"%1$s\n" +"no existe." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +msgid "Version control detected." +msgstr "Detectado Control de versiones." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobrescribir ese documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "¿Sobrescribir documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +msgid "file not imported!" +msgstr "¡archivo no importado!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +msgid "newfile" +msgstr "archivo nuevo" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" +"\n" +"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +msgid "Rename and save?" +msgstr "¿Renombrar y guardar?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Retry" +msgstr "&Reintentar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +msgid "Close document" +msgstr "Cerrar documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +msgid "Save new document?" +msgstr "¿Guardar documento nuevo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"El documento\n" +" %1$s\n" +"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios " +"locales." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Directorio no accesible." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Entrada de nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Exportar|x" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Error al convertir a un formato legible" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportando ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Cargando vista preliminar ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento no cargado" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " +"versión guardada del documento %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Guardando todos los documentos..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +msgid "All documents saved." +msgstr "Todos los documentos guardados." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "No se pudo proceder." + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Código LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Código DocBook" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +msgid "Literate Source" +msgstr "Código Literate" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (control de versiones, bloqueado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +msgid " (version control)" +msgstr " (control de versiones)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +msgid " (read only)" +msgstr " (solo lectura)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +msgid "Close File" +msgstr "Cerrar archivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +msgid "Hide tab" +msgstr "Ocultar pestaña" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +msgid "Close tab" +msgstr "Cerrar pestaña" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configuración de flotante envuelto " + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clic para separar" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" +"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 +msgid " (unknown)" +msgstr " (desconocido)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Más...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "No Group" +msgstr "Sin grupo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Más sugerencias ortográficas" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Añadir al diccionario personal|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorar todo|t" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Quitar del diccionario personal|Q" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +msgid "Language|L" +msgstr "Idioma|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Más idiomas ...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Oculto|O" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Ver (Otros formatos)|f" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver [%1$s]|V" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar [%1$s]|z" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento maestro" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Abrir en el navegador..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "Other Lists" +msgstr "Otras listas" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +msgid "" +msgstr "<Índice general vacío>" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Otras" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice alfabético|a" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Índice: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada de índice (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "¡Ninguna cita accesible!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "¡Acción no definida!" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "B&uscar" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Limpiar página" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportar %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importar %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Actualizar %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Ver %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "espacio" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " +"cualquiera de estos caracteres:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "El guión `%1$s' falló." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +msgid "All Files " +msgstr "Todos los archivos (*)" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice general" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de gráficos" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de notas al pie" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de Listados de programa" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Lista de índices" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de notas al margen" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de notas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de citas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiquetas y referencias" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de ramas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de cambios" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"El siguiente nombre de archivo ocasionará problemas cuando se ejecute el " +"archivo exportado a través de LaTeX: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"El siguiente nombre de archivo puede ocasionar problemas cuando se ejecute " +"el archivo exportado a través de LaTeX y se abra el DVI resultante: " + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrada de bibliografía" + +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flotante" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Marco" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espacio horizontal" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:160 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espacio horizontal de ecuación" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La clave %1$s ya existe,\n" +"se cambiará por %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" +"Si prosigues se abrirán todos ellos." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "¿Abrir bases de datos?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de datos:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "Style File:" +msgstr "Archivo de estilo:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "Lists:" +msgstr "Listas:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "included in TOC" +msgstr "incluido en el IG" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "Export Warning!" +msgstr "¡Aviso de exportar!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" +"BibTeX no será capaz de encontrarlas." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX no podrá encontrarlo." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "borde sencillo" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "sin borde" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "borde sencillo, salto de página" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovalado, fino" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovalado, grueso" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "borde sombreado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "fondo coloreado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "borde doble" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "activa" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "non-active" +msgstr "no activa" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Rama (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Rama: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Rama (solo hijo):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Rama (no definida): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "¡No hay bibliografía definida!" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Error de comando de inserción: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nombre de comando incompatible." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "ParámetrosComandoInserción: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Caracteres no codificables" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"%2$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flotante" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "subflotante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "Nota al pie" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"No se pudo copiar el archivo\n" +"%1$s\n" +"en el directorio temporal." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +msgid "file" +msgstr "archivo" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Anexar (excluido)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recurrente" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo incluido\n" +"`%1$s'\n" +"Comprueba si existe realmente." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "Missing included file" +msgstr "Archivo incluido ausente" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"utiliza el módulo `%2$s'\n" +"que no es utilizado en el archivo padre." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "Module not found" +msgstr "Módulo no encontrado" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s' no se ha exportado correctamente.\n" +"Atención: probablemente la exportación a LaTeX está incompleta." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 +msgid "Export failure" +msgstr "Fallo al exportar" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusión no soportada" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo " +"implicado:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Falló la ordenación del índice" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n" +"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n" +"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" +"como se explica en la Guía del usuario." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 +msgid "unknown type!" +msgstr "¡tipo desconocido!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de índice desconocido!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "All indexes" +msgstr "Todos los índices" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +msgid "subindex" +msgstr "subíndice" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +msgid "No version control" +msgstr "No hay control de versiones" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La etiqueta %1$s ya existe,\n" +"se cambiará por %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICADO:" + +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Línea horizontal" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Saliendo de los delimitadores" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n" +"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n" +"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n" +"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" +"por un aviso, ¡pero debes investigar!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"\"%1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Se espera un valor." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Solo se permite verdadero o falso." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especifique un valor entero." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Se espera un entero." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especifica una de %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Pruebe una de %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " +"trblTRBL" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " +"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last o un número" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, usa el cuadro de " +"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " +"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " +"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " +"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parámetro %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Página nueva" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpiar página" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpiar página doble" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Símbolo de nomenclatura:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Clasificación:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantasma" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "FantasmaH" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "FantasmaV" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "fantasma" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "fantasmah" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "fantasmav" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 +msgid "elsewhere" +msgstr "en otros sitios" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +msgid "BROKEN: " +msgstr "ROTO:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de página textual" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Página de texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+Página de texto" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referencia+Texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +msgid "Formatted" +msgstr "Con formato" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +msgid "Format: " +msgstr "Formato:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia a Nombre" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "NameRef:" +msgstr "RefNombre:" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "subíndice" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "superíndice" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espacio protegido" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Cuadratín" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Doble cuadratín" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Medio cuadratín" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Salto de medio cuadratín" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal protegido" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Relleno horizontal (puntos)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Relleno horizontal (raya)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de IG desconocido" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" +"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del " +"portapapeles." + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "envoltorio: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "envolver" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr " Oculto." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error al convertir a un formato legible" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error al cargar archivo en memoria" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error al generar pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Cargando vista preliminar" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar preparada" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar falló" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidad de medida]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unidad de medida]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Ancho del texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Ancho de columna %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Ancho de página %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Ancho de línea %" + +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alto del texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura de página %" + +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Buscar error" + +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" + +#: src/lyxfind.cpp:381 +msgid "String found." +msgstr "Cadena encontrada." + +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La cadena ha sido reemplazada." + +#: src/lyxfind.cpp:386 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "Las cadenas %1$d se han reemplazado." + +#: src/lyxfind.cpp:1413 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "¡Expresión regular inválida!" + +#: src/lyxfind.cpp:1418 +msgid "Match not found!" +msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" + +#: src/lyxfind.cpp:1422 +msgid "Match found!" +msgstr "¡Coincidencia encontrada!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +msgid "Cursor not in table" +msgstr " El cursor no está en el cuadro" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Solo una fila" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Solo una columna" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconocida '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Mal entorno de ecuación" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"No se puede realizar computación para entornos de ecuaciones AMS.\n" +"Cambia el tipo de ecuación y prueba de nuevo." + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "No number" +msgstr "Ningún número" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introducido modo texto de ecuaciones (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modo editor de expresión regular" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormato: " + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar la alineación horizontal en '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "opcional" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro de ecuación" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumen: " + +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " + +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binario LyX no encontrado" + +#: src/support/Package.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" + +#: src/support/Package.cpp:590 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " +"entorno\n" +"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: src/support/Package.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opción %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"%2$s no es un directorio." + +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Directorio no encontrado" + +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "comando de fecha" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Mantener" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "No hay mensajes de depuración" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Información general" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición del teclado personalizado" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de ecuaciones" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de tipografías" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaz de control externa" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "El Lexxer de LyX" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Objetos insertados de LyX" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga y conversión de gráficos" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimiento de cambios" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Perfiles de RowPainter" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Desplazando depuración" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros de ecuación" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Localización/Internacionalización" + +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" + +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "es" + +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Archivo del sistema no encontrado" + +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"No se pudo cargar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." + +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Función del sistema no encontrada" + +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"No se sabe como proceder, disculpe." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuario desconocido" + +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nuevo:" + +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "Se utiliza el paquete LaTeX mathdots" + +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre" + +#, fuzzy +#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +#~ msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" + +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: " +#~ "babel)" + +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" + +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "&Formato de salida" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" + +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Teorema \\thetheorem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Corolario \\thecorollary." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lema \\thelemma." + +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Proposición \\theproposition." + +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Conjetura \\theconjecture." + +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definición \\thedefinition." + +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Ejemplo \\theexample" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Problema \\theproblem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Ejercicio \\theexercise." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Observación \\theremark." + +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Caso \\thecase." + +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Pregunta \\thequestion." + +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Nota \\thenote." + +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." + +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Separador &decimal predeterminado:" + +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Paso" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Dibujo de marcos" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Paso \\thestep." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Elementos de bloque" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Sección apéndices" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Formas geométricas" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apéndices ---" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Símbolos varios" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Prefacio:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Colaborador \\Roman{svmultlsti}:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Símbolos matemáticos varios-A" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institución y correo-e" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Símbolos y puntuación CJK" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniIG" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Profundidad del IG (dar un número):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Zhuyin" +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos " +#~ "artísticos de tipografías matemáticas como Fraktur o Caligráfica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Jamo compatibilidad hangul " +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "CJK Cartas y meses adjuntos" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Compatibilidad CJK" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Ideogramas unificados CJK" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Sílabas hangul" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Sustitutos altos" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX (LilyPond book)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Sustitutos altos de uso privado" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Sustitutos bajos" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Área de uso privado" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "rama" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad" +#, fuzzy +#~ msgid "Subsectionh" +#~ msgstr "Subsección" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Ligaduras" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas " +#~ "estilo-POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo " +#~ "de Windows en vez del teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Árabe Formas de presentación-A" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Marcas diacríticas combinadas" +#~ msgid "Liber" +#~ msgstr "Liber" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Formas de compatibilidad CJK" +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s desconocido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Variantes de forma pequeña" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formato|F" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Árabe Formas de presentación-B" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Formas de anchos medio y completo" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Especiales" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Revertir|R" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Silabario lineal B" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizado...|e" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ideogramas lineal B" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Rehacer|R" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Números egeos" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Números en griego antiguo" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Cursiva antigua" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Pegar|P" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gótico" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Pegar selección externa|x" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugarítico" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Persa antiguo" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabla|T" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesauro..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavian" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estadísticas..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Silabario chipriota" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selección como líneas|l" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selección como párrafos|p" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Símbolos musicales bizantinos" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Línea superior|p" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Símbolos musicales" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Línea inferior|f" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Notación musical griego antiguo" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Línea izquierda|i" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Línea derecha|d" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alineación|A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK Ideogramas unificados extensión B" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Eliminar fila|m" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar fila" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Pestañas" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Intercambiar filas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Suplemento de selectores de variación" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Eliminar columna|u" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Área de uso privado suplementaria-A" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar columna" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Área de uso privado suplementaria-B" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Intercambiar columnas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Carácter: " +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Conmutar numeración|C" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Punto de código:" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Conmutar numeración de línea|u" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alineación|A" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 -msgid "Table Settings" -msgstr "Configuración de la tabla" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Añadir fila|A" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Añadir columna|u" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Información TeX" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Contorno" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351 -msgid "off" -msgstr "Desactivada" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configuración del espacio vertical" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126 -msgid "version " -msgstr "versión" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126 -msgid "unknown version" -msgstr "versión desconocida" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorno Align|A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-pequeño" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorno AlignAt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-normal" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorno flalign|f" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-grande" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorno Gather" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:427 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multi-línea" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar plantilla" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carácter especial|s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#T#t" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título breve" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Documento no cargado." +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada de índice|n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos|#E#e" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas e índices|t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|T" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipágina|n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabla...|b" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nombre de archivo no válido" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flotantes|a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"El directorio en la ruta dada\n" -"%1$s\n" -"no existe." +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir archivo...|a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento %1$s..." +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s abierto." +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material externo...|x" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 -msgid "Version control detected." -msgstr "Detectado Control de versiones." +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Guión silábico|G" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espacio protegido|p" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1559 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "No se pudo importar archivo" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espacio vertical..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salto de línea|a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Guión protegido|p" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Comillas simples|m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese documento?" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Comillas|C" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "¿Sobreescribir documento?" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Línea horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Cambio de tipografía|f" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Tipografía normal (ecuación)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 -msgid "file not imported!" -msgstr "¡archivo no importado!" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Familia caligráfica (ecuación)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Familia fraktur (ecuación)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 -#, fuzzy -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Se espera un valor." +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Familia romana (ecuación)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1788 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar archivo a insertar" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Familia sans serif (ecuación)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Grosor negrita (ecuación)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Tipografía texto normal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renombrar" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" -"\n" -"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceptar todos los cambios|A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1911 -msgid "Rename and save?" -msgstr "¿Renombrar y guardar?" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 -msgid "&Retry" -msgstr "&Reintentar" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracteres...|C" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Párrafo...|P" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded" -msgstr "Documento no cargado." +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabla...|T" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Guardando todos los documentos..." +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Resaltado|R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 -msgid "All documents saved." -msgstr "Todos los documentos guardados." +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versalitas|V" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Negrita|B" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Fuente LaTeX" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Disminuir profundidad|i" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Fuente DocBook" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar profundidad|u" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Fuente literaria" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 -msgid " (version control)" -msgstr "(control de versiones)" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|z" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid " (version control, locking)" -msgstr "(control de versiones)" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Información TeX|I" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir al marcador 1|1" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir al marcador 2|2" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346 -msgid "Close File" -msgstr "Cerrar archivo" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir al marcador 3|3" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753 -msgid "Hide tab" -msgstr "Ocultar pestaña" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir al marcador 4|4" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755 -msgid "Close tab" -msgstr "Cerrar pestaña" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir al marcador 5|5" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configuración de flotante envuelto " +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Características extendidas|C" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Clic para separar" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objetos insertados|O" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferencias..." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" -"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Salir de LyX" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (desconocido)" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 -msgid "No Group" -msgstr "Sin grupo" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Corrección ortográfica completada" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "TextoInvisible" +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "&Básico" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "¡Ningún documento abierto!" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "C&omando:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "¡No hay definidos objetos personalizados para insertar!" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " +#~ "salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $" +#~ "$FName es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina " +#~ "interna." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "¡Ningún documento abierto!" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "" +#~ "Personalizado"." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento maestro" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliación:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Abrir en el navegador..." +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 -msgid "Other Lists" -msgstr "Otras listas" +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Sin índice general" +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Otras" +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "¡Ninguna cita accesible!" +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828 -#, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "¡Acción no definida!" +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Fuente: %1$s" +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importando %1$s..." +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "&Actualizar" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "&Ver" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "comentario" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "espacio" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "resaltado en gris" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " -"cualquiera de estos caracteres:\n" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Usar predeterminados" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "El guión `%s' falló." +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. "sec:")" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Todos los archivos (*)" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice general" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Valor del desplazamiento vertical opcional" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Documento hijo" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Abrir objetivo...|A" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de gráficos" +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de ecuaciones" +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de notas al pie" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Usar &XeTeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de Listados de programa" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Lista de índices" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Usar &babel" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de notas al margen" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "Glob&al" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de notas" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Flex:Institución" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de citas" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Flex:CorreoElectrónico" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etiquetas y referencias" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "esquema" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de ramas" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "diagrama" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista de cambios" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "gráfico" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se " -"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Flex:Alerta" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Flex:Estructura" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La clave %1$s ya existe,\n" -"se cambiará por %2$s." +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Flex:Modo Artículo" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" -"Si prosigues se abrirán todos ellos." +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Flex:ModoPresentación" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 -msgid "Open Databases?" -msgstr "¿Abrir bases de datos?" +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Flex:Nombre" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 -msgid "&Proceed" -msgstr "Continuar" +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Flex:Nombre" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Flex:Apellidos" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "Databases:" -msgstr "Bases de datos:" +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Flex:NombreArchivo" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -msgid "Style File:" -msgstr "Archivo de estilo:" +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Flex:Literal" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Lists:" -msgstr "Listas:" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Flex:Énfasis" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 -msgid "included in TOC" -msgstr "incluido en el IG" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Flex:Abrev" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357 -msgid "Export Warning!" -msgstr "¡Aviso de exportar!" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Flex:Número-cita" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" -"BibTeX no será capaz de encontrarlas." +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Flex:Volumen" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX no podrá encontrarlo." +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Flex:Día" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "simple frame" -msgstr "marco simple" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Flex:Mes" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "frameless" -msgstr "sin marco" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Flex:Año" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "marco sencillo, salto de página" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Flex:Número de publicación" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "oval, thin" -msgstr "ovalado, fino" +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Flex:Día de publicación" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thick" -msgstr "ovalado, grueso" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Flex:Mes de publicación" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "drop shadow" -msgstr "borde sombreado" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Flex:ISSN" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "shaded background" -msgstr "fondo sombreado" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Flex::CODEN" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "double frame" -msgstr "doble marco" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Flex:Código-SS" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Flex:Título-SS" -#: src/insets/InsetBox.cpp:162 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Flex:CCC código" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "active" -msgstr "acute" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Flex:Código" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 -msgid "non-active" -msgstr "" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Flex:Dscr" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Flex:Palabra-clave" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch: " -msgstr "Rama: " +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Flex:DivisiónOrganización" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Flex:NombreOrganismo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "indefinido" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Flex:Calle" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:96 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Flex:Ciudad" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:228 -msgid "branch" -msgstr "rama" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Flex:Estado" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:316 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Flex:Código postal" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:191 -msgid "not cited" -msgstr "no citado" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Flex:País" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "La clave bibliográfica" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Flex:Directorio" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "¡Ninguna cita accesible!" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Flex:CorreoE" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando LaTeX: " +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Flex:Combinación de teclas" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Error de comando de inserción: " +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Flex:TeclaMayúsculas" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nombre de comando incompatible." +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Flex:MenúIu" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Flex:ÍtemMenúIu" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "ParámetrosComandoInserción: " +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "Flex:BotónIu" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "Flex:Elección de menú" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Falta \\end_inset en este punto." +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:484 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Pie" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455 -msgid "float: " -msgstr "flotante: " +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Nota:Comentario" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 -msgid "float" -msgstr "flotante" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:Nota" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:458 -msgid "subfloat: " -msgstr "subflotante: " +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Nota:Resaltado en gris" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Cuadro:Sombreado" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Envolver" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argumento" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:102 -msgid "footnote" -msgstr "Nota al pie" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menú" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"No se pudo copiar el archivo\n" -"%1$s\n" -"en el directorio temporal." +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:atajo" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:atajos" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:792 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Archivo gráfico: %1$s" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Flex:Notas finales" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex:inicial" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:350 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Flex:Glosa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 -msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recursiva" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Flex:Tri-Glosa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:713 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Flex:Expresión " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"tiene la clase de texto `%2$s'\n" -"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Flex:Conceptos" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Flex:Significado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"utiliza el módulo `%2$s'\n" -"que no es utilizado en el archivo padre." +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Flex:Versalitas" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 -msgid "Module not found" -msgstr "Módulo no encontrado" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Flex:Intenso" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Noweb (programación literaria)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:656 -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file: " -msgstr "" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Noruego" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Falló la ordenación del índice" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Noruego nuevo" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n" -"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n" -"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" -"como se explica en la Guía del usuario." +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "archivo[[ámbito]]" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "documento maestro[[ámbito]]" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "All indices" -msgstr "Ramas disponibles:" +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "manuales[[ámbito]]" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "Índice" +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Palabras clave" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Información en relación con " +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "Párrafo actual" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Falta \\end_inset en este punto." +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Párrafo actual" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -msgid "undefined" -msgstr "indefinido" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Ín&dices disponibles:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "yes" -msgstr "sí" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Ancho:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "no" -msgstr "no" +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma &horiz." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Información de buffer desconocida" +#~ msgid "&Vert. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma &vert." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:68 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" +#~ msgid "Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma horiz." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La etiqueta %1$s ya existe,\n" -"se cambiará por %2$s." +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma vert." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:113 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLICADO:" +#~ msgid "Placeholder\t\\phantom" +#~ msgstr "Marcador de posición\t\\phantom" -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Error" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Saliendo de los delimitadores" +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Todos los índices" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n" -"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n" -"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n" -"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" -"por un aviso, ¡pero debes investigar!" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Aceptar" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "&Personalizado:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n" -"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" -"\"%1$s." +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s es de una versión más reciente de LyX y el guión lyx2lyx no puede " +#~ "hacer la conversión." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 -msgid "A value is expected." -msgstr "Se espera un valor." +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "El documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "no se pudo leer." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "No se puede ver el URL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Solo se permite verdadero o falso." +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperenlace" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Por favor especifique un valor entero." +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Se espera un entero." +#, fuzzy +#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" +#~ msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." +#, fuzzy +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisible" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Por favor especifica una de %1$s." +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Alto:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Pruebe una de %1$s." +#~ msgid "Value of the line height." +#~ msgstr "Valor de alto de línea." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "EstiloCarácter:Institución" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Correo-E" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Alerta " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Estructura " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " -"trblTRBL" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Elemento:Nombre" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " -"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Elemento:Nombre" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Elemento:Archivo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Elemento:Número-cita" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last o un número" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Elemento:NúmeroPublicación" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de " -"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Elemento:DíaPublicación" + +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Elemento:MesPublicación" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " -"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Elemento:Título-SS" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Elemento:Código-CCC" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Elemento:CódigoPostal" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Elemento:Directorio" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parámetro %1$s: " +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Elemento:BotónIu" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "New Page" -msgstr "Página nueva" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Elemento:ElecciónMenú" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpiar página" +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "EstiloCarácter" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Limpiar página doble" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Nota final" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Inicial" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Símbolo de nomenclatura:" +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Tri-Glosa" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 -msgid "Description: " -msgstr "Descripción:" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Nombre" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Sorting: " -msgstr "Clasificación:" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Énfasis " -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Código " -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en gris" +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FrmtRef: " -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #, fuzzy -msgid "HPhantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Glosa" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "VPhantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Centro|e" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "marco de leyenda" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "línea superior/inferior" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Posición decimal:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " -msgstr "ROTO:" +#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" +#~ msgstr "SyncTeX para PDF, srcltx para DVI" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" +#~ msgstr "Sincronización de salida (recursos para buscar Adelante/Atrás)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "Referencia textual más " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "ColorIU" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] cuerpo ):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de página textual" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto ejemplo ):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Página de texto: " +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto aviso ):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+Página de texto" +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "ID Editor" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referencia+Texto: " +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "ArgOpc" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "PlantillaTeorema" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "RefFormato: " +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espacio entre palabras|r" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lema #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -msgid "Protected Space" -msgstr "Espacio protegido|p" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corolario #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espacio delgado|d" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposición #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Medium Space" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conjetura #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "Espacio delgado|d" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Criterio #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -msgid "Quad Space" -msgstr "Cuadratín" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Hecho #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -msgid "QQuad Space" -msgstr "Doble cuadratín" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axioma #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Enspace" -msgstr "Medio cuadratín" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definición #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -msgid "Enskip" -msgstr "Salto de medio cuadratín" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Ejemplo #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condición #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Ejercicio #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal protegido" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Observación #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Relleno horizontal (puntos)" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Afirmación #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Relleno horizontal (raya)" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:121 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notación #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:124 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Caso #:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:127 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Nota al pie" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:130 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Espacio entre palabras|r" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "Continuación" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:139 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Espacio delgado" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Espacio medio" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacio vertical" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Espacio grueso" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118 -msgid "wrap: " -msgstr "envoltorio: " +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Espacio delgado negativo" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "envolver" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Espacio medio negativo" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr " Oculto." +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Espacio grueso negativo" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espacio entre palabras" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato de fecha" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Información de buffer desconocida" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cambiando escala, etc..." +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Doble cuadratín" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Vista preliminar\t" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "¡Archivo no encontrado!" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error al convertir a un formato legible" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error al cargar archivo en memoria" +#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas " +#~ "las características" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error al generar pixmap" +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Reempla&zar con..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "Si&guiente" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Cargando vista preliminar" +#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar preparada" +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "A&nterior" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "La vista preliminar falló" +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Mantener mayúscula/minúscula" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidad de medida]]" +#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir el texto a buscar en esta área de edición de LyX con todas las " +#~ "características" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Encontrar..." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +#~ msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Siguiente" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidad de medida]]" +#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Encontrar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&Anterior" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "A&vanzado" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Ch. " -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Ancho del texto %" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de diseño requerido por este documento,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n" +#~ "de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la " +#~ "documentación de personalización para más información.\n" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Ancho de columna %" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX será incapaz de producir salida." -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Ancho de página %" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " +#~ "etiqueta" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Ancho de línea %" +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Cualquier &palabra" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Alto del texto %" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" +#~ "%2$s" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Alto de página %" +#, fuzzy +#~ msgid "TextLabel" +#~ msgstr "Etiqueta" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Buscar error" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Unir celdas" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "La cadena ha sido reemplazada." +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Configuración de rama" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas han sido reemplazadas." +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Configuración de espacio horizontal" -#: src/lyxfind.cpp:944 src/lyxfind.cpp:1003 -msgid "Wrap search ?" -msgstr "" +#~ msgid "Table Settings" +#~ msgstr "Configuración de la tabla" -#: src/lyxfind.cpp:945 -msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" -"\n" -"Continue searching from beginning ?" -msgstr "" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Configuración del espacio vertical" -#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "&Yes" -msgstr "Sí" +#~ msgid "Language ...|L" +#~ msgstr "Idioma" -#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "No" +#~ msgid "&Debug messages" +#~ msgstr "Ningún mensaje de depuración" -#: src/lyxfind.cpp:1004 -msgid "" -"Beginning of document reached while searching backwards\n" -"\n" -"Continue searching from end ?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &automatically" +#~ msgstr "Ayuda automática" + +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Disolver recuadro" + +#~ msgid "Box Settings" +#~ msgstr "Configuración del cuadro" + +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Configuración del código TeX" -#: src/lyxfind.cpp:1043 #, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" +#~ msgid "Match found and replaced !" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/lyxfind.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Cerrar este diálogo" -#: src/lyxfind.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#: src/lyxfind.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "¡Módulo no encontrado!" +#~ msgid "Match..." +#~ msgstr "Ecuaciones" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Find LyX Dialog" +#~ msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "La tecla Intro también funciona" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "La tecla Suprimir también funciona" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&Eliminar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 -msgid "Only one row" -msgstr "Solo una fila" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Encontrar:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387 -msgid "Only one column" -msgstr "Solo una columna" +#, fuzzy +#~ msgid "Document in current file" +#~ msgstr "Fallo al formatear documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "diamond2" +#~ msgstr "diamante" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Ninguna hline para borrar" +#, fuzzy +#~ msgid "begin" +#~ msgstr "Comienzo" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Ninguna vline para borrar" +#, fuzzy +#~ msgid "end" +#~ msgstr "Y" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "forall" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 -msgid "No number" -msgstr "Ningún número" +#, fuzzy +#~ msgid "backwards" +#~ msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#, fuzzy +#~ msgid " of " +#~ msgstr "Fin del CV" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Continue searching from " +#~ msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Fantasma" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "&Automatic clear" +#~ msgstr "Ayuda automática" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Show progress messages" +#~ msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "(cancelling)" +#~ msgstr "Manejo" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Anschrift:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard[[mathref]]" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Absender:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "Ihre Zeichen:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212 -msgid "math macro" -msgstr "macro de ecuación" +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "Unsere Zeichen:" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"No se pudo abrir el documento especificado\n" -"%1$s." +#~ msgid "Sachbearbeiter:" +#~ msgstr "Sachbearbeiter:" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumen: " +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referencias: " +#~ msgid "Fusszeile(n):" +#~ msgstr "Fusszeile(n):" -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ningún mensaje de depuración" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Vorwahl:" -#: src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Teléfono:" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manejo de eventos del teclado" +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Datum:" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manejo de interfaz" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lectura de archivos de configuración" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición del teclado personalizado" +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlage(n):" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de ecuaciones" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Texto:" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Manejo de fuentes" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Strasse" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lectura de archivos Textclass" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Strasse:" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versiones" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaz de control externa" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos del usuario" +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" -#: src/support/debug.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "El Lexxer de LyX" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencias" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Objetos insertados de LyX" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos del área de trabajo" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga y conversión de gráficos" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adresse:" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimiento de cambios" +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Numera los teoremas y demás por sección." -#: src/support/debug.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "desplazando depuración" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Math macros" -msgstr "Macros de ecuación" +#, fuzzy +#~ msgid "View Output|V" +#~ msgstr "Ver|V" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#, fuzzy +#~ msgid "Update Output|U" +#~ msgstr "fecha (salida)" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Localización/Internacionalización" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "A&vanzado" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" +#, fuzzy +#~ msgid "Replace Ne&xt" +#~ msgstr "Reemplazar &con:" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" +#, fuzzy +#~ msgid "Find &Prev" +#~ msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" +#, fuzzy +#~ msgid "Replace P&rev" +#~ msgstr "Reemplazar &todo" -#: src/support/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Current buffer only" +#~ msgstr "Celda actual:" -#: src/support/filetools.cpp:252 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "es" +#, fuzzy +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "buffer" -#: src/support/os_win32.cpp:392 -msgid "System file not found" -msgstr "Archivo del sistema no encontrado" +#, fuzzy +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Documentos" -#: src/support/os_win32.cpp:393 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"No se pudo cargar shfolder.dll\n" -"Por favor instalar." +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:DropCapital" +#~ msgstr "EstiloCarácter:Correo-E" -#: src/support/os_win32.cpp:398 -msgid "System function not found" -msgstr "Función del sistema no encontrada" +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "Cerrar grupo de pestañas|g" -#: src/support/os_win32.cpp:399 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" -"No se sabe como proceder, disculpe." +#, fuzzy +#~ msgid "Regexp" +#~ msgstr "exp" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "¡Ningún archivo abierto!" #~ msgid "Jump to the label" #~ msgstr "Saltar a la etiqueta" @@ -22114,10 +26401,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Click to edit the settings of the child document" #~ msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to edit the settings of the Master document" -#~ msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado" - #, fuzzy #~ msgid "Master Settings" #~ msgstr "Configuración de la nota" @@ -22125,9 +26408,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "Ancho de columna" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuración" - #~ msgid "Listing settings" #~ msgstr "Configuración de listados" @@ -22221,10 +26501,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Move Section up|u" #~ msgstr "Mover sección arriba|r" -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed." -#~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." @@ -22241,60 +26517,9 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " #~ "contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." -#~ msgid "Choose personal dictionary" -#~ msgstr "Elegir diccionario personal" - #~ msgid "*.pws" #~ msgstr "*.pws" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Binario LyX no encontrado" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1" -#~ "$s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable " -#~ "de entorno\n" -#~ "%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." - -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Opción %1$s no válida.\n" -#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" -#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" -#~ "%2$s no es un directorio." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Directorio no encontrado" - #, fuzzy #~ msgid "Accept Change|C" #~ msgstr "Aceptar cambio|A" @@ -22306,9 +26531,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Comando &BibTeX:" -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Comando para í&ndice:" - #, fuzzy #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "Comando BibTeX y opciones" @@ -22399,55 +26621,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "EncabezadoIdioma" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Encabezado idioma:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Idioma:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "ÚltimoIdioma" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Último idioma:" - -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "PieIdioma" - -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "Pie idioma:" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Fin del CV" - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Computadora" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Computadora:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "SecciónVacía" - -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Sección vacía" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "SecciónCerrada" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Sección cerrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phantom:Phantom" -#~ msgstr "hphantom" - #~ msgid "Go back to Reference|G" #~ msgstr "Volver a referencia|V" @@ -22495,12 +26668,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" #~ msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Idioma &predeterminado:" - -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Comando &roff:" - #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple" @@ -22558,12 +26725,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "ispell" #~ msgstr "ispell" -#~ msgid "aspell" -#~ msgstr "aspell" - -#~ msgid "hspell" -#~ msgstr "hspell" - #~ msgid "pspell (library)" #~ msgstr "pspell (library)" @@ -22610,9 +26771,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Slidecontents" #~ msgstr "ContenidosTransparencia" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - #~ msgid "American" #~ msgstr "Inglés Americano" @@ -22694,9 +26852,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Escala de grises" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Vista preliminar" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -22721,10 +26876,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Acción desconocida" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Limpiar página" @@ -22857,10 +27008,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" #~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "No se pudo leer archivo" - #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "fallo de chktex" @@ -22947,13 +27094,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Intercambiar columnas|n" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "El documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "no se pudo leer." - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Calle" @@ -23002,9 +27142,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "&Formatos de archivo" -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormato:" - #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&Nombre GUI:" @@ -23077,39 +27214,18 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." #~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}." -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}." - -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." - #~ msgid "Fact \\arabic{fact}." #~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}." #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." #~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}." - #~ msgid "Problem \\arabic{problem}." #~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." #~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}." -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}." - -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}." - -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." - -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}." - #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -23227,9 +27343,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "%1$s\n" #~ "debido al error: %2$s" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formateando documento..." - #~ msgid "Rectangular box" #~ msgstr "Marco rectangular"