X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=5b9a6ecc5e199abd1a1213fad556759f035ddbb3;hb=0b06fd0118ab0e486f1a426740ab3d783f31057d;hp=72df83e909287e19c7297b2002e0bc2603519142;hpb=8964ea91407f5a3822a74439aa80e5cde1416793;p=features.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 72df83e909..5b9a6ecc5e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: \n" @@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "&Aceptar" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "&A #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Series de fuentes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Tama msgid "&Graphics" msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" @@ -1326,20 +1326,16 @@ msgstr "Entrada" msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Lista" +msgid "Program Listing" +msgstr "Inicialización del programa" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Cargar el archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Cargar" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "&Clase del documento:" @@ -1364,6 +1360,12 @@ msgstr "&Codificaci msgid "&Quote Style:" msgstr "Estilo de &cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "Lista" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "Justificado" msgid "L&ine spacing:" msgstr "E&spaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -1819,7 +1821,7 @@ msgstr "Sencillo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -2529,7 +2531,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recientes:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -2944,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "activado" @@ -3479,7 +3481,7 @@ msgstr "Afirmaci #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -3527,7 +3529,7 @@ msgstr "Caso #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sección" @@ -3547,7 +3549,7 @@ msgstr "Secci #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" @@ -3564,7 +3566,7 @@ msgstr "Subsecci #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsección" @@ -3609,7 +3611,7 @@ msgstr "Subsubsecci #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3651,7 +3653,7 @@ msgstr "T #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" @@ -3708,7 +3710,7 @@ msgstr "Enumeraci #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -3716,7 +3718,7 @@ msgstr "Descripci #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -3740,7 +3742,7 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -3768,7 +3770,7 @@ msgstr "Subt #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3806,7 +3808,7 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3860,7 +3862,7 @@ msgstr "Tesauro" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" @@ -4291,8 +4293,8 @@ msgstr "L msgid "CenteredCaption" msgstr "NombreCentrado" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "¡Sin sentido!" @@ -4316,7 +4318,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "En serie" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4345,7 +4347,7 @@ msgstr "Let #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Parte" @@ -4854,7 +4856,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpárrafo" @@ -6041,7 +6043,7 @@ msgstr "revisar" msgid "Topical" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -6143,7 +6145,7 @@ msgstr "Correo-e:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -6405,7 +6407,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -6482,7 +6484,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Título:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Tema" @@ -7243,66 +7245,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "AñadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "AñadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "AñadirSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "AñadirCap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "AñadirSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "EncabezadoTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "ExtraTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "EncabezadoArriba" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "EncabezadoAbajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "margen" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "pie" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Resaltado en gris" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Enmarcado" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Sombreado" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7638,7 +7671,7 @@ msgstr "Guardar|G" msgid "Save As...|A" msgstr "Guardar como...|u" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Revertir|R" @@ -8460,6 +8493,11 @@ msgstr "Abrir reciente|t" msgid "Save All|l" msgstr "Guardar como...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Ventana nueva|V" @@ -8472,18 +8510,18 @@ msgstr "Cerrar ventana|C" msgid "Redo|R" msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -8832,9 +8870,9 @@ msgstr "T msgid "TeX Code|X" msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Program Listing" +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Inicialización del programa" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -9036,11 +9074,11 @@ msgstr "Imprimir documento" msgid "Check spelling" msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -11853,48 +11891,48 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " "desconocida." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "No se puede cargar la clase de documento" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." @@ -11902,12 +11940,12 @@ msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo " "cargar." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11915,7 +11953,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11923,29 +11961,29 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "El documento no se pudo leer" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s no se pudo leer." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11954,11 +11992,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para " "convertirlo no pudo ser creado." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11967,11 +12005,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión " "lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11980,18 +12018,18 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " "convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " "corrupto." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -12000,11 +12038,32 @@ msgstr "" "LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese documento?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescribir" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "Error de codificación" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 #, fuzzy msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " @@ -12015,29 +12074,29 @@ msgstr "" "elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -12053,7 +12112,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "¿Guardar documento modificado?" @@ -12078,7 +12137,7 @@ msgstr " msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12089,71 +12148,71 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX será incapaz de producir salida." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador 5" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d palabras en la selección." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d palabras en el documento." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Una palabra en la selección." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Una palabra en el documento." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Contar palabras" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12162,31 +12221,31 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" @@ -12200,234 +12259,226 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo preliminar" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "comentario" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "fondo del comentario" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "cuadro sombreado" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "ecuación" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "fondo de los gráficos" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "fondo del marco de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "marco de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "línea de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "línea de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "marco de descripciones" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "fondo de recuadro" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "marco de recuadro" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "error de LaTeX" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fin de línea" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "marcador del apéndice" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "barra de cambios" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "texto borrado" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "texto añadido" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espacio añadidos" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "línea superior/inferior" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "línea tabular" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "línea activar/desactivar de tabla" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "área inferior" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "salto de página" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "izquierda del botón" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "fondo del botón" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "fondo del botón" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorar" @@ -12533,7 +12584,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Estilo de carácter no definido" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12544,17 +12595,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescribir" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -12842,29 +12887,29 @@ msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12875,11 +12920,11 @@ msgstr "" "%1$s. Asegúrese que\n" "esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12888,37 +12933,37 @@ msgstr "" "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" "Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Crear directorio" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Salir de LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12957,43 +13002,43 @@ msgstr "" " -version resumen de la versión e info. de compilación\n" "Lea la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Comando índice:" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" @@ -13009,7 +13054,7 @@ msgstr "Nada que hacer" msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" @@ -13017,15 +13062,15 @@ msgstr "Comando desactivado" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento es de sólo-lectura" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13036,7 +13081,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -13045,11 +13090,11 @@ msgstr "" "No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" "Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -13058,30 +13103,30 @@ msgstr "" "El documento no puede ser convertido\n" "a la clase de documento %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "No se pudo cambiar clase" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Documento no guardado" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -13090,104 +13135,104 @@ msgstr "" "Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " "versión guardada del documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Saliendo" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Predeterminados del documento guardados en " -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Desactivada" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Fecha" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13198,12 +13243,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "¿Sobreescribir documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" @@ -13793,15 +13838,15 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Imprimir documento" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13846,7 +13891,7 @@ msgstr " msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13854,104 +13899,104 @@ msgstr "" "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fuente: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Párrafo: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", posición: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Ir al siguiente cambio" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de párrafo" @@ -13992,7 +14037,7 @@ msgstr "Relleno vertical" msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -14003,11 +14048,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -14018,19 +14063,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14041,32 +14086,32 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -14076,22 +14121,22 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Cargar" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Fusionar cambios" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -14102,15 +14147,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Crear" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -14121,22 +14166,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no pudo ser leída." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "¡Sin sentido!" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "No más recuadros" @@ -14152,36 +14202,36 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14192,11 +14242,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14207,15 +14257,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14224,19 +14274,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recargando configuración..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14834,6 +14884,25 @@ msgstr "Exterior" msgid "Directories" msgstr "Directorios" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Salir de LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" @@ -15301,92 +15370,88 @@ msgstr "Fuentes de pantalla" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Copiadoras" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " "primero." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" @@ -15423,7 +15488,7 @@ msgstr "Mostrar Archivo" msgid "Table Settings" msgstr "Configuración de la tabla" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" @@ -15443,9 +15508,9 @@ msgstr "Configuraci msgid "space" msgstr "espacio" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" @@ -15465,14 +15530,14 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Recuadro abierto" @@ -15528,20 +15593,20 @@ msgstr "Marco doble" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Recuadro de cuadro abierto" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Recuadro de rama abierto" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Rama: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Rama" @@ -15550,11 +15615,6 @@ msgstr "Rama" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Recuadro de descripción abierto" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "¡Sin sentido!" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Recuadro CharStyle abierto" @@ -15600,21 +15660,21 @@ msgstr "Recuadro entorno abierto: " msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "flotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 #, fuzzy msgid "float" msgstr "flotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" @@ -15627,20 +15687,16 @@ msgstr "ERROR: msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "pie" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Nota al pie" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15673,21 +15729,16 @@ msgstr "Entrada Literal" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Inicialización del programa" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15698,10 +15749,15 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Inicialización del programa" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Índice" @@ -15710,7 +15766,7 @@ msgstr " msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Recuadro de descripción abierto" @@ -15849,12 +15905,7 @@ msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "margen" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" @@ -15868,19 +15919,19 @@ msgstr "No" msgid "Nomenclature" msgstr "Conjetura" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Resaltado en gris" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "Enmarcado" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Recuadro de nota abierto" @@ -15951,19 +16002,19 @@ msgstr "F&ormato:" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Tabla abierta" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Error al poner multicolumna" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Recuadro de texto abierto" @@ -15971,7 +16022,7 @@ msgstr "Recuadro de texto abierto" msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Recuadro de teorema abierto" @@ -15987,15 +16038,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Espacio vertical" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "envoltorio: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "envoltorio: " @@ -16141,7 +16192,7 @@ msgstr " cadenas han sido reemplazadas." msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -16173,38 +16224,38 @@ msgstr "Ninguna vline para borrar" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "Ningún número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "fondo de ecuaciones" @@ -16230,19 +16281,19 @@ msgstr "Referencias: " msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -16256,12 +16307,12 @@ msgstr "" "entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -16270,7 +16321,7 @@ msgstr "" "Opción %1$s no válida.\n" "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16279,7 +16330,7 @@ msgstr "" "Variable de entorno %1$s no válida.\n" "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16288,7 +16339,7 @@ msgstr "" "Variable de entorno %1$s no válida.\n" "%2$s no es un directorio." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "¡Cadena no encontrada!" @@ -16323,6 +16374,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Cargar" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Cambiar al documento"