X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=4a9d6bacc14dfd25607050dceaa7ca9bbd3f645b;hb=b701eea8c869b7dbbda9bbdb68491441b1906e37;hp=a49e538487ec15b33e04cd04ff07a3696c6fc887;hpb=64ed3c4232c68c950a2e518646de50f2e09073b9;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a49e538487..4a9d6bacc1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# Mensajes en español para LyX. # Copyright (C) 1997-2008 LyX Team. # # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. @@ -9,14 +8,15 @@ # Ignacio García , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 17:35+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" -"Language-Team: LyX team \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -32,39 +32,46 @@ msgstr "La versión va aquí" msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 +#: lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "La clave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "Eti&queta:" @@ -85,12 +92,8 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "Pre&determinado (numérico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "" -"Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer " -"parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento." +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." +msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -109,65 +112,80 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Estilo de bibliografía" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "&Estilo predeterminado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Definir el estilo predeterminado BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografía por s&ecciones" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" -"Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de " -"BibTex. " +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de BibTex. " -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography generation" msgstr "Generación de bibliografía" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Seleccionar un procesador" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 msgid "&Options:" msgstr "Opc&iones:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" -"Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de " -"BibTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Explorar nuevas bases de datos y estilos" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Releer" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -177,19 +195,22 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Add" msgstr "A&ñadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -201,11 +222,13 @@ msgstr "Estilo BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "&Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Elegir un archivo de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." @@ -213,16 +236,19 @@ msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "C&ontenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "all uncited references" msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -236,25 +262,28 @@ msgstr "Añadir bibliografía al I&G" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" @@ -262,7 +291,8 @@ msgstr "&Aceptar" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "&Bajar" @@ -270,8 +300,9 @@ msgstr "&Bajar" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -295,81 +326,103 @@ msgstr "A&ñadir..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Marca para extender el cuadro a otras páginas" +msgstr "Marca para extender el marco a otras páginas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permitir saltos de página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691 +msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del marco" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del marco" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" -msgstr "Superior" +msgstr "Arriba" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" +msgstr "Abajo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" +msgstr "Alineación vertical del marco (respecto a la línea base)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "C&uadro:" +msgstr "Ma&rco:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" @@ -383,22 +436,26 @@ msgstr "Vertical" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "A<o:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Cuadro &interior:" +msgstr "Marco &interior:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "A&ncho:" @@ -406,41 +463,48 @@ msgstr "A&ncho:" msgid "Height value" msgstr "Valor de alto" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valor de ancho" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea" +msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 +#: src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" -msgstr "Cuadro de párrafo" +msgstr "Marco de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Minipágina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "Tipos de cuadros implementados" +msgstr "Tipos de marcos soportados" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -450,18 +514,13 @@ msgstr "&Ramas disponibles:" msgid "Select your branch" msgstr "Seleccionar rama" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Nuevo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nueva:[[branch]]" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" -"Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la " -"rama está activa." +msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." +msgstr "Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la rama está activa." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" @@ -487,34 +546,35 @@ msgstr "Cambiar la rama seleccionada" msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Cambiar co&lor..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Quitar la rama seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469 -#: src/Buffer.cpp:3480 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Cambiar el nombre de la rama seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "Ren&ombrar" @@ -535,20 +595,34 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Añadir &todo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1010 -#: src/Buffer.cpp:2143 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 +#: src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 +#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:3995 +#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -563,85 +637,114 @@ msgstr "Ramas no de&finidas" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "&Fuente:" +msgstr "&Tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +msgstr "Tama&ño:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 +#: src/HSpace.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Pequeñísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Más enorme" @@ -651,7 +754,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marca personalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Nivel:" @@ -664,9 +767,8 @@ msgid "Go to previous change" msgstr "Ir al cambio anterior" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" -msgstr "Cambio &siguiente" +msgstr "Cambio &anterior" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" @@ -695,7 +797,7 @@ msgstr "&Descartar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Familia de la fuente" +msgstr "Familia tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" @@ -704,7 +806,7 @@ msgstr "&Familia:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Forma de la fuente" +msgstr "Forma tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" @@ -713,31 +815,34 @@ msgstr "&Forma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Serie de la fuente" +msgstr "Grosor del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +#: lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Color de la fuente" +msgstr "Color del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Idioma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +msgstr "&Grosor:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" @@ -750,12 +855,12 @@ msgstr "Nunca conmutado" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de la fuente" +msgstr "Tamaño de carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Otras opciones de fuente" +msgstr "Otras características del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" @@ -767,7 +872,7 @@ msgstr "&Otros:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores" +msgstr "Conmutar todas las propiedades de arriba" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" @@ -783,26 +888,30 @@ msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -815,167 +924,245 @@ msgid "S&elected Citations:" msgstr "Citas &seleccionadas:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" +msgstr "Clic o pulsar Intro para añadir la cita seleccionada a la lista" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Clica o pulsa Suprimir para borrar la cita seleccionada de la lista " #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" +msgstr "Mover arriba la cita seleccionada (Ctrl-Arriba)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" +msgstr "Mover abajo la cita seleccionada (Ctrl-Abajo)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "&Down" msgstr "&Bajar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "A&plicar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "E&stilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tex&to delante:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto para poner antes de la cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Text&o detrás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto para poner después de la cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Listar todos los autores" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Lis&ta completa de autores" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forzar mayúsculas en cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Forzar ma&yúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" msgstr "Buscar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 msgid "Searc&h:" msgstr "&Buscar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "También puedes pulsar Intro en el cuadro de búsqueda" +msgstr "Clic o pulsar Entrar en el cuadro de búsqueda para buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "&Search" msgstr "B&uscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Search field:" msgstr "Campo de búsqueda:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 msgid "All fields" msgstr "Todos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 msgid "Regular e&xpression" msgstr "E&xpresión regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" msgstr "Tipos de entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 msgid "All entry types" msgstr "Todos los tipos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" msgstr "&Buscar al teclear" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Formatting" -msgstr "Formato" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "E&stilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Color del carácter" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Texto principal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Clic para cambiar el color" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Predeterminado..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Revertir el color al predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "Re&iniciar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 -msgid "Text &before:" -msgstr "Tex&to ntes:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Notas en gris:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto para poner antes de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +msgid "&Change..." +msgstr "Ca&mbiar...:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Text&o después:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Color de fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto para poner después de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +msgid "Page:" +msgstr "Página: " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "List all authors" -msgstr "Listar todos los autores" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Marcos coloreados:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Lis&ta completa de autores" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Comparar revisiones" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forzar mayúsculas en cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Fondo de revisiones " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Forzar ma&yúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre las revisiones:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Antigua:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 -msgid "App&ly" -msgstr "A&plicar" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nueva:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "Documento &nuevo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Documento an&tiguo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Copiar la configuración de documento del:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "D&ocumento nuevo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Doc&umento antiguo" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" +msgstr "Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el documento resultante" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Habilitar características de se&guimiento de cambios en la salida" + #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX: " @@ -1010,17 +1197,16 @@ msgstr "Usar predeterminados de clase" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" -"Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de " -"LyX" +msgstr "Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Guardar como predeterminados" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" -msgstr "Pantalla" +msgstr "Visualización" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" @@ -1039,9 +1225,8 @@ msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +msgstr "Para más información consultar el registro completo." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" @@ -1063,18 +1248,24 @@ msgstr "Ver &Registro completo" msgid "F&ile" msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "Archivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" @@ -1086,313 +1277,271 @@ msgstr "&Borrador" msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opciones LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" +msgstr "Porcentaje de escala en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Escala en la &pantalla (%):" +msgstr "Esca&la en la pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Tamaño y rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo para girar la imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen de la rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Án&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Alto de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantener proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Abajo &izquierda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Obtener de archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Encontrar texto LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "&Basic" -msgstr "&Básico" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" -"Introducir el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas " -"las características" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 -msgid "&Replace with..." -msgstr "Reempla&zar con..." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -msgid "Ne&xt" -msgstr "Si&guiente" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "Encontrar y reemplazar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -msgid "Pre&vious" -msgstr "A&nterior" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123 -msgid "Replace &All" -msgstr "Reemplazar &todo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" -"Mantener la primera letra del reemplazo como en la primera letra de cada " -"texto coincidente" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 -msgid "&Keep case" -msgstr "&Mantener mayúscula/minúscula" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Sear&ch" +msgstr "B&uscar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" -"Introducir el texto a buscar en esta área de edición de LyX con todas las " -"características" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Encontrar:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347 -msgid "&Find..." -msgstr "&Encontrar..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reempla&zar con:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 msgid "Case &sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -msgid "Insert Re&gular Expression..." -msgstr "Inseratr e&xpresión regular..." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "Encontrar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 -msgid "&Previous" -msgstr "&Anterior" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 -msgid "Whole &words" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +msgid "W&hole words" msgstr "&Palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 -msgid "&Advanced" -msgstr "A&vanzado" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Buscar &hacia atrás" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "S&ettings" +msgstr "Confi&guración" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 msgid "Sco&pe" msgstr "Ám&bito" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 -msgid "Current paragraph" -msgstr "Párrafo actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 -msgid "Current ¶graph" -msgstr "&Párrafo actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 msgid "Current &document" msgstr "Documento &actual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "" -"Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento " -"maestro" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" +msgstr "Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "&Master document" msgstr "Documento &maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "All open documents" -msgstr "Tosod los documentos abiertos" +msgstr "Todos los documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 msgid "&Open documents" msgstr "&Documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" msgstr "&Todos los manuales" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 -msgid "&Expand macros" -msgstr "E&xpandir macros" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto " -"seleccionado y estilo de párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" +msgstr "Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto seleccionado y estilo de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 msgid "Ignore &format" msgstr "Ignorar &formatos" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" +msgstr "Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de cada texto coincidente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +msgid "&Expand macros" +msgstr "E&xpandir macros" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -1400,134 +1549,140 @@ msgstr "Forma" msgid "Float Type:" msgstr "Tipo de flotante" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "&Usar ubicación predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "Pri&ncipio de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Aquí &definitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "A&quí si es posible" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "Página de fl&otantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Fin de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Extender columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Girar hacia un lado" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" -msgstr "FuenteUi" +msgstr "TipografíaIU" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "Usar tipografías OpenType y TrueType con el paquete fontspec (requiere XeTeX o LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usar tipografías no TeX (vía XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default family:" msgstr "&Familia predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "Tamaño &base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificación de tipografías LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Especificar la codificación de caracteres (p.e., T1)." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" -msgstr "Ro&man:" +msgstr "&Romana:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)" +msgstr "Seleccionar tipo de letra romana (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif" +msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "Es&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +msgstr "Redimensionar la tipografía Sans Serif para ajustarla a las dimensiones del tamaño base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "Ancho fi&jo:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)" +msgstr "Seleccionar tipo de letra de ancho fijo (mono)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Esc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +msgstr "Redimensionar los caracteres de ancho fijo a las dimensiones del tamaño base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" msgstr "CJ&K:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)" +msgstr "Introduce la tipografía a usar para texto en chino, japonés o coreano (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra" +msgstr "Usar versalitas reales si la tipografía las suministra" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras" @@ -1545,8 +1700,7 @@ msgstr "Tamaño de salida" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." +msgstr "Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" @@ -1554,12 +1708,11 @@ msgstr "Ajustar &altura:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Escalar &gráficos (%):" +msgstr "Redimensionar &gráficos (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." +msgstr "Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" @@ -1567,7 +1720,7 @@ msgstr "Ajustar a&ncho:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" +msgstr "Redimensionar la imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1579,7 +1732,7 @@ msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Ro&tar después de escalar" +msgstr "Ro&tar después de redimensionar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" @@ -1626,12 +1779,8 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opciones LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Habilitar a LyX para la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la " -"opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." +msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1639,9 +1788,7 @@ msgstr "&Mostrar en LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" -"Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma " -"configuración" +msgstr "Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma configuración" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -1669,7 +1816,7 @@ msgstr "Modo borrador" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo &borrador" +msgstr "Mo&do borrador" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" @@ -1699,94 +1846,100 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "&Espaciado:" +msgstr "&Espacio:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipos de espaciados implementados" +msgstr "Tipos de espacio implementados" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espacio \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Pa&trón de relleno:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "Pr&oteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" +msgstr "Insertar el espacio incluso después de un salto de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Dirección:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" msgstr "Especificar el destino del enlace." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "Tipo de enlace" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Enlace a una dirección de correo-e" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" msgstr "C&orreoE" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Enlace a un archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "Archivo" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Dirección:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" +msgstr "Arc&hivo" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parámetros de listings" +msgstr "Parámetros de listado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 @@ -1836,20 +1989,24 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" -msgstr "Incluir" +msgstr "Anexar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" -msgstr "Entrada" +msgstr "Incorporar" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 msgid "Program Listing" msgstr "Listado de programa" @@ -1862,75 +2019,68 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Ín&dices disponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus " -"opciones." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus opciones." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 msgid "Index generation" msgstr "Generación de índice" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Definir las opciones de programa del procesador seleccionado." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Marcar si se necesitan índices múltiples (p.e., un índice de Nombres)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Usar índices múltiples" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" -"Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y " -"pulsar \"Add\"" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nuevo:[[Index]]" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y pulsar \"Add\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Ín&dices disponibles:" - #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Quitar el índice seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Renombrar el índice seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "R&enombrar" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" +msgstr "Definir o cambiar el color del botón" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -1941,17 +2091,36 @@ msgid "Information Name:" msgstr "Nombre de información:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Insertar fracción estándar" +msgstr "Configuración de parámetros del recuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Actualizar el diálogo al cambiar el contexto" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Diálogo S&incronizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplicar los ajustes inmediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Aplicar in&mediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69 -msgid "New Inset" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Restaurar los valores iniciales en el diálogo" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Insertar un nuevo recuadro en el documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" msgstr "Recuadro nuevo" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 @@ -1970,85 +2139,119 @@ msgstr "&Formato local..." msgid "Class options" msgstr "Opciones de clase" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para " -"seleccionar o no." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" -"Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de " -"formato" +msgstr "Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de formato" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -msgid "P&redefined:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" msgstr "P&redefinido:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 -msgid "Cust&om:" -msgstr "&Personalizado:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." +msgstr "Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para seleccionar o no." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personali&zado:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Controlador de &gráficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Marcar para incluir el documento actual en un documento maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Selecc&ionar el documento maestro predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" msgstr "&Maestro:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "Suprimir fecha por omisión en primera página" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "S&uprimir fecha por omisión en primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Usar refstyle (no prettyref) para referencias cruzadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "E&stilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" msgstr "I&dioma predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Otros:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Estilo de &cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pa&quete de idiomas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Seleccionar qué paquete de idiomas usará LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: \\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Despla&zamiento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Valor del desplazamiento de la línea vertical." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Valor de la anchura de línea." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Grosor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Valor del grosor de línea." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Introducir aquí parámetros para listings" +msgstr "Introducir aquí parámetros para listados" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "Ventana de retroalimentación" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Listado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "Configuración &principal" +msgstr "C&onfiguración principal" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" @@ -2070,7 +2273,8 @@ msgstr "Marcar para poner flotante el listado" msgid "&Float" msgstr "&Flotante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Ubicación:" @@ -2084,7 +2288,7 @@ msgstr "Numeración de líneas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" -msgstr "&Cara:" +msgstr "Ca&ra:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" @@ -2092,7 +2296,7 @@ msgstr "¿En qué lado deberían imprimirse los números de línea?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" -msgstr "&Paso:" +msgstr "Pa&so:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" @@ -2100,40 +2304,40 @@ msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Ta&maño de la fuente:" +msgstr "Ta&maño de la tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea" +msgstr "Elegir el tamaño para los números de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Tamaño de la fuente:" +msgstr "&Tamaño de la tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos" +msgstr "Tamaño base de carácter para el contenido" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Familia de fuente:" +msgstr "Fami&lia tipográfica:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos" +msgstr "Estilo base para la tipografía de contenido" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea" +msgstr "Quebrar líneas más largas que el ancho de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Ajustar líneas largas" +msgstr "&Quebrar líneas largas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" @@ -2145,24 +2349,23 @@ msgstr "&Espacio como símbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" +msgstr "Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos" +msgstr "Espaci&os en cadenas como símbolos" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tamaño del tabulador:" +msgstr "Tama&ño del tabulador:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" -msgstr "Usar tabla de caracteres extendida" +msgstr "Usar mapa de caracteres tradicional mejotado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida" +msgstr "Mapa de caracteres tradicional me&jorado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" @@ -2178,8 +2381,7 @@ msgstr "&Dialecto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" -"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" +msgstr "Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -2195,7 +2397,7 @@ msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" -msgstr "&Última línea:" +msgstr "Última &línea:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" @@ -2211,35 +2413,46 @@ msgstr "Más parámetros" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir aquí parámetros para listings. Introducir ? para una lista de " -"parámetros." +msgstr "Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de parámetros." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Encontrar:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Información de formato específica del documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Validar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Errores informados en terminal." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic ¡Ir!" +msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic en ¡Ir!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "&Tipo de registro" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Actualizar la vista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 msgid "&Update" msgstr "Actuali&zar" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Copiar al portapapeles" +msgstr "Co&piar al portapapeles" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" @@ -2247,26 +2460,23 @@ msgstr "¡&Ir!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta" +msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Next &Warning" -msgstr "¡Aviso de exportar!" +msgstr "A&viso siguiente" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error" +msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Next &Error" -msgstr "Error de lectura" +msgstr "E&rror siguiente" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" -"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" +msgstr "Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" @@ -2305,42 +2515,32 @@ msgid "&Column Sep:" msgstr "Sep. &Columnas:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Documento maestro" +msgstr "Salida de Documento maestro" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Include only &selected children" -msgstr "Incluir archivo" +msgstr "Incluir solo los hijos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento " -"completo (prolonga compilación)" +msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" +msgstr "Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento completo (prolonga la compilación)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "todas las referencias sin citar" +msgstr "&Mantener contadores y referencias" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" +msgstr "Incluir todos los subdocumentos en la salida" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Incluir archivo" +msgstr "Incluir todos los documentos hi&jo" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 @@ -2370,7 +2570,8 @@ msgstr "C&olumnas:" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" @@ -2418,97 +2619,43 @@ msgstr "|x|" msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de " -"las barras de herramientas de ecuaciones AMS " - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Usar el paquete de ecuaciones A&MS automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos " -"especiales de integral" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar el paquete es&int" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los " -"comandos \\ce o \\cf" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Usar el paquete mhch&em" - #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "Dis&ponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "A&ñadir" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 msgid "S&elected:" msgstr "S&eleccionado:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Descripción:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2544,26 +2691,89 @@ msgstr "&Listar en el índice general" msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Formato de salida" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "F&ormato de salida predeterminado:" +msgstr "For&mato de salida predeterminado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "Habilitar búsqueda directa/inversa entre editor y salida (p.e., SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "S&incronizar con Salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "&Macro personalizada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Macro de preámbulo LaTeX personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opciones de salida XHTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "X&HTML 1.1 estricto" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Salida de ecuaciones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formato a usar para matemáticas." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 +#: lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Usar &XeTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. " + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Escribir CSS a un archivo" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2573,43 +2783,42 @@ msgstr "&Usar soporte hyperref" msgid "&General" msgstr "&General" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "A&brir en modo pantalla completa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Información de cabecera" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "A&utor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "A&sunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "Cla&ves:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "A&brir en modo pantalla completa" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Hiperenlaces" @@ -2620,7 +2829,7 @@ msgstr "Permitir saltos de línea al texto de un enlace " #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Quebrar enlaces sobre líneas" +msgstr "&Quebrar enlaces en líneas" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" @@ -2650,14 +2859,14 @@ msgstr "&Generar marcadores" msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "M&arcadores numerados" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de niveles" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 msgid "&Open bookmarks" msgstr "&Marcadores abiertos" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de niveles" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "&Opciones adicionales" @@ -2671,17 +2880,14 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato del papel" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "" -"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " -"\"Personalizado\"" +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio \"Personalizado\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "&Orientation:" @@ -2696,7 +2902,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "Apai&sado" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Page Layout" msgstr "Diseño de página" @@ -2716,22 +2922,6 @@ msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" msgid "&Two-sided document" msgstr "&Documento con dos caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -msgid "Background Color:" -msgstr "Color de fondo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -msgid "&Change..." -msgstr "Ca&mbiar...:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Revertir el color al predeterminado" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "R&eset" -msgstr "Re&iniciar" - #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "Ancho de etiqueta" @@ -2749,8 +2939,9 @@ msgstr "Etiqueta más &larga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlineado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 +#: src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -2758,22 +2949,32 @@ msgstr "Sencillo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 +#: src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 msgid "Double" msgstr "Doble" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2791,7 +2992,7 @@ msgstr "&Izquierda" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 msgid "C&enter" -msgstr "&Centro" +msgstr "Cen&tro" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 msgid "Ri&ght" @@ -2799,8 +3000,7 @@ msgstr "&Derecha" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." +msgstr "Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" @@ -2819,32 +3019,32 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Espacio horizontal del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "Fantasma &horiz." +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Fantasma &horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Espacio vertical del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "Fantasma &vert." +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Fantasma &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." msgstr "C&ambiar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Usar colores del sistema" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "En ecuaciones" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con " -"retraso." +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +msgstr "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con retraso." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" @@ -2859,21 +3059,16 @@ msgid "Automatic p&opup" msgstr "R&ecuadros emergentes automáticos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Au&tocorrección" +msgstr "&Autocorrección" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" msgstr "En texto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, " -"con retraso." +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +msgstr "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, con retraso." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" @@ -2888,12 +3083,8 @@ msgid "Automatic &popup" msgstr "Rec&uadros emergentes automáticos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto " -"disponible." +msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" @@ -2901,51 +3092,47 @@ msgstr "&Indicador en el cursor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "General" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización " -"disponible." +msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +msgstr "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "&s de retraso para autocompletar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente " -"disponible." +msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +msgstr "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" msgstr "s &de retraso para los recuadros emergentes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el " -"recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "Longitud mínima de palabra para completar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +msgstr "Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" -"M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas" +msgstr "M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Los autocompletados largos se cortan mostrando \"...\". " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "Usar \"...\" para acortar au&tocompletados largos" @@ -2955,7 +3142,7 @@ msgstr "C&onvertidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opción e&xtra:" +msgstr "&Indicador adicional:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -2968,37 +3155,30 @@ msgstr "&Al formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "M&odificar" +msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&niciones del conversor" +msgstr "Defi&niciones del convertidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Caché de archivo del conversor" +msgstr "Caché del convertidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "&Activado" +msgstr "Acti&vado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&Edad máxima (en días):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato de &fecha:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" +msgstr "&Tiempo máximo (en días):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" @@ -3008,27 +3188,28 @@ msgstr "&Mostrar gráficos" msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Vista preliminar inmediata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 +#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Off" msgstr "Desactivada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "Sin ecuación" +msgstr "Ecuaciones no" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "Activado" +msgstr "Activada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&Tamaño vista: " +msgstr "&Tamaño de la vista: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." +msgstr "Factor de tamaño para la vista preliminar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." @@ -3038,115 +3219,143 @@ msgstr "Marcar en pantalla el final de los párrafos con un signo pilcrow." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Marcar &final de párrafos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Edición" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 +#: src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." +msgstr "Ajusta la anchura del cursor de texto. Si se pone 0, se usará control de zoom automático." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Anchura del cursor (&pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Agrupar entornos por categorías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor" +msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un marco alrededor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" +msgstr "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Omitir rastreo de caracteres especiales" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "U&sar estilo Mac para movimiento del cursor entre palabras" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limitar anchura del texto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Ocultar barras de &herramientas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Ocultar barra de p&estañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ocultar barra de &menús" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Ocultar barra de p&estañas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limitar anchura del texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Ocultar barras de &herramientas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuevo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "&Quitar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "Co&pier:" -msgstr "Co&piadora:" +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Marcar para mostrar el formato actual en el menú Archivo > Exportar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "A&tajo de teclado:" +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Mos&trar en el menú Exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formato de gráfico &vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" msgstr "&Nombre corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&xtensiones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "A&tajo de teclado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Co&piadora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 msgid "Default Format" msgstr "Formato predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Formato de gráfico &vectorial" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato de &documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 -msgid "Re&move" -msgstr "&Quitar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuevo..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3160,351 +3369,380 @@ msgstr "Su nombre" msgid "Your E-mail address" msgstr "Su dirección de correo-e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar &mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" msgstr "&Primero:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" msgstr "S&egundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." +msgstr "Configuración específica para usar con atajos de teclado emacs en Mac OS X. Tendrá efecto la próxima vez que se inicie LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "No cambiar las teclas Apple y Control" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la " -"disminuye." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." +msgstr "1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la disminuye." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Zoom de deslizamiento de la rueda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Mayúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" -"Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)" +msgstr "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language &package:" msgstr "Pa&quete de idiomas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 -msgid "Command s&tart:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +msgid "Always Babel" +msgstr "Siempre Babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Ninguno" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" msgstr "C&omando inicial:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando &final:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "&Separador decimal predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -msgid "&Use babel" -msgstr "Usar &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Unidad de longitud &predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no " -"localmente (al paquete de idioma)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" +msgstr "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no localmente (al paquete de idioma)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "Glob&al" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Establecer idiomas &globalmente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un " -"comando de cambio de idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" +msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un " -"comando de cambio de idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" +msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "Auto &end" msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" -"Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de " -"trabajo" +msgstr "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de trabajo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +#: src/LyXRC.cpp:3401 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Enable RTL su&pport" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "Enable &RTL support" msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimiento del cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 msgid "&Logical" msgstr "&Lógico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de fuente " -"(como T1)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de caracteres (como T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Usar codificación de fuente LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" +msgstr "Usar codificación de tipografía LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" +msgstr "Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando BibTeX y opciones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Procesador para &japonés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Comando BibTeX y opciones" +msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 msgid "Op&tions:" msgstr "Opc&iones:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)" +msgstr "Especificar comando de índice y opciones para pLaTeX (japonés)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Comando para no&menclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" -"Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)" +msgstr "Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" -"POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " -"en vez del teTeX Cygwin." +"Selecciona si LyX debe imprimir rutas en estilo Windows o Cygwin en los archivos LaTeX.\n" +"Cambie el valor predefinido solo si TeX no ha sido correctamente detectado durante la configuración.\n" +"Aviso: Estos cambios no se guardarán. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "US letter" -msgstr "Carta US" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Longitud de &línea de salida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "US legal" -msgstr "Oficio US" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 +#: src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple exportados.\n" +"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 -msgid "US executive" -msgstr "Ejecutivo US" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &fecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Sobrescribir al exportar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Pedir permiso" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Solo archivo principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Búsqueda directa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &PDF:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Pre&fijo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de entorno PATH.\n" +"Use el formato nativo del OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "TEX&INPUTS prefijo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 +#: src/LyXRC.cpp:3470 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de entorno TEXINPUTS .\n" +"Use el formato nativo del OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Di&ccionarios tesauro:" +msgstr "Di&ccionarios de sinónimos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Directorio &temporal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Tubería Ly&XServer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "C&opias de seguridad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "&Archivos de ejemplo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "P&lantillas de documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Directorio de trabajo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Diccionarios &hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple " -"exportados.\n" -"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de " -"línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Longitud de &línea de salida:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" msgstr "Opciones del comando de la impresora" @@ -3542,12 +3780,8 @@ msgid "Spool &printer:" msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para " -"imprimir." +msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." +msgstr "Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -3607,8 +3841,7 @@ msgstr "Tama&ño del papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" -"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." +msgstr "Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" @@ -3619,14 +3852,8 @@ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de " -"impresión y tiene los archivos config. instalados para todas sus " -"impresoras." +msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." +msgstr "Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de impresión y están instalados los archivos config. para todas las impresoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" @@ -3650,75 +3877,67 @@ msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "Anc&ho fijo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "R&oman:" -msgstr "&Roman:" +msgstr "&Romana:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaños de las fuentes" +msgstr "Tamaño de la tipografía" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" msgstr "Más &grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" msgstr "Muy &grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" msgstr "&Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" msgstr "Más &enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" msgstr "Muy &pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" msgstr "Más &pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" msgstr "&Pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" msgstr "&Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla " -"de las fuentes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" +msgstr "Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla de las tipografías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las fuentes" +msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las tipografías" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" @@ -3730,13 +3949,11 @@ msgstr "&Archivo de asociaciones:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "&Mostrar asociaciones que contienen:" +msgstr "M&ostrar asociaciones que contienen:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" -"Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión " -"ortográfica" +msgstr "Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión ortográfica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" @@ -3755,7 +3972,7 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceptar palabras c&ompuestas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "Marcar palabras incorrectas con subrayado ondulado." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 @@ -3763,9 +3980,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Re&visar la ortografía continuamente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" -"Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico." +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -3773,116 +3989,139 @@ msgstr "Usar caracteres de &escape:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" +msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Idioma al&ternativo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "Colección de &iconos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Colección de iconos a usar. Aviso: el tamaño normal puede\n" +"estar mal hasta guardar las preferencias y reiniciar LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Ayuda automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +msgstr "Marcar esto habilita la aparición automática de ayudas para los recuadros en el área principal de trabajo del documento " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" +msgstr "Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Restaurar &posiciones del cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Clear all session &information" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Documentos &recientes:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Hacer copias de &seguridad cada " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Abrir documentos en pestañas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior " -"izquierda." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 -msgid "Automatic help" -msgstr "Ayuda automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Abrir documentos en pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de " -"trabajo del contenido de cuadros insertados " +"Si abrir o no documentos en el LyX que ya está en ejecución.\n" +"(Establecer la ruta de la tubería LyXServer y reiniciar LyX para habilitar esta función) " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Caso sencillo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior izquierda." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Configuración de Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&List Indendation:" -msgstr "&Sangrado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Sangrado de la lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "A&ncho personalizado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. \"Sangrado de la lista\" debe establecerse en \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -3900,7 +4139,8 @@ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" msgid "Page number to print to" msgstr "Imprimir hasta la página" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Imprimir todas las páginas" @@ -3965,30 +4205,30 @@ msgstr "I&mpresora:" msgid "Send output to the given printer" msgstr "Enviar salida a la impresora dada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Enviar salida a un archivo" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" +msgstr "Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Subindex" -msgstr "&Cara:" +msgstr "&Subíndice" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 msgid "A&vailable indexes:" msgstr "Ín&dices disponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" +msgstr "Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Salidas" @@ -3998,175 +4238,156 @@ msgstr "Configuración" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los mensajes de depuración que se mostrarán" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Ayuda automática" +msgstr "&Limpiar automáticamente automática" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Ningún mensaje de depuración" +msgstr "Mensajes de depuración" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Ningún mensaje de depuración" +msgstr "Mostrar mensajes sin depurar" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Ninguno" +msgstr "&Ninguno" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los mensajes de depuración seleccionados a la derecha" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" msgstr "S&eleccionado:" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" +msgstr "Mostrar todos los mensajes de depuración" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" +msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" +msgstr "M&ensajes de la barra deestado" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Etiquetas en:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Referencias" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" msgstr "Fil&tro:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Filtrar distinguiendo &mayúsculas" +msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Distinguir ma&yúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar lista de etiquetas" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la " -"opción Distinguir mayúsculas esté marcada)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +msgstr "Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la opción Distinguir mayúsculas esté marcada)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético distinguiendo mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" msgstr "Agr&upar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Etiquetas en:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "en página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " en página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Referencias con formato" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reempla&zar con:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Coincidir so&lo palabras completas" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Referencia textual" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Encontrar &siguiente" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar lista de etiquetas" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Distinguir &mayúsculas[[buscar]]" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Buscar &hacia atrás" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "C&oincidir solo palabras completas" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" +msgstr "Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "Formatos de &exportación:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "C&omando:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Enviar documento exportado al comando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4189,7 +4410,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpiar la secuencia actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" @@ -4202,80 +4423,71 @@ msgid "&Function:" msgstr "Funcion:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes " -"reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " +msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgstr "Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "DockWidget" -msgstr "Ancho" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra verificada." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "&Palabra desconocida:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "Reempla&zar con:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "&Sugerencias:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorar esta palabra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ig&norar siempre" +msgstr "Ig&norar todas" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196 -msgid "Unknown word:" -msgstr "&Palabra desconocida:" +msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. " -"Seleccionar UTF-8 para el rango completo." +msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." +msgstr "Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. Seleccionar UTF-8 para el rango completo." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -4283,301 +4495,316 @@ msgstr "Ca&tegoría:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" -"Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres " -"disponibles" +msgstr "Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres disponibles" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" -msgstr "&Mostrar todos:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 -msgid "Current cell:" -msgstr "Celda actual:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 -msgid "Current row position" -msgstr "Posición actual de fila" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 -msgid "Current column position" -msgstr "Posición actual de columna" +msgstr "&Mostrar todos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" -msgstr "Configuración de la &tabla" +msgstr "Configuración del c&uadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "Column settings" msgstr "Columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Alineación &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Al separador decimal" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separad&or decimal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Ancho fijo de la columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Alineación &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la " -"fila." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." +msgstr "Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multicolumna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 msgid "Row setting" msgstr "Fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ultifila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espacio &vertical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Desplazamiento vertical opcional" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" msgstr "Celda" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Girar esta celda 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Girar cel&da 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabla completa" +msgstr "Configuración de cuadro completo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Anc&hura del cuadro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Alineación v&ertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alineación vertical de la tabla" +msgstr "Alineación vertical del cuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Girar la tabla 90 grados" +msgstr "Girar el cuadro 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Girar tabla 90 grados" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" +msgstr "&Girar el cuadro 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "Poner bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Poner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "Pre&determinado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Espacio adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "&Encima de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "De&bajo de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "E&ntre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" -msgstr "Tabla &larga" +msgstr "Cuadro &largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" +msgstr "Seleccionar para cuadros que abarcan varias páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar tabla larga" +msgstr "&Usar cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Row settings" msgstr "Propiedades de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Borde debajo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +msgstr "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Primer encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Último pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila es el pie de la última página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Leyenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "Sal&to de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación horizontal del cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alineación de la tabla" +msgstr "Alineación del cuadro largo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 +msgid "Current cell:" +msgstr "Celda actual:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de columna" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -4588,11 +4815,8 @@ msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Reconstruir las listas de archivos" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son " -"mostrados con su ruta" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son mostrados con su ruta" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -4614,98 +4838,110 @@ msgstr "Estilos LaTeX" msgid "BibTeX styles" msgstr "Estilos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Bases de datos BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Mostrar &ruta" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separar párrafos con:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Sangrado" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Sangrado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "Tamaño del sangrado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espacio &vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Espacio &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Tamaño del espacio vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado" +msgstr "Espacio" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlineado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" -msgstr "Tipo de espaciado" +msgstr "Tipo de espacio" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 msgid "Number of lines" msgstr "Número de líneas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formatear texto en dos columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "Documento con &dos columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)" +msgstr "Justificar el texto en el editor LyX (esto no afecta a la justificación deltexto en la salida) " + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Usar &justificación en el área de trabajo de LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Idioma del tesauro" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Palabra clave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" msgstr "Palabra a buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" msgstr "C&onsultar" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Clic para seleccionar una propuesta, doble clic para buscarla" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "El ítem seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Selección:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Reemplazar entrada con la selección" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Palabra clave:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Clic para seleccionar una propuesta, doble clic para buscarla" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" @@ -4716,19 +4952,17 @@ msgid "Enter string to filter contents" msgstr "Introducir caracteres para filtrar contenidos" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y " -"otros)" +msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" +msgstr "Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y otros)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Actualizar árbol de navegación" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." @@ -4775,25 +5009,28 @@ msgstr "Si se marca esto, LyX no avisará más en el caso dado." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "¡&No mostrar más este aviso!" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" +msgstr "Insertar el espacio incluso después de un salto de página" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Salto predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -4801,11 +5038,31 @@ msgstr "Salto grande" msgid "VFill" msgstr "Relleno vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +msgid "Select the output format" +msgstr "Seleccionar el formato de salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Párrafo actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +msgid "Complete Source" msgstr "Fuente completa" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Solo preámbulo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +msgid "Body Only" +msgstr "Solo cuerpo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" msgstr "Actualización automática" @@ -4857,162 +5114,463 @@ msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "&Permitir flotación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "PlantillaTeorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Demostración" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 +#: lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 +#: lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 +#: lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 +#: lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 +#: lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 +#: lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 +#: lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Demostración:" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mes de publicación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mes de publicación:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year" +msgstr "Año de publicación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Año de publicación:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volumen de publicación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volumen de publicación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Número de publicación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Número de publicación:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 +#: lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 +#: lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 +#: lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 +#: lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 +#: lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 +#: lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 +#: lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 +#: lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimiento." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 +#: lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolario" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolario #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" +#: lib/layouts/AEA.layout:126 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Caso \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposición #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjetura #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:166 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolario" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5021,952 +5579,1452 @@ msgstr "Conjetura #:" msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Criterio #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Hecho" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Hecho #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Ejemplo #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:195 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Ejercicio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: lib/layouts/AEA.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condición #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Ejercicio" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Ejercicio #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:225 +#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Observación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Observación #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observación \\theremark." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" +#: lib/layouts/AEA.layout:240 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmación #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Solución \\thesolution." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/AEA.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Caption" +msgstr "Leyenda" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notación" +#: lib/layouts/AEA.layout:260 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 +#: lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +msgid "Caption: " +msgstr "Leyenda:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Caso #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Section" -msgstr "Sección" +#: lib/layouts/AEA.layout:269 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 +#: lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 +#: lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101 -#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 +#: lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 +#: lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 +#: lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124 -#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 +#: lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 +#: lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 +#: lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sección*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "Afiliado IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúsculas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "lowercase" +msgstr "minúsculas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 +#: lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 +#: lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Aviso Artículo Especial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 -#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "Texto tras Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184 -#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +msgid "Page headings" +msgstr "Encabezados página" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID Publicación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Resumen---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 +#: lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 +#: lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 +#: lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#: lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 +#: lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 +#: lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 +#: lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#: lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +#: lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "BackMatter" +msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:421 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +#: lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 +#: lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 +#: lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 +#: lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 +#: src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Referencias" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografía sib foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografíaSinFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota al pie" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 +#: lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" +#: lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 +#: lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 +#: lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 +#: lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 +#: lib/layouts/svcommon.inc:199 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 +#: lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 +#: lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/aa.layout:54 +#: lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 +#: lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 +#: lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/aa.layout:60 +#: lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 +#: lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/layouts/aa.layout:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/aa.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 +#: lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aa.layout:76 +#: lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 +#: lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 +#: lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 +#: lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 +#: lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 +#: lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimiento" - -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Preliminares" - -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 +#: lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondencia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "Apéndices" - -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:217 +#: lib/layouts/egs.layout:519 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." -#: lib/layouts/aa.layout:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:299 msgid "institutemark" -msgstr "Instituto" +msgstr "marcainstitución" -#: lib/layouts/aa.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" -msgstr "Instituto" +msgstr "marca institución" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Palabras clave." -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "EstiloCarácter:Institución" +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Institución" -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "EstiloCarácter:Correo-E" +#: lib/layouts/aa.layout:399 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:414 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 msgid "email" msgstr "correo-e:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesauro" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +#: lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 +#: lib/layouts/svcommon.inc:217 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 +#: lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "Y" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 +#: lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referencias" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 +#: lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocarTabla" +msgstr "ColocarCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 +#: lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" -msgstr "TablaComentarios" +msgstr "ComentariosCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" -msgstr "TablaRefs" +msgstr "RefsCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 +#: lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "CartaMates" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 +#: lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAlEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Instalación" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Nombre de objeto" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 +#: lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Conjunto de datos" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliación alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffilmark" msgstr "marca_afil_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marca de afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Encabezados de asunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 msgid "and" msgstr "y" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar figura aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" -msgstr "Colocar tabla aquí:" +msgstr "Colocar cuadro aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apéndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota al editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Referencias. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" -msgstr "Nota de tabla" +msgstr "Nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" -msgstr "Nota de tabla:" +msgstr "Nota de cuadro:" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "tablenotemark" msgstr "marca_nota_tabla" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" -msgstr "marca de nota de tabla" +msgstr "marca de nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "FigLeyenda" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Instalación:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Afiliación alt." + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Otra Afiliación" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#: lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" -msgstr "Escena" +msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" -msgstr "Lista de ramas" +msgstr "Índice de esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "" - -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" -msgstr "sombrero" +msgstr "Diagrama" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" -msgstr "Lista de cambios" - -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy -msgid "chart" -msgstr "sombrero" +msgstr "Índice de diagramas" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:166 +#: lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráfico" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" -msgstr "Lista de gráficos" - -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy -msgid "graph" -msgstr "Epígrafe" +msgstr "Índice de gráficos" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" -msgstr "nota" +msgstr "Nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" -msgstr "nota" +msgstr "nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:261 msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" -msgstr "" +msgstr "química" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" -msgstr "Imagen raster" +msgstr "Imagen Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 msgid "CRcat" -msgstr "" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" -msgstr "Ca&tegoría:" +msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" -msgstr "Ca&tegoría:" +msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 +msgstr "Categorías Computing Review" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 +#: lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "TextoPrincipal" +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: lib/layouts/agutex.layout:90 +#: lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marca Afiliación" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliación del autor" + +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliación del autor:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 +#: lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 +#: lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/amsart.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimientos." + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 +#: lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:84 msgid "SpecialSection" -msgstr "Sección-especial" +msgstr "SecciónEspecial" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsart.layout:93 msgid "SpecialSection*" -msgstr "Sección-especial" - -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgstr "SecciónEspecial*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:284 msgid "Unnumbered" msgstr "No numerado" +#: lib/layouts/amsart.layout:116 +#: lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 +#: lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 +#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" + #: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capítulo_Ejercicios" +msgstr "Ejercicios Capítulo" #: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" @@ -5980,10 +7038,6 @@ msgstr "Encabezado derecho:" msgid "Abstract:" msgstr "Resumen:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloBreve" - #: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Título breve:" @@ -6000,7 +7054,10 @@ msgstr "TresAutores" msgid "FourAuthors" msgstr "CuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 +#: lib/layouts/apa.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" @@ -6017,7 +7074,8 @@ msgstr "TresAfiliaciones" msgid "FourAffiliations" msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 +#: lib/layouts/apa.layout:192 +#: lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" msgstr "Publicación" @@ -6025,6 +7083,29 @@ msgstr "Publicación" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 +#: lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +#: lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimientos:" @@ -6037,8 +7118,9 @@ msgstr "LíneaGruesa" msgid "CenteredCaption" msgstr "LeyendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +#: lib/layouts/apa.layout:268 +#: lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "¡Sin sentido!" @@ -6050,28 +7132,29 @@ msgstr "AjusFigura" msgid "FitBitmap" msgstr "AjusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/apa.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 +#: lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 +#: lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpárrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa.layout:398 msgid "Seriate" msgstr "En serie" -#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 msgid "LatinOn" @@ -6089,43 +7172,50 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:226 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "ComenzarFotograma" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 +#: lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" @@ -6133,9 +7223,11 @@ msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +#: lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -6143,311 +7235,351 @@ msgstr "Fotogramas" msgid "Frame" msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)" +msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "AgainFrame" -msgstr "FotogramaDeNuevo" +msgstr "RepetirFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:323 msgid "Again frame with label" -msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta" +msgstr "Repetir fotograma con etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 msgid "EndFrame" msgstr "TerminarFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428 -#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Columnas (alineadas al centro)" +msgstr "Columnas (alin. centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)" +msgstr "Columnas (alin. superior)" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/beamer.layout:626 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +#: lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 msgid "Overlays" -msgstr "Superpuestos" +msgstr "Solapados" -#: lib/layouts/beamer.layout:536 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557 +#: lib/layouts/beamer.layout:540 +#: lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "Overprint" msgstr "SobreImprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "OverlayArea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +msgstr "CubrirÁrea" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 msgid "Overlayarea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +msgstr "Cubrir área" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Uncover" -msgstr "SinCubrir" +msgstr "Descubrir" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Sin cubrir en diapositivas" +msgstr "Descubrir en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:636 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" msgstr "Solo en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Block" msgstr "Bloque" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679 -#: lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +msgid "Block:" +msgstr "Bloque:" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 msgid "ExampleBlock" msgstr "BloqueEjemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:683 +msgid "Example Block:" +msgstr "Bloque Ejemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/beamer.layout:702 msgid "AlertBlock" msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Bloque Aviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820 -#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966 +#: lib/layouts/beamer.layout:735 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "Titling" msgstr "Titulación" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Título (Fotograma sencillo)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Instituto" +msgstr "Título(FotogramaSencillo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:840 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 msgid "InstituteMark" -msgstr "MarcaInstituto" +msgstr "Marca de Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Institute mark" -msgstr "Marca de Instituto" +msgstr "Marca Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 +#: lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 +#: lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "Definitions." msgstr "Definiciones." -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Examples." msgstr "Ejemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Hecho." -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Demostración." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 +#: lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "NoteItem" msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "EstiloCarácter:Alerta " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 +#: lib/layouts/beamer.layout:1153 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "EstiloCarácter:estructura " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "Personalizado: modo Artículo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ModoArtículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Personalizado:ModoPresentación" +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +msgid "PresentationMode" +msgstr "ModoPresentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#: src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" -msgstr "Tabla" +msgstr "Cuadro" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 +#: lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 msgid "List of Tables" -msgstr "Índice de tablas" +msgstr "Índice de cuadros" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/powerdot.layout:395 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:29 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:179 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 msgid "List of Figures" msgstr "Índice de figuras" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 +#: lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" @@ -6459,7 +7591,8 @@ msgstr "ACTO" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "ESCENA" @@ -6471,32 +7604,40 @@ msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" msgid "SCENE*" msgstr "ESCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 +#: lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "SUBIR_TELÓN:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 +#: lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Portavoz" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 +#: lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "EntreParéntesis" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 +#: lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 +#: lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 +#: lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Dirección_dcha" @@ -6509,99 +7650,99 @@ msgstr "LíneaPrincipal" msgid "Mainline:" msgstr "Línea principal:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variación" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variación:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariación:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariación2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariación(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariación3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariación(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariación4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariación(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariación5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariación(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "JugadasOcultas" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "JugadasOcultas:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "Tablero" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[TableroAjedrez]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "TableroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[tablero centrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "Resaltados:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Flecha:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "MovidaCaballo" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "MoverCaballo:" @@ -6609,72 +7750,95 @@ msgstr "MoverCaballo:" msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#: lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "Enviar_a_dirección" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 +msgstr "Enviar a dirección" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 +#: lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 +#: lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mi dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" -msgstr "Remite:" +msgstr "Dirección del remitente:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Return address" -msgstr "Remite" +msgstr "Dirección de retorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" -msgstr "Remite:" +msgstr "Dirección de respuesta" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" msgstr "Comentario postal" #: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -#, fuzzy msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk:" +msgstr "Comentario postal:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:88 msgid "Handling" -msgstr "Manejo" +msgstr "Handling" #: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -#, fuzzy msgid "Handling:" -msgstr "Manejo" +msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 +#: lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Su ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Nuestra ref.:" @@ -6683,147 +7847,213 @@ msgid "Writer" msgstr "Escritor" #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -#, fuzzy msgid "Writer:" -msgstr "Escritor" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgstr "Escritor:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 +#: lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 +#: lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 msgid "Bottomtext" -msgstr "Texto abajo" +msgstr "Texto a pie de página" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -#, fuzzy msgid "Bottom text:" -msgstr "Texto abajo" +msgstr "Texto a pie de página" #: lib/layouts/dinbrief.layout:129 msgid "Area code" -msgstr "Código de área" +msgstr "Código postal" #: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -#, fuzzy msgid "Area Code:" -msgstr "Código de área" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgstr "Código postal:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 +#: lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 +#: lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 +#: lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 #: lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 +#: lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Cierre" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Cierre:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 +#: lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 +#: lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" -msgstr "Adjunto" +msgstr "adjunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 +#: lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "adj:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 +#: lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "DirecciónRemitente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" -msgstr "Remite" +msgstr "DirecciónRespuesta" #: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +msgstr "DirecciónRetorno" #: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +msgstr "Dirección" #: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" @@ -6837,8 +8067,9 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 +#: lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "SuCorreo" @@ -6854,37 +8085,38 @@ msgstr "MeinZeichen" msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 +#: lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Lugar" #: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 +#: lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Ciudad" #: lib/layouts/dinbrief.layout:320 msgid "Ort" -msgstr "Ort" +msgstr "Lugar" #: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" -msgstr "Dato" +msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 +#: lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -6896,8 +8128,10 @@ msgstr "Betreff" msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" @@ -6914,8 +8148,9 @@ msgstr "Gruss" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +#: lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Adj." @@ -6923,8 +8158,9 @@ msgstr "Adj." msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -6932,268 +8168,381 @@ msgstr "CC" msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloPropuesto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Título propuesto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorPropuesto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor propuesto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 +#: lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Dirección web" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Dirección web:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Bloque Autores" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Bloque Autores:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra clave" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Texto de agradecimiento" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Agradecimientos \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Resaltado" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referencia agradecimientos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ref. agradecimientos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referencia dirección internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ref dirección internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autor correspondencia" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nombre de pila" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre de pila" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Apellidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Apellidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Por el mismo autor (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "por el mismo" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:273 +#: lib/layouts/egs.layout:270 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:316 +#: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación:" - -#: lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:348 msgid "Journal:" msgstr "Revista:" -#: lib/layouts/egs.layout:360 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/egs.layout:371 msgid "MS_number:" msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:384 +#: lib/layouts/egs.layout:381 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:397 +#: lib/layouts/egs.layout:394 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1er_apellido_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:403 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:416 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:425 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:438 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Aceptado:" -#: lib/layouts/egs.layout:450 +#: lib/layouts/egs.layout:447 msgid "Offsets" msgstr "Compensaciones" -#: lib/layouts/egs.layout:463 +#: lib/layouts/egs.layout:460 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumen." - -#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimiento." - #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Dirección_Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "Autor_CorreoE" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Gracias" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: lib/layouts/elsart.layout:316 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" - -#: lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Resumen \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Inicio Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Fin Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Fin Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Fin Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 msgid "Titlenotemark" -msgstr "MarcaNotapieTítulo" +msgstr "MarcaNotaTítulo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Marca de nota a pie de página del título" +msgstr "Marca de nota de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 msgid "Title footnote" -msgstr "Nota a pie de página del título" +msgstr "Nota a pie de página (título)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Title footnote:" -msgstr "Nota a pie de página del título:" +msgstr "Nota a pie de página (título):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Authormark" msgstr "MarcaAutor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 msgid "Author mark" msgstr "Marca de Autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 msgid "Author footnote" -msgstr "Nota a pie de página del autor" +msgstr "Nota a pie de página (autor)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 msgid "Author footnote:" -msgstr "Nota a pie de página del autor:" +msgstr "Nota a pie de página (autor):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "CorAuthormark" -msgstr "Marca_AutorCor" +msgstr "MarcaAutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "CorAuthor mark" msgstr "marca AutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 msgid "Corresponding author" -msgstr "Autor correspondiente" +msgstr "Autor corresponcia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Texto del autor correspondiente:" +msgstr "Texto autor correspondencia:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" +#: lib/layouts/entcs.layout:110 +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 +msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra clave" - -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 -msgid "Key words:" -msgstr "Palabras clave:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#: lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +#: lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Ítem:" @@ -7229,6 +8578,43 @@ msgstr "LenguaMaterna" msgid "Mother Tongue:" msgstr "Lengua materna:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "EncabezadoIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Encabezado idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimoIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Último idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "PieIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Pie idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +msgid "End of CV" +msgstr "Fin del CV" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "EncabezadoDiapositiva" @@ -7239,11 +8625,11 @@ msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "EncabezadoDiapositivaGiro" +msgstr "GiroEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "EncabezadoDiapositivaGiroCorto" +msgstr "GiroCortoEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" @@ -7277,107 +8663,141 @@ msgstr "Restricción" msgid "Restriction:" msgstr "Restricción:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Encabezado_Izquierdo" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Encabezado_Derecho" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Encabezado derecho:" #: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Right Footer" msgstr "Pie_Derecho" #: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer:" msgstr "Pie derecho:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/foils.layout:232 +#: lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Corolario #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." msgstr "Proposición #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:292 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corolario*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposición*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposición." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definición*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -7397,7 +8817,9 @@ msgstr "Añadido:" msgid "Town:" msgstr "Ciudad:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Provincia" @@ -7405,23 +8827,30 @@ msgstr "Provincia" msgid "State:" msgstr "Provincia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MiRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "SuRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "SuCorreo:" @@ -7461,11 +8890,13 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" @@ -7485,267 +8916,271 @@ msgstr "CuentaBancaria" msgid "BankAccount:" msgstr "CuentaBancaria:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "ComentarioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentarioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Adj.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NombreFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NombreFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NombreFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NombreFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NombreFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NombreFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NombreFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NombreFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NombreFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NombreFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NombreFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NombreFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NombreFilaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NombreFilaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "DirecciónFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "DirecciónFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "DirecciónFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "DirecciónFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "DirecciónFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "DirecciónFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "DirecciónFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "DirecciónFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "DirecciónFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "DirecciónFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "DirecciónFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "DirecciónFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoFilaF:" @@ -7761,6 +9196,12 @@ msgstr "Observaciones" msgid "Remarks #." msgstr "Observaciones #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración:" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Más" @@ -7769,15 +9210,18 @@ msgstr "Más" msgid "(MORE)" msgstr "(MÁS)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 +#: lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 +#: lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EXT." @@ -7793,7 +9237,8 @@ msgstr "(continúa)" msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITULO_SOBRE:" @@ -7805,7 +9250,8 @@ msgstr "INTERCORTE" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCORTE CON:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 +#: lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" @@ -7813,69 +9259,104 @@ msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:142 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de clasificación" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definición \\thedefinition." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Paso" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Paso \\thestep." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Ejemplo \\theexample" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observación \\theremark." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Anotación \\thenotation." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "LeyendaCuadro" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:244 +msgid "Table caption" +msgstr "Leyenda del cuadro" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "Refcite" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:261 +msgid "Cite reference" +msgstr "Referencia citada" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:274 +msgid "ItemList" +msgstr "ItemList" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 +msgid "RomanList" +msgstr "RomanList" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposición \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -7884,253 +9365,390 @@ msgstr "Prop \\theprop." msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pregunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmación \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Sección apéndices" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apéndices ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "presentar_a" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "presentar al artículo:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografía (sencilla)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Encabezamiento de bibliografía" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMEN:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALABRAS CLAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Comisión" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Afiliación alternativa" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Homepage" +msgstr "Página de inicio" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Números PACS:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +msgid "Preprint number" +msgstr "Número de preimpresión" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Número de preimpresión:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jasatex.layout:240 +msgid "Online citation" +msgstr "Cita en línea" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "DirecciónParaCopias" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Dirección para separatas:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +#: lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running author:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "Correo-e:" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Sin teléfono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 +#: lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "Sin fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 +#: lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "Sin localidad" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "Sin Fecha" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 +#: lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 +#: lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fin del mensaje" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fin del archivo" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "Encabezados" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "Ciudad:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Oficina:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "Sin teléfono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 +#: lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Cierre" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fin del mensaje." + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fin del archivo." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" msgstr "Título_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" msgstr "Título IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" msgstr "Autor_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +#: lib/layouts/svcommon.inc:389 msgid "TOC Author" msgstr "Autor_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/svmono.layout:81 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Afirmación." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjetura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." msgstr "Ejemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." msgstr "Ejercicio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Propiedad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "Pregunta #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "Observación #." -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "Solución" - -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" -msgstr "CapítuloConciso" +msgstr "ResumenCapítulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 +#: lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" @@ -8166,109 +9784,213 @@ msgstr "Espacio" msgid "Space:" msgstr "Espacio:" -#: lib/layouts/paper.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Computadora" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Computadora:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecciónVacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección vacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "SecciónCerrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Sección cerrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Entorno aparte ---" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "SubTítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:157 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institución" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 +#: lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Slide" -msgstr "Transparencia" +msgstr "Diapositiva" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" -msgstr "FinTransparencia" +msgstr "FinDiapositiva" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 msgid "WideSlide" -msgstr "TransparenciaAmplia" +msgstr "DiapositivaAmplia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "EmptySlide" -msgstr "TransparenciaVacía" +msgstr "DiapositivaVacía" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "Empty slide:" -msgstr "Transparencia vacía:" +msgstr "Diapositiva vacía:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "ViñetaTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumeraciónTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:42 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Índice de algoritmos" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" #: lib/layouts/recipebook.layout:78 -#, fuzzy msgid "Recipe" -msgstr "Recibido" +msgstr "Receta" #: lib/layouts/recipebook.layout:85 -#, fuzzy msgid "Recipe:" -msgstr "Recibido:" +msgstr "Receta:" #: lib/layouts/recipebook.layout:113 -#, fuzzy msgid "Ingredients" -msgstr "Créditos" +msgstr "Ingredientes" #: lib/layouts/recipebook.layout:123 -#, fuzzy msgid "Ingredients:" -msgstr "Créditos" +msgstr "Ingredientes:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Afiliación (alternativa)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 +#: lib/layouts/revtex4.layout:157 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Afiliación (alternativa):" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliación (ninguna)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "No affiliation" +msgstr "Sin afiliación" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Dirección electrónica:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Collaboration" +msgstr "Colaboración" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Colaboración:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 +#: lib/layouts/revtex4.layout:102 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAfiliación" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "Agradecimientos:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Dirección electrónica:" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimientos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Cuadro a rayas" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Especiales" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +msgid "Turn Page" +msgstr "Pasar página" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +msgid "Wide Text" +msgstr "Texto amplio" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +msgid "List of Videos" +msgstr "Índice de vídeos" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +msgid "Float Link" +msgstr "Enlace flotante" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AfiliaciónAlt." + +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -8280,157 +10002,162 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Adjunto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "CorreoEspecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "CorreoEspecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Su carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura núm.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "DirecciónSiguiente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Dirección siguiente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Nombre del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "CorreoElectrónico" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Correo-e del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "FinCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "Fin de carta" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparenciaApaisada" +msgstr "DiapositivaApaisada" #: lib/layouts/seminar.layout:34 msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Transparencia apaisada:" +msgstr "Diapositiva apaisada:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "TransparenciaRetrato" +msgstr "DiapositivaRetrato" #: lib/layouts/seminar.layout:43 msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Transparencia retrato:" +msgstr "Diapositiva retrato:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "Transparencia*" +msgstr "Diapositiva*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "EndOfSlide" -msgstr "FinTransparencia" +msgstr "FinDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "EncabezadoTransparencia" +msgstr "EncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubEncabezadoTransparencia" +msgstr "SubEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaDeTransparencias" +msgstr "ListaDeDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:78 msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Lista de transparencias]" +msgstr "[Lista de Diapositivas]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "ContenidosTransparencia" +msgstr "ContenidosDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenidos Transparencia]" +msgstr "[Contenidos Diapositiva]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" @@ -8440,72 +10167,70 @@ msgstr "ContenidosProgreso" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Contenidos progreso]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjetura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasif_Tema" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Clasificaciones tema AMS:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Conferencia" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Conferencia:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "AñoCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Año Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "DatosCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Datos Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Términos" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Términos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "Nueva transparencia:" +msgstr "Nueva Diapositiva:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" @@ -8535,192 +10260,253 @@ msgstr "TextoVisible" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMEN" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Subclass" -msgstr "Clasif_Tema" +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 +#: lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "TítuloPoema" +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 +#: lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de encabezado (opcional):" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "Preliminares" +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 +#: lib/layouts/svprobth.layout:129 +msgid "thanks" +msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -#, fuzzy -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "Preliminares" +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 +#: lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -#, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 +#: lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +msgid "Institute #" +msgstr "Institución #" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 +#: lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 +#: lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -#, fuzzy -msgid "Back Matter" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 +#: lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatoria:" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -#, fuzzy -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 +#: lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\thepart" +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 +#: lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 +#: lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apéndice \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Subclase" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "Lugar" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Preface:" -msgstr "Lugar:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Clasificación temas CR" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solución \\thesolution." + +#: lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" -msgstr "Demostración" +msgstr "Demostración(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:656 msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "" +msgstr "Demostración(eleganteQED)" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "Title*" msgstr "Título*" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Marca de Instituto" - -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "MiniIG" - -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +msgid "Title*: " +msgstr "Título*:" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -#, fuzzy -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Lista de citas" +#: lib/layouts/svmult.layout:65 +#: lib/layouts/svmult.layout:150 +msgid "Contributors" +msgstr "Colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de colaboradores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +msgid "Contributor List" +msgstr "Lista de colaboradores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "For editors" -msgstr "Créditos" +msgstr "Para editores" + +#: lib/layouts/svmult.layout:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "PartBacktext" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Capítulo actual" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:163 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor capítulo" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Subtítulo capítulo" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "extrachap" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 +#: lib/layouts/svcommon.inc:308 +msgid "Extrachap" +msgstr "Capítulo Extra" #: lib/layouts/svmult.layout:138 -#, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "Lista de cambios" - -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +msgid "Foreword" +msgstr "Prefacio" + +#: lib/layouts/svmult.layout:142 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "Prefacio" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Institución #" +#: lib/layouts/svmult.layout:154 +#: lib/layouts/svcommon.inc:175 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Lema Capítulo" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" msgstr "Nota al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 msgid "sidenote" msgstr "nota al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Marginnote" msgstr "Nota marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 msgid "marginnote" msgstr "nota marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 msgid "NewThought" msgstr "Idea Nueva" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "new thought" msgstr "idea nueva" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 msgid "AllCaps" msgstr "M a y ú s c u l a s" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 msgid "allcaps" msgstr "mayúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 msgid "SmallCaps" msgstr "V e r s a l i t a s" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "smallcaps" msgstr "versalitas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" msgstr "Ancho total" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 msgid "MarginTable" -msgstr "Tabla al margen" +msgstr "Cuadro al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 msgid "MarginFigure" msgstr "Figura al margen" @@ -8732,120 +10518,75 @@ msgstr "correo-e:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Elemento:Nombre" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Nombre" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Elemento:Nombre" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Elemento:Apellidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Apellidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Elemento:Archivo" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "Elemento:Literal" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "Elemento:Énfasis" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Énfasis" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Elemento:Abrev" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abrev." #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Elemento:Número-cita" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-cita" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Elemento:Volumen" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Elemento:Día" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Día" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Elemento:Mes" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mes" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Elemento:Año" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Año" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Elemento:NúmeroPublicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Número de publicación" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Elemento:DíaPublicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Día de publicación" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Elemento:MesPublicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Mes de publicación" @@ -8950,11 +10691,8 @@ msgstr "Cita-otra" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita-otra:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisado:" @@ -8978,7 +10716,8 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -9020,11 +10759,11 @@ msgstr "Figuras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" -msgstr "Tablas" +msgstr "Cuadros" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 msgid "Tables:" -msgstr "Tablas:" +msgstr "Cuadros:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" @@ -9035,267 +10774,191 @@ msgid "Datasets:" msgstr "Conjunto de datos:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "Element:ISSN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "Element:CODEN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Elemento:Código-SS" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Código-SS" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Elemento:Título-SS" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Título-SS" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Elemento:Código-CCC" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC código" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "Elemento:Código" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Código" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Elemento:Dscr" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Elemento:Palabra-clave" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "Elemento:DivisiónOrganización" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Elemento:NombreOrganismo" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "NombreOrganismo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "Elemento:Calle" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "Elemento:Ciudad" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "Elemento:Estado" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Elemento:CódigoPostal" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Código postal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "Elemento:País" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "País" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCC código:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "PapelId" +msgstr "IdArtículo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" -msgstr "Papel Id:" +msgstr "Id. artículo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorDirección" +msgstr "DirecciónAutor" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Dirección autor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +msgstr "ComentarioSlug" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +msgstr "Comentario Slug:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Lámina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +msgstr "CuadroLargo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" -msgstr "Leyenda de la tabla" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "LeyendaTabla" +msgstr "Leyenda del cuadro" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Dirección_Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Dirección actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras clave y expresiones:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicatoria:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Traductor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Traductor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Elemento:Directorio" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Elemento:CorreoE" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinación de teclas" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Elemento:TeclaMayúsculas" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "TeclaMayúsculas" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "Elemento:MenúIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "MenúIU" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "ÍtemMenúIu" +msgstr "ÍtemMenúIU" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "Elemento:BotónIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "BotónIu" +msgstr "BotónIU" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "Elemento:ElecciónMenú" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "Elección de menú" +msgstr "ElecciónMenú" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subpárrafo*" @@ -9305,11 +10968,11 @@ msgstr "Autorgrupo" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevisiónHistoria" +msgstr "HistorialRevisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Historia de revisión" +msgstr "Historial de revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" @@ -9317,14 +10980,16 @@ msgstr "Revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisiónObservación" +msgstr "ObservaciónRevisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Fragmento" @@ -9364,19 +11029,20 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "AñadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "AñadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "AñadirSec" @@ -9392,74 +11058,90 @@ msgstr "AñadirSec*" msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatoria" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "EncabezadoTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" -msgstr "ExtraTítulo" +msgstr "TítuloAdicional" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "LeyendaArriba" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:275 +msgid "Captions" +msgstr "Leyendas" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "LeyendaAbajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "EstiloCarácter" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINIDO" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp. " + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Capítulo" +msgstr "Capítulo ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Sección" +msgstr "Sección ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" -msgstr "Párrafo" +msgstr "Párrafo ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." @@ -9467,242 +11149,268 @@ msgstr "\\arabic{enumi}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:53 msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\arabic{enumiii})" #: lib/layouts/stdcounters.inc:58 msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\alph{enumiv}'" #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Ecuación" +msgstr "Ecuación ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Nota al pie" +msgstr "Nota al pie ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -msgid "Marginal" -msgstr "Margen" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "margen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 -msgid "Foot" -msgstr "Pie" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "pie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Nota:Comentario" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -msgid "comment" -msgstr "comentario" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Resaltado en gris" #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota:Nota" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Nota:Resaltado en gris" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +msgid "Listings" +msgstr "Listados" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 -msgid "greyedout" -msgstr "resaltado en gris" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:466 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantasma" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 -msgid "Listings" -msgstr "Listado de programa" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +#: lib/layouts/svcommon.inc:118 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103 -msgid "Branch" -msgstr "Rama" +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:797 src/BufferParams.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:707 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apéndice \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +msgid "Front Matter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Cuadro" +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Preliminares ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Cuadro:Sombreado" +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +msgid "Main Matter" +msgstr "Cuerpo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "&Flotante" +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Cuerpo ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "envolver" +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "OptArg" -msgstr "ArgOpc" +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Apéndices ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Encabezado en línea" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Subencabezado en línea" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 -msgid "Info:menu" -msgstr "Info:menú" +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +msgid "Author data:" +msgstr "Datos Autor:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Info:atajo" +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor del IG:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Info:atajos" +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "Running Title" +msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Caption" -msgstr "Leyenda" +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +msgid "Running Author" +msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Capítulo propuesto:" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Entorno aparte ---" +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +msgid "Running Section" +msgstr "Sección propuesta:" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaEncabezado" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running section:" +msgstr "Sección propuesta:" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nota de encabezado (opcional):" +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +msgid "Abstract*" +msgstr "Resumen*" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Autor Corr:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Resumen* (no impreso)" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Separatas" +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "Separatas:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Dato \\thefact." +msgstr "Hecho \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definición \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Ejemplo \\theexample" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Ejercicio \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjetura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Hecho \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Ejemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Ejercicio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\roman{caseii}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Caso \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Ejemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Ejercicio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Observación*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Afirmación*" @@ -9726,23 +11434,95 @@ msgstr "Ejercicio." msgid "Remark." msgstr "Observación." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [number of Prob]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Propirdad \\theproperty." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thenote." + +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Predeterminado (básico)" + +#: lib/layouts/basic.module:6 +#: lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Motor de citas" + +#: lib/layouts/basic.module:22 +#: lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "no citado" + +#: lib/layouts/basic.module:23 +#: lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Añadir bibliografía solo." + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Leyendas multilingües" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "Proporciona dos estilos para tipografiar leyendas multilingües. Para una descripción véase el archivo MultilingualCaptions.lyx en la carpeta de ejemplos de LyX." + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Configuración de leyenda" + +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Configuración de leyenda:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +msgid "Bicaption" +msgstr "BiLeyenda" + +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "Leyenda multilingüe:" + #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille." -"lyx en ejemplos." +msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +msgstr "Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille.lyx en ejemplos." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (predeterminado)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:36 +#: lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" @@ -9784,123 +11564,229 @@ msgstr "Braille_espejo_inactivo" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" -msgstr "CuadroBraille" +msgstr "Marco Braille" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" -msgstr "Cuadro de Braille" +msgstr "Marco Braille" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Encabezado/Pie personalizados" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "Añade entornos para definir líneas de encabezado y pie. NOTA: para usar este módulo hay que poner el 'Estilo de encabezado y pie elaborado' en el menú Documento > Configuración > Diseño de página" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Encabezado/Pie" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +msgid "Center Header" +msgstr "Encabezado central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header:" +msgstr "Encabezado central:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Left Footer" +msgstr "Pie izquierdo" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Pie izquierdo:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Center Footer" +msgstr "Pie central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pie central:" #: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" -msgstr "Nota final" +msgstr "Notas finales" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Añade un recuadro de nota final, además de las notas al pie. Necesitarás " -"añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que se muestren las notas " -"al pie." - -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Personalizado:NotaFinal" +msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que se muestren las notas finales." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" -msgstr "nota al final" +msgstr "nota final" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Listas personalizadas (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "Controla el formato de enumeración, enumeración*, descripción y listas etiquetadas. Véase la sección Listas personalizadas de la Guía del usuario para más detalles." + +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Enumeración-Resumen" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" msgstr "Numerar ecuaciones por sección" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el " -"número de la sección, como en '(2.1)'." +msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en '(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numerar figuras por sección" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el " -"número de la sección, como en 'fig. 2.1'." +msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'fig. 2.1'." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fijar cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "Fijar cm mejora el aspecto de la tipografía Computer Modern y las pone disponibles a tamaños arbitrarios. Para detalles, véase la documentación del paquete fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Arreglos de LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "Carga el paquete LaTeX fixltx2e que contiene algunos arreglos de fallos. Estos arreglos no son parte del núcleo de LaTeX debido a problemas de compatibilidad. Si usas este módulo, la tipografía de los documentos podría verse distinta al procesarlos con futuras versiones de LaTeX, porque fixltx2e puede suministrar más arreglos en versiones futuras." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" -msgstr "Pie a Final" +msgstr "Pies al final" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Pone todas las notas al pie como notas finales. Necesitarás añadir " -"\\theendnotes en código TeX donde quieras que aparezcan las notas finales." +msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas." -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#: lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Colgado" #: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo " -"en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas " -"siguientes se sangran." +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." +msgstr "Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas siguientes se sangran." #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" -"Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos artísticos " -"de fuentes matemáticas como Fraktur o Caligráfica" +msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "Define un estilo para párrafos con inicial. Véase el manual Objetos insertados para más detalles." -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "EstiloCarácter" +#: lib/layouts/initials.module:14 +#: lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 +#: lib/layouts/initials.module:31 +msgid "Initial" +msgstr "inicial" -#: lib/layouts/initials.module:10 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "EstiloCarácter:Institución" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" -#: lib/layouts/initials.module:12 -#, fuzzy -msgid "Initial" -msgstr "TextoInvisible" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "Entrada de bibliografía" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Entrada de bibliografía." + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "Título breve" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 +#: lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "Usa el paquete knitr en R para generar informes dinámicos. Debe instalarse el paquete R para que este módulo funcione: install.packages('knitr'). Este módulo depende de R>=2.14.1. Para más información véase http://yihui.github.com/knitr" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literaria" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 +#: lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Trozo" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 +#: lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 +#: lib/configure.py:534 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 +#: lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opciones de Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 +#: lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Opciones de Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 +#: lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "E&xpresión S/R" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 +#: lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "expr S/R" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "Este módulo añade un recuadro para introducir código Lilypond directamente en LyX. Se procesará en la salida. Véase el archivo de ejemplo lilypond.lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Lingüística" #: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos " -"numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo " -"de ejemplo linguistics.lyx." +msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." +msgstr "Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos numerados, glosas, notación semántica, tableaux flotantes). Véase el archivo de ejemplo linguistics.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -9912,7 +11798,7 @@ msgstr "Ejemplo:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Ejemplos numerados (consecutivo)" +msgstr "Ejemplos numerados (consecutivos)" #: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" @@ -9927,93 +11813,80 @@ msgid "Subexample:" msgstr "Subejemplo:" #: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Personalizado:Glosse" - #: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Personalizado:Tri-Glosa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "EstiloCaracter:Expresión " - #: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "EstiloCarácter:Conceptos" - #: lib/layouts/linguistics.module:137 +msgid "Concepts" +msgstr "Conceptos" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" msgstr "concepto" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "EstiloCarácter:Significado" - #: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "Meaning" +msgstr "Significado" + +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" -msgstr "Tabla" +msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lista de tablas" +msgstr "Índice de Tableaux" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" -msgstr "Diseño lógico" +msgstr "Marcación lógica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: ninguno, énfasis, " -"fuerte y código. " +msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." +msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, intenso y código. " + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "estilos de texto" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "EstiloCarácter:Nominal" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Versalitas" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "nominal" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "EstiloCarácter:Énfasis " +msgstr "nombre" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" msgstr "énfasis" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "EstiloCarácter:Intenso" +msgid "Strong" +msgstr "Intenso" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" msgstr "intenso" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "EstiloCarácter:Código " - #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" msgstr "código" @@ -10024,238 +11897,220 @@ msgstr "Minimalista" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia " -"minimalista." +msgstr "Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia minimalista." + +#: lib/layouts/multicol.module:2 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Multicolumnas" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "Añade dos estilos para comenzar y terminar texto en columnas múltiples. El estilo para el comienzo contiene el número de columnas, el estilo para el final debe quedar vacío. Véase el manual Additional para una descripción detallada de multicolumnas." + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "Inicio columnas múltiples" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "---Inicio columnas múltiples---" + +#: lib/layouts/multicol.module:37 +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "Fin de Multicolumnas" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "---Fin columnas múltiples---" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" #: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Noweb (programación literaria)" +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria." -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "literate" -msgstr "literaria" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Declaraciones de riesgo y seguridad" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" - -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." -msgstr "" -"Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación " -"literaria." +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "Proporciona dos recuadros y un entorno para escribir números y frases de declaraciones de riesgo químico y seguridad. Para una descripción véase el archivo R-S-statements.lyx en la carpeta de ejemplos de LyX." -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" -msgstr "" +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 +#: lib/layouts/rsphrase.module:19 +msgid "R-S number" +msgstr "Número R-S" -#: lib/layouts/sweave.module:43 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opciones de Sweave" +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "Frase R-S" -#: lib/layouts/sweave.module:44 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Opciones de Sweave" +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Frase de seguridad" -#: lib/layouts/sweave.module:63 -msgid "S/R expression" -msgstr "E&xpresión S/R" +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "Frase S:" -#: lib/layouts/sweave.module:64 -msgid "S/R expr" -msgstr "expr S/R" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "Permite usar el lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación literaria mediante la función Sweave. Véase sweave.lyx en Ejemplos." -#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 +#: lib/layouts/sweave.module:93 +#: lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "Archivo de entrada Sweave" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numerar tablas por sección" +msgstr "Numerar cuadros por sección" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Reinicia el número de tabla al principio de cada sección y antepone el " -"número de la sección, como en 'Tabla 2.1'." +msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "Reinicia el número de cuadro al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'Cuadro 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (AMS, numerados por tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS " -"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes " -"tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p." -"e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a " -"diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento " -"completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos " -"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas " -"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " -"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo " -"numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí " -"tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma " -"1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-" -"extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma 1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Criterio \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Criterio*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Criterio." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condición \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condición." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Nota \\thenote." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Anotación \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notación*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notación." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Resumen \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Resumen*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimiento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusión \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusión*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusión." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -10264,16 +12119,16 @@ msgstr "Conclusión." msgid "Assumption" msgstr "Suposición" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Suposición \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Suposición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Suposición." @@ -10283,20 +12138,14 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas " -"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " -"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Dato, Suposición, Caso y Pregunta, " -"tanto en modo numerado como no numerado." +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "teoremas" @@ -10358,420 +12207,393 @@ msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremas (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS " -"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, " -"los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se " -"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'." +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (numerados por tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " -"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " -"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " -"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento " -"completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos " -"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Teoremas (numerados por tipo en capítulos)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " -"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " -"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " -"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada " -"capítulo. " +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada capítulo. " #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Teoremas (numerados por capítulo)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al " -"comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar sólo en clases de " -"documento que suministren el entorno capítulo." +msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." +msgstr "Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar solo en clases de documento que suministren el entorno capítulo." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremas nombrados" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." +msgstr "Facilita el uso de teoremas con nombre. El nombre del teorema va en un recuadro de 'Título breve'." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema nombrado" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema nombrado." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " -"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " -"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " -"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada " -"sección." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada sección." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Teoremas (numerados por sección)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al " -"comienzo de cada sección)." +msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." +msgstr "Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al comienzo de cada sección)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Teoremas (no numerados)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, " -"usando la maquinaria AMS extendida." +msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." +msgstr "Define solo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, usando la maquinaria AMS extendida." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, " -"los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se " -"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'." - -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'." + +#: lib/languages:61 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:94 msgid "English (USA)" -msgstr "Inglés (" +msgstr "Inglés (EEUU)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Árabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:138 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Inglés (Australia)" + +#: lib/languages:147 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemán (Austria, antigua ortografía)" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:154 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:161 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:169 msgid "Malay" msgstr "Malayalam" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:177 msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:185 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:192 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:200 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:208 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (GB)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:217 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:226 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés (Canadá)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:236 msgid "French (Canada)" msgstr "Francés (Canadá)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:245 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:255 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chino (simplificado)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:262 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chino (tradicional)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:275 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:283 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:291 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:306 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:315 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:324 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:332 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:343 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:356 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:365 msgid "French" msgstr "Francés" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:379 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:388 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemán (antigua ortografía)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:398 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:409 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suiza)" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/languages:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:427 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griego (politónico)" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:437 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:466 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:475 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:483 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:491 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:502 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:511 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonés (CJK)" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:517 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:525 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:547 msgid "Latin" msgstr "Latín" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:557 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:568 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:577 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bajo sorabo" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:585 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:602 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: lib/languages:610 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Inglés (Nueva Zelanda)" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Noruego nuevo" +#: lib/languages:619 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Noruego (Bokmaal)" + +#: lib/languages:627 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Noruego (Nynorsk)" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:652 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:660 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:668 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:676 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:684 msgid "North Sami" msgstr "Sami septentrional" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:700 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:708 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:716 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latín)" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:725 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:733 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:741 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:753 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Español (México)" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:764 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:793 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:804 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:817 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turcomano" + +#: lib/languages:826 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:834 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto sorabo" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:852 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:88 +#: lib/languages:861 msgid "Welsh" msgstr "Galés" @@ -10967,4853 +12789,4739 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno casos|s" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno aligned|i" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno alignedAt|r" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno gathered|h" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno split|t" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores...|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|l" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revertir|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En línea|E" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|q" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Entorno AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerar la ecuación|N" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numerar la línea|u" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etiqueta de ecuación|t" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Entrar cambios...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir celda|D" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/classic.ui:71 -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Volver a la versión del repositorio|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Añadir línea encima|r" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Añadir línea debajo|l" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar Historial...|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Añadir línea a la derecha|h" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de cuadros" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Math|M" -msgstr "Ecuaciones|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir a la etiqueta|I" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesauro..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|e" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estadísticas..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|f" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimiento de cambios|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "En la página |n" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencias...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " en la página |g" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referencia con formato|t" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como líneas|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Referencia textual|x" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como párrafos|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Volver|V" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea superior|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea inferior|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir recuadro|A" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Cerrar recuadro" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Disolver recuadro|i" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostrar etiqueta|q" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sin borde|i" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Borde sencillo|s" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercambiar filas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Sencillo, salto de página|p" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|l" - -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, fino|f" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar columna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, grueso|g" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercambiar columnas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Borde sombreado|b" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Left|L" -msgstr "Izquierda|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fondo coloreado|n" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Borde doble|r" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Right|R" -msgstr "Derecha|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentario|m" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Middle|M" -msgstr "Centro|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en gris|g" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir todas las notas|A" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Conmutar numeración|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Cerrar todas las notas|C" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Conmutar numeración de línea|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambiar tipo de límites" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Fantasma horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Fantasma vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espacio entre palabras|E" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Espacio visible|v" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espacio delgado negativo|n" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Medio cuadratín|a" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Default|t" -msgstr "Predeterminado|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Medio cuadratín protegido|M" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Display|D" -msgstr "Presentado|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Cuadratín|C" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Inline|I" -msgstr "Alineado|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Doble cuadratín|u" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Relleno horizontal protegido|g" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En línea|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Presentada|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Personalizado|s" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espacio medio|m" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espacio grueso|g" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espacio medio negativo|n" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espacio grueso negativo|s" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Salto predeterminado|p" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multi-línea" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Salto pequeño|e" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Math|h" -msgstr "Ecuación|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Salto medio|d" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cita...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "VFill|F" +msgstr "Relleno vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referencia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configuración...|g" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota al pie|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Include|c" +msgstr "Anexar|x" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota al margen|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Input|p" +msgstr "Incorporar|n" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Literal|L" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Literal (espacios marcados)|i" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada de nomenclatura" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listado|s" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editar archivo incluido...|d" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "New Page|N" +msgstr "Página nueva|n" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de página|t" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpiar página|m" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpiar página doble|b" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imagen...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salto de línea cortada|a" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabla...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salto de línea justificada|j" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Pegar reciente|P" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolos...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Búsqueda directa|d" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover párrafo arriba|v" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punto guionado|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Guión protegido|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Subir nivel de sección|u" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligado|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Bajar nivel de sección|j" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Mover sección abajo|n" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espacio entre palabras|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Mover sección arriba|r" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espacio delgado|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Insertar Título breve|T" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espacio horizontal...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Insertar expresión regular" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacio vertical..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceptar cambio|e" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de línea|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rechazar cambio|h" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos suspensivos|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo del texto|s" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Guión protegido|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra oblicua frágil|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo pantalla completa" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Comillas simples|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +msgid "Anything|A" +msgstr "Cualquiera|q" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Comillas|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Cualquiera no vacío|v" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Cualquier palabra|u" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Línea horizontal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Cualquier número|n" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de página" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Definido por el usuario|f" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Presentada|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument" +msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multilínea|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno array|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno casos|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno split|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recargar|R" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Cambio de fuente|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fuente normal ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familia caligráfica ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familia fraktur ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Borde arriba|r" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familia roman ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Borde abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Borde a la izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie negrita ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Borde a la derecha|d" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fuente texto normal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Left|f" +msgstr "Alineación izquierda|q" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familia roman texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Center|C" +msgstr "Alineación centro|c" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Right|h" +msgstr "Alineación derecha|h" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Familia typewriter texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Decimal" +msgstr "Alineación con decimal" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie negrita texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|T" +msgstr "Alineación arriba|i" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serie media texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|M" +msgstr "Alineación centro|n" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma cursiva texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Alineación abajo|j" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalitas texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|E" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice general|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice alfabético|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Path|P" +msgstr "Ruta|R" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simple...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Class|C" +msgstr "Clase|C" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisión del archivo|R" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir cambios|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisión del árbol|v" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusionar cambios...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor de la revisión|A" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceptar todos los cambios|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Fecha de la revisión|F" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Descartar todos los cambios|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Hora de la revisión|H" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versión LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Información sobre el documento|I" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar texto|o" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activar rama|r" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Desactivar rama|e" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Resaltado|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalitas|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Todos los índices|T" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Subíndice|S" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Disminuir profundidad|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Descartar cambio|c" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidad|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promover sección|P" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Degradar sección|D" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Mover sección abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Seleccionar sección|S" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registro de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Outline|O" -msgstr "Navegador de contorno|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota siguiente|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir a la etiqueta|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar marcador 1|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Herramientas|H" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar marcador 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|u" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar marcador 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Guardar marcador 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Guardar marcador 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir al marcador 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir reciente|b" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir al marcador 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir al marcador 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Cerrar todo" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir al marcador 4|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir al marcador 5|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar todo|t" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Revertir al guardado|R" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|o" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objetos insertados|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|x" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|m" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Ventana nueva|V" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Cerrar ventana|e" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Salir de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno aligned|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrar cambios...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno alignedAt|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno gathered|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadores...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriz...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Macro|o" -msgstr "Macro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Comparar con revisión anterior...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Entorno AMS|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar historial...|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numerar la ecuación|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numerar la línea|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportar como ...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etiqueta de ecuación|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Más formatos y opciones...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Copiar como Referencia|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividir celda|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Pegado especial" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Añadir línea encima|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Seleccionar recuadro completo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Añadir línea debajo|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Eliminar línea de encima|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Eliminar línea de debajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Cuadro/Tabla|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Añadir línea a la derecha|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Math|M" +msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Eliminar línea de la izquierda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas y columnas|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Eliminar línea de la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Disolver recuadro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de tablas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración del flotante...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Ir a la etiqueta|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Configuración del fantasma...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "()|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración del marco...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "En la página |n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Configuración de entradas de índice...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr " en la página |g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Configuración del índice...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Referencia con formato|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configuración de la información...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439 -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502 -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541 -#: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569 -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Configuración de listados...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Volver|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración del cuadro...|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Copiar como Referencia|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simple|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editar base de datos externamente...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Abrir cuadro|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Cerrar cuadro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, unir líneas|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Disolver cuadro|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "Texto sin formato|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Ir a la etiqueta|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Sin formato, unir líneas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sin marco|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Pegar como enlace PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Marco sencillo|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Pegar como PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Sencillo, salto de página|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Pegar como PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oval, fino|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Pegar como JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oval, grueso|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Disolver estilo de texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Sombreado|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Fondo sombreado|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitales|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Marco doble|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Mayúsculas|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Comment|m" -msgstr "Comentario|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en gris|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Abrir todas las notas|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Borde superior|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Cerrar todas las notas|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Borde inferior|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "Fantasma horiz." +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Top|p" +msgstr "Alineado arriba|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "Fantasma vert." +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Middle|i" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espacio entre-palabras|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Alineado abajo|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Medio cuadratín|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Medio cuadratín protegido|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Cuadratín|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Doble cuadratín|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Relleno horizontal|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definición de macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Relleno horizontal protegido|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Añadir línea encima|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Personalizado|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -#, fuzzy -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -#, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espacio delgado|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Display|D" +msgstr "Presentado|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Inline|I" +msgstr "Alineado|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Salto predeterminado|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Tipografía normal (ecuación)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Salto pequeño|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Familia caligráfica (ecuación)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Salto medio|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Familia de guión formal (ecuación)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Salto grande|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Familia fraktur (ecuación)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "VFill|F" -msgstr "Relleno vertical|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Familia romana (ecuación)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizado|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Familia sans serif (ecuación)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Configuración...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Grosor de negrita (ecuación)|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525 -msgid "Include|c" -msgstr "Adjuntar|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Tipografía de texto (normal)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526 -msgid "Input|p" -msgstr "Entrada|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia romana (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Literal|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Literal (espacios marcados)|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia ancho fijo (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listado de programa|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Grosor negrita (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Editar archivo incluido...|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Grosor medio (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "New Page|N" -msgstr "Página nueva|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma cursiva (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de página|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalitas (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Limpiar página|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Limpiar página doble|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Salto de línea cortada|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Salto de línea justificada|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Pegar reciente|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover párrafo arriba|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mover párrafo abajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Subir nivel de sección|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Desplegar macro de ecuación|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Bajar nivel de sección|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Plegar macro de ecuación|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Mover sección abajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver fuente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Mover sección arriba|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Ver mensajes|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Insertar Título breve|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Ver documento maestro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Aceptar cambio|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Actualizar documento maestro|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rechazar cambio|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo del texto|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Cerrar la vista actual|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración del párrafo...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Pantalla completa|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Modo pantalla completa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de herramientas|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Append Argument" -msgstr "Añadir argumento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Math|h" +msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Quitar último argumento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Índice|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertar argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotante|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Quitar argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Branch|B" +msgstr "Rama|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Recuadro personalizado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -msgid "Reload|R" -msgstr "Recargar|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Marco[[Menú]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Editar externamente...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -msgid "Multirow|i" -msgstr "Multifila|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Línea superior|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Línea inferior|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Línea izquierda|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Table...|T" +msgstr "Cuadro/Tabla...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Línea derecha|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imagen...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 -msgid "Left|f" -msgstr "Izquierda|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 -msgid "Right|h" -msgstr "Derecha|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperenlace...|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -msgid "Middle|d" -msgstr "Centro|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota al pie|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar fila|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al margen|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar columna|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Rutas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listado de programa[[Menú]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "Cerrar|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Preview|w" +msgstr "Vista preliminar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisión" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisión" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos suspensivos|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Historia de revisión" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisión" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisión" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Comillas simples|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Guión protegido|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Des)activar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra oblicua frágil|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:564 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Todos los índices|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos fonéticos|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Descartar cambio|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:595 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Promover sección|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Degradar sección|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Espacio visible|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:598 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Mover sección abajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacio horizontal...|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:600 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Seleccionar sección|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Línea horizontal...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacio vertical...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Herramientas|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Guión de división silábica|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir reciente|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Cerrar todo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Guardar todo|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Revertir al guardado|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figura envuelta|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Ventana nueva|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Cuadro envuelto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Cerrar ventana|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Volver a la versión del repositorio|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simple...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Rehacer|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Pegado especial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento hijo...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Insertar rama nueva...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Filas y columnas|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Outline|O" +msgstr "Navegador de contorno|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Disolver recuadro|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración del flotante...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionar cambios...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configuración de fantasma...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceptar cambio|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración de la rama...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración del cuadro...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota siguiente|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Configuración de listados" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Cambio siguiente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración de la tabla...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simple|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar marcador 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, unir líneas|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar marcador 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Pegar como enlace PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar marcador 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Pegar como PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Pegar como PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpiar marcadores|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Pegar como JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar atrás|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Disolver estilo de texto" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Capitales|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesauro...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Mayúsculas|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estadísticas...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minúsculas|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Top|p" -msgstr "Superior|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Middle|i" -msgstr "Centro|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Comparar...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Inferior|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definición de macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo del texto|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Añadir línea encima|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Características adicionales|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fuente normal ecuación|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objetos insertados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familia caligráfica ecuación|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familia fraktur ecuación|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Atajos de teclado|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familia roman ecuación|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funciones de LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familia sans serif ecuación|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serie negrita ecuación|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Manuales específicos|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fuente texto normal|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Manual de Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Manual de diagramas Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Manual de LilyPond|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Manual de Lingüística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Manual de Leyendas multilingües|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "Manual de declaraciones de riesgo y seguridad|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Manual de Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir todos los recuadros|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Manual de XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Desplegar macro de ecuación|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Plegar macro de ecuación|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Ver mensajes|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "View Source|S" -msgstr "Ver fuente|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Ver documento maestro|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: src/BufferView.cpp:1347 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Actualizar documento maestro|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: src/BufferView.cpp:1357 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Encontrar y reemplazar (avanzado)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Cerrar la vista actual|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navegar atrás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Pantalla completa|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Cambiar énfasis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de herramientas|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Cambiar versalitas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formato|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar ecuación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Índice / Lista|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar imagen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Float|a" -msgstr "Flotante|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Branch|B" -msgstr "Rama|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Conmutar navegador de contorno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Recuadro personalizado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "File|e" -msgstr "Archivo|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de cuadros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Cuadro[[Menú]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referencia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Ver" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Ver documento maestro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Actualizar documento maestro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hiperenlace...|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Habilitar búsqueda Directa/Inversa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listado de programa[[Menú]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Enumeración" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Comillas simples|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Enumeración*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos fonéticos|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Disminuir profundidad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Línea horizontal|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar flotante de figura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espacio vertical...|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar flotante de cuadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punto guionado|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Figura envuelta|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabla envuelta|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insertar entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento hijo...|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentario|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al margen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Insertar rama nueva...|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Fantasma horizontal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Insertar marco" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Fantasma vertical" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Insertar hiperenlace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Seguimiento de cambios|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insertar código TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insertar macro de ecuación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir archivo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo del texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceptar cambio|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceptar todos los cambios|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila" -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Descartar todos los cambios|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Cambio siguiente|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Eliminar columna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpiar marcadores|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Borde superior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navegar atrás|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Borde inferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesauro...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Borde izquierdo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estadísticas...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Borde derecho" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set border lines" +msgstr "Bordes exteriores" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Comparar...|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todos los bordes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Características adicionales|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Quitar los bordes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Objetos insertados|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Alinear a la izquierda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Atajos de teclado|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funciones de LyX|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Alinear a la derecha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Manuales específicos|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Alinear con decimal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Manual de Lingüística|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Manual de Braille|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Manual de XY-pic|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinear abajo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Manual de Multicolumnas|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Girar celda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Girar cuadro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Abrir documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Poner multicolumna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Guardar documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Poner multifila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimir documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comprobar ortografía" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Encontrar y reemplazar (avanzado)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Insertar raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Navegar atrás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Insertar fracción estándar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Cambiar énfasis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Cambiar versalitas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar último" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar producto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Insertar ecuación" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insertar imagen" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Conmutar navegador de contorno" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Ver/Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "Ver documento maestro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "Actualizar documento maestro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View other formats" -msgstr "Ver otros formatos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update other formats" -msgstr "Actualizar otros formatos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Numbered list" -msgstr "Enumeración" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Itemized list" -msgstr "Enumeración*" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumentar profundidad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Disminuir profundidad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insertar flotante de figura" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insertar flotante de tabla" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert label" -msgstr "Insertar etiqueta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insertar entrada de índice" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insertar entrada de nomenclatura" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insertar nota al pie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar nota al margen" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Insert note" -msgstr "Insertar nota" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert box" -msgstr "Insertar cuadro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Insertar hiperenlace" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insertar código TeX" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Insertar macro de ecuación" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Include file" -msgstr "Incluir archivo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo del texto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configuración del párrafo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Add row" -msgstr "Añadir fila" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Add column" -msgstr "Añadir columna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Delete row" -msgstr "Eliminar fila" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Delete column" -msgstr "Eliminar columna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Set top line" -msgstr "Línea superior" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Línea inferior" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set left line" -msgstr "Línea izquierda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set right line" -msgstr "Línea derecha" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set border lines" -msgstr "Poner bordes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set all lines" -msgstr "Todas las líneas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Quitar todas las líneas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Align left" -msgstr "Alinear a la izquierda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align center" -msgstr "Alinear al centro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align right" -msgstr "Alinear a la derecha" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align top" -msgstr "Alinear arriba" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align middle" -msgstr "Alinear al centro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align bottom" -msgstr "Alinear abajo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Girar celda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Rotate table" -msgstr "Girar tabla" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Poner multicolumna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Poner multicolumna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Math" -msgstr "Ecuaciones" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Set display mode" -msgstr "Modo presentación" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndice" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndice" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insertar raíz cuadrada" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Insert root" -msgstr "Insertar raíz" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Insertar fracción estándar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insertar suma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insertar integral" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert product" -msgstr "Insertar producto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "Insertar ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" msgstr "Insertar [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" msgstr "Insertar { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" msgstr "Insertar delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" msgstr "Insertar matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" msgstr "Insertar entorno casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Toggle math panels" msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" msgstr "Macros de ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Remove last argument" msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Append argument" msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove optional argument" msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert optional argument" msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" msgstr "Búfer de comandos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" msgstr "Seguir cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" msgstr "Cambio siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" msgstr "Fusionar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" msgstr "Descartar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" msgstr "Nota siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "View Other Formats" msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Update Other Formats" msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Control de versiones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Check-out for edit" msgstr "Comprobar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Check-in changes" msgstr "Comprobar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" msgstr "Ver registro de revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Revert changes" msgstr "Descartar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +msgstr "Comparar con una revisión anterior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +msgstr "Comparar con la última revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Insert Version Info" -msgstr "Insertar nota al margen" +msgstr "Insertar Info de la versión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "" +msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" -msgstr "Panel de ecuaciones" +msgstr "Paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Math spacings" -msgstr "Espaciado en ecuaciones" +msgstr "Espacio en ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Fractions" msgstr "Fracciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" +msgstr "Tipografías" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" msgstr "Funciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Frame decorations" msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "Miscellaneous" msgstr "Otros símbolos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "AMS arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Relations" msgstr "Relaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "AMS relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "AMS negative relations" msgstr "Relaciones negativas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Dots" msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "AMS operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "AMS miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" -msgstr "Espaciados" +msgstr "Espacios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Marcador de posición\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantasma\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Marcador de posición horizontal\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Marcador de posición vertical\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Fantasma\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "Aplastado \\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Superposición izquierda \\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Superposición central \\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Superposición derecha \\mathrlap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Roots" msgstr "Raíces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Estándar\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "" +"Nice fraction (3/4)\t\\n" +"icefrac" +msgstr "" +"Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\n" +"icefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Unidad (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Unidad (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Unidad (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fracción continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomio\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romana\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Ancho fijo\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Guión formal\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "hat" -msgstr "sombrero" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "grave" -msgstr "acento" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "dot" -msgstr "punto" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "check" -msgstr "marca" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underline" -msgstr "subrayado" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "diamond" -msgstr "diamante" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "angle" msgstr "ángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "top" -msgstr "superior" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "triangle" -msgstr "triángulo" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "sum" msgstr "suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "square" msgstr "cuadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "AMS Arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "AMS Relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relaciones AMS negativas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "intercal" msgstr "intercal" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" + #: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Una hoja de cálculo de Gnumeric, LibrOffice o Excel.\n" +"Se importa como cuadro largo, así que admite cualquier\n" +"longitud. Una anchura excesiva podría ser un problema.\n" +"Se necesita la aplicación gnumeric para la conversión\n" +"de archivos de gnumeric y de excel.\n" + +#: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "Imagen raster" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:79 +#: lib/external_templates:85 +msgid "Raster image" +msgstr "Imagen raster" -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un archivo bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:149 +#: lib/external_templates:152 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Figura Xfig" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:221 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -15851,15 +17559,12 @@ msgstr "" "que TeX lo encuentre, y necesitará\n" "instalar el paquete skak de CTAN.\n" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +#: lib/external_templates:252 +#: lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Tipografía musical Lilypond" -#: lib/external_templates:215 +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -15871,15 +17576,16 @@ msgstr "" "Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" "Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" msgstr "Páginas PDF" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:315 +msgid "PDF pages" +msgstr "Páginas PDF" -#: lib/external_templates:264 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -15888,20 +17594,26 @@ msgid "" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" "Incluye documentos PDF usando el paquete 'pdfpages'.\n" -"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages'-,\n" +"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages',\n" "que debe insertarse en 'Opciones'.\n" "Ejemplos:\n" "* pages={x-y} (para un rango de páginas)\n" "* pages={x,y,z} (para páginas específicas)\n" -"* pages=- (para incluir todas las páginas)\n" +"* pages=- (para incluir todas las páginas )\n" +"* pages=last-1 (para incluir todas las páginas en orden inverso)\n" +"Con la opción 'noautoscale' las páginas PDF\n" +"se insertan en su tamaño original.\n" "Lee la documentación del paquete pdfpages \n" "para otras opciones y detalles.\n" -#: lib/external_templates:304 +#: lib/external_templates:346 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -15909,379 +17621,456 @@ msgstr "" "La fecha de hoy.\n" "Leer 'info date' para más información.\n" -#: lib/external_templates:333 +#: lib/external_templates:375 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -#, fuzzy -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:376 +#: lib/external_templates:379 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagrama Dia" -#: lib/external_templates:336 +#: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagrama Dia.\n" -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:487 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:487 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:448 +#: lib/configure.py:490 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:451 +#: lib/configure.py:493 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:454 +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "sxd|OpenOffice" + +#: lib/configure.py:499 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:457 +#: lib/configure.py:502 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:460 +#: lib/configure.py:505 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 +#: lib/configure.py:507 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 +#: lib/configure.py:508 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:510 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 +#: lib/configure.py:511 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:512 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:513 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:514 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:515 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 +#: lib/configure.py:516 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:498 +#: lib/configure.py:524 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:525 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texto simple (imagen)" -#: lib/configure.py:500 +#: lib/configure.py:526 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texto simple (salida Xfig)" -#: lib/configure.py:501 +#: lib/configure.py:527 msgid "date (output)" msgstr "fecha (salida)" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:528 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:528 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/configure.py:529 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:504 +#: lib/configure.py:530 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:531 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:532 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:533 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:533 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:534 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:535 +msgid "R/S code" +msgstr "código R/S" + +#: lib/configure.py:537 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond música" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:538 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond book (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simple)" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:539 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simple)|L" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:540 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:541 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:542 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:543 msgid "Plain text" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:543 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simple|o" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:544 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simple (pstotext)" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:545 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simple (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:546 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simple (catdvi)" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:547 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simple, unir líneas" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:550 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" + +#: lib/configure.py:551 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Excel" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice" + +#: lib/configure.py:555 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "LyXHTML|X" +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:562 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:567 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (uncropped)" + +#: lib/configure.py:569 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:569 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:573 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:573 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:580 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:580 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:584 msgid "DraftDVI" msgstr "BorradorDVI" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:619 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:619 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:590 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:593 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:594 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:597 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:598 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:598 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:601 msgid "date command" msgstr "comando de fecha" -#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:602 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabla (CSV)" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:604 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:605 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:606 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:570 +#: lib/configure.py:607 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:571 +#: lib/configure.py:608 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:572 +#: lib/configure.py:609 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:610 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:611 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:612 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX Preview" msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/configure.py:576 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:614 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:615 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:616 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:617 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:618 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: lib/configure.py:712 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:910 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Archivo LyX (zip)" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 +#: lib/configure.py:913 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Archivo LyX (tar.gz)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:245 +#: src/BiblioInfo.cpp:253 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:305 -msgid "Ch. " -msgstr "" - -#: src/BiblioInfo.cpp:307 -msgid "pp. " -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:419 +#: src/BiblioInfo.cpp:458 +#: src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 +#: src/BiblioInfo.cpp:527 +msgid "ERROR!" +msgstr "¡ERROR!" -#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458 +#: src/BiblioInfo.cpp:727 +#: src/BiblioInfo.cpp:730 msgid "No year" msgstr "Sin año" -#: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Añadir bibliografía sólo." - -#: src/BiblioInfo.cpp:586 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Entrada bibliográfica no encontrada" #: src/Buffer.cpp:136 #, c-format @@ -16296,337 +18085,325 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/Buffer.cpp:309 +#: src/Buffer.cpp:347 msgid "Disk Error: " msgstr "Error de disco:" -#: src/Buffer.cpp:310 +#: src/Buffer.cpp:348 #, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" -#: src/Buffer.cpp:390 +#: src/Buffer.cpp:459 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" -#: src/Buffer.cpp:392 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:461 msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" +msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" -#: src/Buffer.cpp:400 +#: src/Buffer.cpp:470 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:471 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:822 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:702 +#: src/Buffer.cpp:823 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " -"desconocida." +msgstr "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es desconocida." -#: src/Buffer.cpp:706 src/Text.cpp:461 +#: src/Buffer.cpp:827 +#: src/Text.cpp:509 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:710 src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:831 +#: src/Buffer.cpp:838 +#: src/Buffer.cpp:861 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:716 +#: src/Buffer.cpp:837 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:860 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1376 -#: src/BufferView.cpp:1382 +#: src/Buffer.cpp:873 +#: src/Buffer.cpp:879 +#: src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1377 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:874 +#: src/BufferView.cpp:1453 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " -"xcolor/soul están instalados.\n" -"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni xcolor/ulem están instalados.\n" +"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1383 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:880 +#: src/BufferView.cpp:1459 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " -"ya que xcolor y soul no están instalados.\n" -"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" +"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:918 +#: src/BufferParams.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/Buffer.cpp:972 +msgid "File Not Found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "No se pudo abrir el archivo `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:963 +#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:874 +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté corrupto." + +#: src/Buffer.cpp:1060 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:911 +#: src/Buffer.cpp:1085 msgid "Conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:912 +#: src/Buffer.cpp:1086 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " -"archivo temporal para convertirlo." +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." +msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un archivo temporal para convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:921 +#: src/Buffer.cpp:1096 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:922 +#: src/Buffer.cpp:1097 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " -"no pudo ser encontrado." +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." +msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:948 +#: src/Buffer.cpp:1120 +#: src/Buffer.cpp:1127 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:943 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " -"convertirlo." - -#: src/Buffer.cpp:949 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " -"convertirlo." +#: src/Buffer.cpp:1121 +#, c-format +msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:964 +#: src/Buffer.cpp:1128 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " -"corrupto." +msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:996 -msgid "Backup failure" -msgstr "fallo de copia de seguridad" +#: src/Buffer.cpp:1149 +#: src/Buffer.cpp:3942 +#: src/Buffer.cpp:4004 +msgid "File is read-only" +msgstr "El archivo es de solo lectura" -#: src/Buffer.cpp:997 +#: src/Buffer.cpp:1150 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" -"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura." -#: src/Buffer.cpp:1007 +#: src/Buffer.cpp:1159 #, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " -"sobreescribir este archivo?" +msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" +msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobrescribir este archivo?" -#: src/Buffer.cpp:1009 +#: src/Buffer.cpp:1161 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2143 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 +#: src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 +#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescribir" +msgstr "&Sobrescribir" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n" +"Comprueba si existe el directorio y permite escritura." -#: src/Buffer.cpp:1034 +#: src/Buffer.cpp:1223 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1049 +#: src/Buffer.cpp:1238 msgid " could not write file!" msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1246 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/Buffer.cpp:1071 +#: src/Buffer.cpp:1261 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1081 src/Buffer.cpp:1094 src/Buffer.cpp:1108 -#, fuzzy, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Uf!\n" +#: src/Buffer.cpp:1271 +#: src/Buffer.cpp:1284 +#: src/Buffer.cpp:1298 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" -#: src/Buffer.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando...\n" +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" -#: src/Buffer.cpp:1098 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando...\n" +#: src/Buffer.cpp:1288 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" -#: src/Buffer.cpp:1112 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." +#: src/Buffer.cpp:1302 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "¡Guardar falló! Desastre. El documento se ha perdido." -#: src/Buffer.cpp:1196 +#: src/Buffer.cpp:1389 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa iconv" -#: src/Buffer.cpp:1196 +#: src/Buffer.cpp:1389 #, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " -"está adecuadamente instalado" +msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" +msgstr "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) está adecuadamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1218 +#: src/Buffer.cpp:1419 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" -"No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" +msgstr "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1221 +#: src/Buffer.cpp:1422 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " -"elegida.\n" +"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:1228 +#: src/Buffer.cpp:1429 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Falló la conversión iconv" -#: src/Buffer.cpp:1233 +#: src/Buffer.cpp:1434 msgid "conversion failed" msgstr "falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:1330 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1525 msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" +msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" -#: src/Buffer.cpp:1331 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1527 +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" "\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" "La ruta del documento\n" "(%1$s)\n" -"contiene glifos desconocidos en la\n" -"codificación actual (es decir, %2$s).\n" -"Probablemente resultará en una salida incompleta.\n" +"contiene glifos desconocidos en la codificación actual (es decir, %2$s). Esto puede generar una salida incompleta, a menos que TEXINPUTS contenga el directorio del documento y no uses explícitamente rutas relativas (o sea, que empiecen con './' o '../') en el preámbulo o en ERT.\n" "\n" "Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" "o cambia el nombre de la ruta del archivo." -#: src/Buffer.cpp:1605 +#: src/Buffer.cpp:1879 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1619 +#: src/Buffer.cpp:1893 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1620 +#: src/Buffer.cpp:1894 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:1828 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2172 +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2236 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1975 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." -#: src/Buffer.cpp:2003 +#: src/Buffer.cpp:2384 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." - -#: src/Buffer.cpp:2060 -#, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2067 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2391 +#, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2077 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2398 msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Error al generar pixmap" +msgstr "Error al exportar a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2139 src/Exporter.cpp:44 +#: src/Buffer.cpp:2463 +#: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -16635,91 +18412,86 @@ msgid "" msgstr "" "El archivo %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" -#: src/Buffer.cpp:2142 src/Exporter.cpp:47 +#: src/Buffer.cpp:2466 +#: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo?" -#: src/Buffer.cpp:2159 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2483 msgid "Error running external commands." -msgstr "Error al leer la información interna de formato" +msgstr "Error ejecutando comandos externos." -#: src/Buffer.cpp:2934 -msgid "Preview source code" -msgstr "Vista preliminar del código fuente" - -#: src/Buffer.cpp:2948 +#: src/Buffer.cpp:3292 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2952 +#: src/Buffer.cpp:3296 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3060 +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar del código fuente" + +#: src/Buffer.cpp:3328 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Vista preliminar del preámbulo" + +#: src/Buffer.cpp:3330 +msgid "Preview body" +msgstr "Vista preliminar del cuerpo" + +#: src/Buffer.cpp:3432 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3114 +#: src/Buffer.cpp:3486 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Buffer.cpp:3172 +#: src/Buffer.cpp:3547 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3240 +#: src/Buffer.cpp:3692 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3693 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3286 +#: src/Buffer.cpp:3749 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Buffer.cpp:3287 +#: src/Buffer.cpp:3750 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/Buffer.cpp:3346 +#: src/Buffer.cpp:3849 +#: src/Buffer.cpp:3863 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:3352 +#: src/Buffer.cpp:3866 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3358 +#: src/Buffer.cpp:3873 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3436 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"El documento especificado\n" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." - -#: src/Buffer.cpp:3438 -msgid "Could not read document" -msgstr "No se pudo leer el documento" - -#: src/Buffer.cpp:3448 +#: src/Buffer.cpp:3928 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -16730,57 +18502,63 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3451 +#: src/Buffer.cpp:3931 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3452 +#: src/Buffer.cpp:3932 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3452 +#: src/Buffer.cpp:3932 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/Buffer.cpp:3462 +#: src/Buffer.cpp:3943 +#, c-format +msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Se ha cargado con éxito un archivo de emergencia, pero el original %1$s está marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como un archivo distinto." + +#: src/Buffer.cpp:3949 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3464 +#: src/Buffer.cpp:3951 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3465 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3952 +#, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" -msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" +msgstr "" +"¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" +"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3956 +#: src/Buffer.cpp:3968 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Seleccionar archivo externo" +msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480 -#, fuzzy -msgid "&Keep it" -msgstr "&Mantener iguales" +#: src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantener" -#: src/Buffer.cpp:3472 +#: src/Buffer.cpp:3961 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +msgstr "Archivo de emergencia borrado" -#: src/Buffer.cpp:3473 +#: src/Buffer.cpp:3962 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" -#: src/Buffer.cpp:3479 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3969 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" +msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3494 +#: src/Buffer.cpp:3992 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -16791,224 +18569,282 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Buffer.cpp:3497 +#: src/Buffer.cpp:3994 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Buffer.cpp:3498 +#: src/Buffer.cpp:3995 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/Buffer.cpp:3498 +#: src/Buffer.cpp:3995 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324 +#: src/Buffer.cpp:4005 +#, c-format +msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Se ha cargado con éxito un archivo de respaldo, pero el original %1$s está marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo distinto." + +#: src/Buffer.cpp:4345 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/Buffer.cpp:3911 +#: src/Buffer.cpp:4540 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/Buffer.cpp:3913 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3945 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4609 msgid "Included File Invalid" -msgstr "Incluir archivo...|A" +msgstr "Archivo incluido no válido" -#: src/Buffer.cpp:3946 +#: src/Buffer.cpp:4610 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" " %1$s\n" "inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" +"Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n" +"se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido." -#: src/BufferParams.cpp:523 +#: src/BufferParams.cpp:599 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"El archivo de diseño requerido por este documento,\n" -"%1$s.layout,\n" -"no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n" -"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la " -"documentación de personalización para más información.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:529 +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"La clase de documento seleccionada\n" +"\t%1$s\n" +"requiere archivos externos no disponibles.\n" +"La clase de documento se puede usar, pero el\n" +"documento no se puede compilar hasta que se\n" +"instalen los siguientes requisitos:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.2 (Disponibilidad) de la\n" +"Guía del usuario para más información. " + +#: src/BufferParams.cpp:608 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:530 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX será incapaz de producir salida." - -#: src/BufferParams.cpp:1726 +#: src/BufferParams.cpp:1973 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"No se puede encontrar la clase de documento %1$s. Se usará una clase " -"predeterminada con formatos predefinidos. Puede que LyX no genere salida si " -"no seleccionas una clase disponible en el diálogo de configuración." +"El archivo de formato:\n" +"%1$s\n" +"no se puede encontrar. Se usará una clase\n" +"predeterminada con formatos predefinidos.\n" +"LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1731 +#: src/BufferParams.cpp:1979 msgid "Document class not found" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1738 src/LayoutFile.cpp:303 +#: src/BufferParams.cpp:1986 #, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar." +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Debido a un error en el archivo de formato:\n" +"%1$s\n" +"no es posible cargarlo. Se usará una clase\n" +"predeterminada con formatos predefinidos.\n" +"LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1740 src/LayoutFile.cpp:305 +#: src/BufferParams.cpp:1992 +#: src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferView.cpp:1329 msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cargar la clase" -#: src/BufferParams.cpp:1774 +#: src/BufferParams.cpp:2040 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Error al leer la información interna de formato" -#: src/BufferParams.cpp:1775 src/TextClass.cpp:1247 +#: src/BufferParams.cpp:2041 +#: src/TextClass.cpp:1496 msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" -#: src/BufferView.cpp:182 +#: src/BufferView.cpp:186 msgid "No more insets" msgstr "No más recuadros" -#: src/BufferView.cpp:709 +#: src/BufferView.cpp:729 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador" -#: src/BufferView.cpp:904 +#: src/BufferView.cpp:946 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/BufferView.cpp:946 +#: src/BufferView.cpp:989 msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo-lectura" +msgstr "Documento es de solo-lectura" -#: src/BufferView.cpp:954 +#: src/BufferView.cpp:998 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/BufferView.cpp:1262 +#: src/BufferView.cpp:1041 +#: src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." + +#: src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1327 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar." + +#: src/BufferView.cpp:1350 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.cpp:1271 +#: src/BufferView.cpp:1360 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 +#: src/BufferView.cpp:1549 +#: src/lyxfind.cpp:378 +#: src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1501 +#: src/BufferView.cpp:1592 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1507 +#: src/BufferView.cpp:1598 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1514 +#: src/BufferView.cpp:1605 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:1517 +#: src/BufferView.cpp:1608 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:1568 +#: src/BufferView.cpp:1664 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estadísticas para la selección:" -#: src/BufferView.cpp:1570 +#: src/BufferView.cpp:1666 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estadísticas para el documento" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1669 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras" -#: src/BufferView.cpp:1575 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "One word" msgstr "Una palabra" -#: src/BufferView.cpp:1578 +#: src/BufferView.cpp:1674 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1581 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1584 +#: src/BufferView.cpp:1680 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1587 +#: src/BufferView.cpp:1683 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1589 +#: src/BufferView.cpp:1685 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: src/BufferView.cpp:1726 +#: src/BufferView.cpp:1839 #, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" +msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1728 +#: src/BufferView.cpp:1841 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" -#: src/BufferView.cpp:1759 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1849 msgid "Branch name" -msgstr "Nombre de la rama" +msgstr "Nombre de Rama" -#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 msgid "Branch already exists" msgstr "La rama ya existe" -#: src/BufferView.cpp:2449 +#: src/BufferView.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." + +#: src/BufferView.cpp:2316 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Falló la búsqueda inversa" + +#: src/BufferView.cpp:2317 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" +"La posición solicitada por búsqueda inversa no es válida.\n" +"La vista del documento debe actualizarse." + +#: src/BufferView.cpp:2691 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2460 +#: src/BufferView.cpp:2702 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:2462 +#: src/BufferView.cpp:2704 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2727 +#: src/BufferView.cpp:2969 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17019,11 +18855,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2729 +#: src/BufferView.cpp:2971 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/BufferView.cpp:2736 +#: src/BufferView.cpp:2978 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17032,15 +18868,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2979 +#: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/BufferView.cpp:2744 +#: src/BufferView.cpp:2986 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2745 +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17054,28 +18891,36 @@ msgstr "" "entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" "a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +#: src/Changes.cpp:363 +#: src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 +#: src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso de LyX: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283 +#: src/Changes.cpp:364 +#: src/Paragraph.cpp:2565 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "carácter no codificable" #: src/Changes.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" +msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor" #: src/Changes.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" @@ -17085,14 +18930,13 @@ msgid "" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" -"La ruta del documento\n" -"(%1$s)\n" -"contiene glifos desconocidos en la\n" -"codificación actual (es decir, %2$s).\n" -"Probablemente resultará en una salida incompleta.\n" +"El nombre del autor '%1$s',\n" +"usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n" +"se pueden representar en la codificación actual. Esos glifos\n" +"se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n" "\n" "Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" -"o cambia el nombre de la ruta del archivo." +"o cambia la ortografía del nombre del autor." #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format @@ -17103,345 +18947,349 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:201 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "cian" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" msgstr "texto seleccionado" -#: src/Color.cpp:173 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" msgstr "autocompletar en línea" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" msgstr "autofinalización no única" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo preliminar" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" msgstr "etiqueta de comentario" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "fondo del comentario" -#: src/Color.cpp:183 +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta de nota en gris" -#: src/Color.cpp:184 +#: src/Color.cpp:227 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "texto de recuadro de nota en gris" + +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:185 +#: src/Color.cpp:229 msgid "phantom inset text" msgstr "texto de recuadro fantasma" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" -msgstr "cuadro sombreado" +msgstr "marco coloreado" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" -msgstr "fondo de listado" +msgstr "fondo de listados" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" msgstr "etiqueta de rama" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" msgstr "etiqueta de nota al pie" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" msgstr "etiqueta de índice" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" msgstr "etiqueta de nota al margen" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" msgstr "etiqueta URL" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" msgstr "texto URL" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/Color.cpp:196 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:197 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:198 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:199 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" msgstr "ecuaciones" -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "fondo de los gráficos" -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "fondo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "marco de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "esquinas de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" -msgstr "línea de ecuaciones" +msgstr "línea de ecuación" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación " -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" msgstr "etiqueta de macro ecuación" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" msgstr "marco de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" msgstr "marco de ecuación mezclado" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de leyenda" - -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "fondo de recuadro" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "marco de recuadro" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "Error de LaTeX" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fin de línea" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "marcador del apéndice" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "barra de cambios" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" msgstr "texto borrado" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" msgstr "texto añadido" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" msgstr "texto cambiado 1º autor" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" msgstr "texto cambiado 2º autor" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" msgstr "texto cambiado 3º autor" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" msgstr "texto cambiado 4º autor" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" msgstr "texto cambiado 5º autor" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:273 msgid "deleted text modifier" msgstr "modificador de texto borrado" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espacio añadidos" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea superior/inferior" - -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" -msgstr "línea tabular" +msgstr "línea de cuadro" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" -msgstr "línea activar/desactivar de tabla" +msgstr "línea activar/desactivar de cuadro" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "área inferior" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" msgstr "página nueva" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" msgstr "salto de página/línea" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" msgstr "marco del botón" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "fondo del botón" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" msgstr "fondo del botón bajo el foco" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:284 msgid "paragraph marker" msgstr "marcador de párrafo" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:285 +msgid "preview frame" +msgstr "marco de vista preliminar" + +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:287 msgid "regexp frame" msgstr "marco de regexp" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 +#: src/Converter.cpp:310 +#: src/Converter.cpp:481 +#: src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir archivo" -#: src/Converter.cpp:317 +#: src/Converter.cpp:311 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -17450,156 +19298,183 @@ msgstr "" "Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" "Defina un convertidor en las preferencias." -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 +#: src/Converter.cpp:432 +#: src/Format.cpp:657 +#: src/Format.cpp:725 msgid "Executing command: " msgstr "Ejecutando comando: " -#: src/Converter.cpp:465 +#: src/Converter.cpp:476 msgid "Build errors" msgstr "Errores de construcción" -#: src/Converter.cpp:466 +#: src/Converter.cpp:477 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 +#: src/Converter.cpp:482 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Se ha producido un error al ejecutar:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:505 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:538 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:550 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:606 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:613 +#: src/Converter.cpp:625 #, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " -"LaTeX %1$s." +msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." +msgstr "LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:616 +#: src/Converter.cpp:628 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX falló" -#: src/Converter.cpp:618 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "Output is empty" msgstr "La salida está vacía" -#: src/Converter.cpp:619 +#: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." +msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío." -#: src/CutAndPaste.cpp:341 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +"La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n" +"¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:344 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "Unknown branch" msgstr "Rama desconocida" -#: src/CutAndPaste.cpp:345 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "&No añadir" + +#: src/CutAndPaste.cpp:666 +#: src/Text.cpp:388 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "El formato `%1$s' no se ha encontrado." #: src/CutAndPaste.cpp:668 +#: src/Text.cpp:390 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Formato no encontrado" + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 #, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase " -"de\n" -"%2$s a %3$s" +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "La inserción flexible %1$s no está definida tras recargar el formato '%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." +msgstr "La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de formato '%2$s' a '%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:675 +#: src/CutAndPaste.cpp:704 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserción flexible no definida" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Mantener archivo" + +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobreescribir &todo" +msgstr "Sobrescribir &todos" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancelar exportar" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:97 msgid "Couldn't copy file" msgstr "No se pudo copiar archivo" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +msgstr "Ancho fijo" #: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Vertical" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" @@ -17607,11 +19482,13 @@ msgstr "Inclinada" msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Disminuir" @@ -17627,22 +19504,22 @@ msgstr "Énfasis %1$s, " #: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +msgstr "Subrayado %1$s, " #: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Versalitas %1$s, " +msgstr "Tachado %1$s, " #: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +msgstr "Subrayado doble %1$s, " #: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +msgstr "Subrayado ondulado %1$s, " #: src/Font.cpp:175 #, c-format @@ -17656,112 +19533,120 @@ msgstr "Idioma: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 #, c-format -msgid " Number %1$s" +msgid "Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 +#: src/Format.cpp:605 +#: src/Format.cpp:618 +#: src/Format.cpp:628 msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +#: src/Format.cpp:606 +#: src/Format.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El archivo no existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:278 +#: src/Format.cpp:619 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/Format.cpp:288 +#: src/Format.cpp:629 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" +msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló" -#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 -#: src/Format.cpp:394 +#: src/Format.cpp:672 +#: src/Format.cpp:684 +#: src/Format.cpp:697 +#: src/Format.cpp:708 msgid "Cannot edit file" msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/Format.cpp:348 +#: src/Format.cpp:685 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX." +msgstr "Los archivos LinkBack solo se pueden editar en Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:698 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:372 +#: src/Format.cpp:709 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" -msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" +"No se encuentra el archivo de asociaciones de teclas\n" "%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"Comprobar la instalación." -#: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n" +"Comprueba su instalación, por favor." -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" +"Imposible encontrar el archivo de atajos de teclado\n" +"%1$s.\n" +"Volviendo al predeterminado." -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/LaTeX.cpp:59 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 +#: src/LaTeX.cpp:266 +#: src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Ejecutando el procesador de índice." -#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 +#: src/LaTeX.cpp:292 +#: src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:442 +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." -#: src/LyX.cpp:104 +#: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/LyX.cpp:105 +#: src/LyX.cpp:121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -17772,71 +19657,105 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Compruebe su instalación." -#: src/LyX.cpp:114 +#: src/LyX.cpp:130 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:118 +#: src/LyX.cpp:134 msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" -#: src/LyX.cpp:394 +#: src/LyX.cpp:397 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Los archivos siguientes no se han podido cargar:" + +#: src/LyX.cpp:434 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX" -#: src/LyX.cpp:396 +#: src/LyX.cpp:436 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/LyX.cpp:442 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:404 +#: src/LyX.cpp:444 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:433 +#: src/LyX.cpp:472 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:546 msgid "No textclass is found" msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" -#: src/LyX.cpp:508 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" -"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede " -"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto " -"predeterminadas, o salir de LyX." +#: src/LyX.cpp:547 +msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de texto. Puedes intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar sin comprobar la instalación LaTeX, o continuar." -#: src/LyX.cpp:512 +#: src/LyX.cpp:551 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:513 -msgid "&Use Default" -msgstr "&Usar predeterminados" +#: src/LyX.cpp:552 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Sin LaTeX" -#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Salir de LyX" +#: src/LyX.cpp:553 +#: src/VCBackend.cpp:858 +#: src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Continue" +msgstr "C&ontinuar" + +#: src/LyX.cpp:656 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGHUP capturada!\n" +"Adiós. " + +#: src/LyX.cpp:660 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGFPE capturada!\n" +"Adiós. " -#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 +#: src/LyX.cpp:663 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGSEGV capturada!\n" +"Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n" +"Por favor, lee las instrucciones sobre informe de fallos en 'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n" +"Adiós." + +#: src/LyX.cpp:679 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "¡LyX ha fallado!" + +#: src/LyX.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:783 +#: src/LyX.cpp:853 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:784 +#: src/LyX.cpp:854 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -17847,11 +19766,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/LyX.cpp:867 +#: src/LyX.cpp:937 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/LyX.cpp:868 +#: src/LyX.cpp:938 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -17860,34 +19779,37 @@ msgstr "" "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" "Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/LyX.cpp:873 +#: src/LyX.cpp:943 msgid "&Create directory" msgstr "&Crear directorio" -#: src/LyX.cpp:875 +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Salir de LyX" + +#: src/LyX.cpp:945 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:879 +#: src/LyX.cpp:949 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/LyX.cpp:884 +#: src/LyX.cpp:954 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:956 +#: src/LyX.cpp:1027 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/LyX.cpp:960 +#: src/LyX.cpp:1031 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/LyX.cpp:971 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1042 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -17905,738 +19827,550 @@ msgid "" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones (distingue mayúsculas):\n" +"Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n" +"Opciones del comando (distingue mayúsculas):\n" "\t-help resumen del uso de LyX\n" -"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" -"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" +"\t-userdir dir establece dir como directorio del usuario\n" +"\t-sysdir dir establece dir como directorio del sistema\n" +"\t-geometry WxH+X+Y establece la geometría de la ventana principal\n" "\t-dbg característica[,característica]...\n" -" seleccionar características a depurar\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" donde command es un comando de LyX.\n" +" selecciona las características a depurar\n" +" `lyx -dbg' para ver la lista de características\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" donde comando es un comando de LyX.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" donde fmt es el formato a exportar.\n" -" Mira en Herramientas->Preferencias->Formatos externos-" -">Formatos de archivo\n" -" para hacerte una idea de los posibles parámetros.\n" +" donde fmt es el formato de exportación elegido.\n" +" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos->Formatos de archivo\n" +" para ver los posibles parámetros.\n" +" El orden de las opciones -e y -x importa.\n" +"t-E [--export-to] fmt nombre_archivo\n" +" donde fmt es el formato a exportar (véase --export),\n" +" y nombre_archivo es el nombre del archivo de destino.\n" "\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n" -" donde fmt es el formato a importar\n" -" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" -"\t -version resumen de la versión e info. de compilación\n" -"Lea la página del manual de LyX para más detalles." - -#: src/LyX.cpp:1013 +" donde fmt es el formato de importación elegido\n" +" y archivo.xxx es el archivo a importar.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" donde what es `all', `main' o `none',\n" +" que indica si todos los archivos, solo el principal o ninguno\n" +" se sobrescriben durante una exportación por lotes.\n" +" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es consumada.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" abre documentos en una nueva instancia\n" +"\t-r [--remote]\n" +" abre documentos en una instancia en ejecución\n" +" (se necesita un lyxpipe en funcionamiento)\n" +"\t-batch ejecuta comandos sin lanzar la GUI y sale.\n" +"\t -version resumen de la versión e información de compilación\n" +"Consultar la página del manual de LyX para más detalles." + +#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "Sin directorio del sistema" -#: src/LyX.cpp:1014 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1025 +#: src/LyX.cpp:1109 msgid "No user directory" msgstr "Sin directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:1026 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/LyX.cpp:1037 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1038 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/LyX.cpp:1049 +#: src/LyX.cpp:1133 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1138 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Falta nombre de archivo de destino detrá de la opción --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1151 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1062 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/LyX.cpp:1067 +#: src/LyX.cpp:1169 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/LyXRC.cpp:2819 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como palabras correctas?" - -#: src/LyXRC.cpp:2824 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " -"del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" +msgstr "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2828 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " -"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " -"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." +msgstr "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2836 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente por lo que escriba." +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:2840 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " -"valores predeterminados después de un cambio de clase." +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2844 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " -"autoguardado." +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:2851 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " -"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " -"original." +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo original." -#: src/LyXRC.cpp:2855 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " -"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2859 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:2863 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." +msgstr "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2867 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:2871 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2881 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2885 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." +#: src/LyXRC.cpp:3128 +msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +msgstr "LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la parte superior de la pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Hacer que la tecla Apple actúe como Meta y Control como Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:2889 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" -#: src/LyXRC.cpp:2893 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " -"cursor está dentro." +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." +msgstr "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el cursor está dentro." -#: src/LyXRC.cpp:2898 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " -"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2902 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " -"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." +msgstr "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2906 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2910 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2914 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." - -#: src/LyXRC.cpp:2918 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " -"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" +msgstr "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2926 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " -"directorio en el que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2931 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." +msgstr "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:2935 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3177 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " -"altamente recomendado para idiomas no ingleses." +#: src/LyXRC.cpp:3181 +msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." +msgstr "Codificación de caracteres usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es muy recomendable para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:2946 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " -"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "Deshabilitar el dibujo en pantalla de interletraje y ligaduras en el texto." -#: src/LyXRC.cpp:2950 +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:2954 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las " -"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " -"índice. \"" - -#: src/LyXRC.cpp:2963 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " -"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del índice. \"" -#: src/LyXRC.cpp:2967 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " -"etiqueta" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:2971 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " -"documento." +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." +msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2975 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " -"documento." +#: src/LyXRC.cpp:3217 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2979 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " -"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " -"segundo idioma." +#: src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." +msgstr "Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. \\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2983 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2987 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2991 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " -"\\documentclass." +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." +msgstr "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2995 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/LyXRC.cpp:3237 +msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2999 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " -"documento es el idioma predeterminado." +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:3003 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:3007 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " -"LyX." +msgstr "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:3015 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " -"al del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." +msgstr "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3019 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." -#: src/LyXRC.cpp:3024 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "The completion popup delay." msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" -#: src/LyXRC.cpp:3028 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " -"ecuación." +msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." +msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3036 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " -"autofinalización no única. " +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de autofinalización no única. " -#: src/LyXRC.cpp:3040 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " -"autofinalización disponible." +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." +msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una autofinalización disponible." -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The inline completion delay." msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." +msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3306 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " -"archivo." +msgstr "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú archivo." -#: src/LyXRC.cpp:3069 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " -"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." - -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " -"las numeradas" +msgstr "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3095 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " -"de entorno PRINTER." +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." +msgstr "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3103 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " -"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" -"\"." +msgstr "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." +msgstr "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3135 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " -"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " -"el nombre y argumentos dados." +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." +msgstr "Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:3139 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " -"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " -"cola." +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de cola." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " -"específica." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " -"de impresión." +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." +msgstr "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " -"movimiento lógico\"" +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para movimiento lógico\"" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " -"funciona, sobreescriba su valor aquí." +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." +msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobrescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." +msgstr "Tipografía usada en pantalla para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " -"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " -"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " -"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "Permitir redimensionar tipografías bitmap. Si está usando una tipografía bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas tipografías aparezcan con bloques en LyX. Sin esta opción LyX usa la tipografía bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarla." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." +msgstr "Tamaños de carácter usados para calcular la escala de las tipografías de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3433 #, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " -"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." +msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." +msgstr "Porcentaje de zoom para la tipografía en pantalla. Un valor de 100% hará que el tamaño sea aproximadamente el mismo que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " -"ventanas." +msgstr "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" -"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." +msgstr "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:3206 +#: src/LyXRC.cpp:3448 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:3210 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " -"cuando salga de LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." +msgstr "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" -"Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del " -"tesauro." +msgstr "Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del tesauro." -#: src/LyXRC.cpp:3218 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3228 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." +msgstr "Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la ventana principal y selección." + +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" +msgstr "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" -#: src/LyXRC.cpp:3245 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " -"Windows." +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" -"\")" +msgstr "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:85 +#: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?" -#: src/LyXVC.cpp:87 +#: src/LyXVC.cpp:88 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" +msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:89 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: src/LyXVC.cpp:114 +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" msgstr "Documento no guardado" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/LyXVC.cpp:147 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 +#: src/LyXVC.cpp:149 +#: src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:163 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2574 +#: src/LyXVC.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/LyXVC.cpp:211 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios " -"actuales.\n" +"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios actuales.\n" "\n" "¿Desea volver a la versión guardada?" -#: src/LyXVC.cpp:214 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/Paragraph.cpp:1649 +#: src/Paragraph.cpp:2008 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:1711 +#: src/Paragraph.cpp:2070 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alineación no permitida" -#: src/Paragraph.cpp:1712 +#: src/Paragraph.cpp:2071 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -18644,176 +20378,171 @@ msgstr "" "El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" "Poniendo la predeterminada." -#: src/Paragraph.cpp:2741 +#: src/Paragraph.cpp:3150 msgid "Memory problem" msgstr "Problema de memoria" -#: src/Paragraph.cpp:2741 -#, fuzzy +#: src/Paragraph.cpp:3150 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" -#: src/Text.cpp:362 +#: src/Text.cpp:415 msgid "Unknown Inset" msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/Text.cpp:448 +#: src/Text.cpp:496 msgid "Change tracking error" msgstr "Cambiar error seguido" -#: src/Text.cpp:449 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:497 +#, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:460 +#: src/Text.cpp:508 msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/Text.cpp:923 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#: src/Text.cpp:972 +msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." +msgstr "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:934 +#: src/Text.cpp:980 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." +msgstr "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:1758 +#: src/Text.cpp:1815 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Cambiar seguimiento] " -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1821 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/Text.cpp:1768 +#: src/Text.cpp:1825 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1778 +#: src/Text.cpp:1835 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fuente: %1$s" +msgstr "Tipografía: %1$s" -#: src/Text.cpp:1783 +#: src/Text.cpp:1840 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Text.cpp:1789 +#: src/Text.cpp:1846 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " +msgstr ", Espacio: " -#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1801 +#: src/Text.cpp:1858 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1867 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/Text.cpp:1811 +#: src/Text.cpp:1868 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Párrafo: " -#: src/Text.cpp:1812 +#: src/Text.cpp:1869 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1813 +#: src/Text.cpp:1870 msgid ", Position: " msgstr ", posición: " -#: src/Text.cpp:1819 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Char: 0x" msgstr ", carácter: 0x" -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " -#: src/Text2.cpp:384 +#: src/Text2.cpp:383 msgid "No font change defined." -msgstr "Ningún cambio de fuente definido." +msgstr "Ningún cambio de tipografía definido." -#: src/Text2.cpp:424 +#: src/Text2.cpp:423 msgid "Nothing to index!" msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:425 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:194 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/Text3.cpp:195 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "No valid math formula" msgstr "Fórmula matemática no válida" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:204 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "A&brir en modo pantalla completa" +msgstr "Ya en modo expresión regular" -#: src/Text3.cpp:216 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:217 msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo del editor de ecuaciones" +msgstr "Modo editor de regexp" -#: src/Text3.cpp:1237 +#: src/Text3.cpp:1306 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:1238 +#: src/Text3.cpp:1307 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304 +#: src/Text3.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859 +#: src/Text3.cpp:1930 +#: src/Text3.cpp:1942 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057 +#: src/Text3.cpp:2149 +#: src/Text3.cpp:2160 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de párrafo" +msgstr "Estilo de párrafo establecido" -#: src/TextClass.cpp:146 +#: src/TextClass.cpp:157 msgid "Plain Layout" msgstr "Sin formato" -#: src/TextClass.cpp:712 +#: src/TextClass.cpp:804 msgid "Missing File" msgstr "Archivo perdido" -#: src/TextClass.cpp:713 +#: src/TextClass.cpp:805 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +msgstr "¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/TextClass.cpp:716 +#: src/TextClass.cpp:808 msgid "Corrupt File" msgstr "Archivo corrupto" -#: src/TextClass.cpp:717 +#: src/TextClass.cpp:809 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +msgstr "¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/TextClass.cpp:1228 +#: src/TextClass.cpp:1473 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -18826,57 +20555,196 @@ msgstr "" "disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n" "probablemente debes reconfigurar LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1232 +#: src/TextClass.cpp:1477 msgid "Module not available" msgstr "Módulo no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1233 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles" - -#: src/TextClass.cpp:1238 +#: src/TextClass.cpp:1483 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" "El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n" -"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n" -"podría no ser posible.\n" +"disponible en tu instalación de LaTeX o no está instalado\n" +"algún convertidor. La salida LaTeX podría no ser posible.\n" +"Requisitos ausentes:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.3 (Módulos) de la Guía del usuario." -#: src/TextClass.cpp:1241 +#: src/TextClass.cpp:1490 msgid "Package not available" msgstr "Paquete no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1246 +#: src/TextClass.cpp:1495 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745 -#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 +#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:765 +#: src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 +#: src/VCBackend.cpp:879 +#: src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 +#: src/VCBackend.cpp:1155 +#: src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 +#: src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 msgid "Revision control error." -msgstr "Error de Control de versiones" +msgstr "Error de control de revisión." -#: src/VCBackend.cpp:64 +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" -"Ocurrió un error mientras se ejecutaba:\n" -" %1$s" +"Ha habido algún problema al ejecutar el comando:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:570 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Actualizar" + +#: src/VCBackend.cpp:572 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modificado localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:574 +msgid "Locally Added" +msgstr "Añadido localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:576 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Necesita fusión" + +#: src/VCBackend.cpp:578 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Necesita comprobación" + +#: src/VCBackend.cpp:580 +msgid "No CVS file" +msgstr "No hay archivo CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:582 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "No se puede recuperar el estado de CVS " + +#: src/VCBackend.cpp:766 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"La versión del repositorio es más reciente que la actual.\n" +"Antes debes actualizar desde el repositorio o deshacer los cambios. " + +#: src/VCBackend.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Mal estado al comprobar los cambios.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:819 +#: src/VCBackend.cpp:1276 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"\"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" +"\"\"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" +"\"\"'%1$s'.\n" +"\"\"\n" +"\"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto.\"" + +#: src/VCBackend.cpp:853 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." +msgstr "" +"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En caso de conflicto entre archivos habrá que resolverlo manualmente o volver a la versión del repositorio." + +#: src/VCBackend.cpp:857 +#: src/VCBackend.cpp:861 +#: src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 +msgid "Changes detected" +msgstr "Cambios detectados" + +#: src/VCBackend.cpp:858 +#: src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" + +#: src/VCBackend.cpp:858 +#: src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Ver &Registro..." + +#: src/VCBackend.cpp:880 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" +"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." + +#: src/VCBackend.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"El documento %1$s no está en el repositorio.\n" +"Debes comprobar la primera revisión antes de poder volver." -#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665 -#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855 -#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067 +#: src/VCBackend.cpp:949 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"No se puede devolver el documento %1$s a la versión del repositorio.\n" +"El estado '%2$s' es inesperado." + +#: src/VCBackend.cpp:1144 +#: src/VCBackend.cpp:1265 +#: src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro." -#: src/VCBackend.cpp:677 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1156 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -18886,106 +20754,97 @@ msgstr "" "Debe resolver el problema manualmente.\n" "Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento." -#: src/VCBackend.cpp:746 +#: src/VCBackend.cpp:1249 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" +"Error al adquirir bloqueo de escritura.\n" +"¡Probablemente, otro usuario está editando\n" +"ahora el documento actual!\n" +"Comprobar también el acceso al repositorio." -#: src/VCBackend.cpp:752 +#: src/VCBackend.cpp:1255 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" +"Error al restituir el bloqueo de escritura.\n" +"Comprobar el acceso al repositorio." -#: src/VCBackend.cpp:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Error al actualizar desde el repositorio.\n" -"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" -"'%1$s'.\n" -"\"\n" -"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." - -#: src/VCBackend.cpp:809 +#: src/VCBackend.cpp:1312 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" +"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio local.\n" +"\n" +"¿Continuar?" -#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818 -msgid "Changes detected" -msgstr "" - -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 +#: src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 +#: src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&No" msgstr "&No" -#: src/VCBackend.cpp:815 -msgid "View &Log ..." -msgstr "" - -#: src/VCBackend.cpp:881 +#: src/VCBackend.cpp:1384 msgid "VCN File Locking" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo de archivos VCN" -#: src/VCBackend.cpp:882 +#: src/VCBackend.cpp:1385 msgid "Locking property unset." -msgstr "" +msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida." -#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886 +#: src/VCBackend.cpp:1385 +#: src/VCBackend.cpp:1389 msgid "Locking property set." -msgstr "" +msgstr "Propiedad de bloqueo establecida." -#: src/VCBackend.cpp:883 +#: src/VCBackend.cpp:1386 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "" +msgstr "No olvidar propagar la propiedad de bloqueo en el repositorio." -#: src/VSpace.cpp:468 +#: src/VSpace.cpp:161 msgid "Default skip" msgstr "Salto predeterminado" -#: src/VSpace.cpp:471 +#: src/VSpace.cpp:164 msgid "Small skip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/VSpace.cpp:474 +#: src/VSpace.cpp:167 msgid "Medium skip" msgstr "Salto medio" -#: src/VSpace.cpp:477 +#: src/VSpace.cpp:170 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:480 +#: src/VSpace.cpp:173 msgid "Vertical fill" msgstr "Relleno vertical" -#: src/VSpace.cpp:487 +#: src/VSpace.cpp:180 msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -18994,47 +20853,48 @@ msgstr "" "El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n" "¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Reload" msgstr "&Recargar" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" msgstr "Mantener cambios" -#: src/buffer_funcs.cpp:84 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. " -#: src/buffer_funcs.cpp:87 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 msgid "File not readable!" msgstr "¡Archivo ilegible!" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"El documento %1$s ya no existe.\n" +"El documento %1$s no existe.\n" "\n" "¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:108 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" msgstr "&Crear" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -19045,7 +20905,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no pudo ser leída." -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" msgstr "No se pudo leer plantilla" @@ -19073,82 +20933,65 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Anything" -msgstr "varnothing" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 -msgid "Any non-&empty" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Any &word" -msgstr "Una palabra" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Any &number" -msgstr "Ningún número" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "&User-defined" -msgstr "P&redefinido:" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "master document[[scope]]" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +msgid "Master document" msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "&Archivos de ejemplo:" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +msgid "Open files" +msgstr "Abrir archivos" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "Manual de Braille|B" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuales" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 #, c-format msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"%1$s: Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n" +"¿Continuar buscando desde el principio?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 #, c-format msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" +"%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n" +"¿Continuar buscando desde el final?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Búsqueda avanzada en proceso (pulsa ESC para cancelar) ..." + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Búsqueda avanzada cancelada" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Wrap search?" -msgstr "" +msgstr "¿Búsqueda recurrente?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada que hacer" +msgstr "Nada que buscar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&Abrir documentos en pestañas" +msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" @@ -19165,55 +21008,40 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 Equipo LyX" +"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"Equipo LyX 1995--%1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " -"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " -"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " -"elección) cualquier versión posterior." +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " -"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" "Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " -"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -#, fuzzy msgid "not released yet" -msgstr "Aumentar profundidad" +msgstr "aún no publicada" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -msgstr "Versión LyX " +msgstr "" +"Versión LyX %1$s\n" +"(%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " @@ -19223,55 +21051,65 @@ msgstr "Directorio de bibliotecas: " msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:181 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 msgid "Quit %1" msgstr "Salir de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando no manejado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recargando configuración..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" @@ -19281,11 +21119,11 @@ msgstr "" "Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" "adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -19295,99 +21133,90 @@ msgstr "" "Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" "especificación de clase de documento actualizada." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 msgid "Exiting." msgstr "Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +msgstr "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 msgid "Unknown function." msgstr "Función desconocida." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 msgid "The current document was closed." msgstr "El documento actual se ha cerrado." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " -"guardados y salir.\n" +"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir.\n" "\n" "Excepción: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " -"todos los documentos no guardados y salir." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." +msgstr "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" +"Error al leer el archivo incluido\n" "%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"Comprobar la instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 msgid "Could not find default UI file" -msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" +"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n" "%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"Comprobar su instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19396,18 +21225,30 @@ msgid "" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" "check which User Interface file you are using." msgstr "" +"Error al leer el archivo de configuración:\n" +"%1$s\n" +"Volviendo al predeterminado.\n" +"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n" +"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -19427,114 +21268,124 @@ msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" -msgstr "Sin marco" +msgstr "Sin borde" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Marco rectangular sencillo" +msgstr "Borde rectangular sencillo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +msgstr "Borde ovalado, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Marco ovalado, grueso" +msgstr "Borde ovalado, grueso" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "Marco sombreado" +msgstr "Borde sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" -msgstr "Fondo sombreado" +msgstr "Fondo coloreado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Marco rectangular doble" +msgstr "Borde rectangular doble" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" msgstr "Alto total" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Ancho" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "Marco de línea" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +#: src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufijo del nombre de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "No" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 msgid "Enter new branch name" msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n" +"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 msgid "&Merge" -msgstr "Grande:" +msgstr "&Fusionar" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" -msgstr "Falló la ordenación del índice" +msgstr "Renombrado fallido" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s no se pudo leer." +msgstr "La rama no se pudo renombrar." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" msgstr "Fusionar cambios" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" @@ -19543,13 +21394,15 @@ msgstr "" "Cambio por %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 @@ -19560,7 +21413,8 @@ msgstr "Ningún cambio" msgid "Small Caps" msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 @@ -19585,10 +21439,6 @@ msgstr "Subrayado ondulado" msgid "Strikeout" msgstr "Tachado" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Versalitas" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" msgstr "Sin color" @@ -19615,7 +21465,7 @@ msgstr "Azul" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +msgstr "Cian" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" @@ -19629,54 +21479,60 @@ msgstr "Amarillo" msgid "Text Style" msgstr "Estilo del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" msgstr "Enlace PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" msgstr "pegado" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "Archivos %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo externo?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" "El archivo %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -#, fuzzy msgid "List of previous commands" -msgstr "Comando anterior" +msgstr "Lista de comandos anteriores" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" @@ -19686,47 +21542,48 @@ msgstr "Comando siguiente" msgid "Compare LyX files" msgstr "Comparar archivos LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 msgid "Select document" -msgstr "Seleccionar documento maestro" +msgstr "Seleccionar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1711 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Formateando documento..." +msgstr "Error al comparar documentos." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 msgid "Aborted" -msgstr "importado." +msgstr "Abortado" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 msgid "Finished" -msgstr "Finlandés" +msgstr "Terminado" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 msgid "Aborting process..." -msgstr "Importando %1$s..." +msgstr "Abortando proceso..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 msgid "differences" -msgstr "Referencias" +msgstr "diferencias" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Comparar diferentes revisiones" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" @@ -19748,307 +21605,551 @@ msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitador matemático" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +msgstr "Luxi Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Mono Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Page" msgstr "Página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones A&MS automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de las barras de herramientas de ecuaciones AMS " + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar el paquete es&int" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos especiales de integral" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones math&dots automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Usar el paquete math&dots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el comando \\iddots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones mathtools automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +msgid "Use mathtools package" +msgstr "Usar el paquete mathtools" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTex mathtools solo se utiliza si se insertan en la ecuación ciertas relaciones matemáticas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Usar el paquete mhch&em" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los comandos \\ce o \\cf" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "Usar el paquete u&ndertilde automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Usar el pa&quete undertilde" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'" +msgstr "El paquete LaTeX undertilde solo se utiliza si se inserta la decoración 'utilde' en la ecuación" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 msgid "Module not found!" msgstr "¡Módulo no encontrado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "¡Falló la conversión!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "La conversión del formato local al actual ha fallado." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "¡El formato es válido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "¡El formato no es válido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Convirtr al formato actual" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "Document Settings" msgstr "Configuración del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 msgid "Child Document" msgstr "Documento hijo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 msgid "Include to Output" -msgstr "fecha (salida)" +msgstr "Incluir en la salida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Ninguna (no fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Usar tipografías OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o LuaTeX).\n" +"Para usar esta opción debe estar instalado el paquete \"fontspec\"." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "plain" msgstr "simple" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 msgid "headings" -msgstr "encabezados" +msgstr "encabezado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 msgid "fancy" msgstr "elaborado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "Carta US" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "Oficio US" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "Ejecutivo US" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid "``text''" msgstr "“texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 msgid "''text''" msgstr "”texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 msgid ",,text``" msgstr "„texto“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid ",,text''" msgstr "„texto”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "<>" msgstr "«texto»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid ">>text<<" msgstr "»texto«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece en el IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 msgid "Author-year" msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 msgid "Numerical" msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "El paquete LaTeX %1$s se usa siempre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir abajo parámetros para listings. Teclear ? para una lista de " -"parámetros." +msgstr "Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de parámetros." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 msgid "Document Class" msgstr "Clase del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 msgid "Child Documents" msgstr "Documento hijo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "Local Layout" +msgstr "Formato local" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Text Layout" msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Page Margins" msgstr "Márgenes de página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeración e IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "PDF Properties" msgstr "Propiedades PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 msgid "Math Options" msgstr "Opciones de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Float Placement" msgstr "Posición de flotantes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 msgid "Bullets" msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 msgid "Branches" msgstr "Ramas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +msgid "&Default..." +msgstr "&Predeterminado..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 msgid " (not installed)" msgstr " (no instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formatos|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Formato LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 msgid "Local layout file" msgstr "Archivo de formato local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20060,29 +22161,29 @@ msgstr "" "podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" "archivo de formato en el directorio del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 msgid "&Set Layout" msgstr "Establecer Formato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "Select master document" msgstr "Seleccionar documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 msgid "Unapplied changes" msgstr "Cambios no aplicados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20090,148 +22191,188 @@ msgstr "" "Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" "Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "&Dismiss" msgstr "&Rechazar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Unable to set document class." msgstr "No es posible establecer la clase de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (no disponible)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Categoría:%1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 msgid "or" msgstr "o" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Módulo requerido: %1$s." +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Módulos requeridos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 msgid "[No options predefined]" msgstr "[No hay opciones predefinidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "P&ersonalizar opciones de hyperref" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Usar soporte hyperref" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 msgid "Can't set layout!" msgstr "¡No puedo establecer el formato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" +"Hay que incluir este archivo en el documento\n" +"'%1$s' con el fin de usar la función de\n" +"documento maestro." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 msgid "Could not load master" -msgstr "No se pudo cargar la clase" +msgstr "No se pudo cargar maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar." +msgstr "" +"El documento maestro '%1$s'\n" +"no se ha podido cargar." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Literario" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" msgstr "Lista de errores" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "Errores %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Arriba izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Línea base izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Arriba centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Abajo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Línea base centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Arriba derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Línea base derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 msgid "External Material" msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 msgid "Scale%" msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar archivo externo" @@ -20243,9 +22384,10 @@ msgstr "automáticamente" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +msgstr "¿Disolver el grupo anterior?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format @@ -20255,16 +22397,21 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n" +"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format @@ -20274,38 +22421,49 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n" +"el grupo se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" -msgstr "" +msgstr "Introducir nombre único para el grupo:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Group already defined!" -msgstr "¡Acción no definida!" +msgstr "¡Grupo ya definido!" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mm" msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in[[unidad de medida]]" + #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" @@ -20314,55 +22472,73 @@ msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -msgid "Thin space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espacio entre palabras" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" msgstr "Espacio delgado" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Medium space" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espacio medio" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Thick space" -msgstr "Espacio grueso\t\\;" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espacio grueso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -msgid "Negative thin space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" msgstr "Espacio delgado negativo" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Negative medium space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espacio medio negativo" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Negative thick space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espacio grueso negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Cuadratín (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Doble cuadratín (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -msgid "Inter-word space" -msgstr "Espacio entre palabras" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Relleno horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Visible Space" +msgstr "Espacio visible" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -20372,18 +22548,13 @@ msgstr "" "Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" "en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenlace" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una " -"lista de parámetro." +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una lista de parámetros." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -20394,31 +22565,26 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Entrada de índice" +msgstr "Configuración de Entrada de índice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Label Color" msgstr "Color de la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" +msgstr "No se puede eliminar el índice estándar" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Última línea que se tiene que imprimir" +msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 msgid "Enter new index name" -msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" +msgstr "Introducir nuevo nombre de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe." @@ -20458,28 +22624,25 @@ msgstr "icono" msgid "buffer" msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "infolyx" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Mayúsculas-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Control-" -msgstr "Control" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Option-" -msgstr "Opciones" +msgstr "Opcion-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Command-" -msgstr "Comando:" - -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Comando-" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" @@ -20493,15 +22656,11 @@ msgstr "Configuración de listados de programa" msgid "No dialect" msgstr "Ningún dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "En serie" - #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" @@ -20519,9 +22678,8 @@ msgid "Version Control Log" msgstr "Registro del control de versiones" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Log file not found." -msgstr "Archivo no encontrado" +msgstr "Archivo de registro no encontrado." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." @@ -20539,10 +22697,6 @@ msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." msgid "Math Matrix" msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" - #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Configuración de la nota" @@ -20553,224 +22707,217 @@ msgstr "Configuración del párrafo" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." msgstr "" -"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el " -"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " -"Descripción.\n" +"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y Descripción.\n" "\n" -" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta " -"más grande de todos los ítems." +" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta más grande de todos los ítems." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Configuración de fantasma" +msgstr "Configuración del fantasma" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 msgid "User files|#U#u" msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" msgstr "Apariencia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" msgstr "Configuración del idioma" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" -msgstr "Formatos externos" +msgstr "Gestión de archivos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de fecha" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Teclado/Ratón" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 msgid "Input Completion" msgstr "Autocompletar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fuentes de pantalla" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipografías de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +msgid "Native" +msgstr "Nativo" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 -msgid "enchant" -msgstr "enchant" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 -msgid "hunspell" -msgstr "hunspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685 -msgid "File formats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +msgid "File Formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." +msgstr "No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un convertidor. Quita el convertidor primero." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " -"primero." +msgstr "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " -"reinicio." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." +msgstr "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un reinicio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 -msgid "User interface" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +msgid "Classic" +msgstr "Clásico" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 msgid "Function" msgstr "Función" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 msgid "Document and Window" msgstr "Documento y ventanas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto" +msgstr "Tipografía, entornos de párrafo y clases de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema y misceláneos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Error al crear asociación de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función LyX desconocida o inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" -"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" -"%2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20781,35 +22928,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" @@ -20825,15 +22972,9 @@ msgstr "Imprimir en archivo" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenclatura" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" -msgstr "Etiqueta más &larga" +msgstr "Ancho de la etiqueta más larga" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" @@ -20844,19 +22985,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Ningún mensaje de depuración" +msgstr "Mensajes de progreso/depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 msgid "Debug Level" -msgstr "Ningún mensaje de depuración" +msgstr "Nivel de depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 msgid "Set" -msgstr "&Poner" +msgstr "Establecer" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" @@ -20874,7 +23012,8 @@ msgstr "Saltar hacia atrás" msgid "Jump to label" msgstr "Saltar a etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -20882,9 +23021,9 @@ msgstr "" msgid "Find and Replace" msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento al comando" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exportar o enviar el documento" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -20894,18 +23033,17 @@ msgstr "Mostrar Archivo" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras comprobadas." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Revisión ortográfica de la selección terminada, no se han encontrado errores." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra comprobada." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgstr "Se ha llegado al final del documento, ¿continuar desde el principio?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Corrección ortográfica completada" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "El corrector ortográfico no tiene diccionarios" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21041,7 +23179,7 @@ msgstr "Técnicos varios" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "Imágenes de control" +msgstr "Pictogramas de control" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" @@ -21049,7 +23187,7 @@ msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanuméricos adjuntos" +msgstr "Alfanuméricos cerrados" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" @@ -21163,10 +23301,6 @@ msgstr "Árabe Formas de presentación-B" msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Formas de anchos medio y completo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Especiales" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Silabario lineal B" @@ -21277,13 +23411,13 @@ msgstr "Símbolos" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" @@ -21291,1959 +23425,3391 @@ msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 msgid "off" -msgstr "Desactivada" +msgstr "desactivada" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "version " msgstr "versión" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "unknown version" msgstr "versión desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:242 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-pequeño" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Iconos pequeños" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Iconos normales" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Iconos grandes" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Salir de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Guardado automático hecho." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "¡El guardado automático falló!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar plantilla" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#T#t" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento no cargado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no válido" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"El directorio en la ruta dada\n" +"%1$s\n" +"no existe." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +msgid "Version control detected." +msgstr "Detectado Control de versiones." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobrescribir ese documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "¿Sobrescribir documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +msgid "file not imported!" +msgstr "¡archivo no importado!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +msgid "newfile" +msgstr "archivo nuevo" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"El archivo\n" +"%1$s\n" +"ya está abierto en la sesión actual.\n" +"Ciérrela antes de intentar sobrescribir.\n" +"¿Desea elegir un nuevo nombre de archivo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "El archivo elegido ya está abierto" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para exportar el documento como" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" +"\n" +"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +msgid "Rename and save?" +msgstr "¿Renombrar y guardar?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Retry" +msgstr "&Reintentar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +msgid "Close document" +msgstr "Cerrar documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +msgid "Save new document?" +msgstr "¿Guardar documento nuevo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"El documento\n" +" %1$s\n" +"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios locales." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Directorio no accesible." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Sin buffer para el archivo: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +msgid "Export Error" +msgstr "Error al exportar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Error al clonar el buffer" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportando ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Cargando vista preliminar ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento no cargado" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#, c-format +msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" +msgstr "Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la versión guardada del documento %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Guardando todos los documentos..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +msgid "All documents saved." +msgstr "Todos los documentos guardados." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "No se pudo proceder." + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Código LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Código DocBook" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +msgid "Literate Source" +msgstr "Código Literate" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (control de versiones, bloqueado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +msgid " (version control)" +msgstr " (control de versiones)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +msgid " (read only)" +msgstr " (solo lectura)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +msgid "Close File" +msgstr "Cerrar archivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +msgid "Hide tab" +msgstr "Ocultar pestaña" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +msgid "Close tab" +msgstr "Cerrar pestaña" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configuración de flotante envuelto " + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clic para separar" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 +msgid " (unknown)" +msgstr " (desconocido)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Más...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "No Group" +msgstr "Sin grupo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Más sugerencias ortográficas" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Añadir al diccionario personal|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorar todo|t" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Quitar del diccionario personal|Q" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +msgid "Language|L" +msgstr "Idioma|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Más idiomas ...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Oculto|O" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Ver (Otros formatos)|f" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver [%1$s]|V" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar [%1$s]|z" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento maestro" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Abrir en el navegador..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "Other Lists" +msgstr "Otras listas" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +msgid "" +msgstr "<Índice general vacío>" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Otras" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice alfabético|a" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Índice: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada de índice (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "¡Ninguna cita accesible!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "¡Acción no definida!" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +msgid "Clear text" +msgstr "Limpiar texto" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportar %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importar %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Actualizar %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Ver %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "espacio" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" +msgstr "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen cualquiera de estos caracteres:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "El guión `%1$s' falló." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +msgid "All Files " +msgstr "Todos los archivos (*)" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice general" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de gráficos" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de notas al pie" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de Listados de programa" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Lista de entradas de índice" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de notas al margen" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de notas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de citas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiquetas y referencias" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de ramas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de cambios" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " +msgstr "El siguiente nombre de archivo ocasionará problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "El siguiente nombre de archivo puede ocasionar problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX y se abra el DVI resultante: " + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrada de bibliografía" + +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flotante" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 +#: src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Marco" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espacio horizontal" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:160 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espacio horizontal de ecuación" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La clave %1$s ya existe,\n" +"se cambiará por %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" +"Si prosigues se abrirán todos ellos." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "¿Abrir bases de datos?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de datos:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "Style File:" +msgstr "Archivo de estilo:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "Lists:" +msgstr "Listas:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "included in TOC" +msgstr "incluido en el IG" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "Export Warning!" +msgstr "¡Aviso de exportar!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" +"BibTeX no será capaz de encontrarlas." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX no podrá encontrarlo." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "borde sencillo" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "sin borde" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "borde sencillo, salto de página" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovalado, fino" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovalado, grueso" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "borde sombreado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "fondo coloreado" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "borde doble" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "activa" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "non-active" +msgstr "no activa" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Rama (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Rama: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Rama (solo hijo):" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Rama (no definida): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "¡No hay bibliografía definida!" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Error de comando de inserción: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nombre de comando incompatible." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "ParámetrosComandoInserción: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Caracteres no codificables" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"%2$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flotante" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "subflotante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "Nota al pie" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"No se pudo copiar el archivo\n" +"%1$s\n" +"en el directorio temporal." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +msgid "file" +msgstr "archivo" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Anexar (excluido)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recurrente" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo incluido\n" +"`%1$s'\n" +"Comprueba si existe realmente." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "Missing included file" +msgstr "Archivo incluido ausente" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"utiliza el módulo `%2$s'\n" +"que no es utilizado en el archivo padre." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "Module not found" +msgstr "Módulo no encontrado" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s' no se ha exportado correctamente.\n" +"Atención: probablemente la exportación a LaTeX está incompleta." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:659 +msgid "Export failure" +msgstr "Fallo al exportar" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusión no soportada" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo implicado:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Falló la ordenación del índice" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n" +"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n" +"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" +"como se explica en la Guía del usuario." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:303 +msgid "unknown type!" +msgstr "¡tipo desconocido!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de índice desconocido!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "All indexes" +msgstr "Todos los índices" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +msgid "subindex" +msgstr "subíndice" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +msgid "No version control" +msgstr "No hay control de versiones" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La etiqueta %1$s ya existe,\n" +"se cambiará por %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICADO:" + +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Línea horizontal" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Saliendo de los delimitadores" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n" +"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n" +"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n" +"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" +"por un aviso, ¡pero debes investigar!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"\"%1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Se espera un valor." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Solo se permite verdadero o falso." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especifique un valor entero." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Se espera un entero." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especifica una de %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Pruebe una de %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de trblTRBL" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." +msgstr "Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last o un número" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" +msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, usa el cuadro de edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" +msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parámetro %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Página nueva" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpiar página" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpiar página doble" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Símbolo de nomenclatura:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Clasificación:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantasma" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "FantasmaH" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "FantasmaV" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "fantasma" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "fantasmah" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "fantasmav" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 +msgid "elsewhere" +msgstr "en otros sitios" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +msgid "BROKEN: " +msgstr "ROTO:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de página textual" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Página de texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+Página de texto" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referencia+Texto: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +msgid "Formatted" +msgstr "Con formato" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +msgid "Format: " +msgstr "Formato:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia a Nombre" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "NameRef:" +msgstr "RefNombre:" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "subíndice" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "superíndice" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espacio protegido" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Cuadratín" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Doble cuadratín" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Medio cuadratín" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Salto de medio cuadratín" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal protegido" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Relleno horizontal (puntos)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Relleno horizontal (raya)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de IG desconocido" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del portapapeles." + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "envoltorio: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "envolver" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr " Oculto." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error al convertir a un formato legible" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error al cargar archivo en memoria" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error al generar pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Cargando vista preliminar" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar preparada" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar falló" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidad de medida]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unidad de medida]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Ancho del texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Ancho de columna %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Ancho de página %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Ancho de línea %" + +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alto del texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura de página %" + +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Buscar error" + +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" + +#: src/lyxfind.cpp:381 +msgid "String found." +msgstr "Cadena encontrada." + +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La cadena ha sido reemplazada." + +#: src/lyxfind.cpp:386 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "Las cadenas %1$d se han reemplazado." + +#: src/lyxfind.cpp:1413 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "¡Expresión regular inválida!" + +#: src/lyxfind.cpp:1418 +msgid "Match not found!" +msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" + +#: src/lyxfind.cpp:1422 +msgid "Match found!" +msgstr "¡Coincidencia encontrada!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +msgid "Cursor not in table" +msgstr " El cursor no está en el cuadro" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Solo una fila" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Solo una columna" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconocida '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Mal entorno de ecuación" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"No se puede realizar computación para entornos de ecuaciones AMS.\n" +"Cambia el tipo de ecuación y prueba de nuevo." + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "No number" +msgstr "Ningún número" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introducido modo texto de ecuaciones (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modo editor de expresión regular" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormato: " + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar la alineación horizontal en '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "opcional" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro de ecuación" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumen: " + +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " + +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binario LyX no encontrado" + +#: src/support/Package.cpp:471 +#, c-format +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" + +#: src/support/Package.cpp:590 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de entorno\n" +"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp:671 +#: src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: src/support/Package.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opción %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"%2$s no es un directorio." + +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Directorio no encontrado" + +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"El comando\n" +"%1$s\n" +"aún no se ha completado. \n" +"\n" +"¿Desea detenerlo?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +msgid "Stop command?" +msgstr "¿Detener el comando?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Detener" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "De&jarlo correr" + +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "No hay mensajes de depuración" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Información general" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición del teclado personalizado" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de ecuaciones" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de tipografías" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-normal" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaz de control externa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Iconos tamaño-grande" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:898 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324 -#, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "¡El auto-guardado falló!" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "Actualización automática" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Objetos insertados de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar plantilla" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#T#t" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Documento no cargado." +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos|#E#e" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Perfiles de RowPainter" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Desplazando depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nombre de archivo no válido" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Localización/Internacionalización" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"El directorio en la ruta dada\n" -"%1$s\n" -"no existe." +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento %1$s..." +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s abierto." +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 -msgid "Version control detected." -msgstr "Detectado Control de versiones." +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "No se pudo importar archivo" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "es" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Archivo del sistema no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"El documento %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese documento?" +"No se pudo cargar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "¿Sobreescribir documento?" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Función del sistema no encontrada" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"No se sabe como proceder, disculpe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuario desconocido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915 -msgid "file not imported!" -msgstr "¡archivo no importado!" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nuevo:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 -#, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "Incluir archivo" +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "Se utiliza el paquete LaTeX mathdots" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 #, fuzzy -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Se espera un valor." +#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +#~ msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar archivo a insertar" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: " +#~ "babel)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "&Formato de salida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renombrar" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" -"\n" -"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -msgid "Rename and save?" -msgstr "¿Renombrar y guardar?" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -msgid "&Retry" -msgstr "&Reintentar" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Corolario \\thecorollary." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 #, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lema \\thelemma." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Proposición \\theproposition." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 -msgid "Save changed document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definición \\thedefinition." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Ejemplo \\theexample" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " -"sobreescribir este archivo?" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Problema \\theproblem." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 #, fuzzy -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Ejercicio \\theexercise." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Observación \\theremark." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Directorio no accesible." +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Caso \\thecase." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Pregunta \\thequestion." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Nota \\thenote." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2763 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Separador &decimal predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Paso" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportando ..." +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Paso \\thestep." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Cargando vista preliminar ..." +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Sección apéndices" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Documento no cargado" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apéndices ---" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " -"versión guardada del documento %1$s?" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Prefacio:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Colaborador \\Roman{svmultlsti}:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Guardando todos los documentos..." +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institución y correo-e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2979 -msgid "All documents saved." -msgstr "Todos los documentos guardados." +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniIG" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Profundidad del IG (dar un número):" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Fuente LaTeX" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Fuente DocBook" +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos " +#~ "artísticos de tipografías matemáticas como Fraktur o Caligráfica" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Fuente literaria" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196 -#, fuzzy -msgid " (version control, locking)" -msgstr "(control de versiones)" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 -msgid " (version control)" -msgstr "(control de versiones)" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 -msgid "Close File" -msgstr "Cerrar archivo" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767 -msgid "Hide tab" -msgstr "Ocultar pestaña" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX (LilyPond book)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769 -msgid "Close tab" -msgstr "Cerrar pestaña" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configuración de flotante envuelto " +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Clic para separar" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "rama" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subsectionh" +#~ msgstr "Subsección" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" -"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas " +#~ "estilo-POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo " +#~ "de Windows en vez del teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (desconocido)" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 -msgid "No Group" -msgstr "Sin grupo" +#~ msgid "Liber" +#~ msgstr "Liber" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s desconocido" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "Elegir diccionario personal" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formato|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "I&gnorar siempre" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 -msgid "Language|L" -msgstr "Idioma|I" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Más idiomas ...|M" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Revertir|R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizado...|e" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Rehacer|R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Ver (Otros formatos)|f" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Pegar|P" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ver [%1$s]|V" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Pegar selección externa|x" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Actualizar [%1$s]|z" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabla|T" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesauro..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento maestro" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estadísticas..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Abrir en el navegador..." +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195 -msgid "Other Lists" -msgstr "Otras listas" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selección como líneas|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 -msgid "" -msgstr "<Índice general vacío>" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selección como párrafos|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Otras" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Línea superior|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Línea inferior|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Línea izquierda|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Línea derecha|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "¡Ninguna cita accesible!" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alineación|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "¡Acción no definida!" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Eliminar fila|m" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Exportar %1$s" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar fila" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importar %1$s" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Intercambiar filas" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Actualizar %1$s" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Eliminar columna|u" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Ver %1$s" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar columna" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "espacio" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Intercambiar columnas" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " -"cualquiera de estos caracteres:\n" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Conmutar numeración|C" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Conmutar numeración de línea|u" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "El guión `%s' falló." +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alineación|A" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Todos los archivos (*)" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Añadir fila|A" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice general" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Añadir columna|u" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de gráficos" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de ecuaciones" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de notas al pie" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de Listados de programa" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Lista de índices" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de notas al margen" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de notas" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de citas" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etiquetas y referencias" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorno Align|A" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de ramas" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorno AlignAt" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista de cambios" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorno flalign|f" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se " -"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorno Gather" -#: src/insets/Inset.cpp:83 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrada de bibliografía" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multi-línea" -#: src/insets/Inset.cpp:86 -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carácter especial|s" -#: src/insets/Inset.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Espacio horizontal...|h" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacio vertical" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título breve" -#: src/insets/Inset.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Espacio horizontal...|h" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada de índice|n" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La clave %1$s ya existe,\n" -"se cambiará por %2$s." +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" -"Si prosigues se abrirán todos ellos." +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas e índices|t" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -msgid "Open Databases?" -msgstr "¿Abrir bases de datos?" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|T" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "Continuar" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipágina|n" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabla...|b" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -msgid "Databases:" -msgstr "Bases de datos:" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flotantes|a" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -msgid "Style File:" -msgstr "Archivo de estilo:" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir archivo...|a" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -msgid "Lists:" -msgstr "Listas:" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "incluido en el IG" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material externo...|x" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "Export Warning!" -msgstr "¡Aviso de exportar!" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Guión silábico|G" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" -"BibTeX no será capaz de encontrarlas." +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espacio protegido|p" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX no podrá encontrarlo." +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espacio vertical..." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "marco simple" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salto de línea|a" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "sin marco" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Guión protegido|p" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "marco sencillo, salto de página" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Comillas simples|m" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "ovalado, fino" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Comillas|C" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "ovalado, grueso" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Línea horizontal" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "borde sombreado" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Cambio de tipografía|f" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "fondo sombreado" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Tipografía normal (ecuación)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "doble marco" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Familia caligráfica (ecuación)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Familia fraktur (ecuación)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Familia romana (ecuación)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "active" -msgstr "acute" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Familia sans serif (ecuación)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "non-active" -msgstr "" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Grosor negrita (ecuación)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Rama (%1$s): %2$s" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Tipografía texto normal" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Rama: " +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceptar todos los cambios|A" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "indefinido" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracteres...|C" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:208 -msgid "branch" -msgstr "rama" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Párrafo...|P" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "La clave bibliográfica" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabla...|T" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "¡Ninguna cita accesible!" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Resaltado|R" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -msgid "not cited" -msgstr "no citado" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versalitas|V" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:119 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando LaTeX: " +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Negrita|B" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Error de comando de inserción: " +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Disminuir profundidad|i" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nombre de comando incompatible." +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar profundidad|u" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "ParámetrosComandoInserción: " +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|z" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Información TeX|I" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Falta \\end_inset en este punto." +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir al marcador 1|1" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Caracteres no codificables" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir al marcador 2|2" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n" -"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" -"\"%1$s." +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir al marcador 3|3" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir al marcador 4|4" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "flotante: " +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir al marcador 5|5" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Características extendidas|C" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "flotante" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objetos insertados|O" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "subfloat: " -msgstr "subflotante: " +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferencias..." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Salir de LyX" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:79 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:132 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Corrección ortográfica completada" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "Nota al pie" +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "&Básico" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"No se pudo copiar el archivo\n" -"%1$s\n" -"en el directorio temporal." +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "C&omando:" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Archivo gráfico: %1$s" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " +#~ "salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $" +#~ "$FName es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina " +#~ "interna." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "" +#~ "Personalizado"." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliación:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Incluir archivo" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 -msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recursiva" +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"tiene la clase de texto `%2$s'\n" -"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"utiliza el módulo `%2$s'\n" -"que no es utilizado en el archivo padre." +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 -msgid "Module not found" -msgstr "Módulo no encontrado" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:683 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Falló la ordenación del índice" +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n" -"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n" -"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" -"como se explica en la Guía del usuario." +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "comentario" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 -msgid "All indices" -msgstr "Todos los índices" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "resaltado en gris" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "Índice" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Usar predeterminados" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Información en relación con " +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:140 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Falta \\end_inset en este punto." +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. "sec:")" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 -msgid "undefined" -msgstr "indefinido" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:304 -msgid "yes" -msgstr "sí" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Valor del desplazamiento vertical opcional" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:304 -msgid "no" -msgstr "no" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Abrir objetivo...|A" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:386 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Información de buffer desconocida" +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La etiqueta %1$s ya existe,\n" -"se cambiará por %2$s." +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Usar &XeTeX" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:128 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLICADO:" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Usar &babel" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Saliendo de los delimitadores" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "Glob&al" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n" -"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n" -"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n" -"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" -"por un aviso, ¡pero debes investigar!" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Flex:Institución" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Flex:CorreoElectrónico" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n" -"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" -"\"%1$s." +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "esquema" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Se espera un valor." +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "diagrama" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "gráfico" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Flex:Alerta" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Solo se permite verdadero o falso." +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Flex:Estructura" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Por favor especifique un valor entero." +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Flex:Modo Artículo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Se espera un entero." +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Flex:ModoPresentación" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Flex:Nombre" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Flex:Nombre" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Por favor especifica una de %1$s." +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Flex:Apellidos" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Pruebe una de %1$s." +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Flex:NombreArchivo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Flex:Literal" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Flex:Énfasis" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Flex:Abrev" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Flex:Número-cita" + +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Flex:Volumen" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " -"trblTRBL" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Flex:Día" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " -"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Flex:Mes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Flex:Año" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Flex:Número de publicación" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last o un número" +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Flex:Día de publicación" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de " -"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Flex:Mes de publicación" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " -"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Flex:ISSN" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Flex::CODEN" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Flex:Código-SS" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Flex:Título-SS" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parámetro %1$s: " +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Flex:CCC código" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Flex:Código" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Flex:Dscr" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Página nueva" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Flex:Palabra-clave" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpiar página" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Flex:DivisiónOrganización" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Limpiar página doble" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Flex:NombreOrganismo" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Flex:Calle" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Símbolo de nomenclatura:" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Flex:Ciudad" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Descripción:" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Flex:Estado" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Clasificación:" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Flex:Código postal" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Flex:País" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en gris" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Flex:Directorio" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "FantasmaH" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Flex:CorreoE" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "FantasmaV" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Flex:Combinación de teclas" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "fantasma" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Flex:TeclaMayúsculas" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "fantasmah" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Flex:MenúIu" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "fantasmav" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Flex:ÍtemMenúIu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "elsewhere" -msgstr "Deseret" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "Flex:BotónIu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:201 -msgid "BROKEN: " -msgstr "ROTO:" +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "Flex:Elección de menú" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" -#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Pie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Nota:Comentario" -#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:Nota" -#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Nota:Resaltado en gris" -#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de página textual" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Cuadro:Sombreado" -#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "Página de texto: " +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Envolver" -#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+Página de texto" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argumento" -#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referencia+Texto: " +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menú" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:atajo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "FrmtRef: " -msgstr "RefFormato: " +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:atajos" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espacio entre palabras|r" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Flex:Notas finales" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Espacio protegido|p" +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex:inicial" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espacio delgado|d" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Flex:Glosa" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Espacio Medio" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Flex:Tri-Glosa" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "Espacio delgado|d" +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Flex:Expresión " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Cuadratín" +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Flex:Conceptos" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "QQuad Space" -msgstr "Doble cuadratín" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Flex:Significado" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "Medio cuadratín" +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Flex:Versalitas" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "Salto de medio cuadratín" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Flex:Intenso" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Noweb (programación literaria)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espacio Medio Negativo" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Noruego" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Noruego nuevo" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal protegido" +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "archivo[[ámbito]]" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Relleno horizontal (puntos)" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "documento maestro[[ámbito]]" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Relleno horizontal (raya)" +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "manuales[[ámbito]]" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Palabras clave" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "Párrafo actual" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Párrafo actual" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Ín&dices disponibles:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Ancho:" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma &horiz." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4316 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#~ msgid "&Vert. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma &vert." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "envoltorio: " +#~ msgid "Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma horiz." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "envolver" +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma vert." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr " Oculto." +#~ msgid "Placeholder\t\\phantom" +#~ msgstr "Marcador de posición\t\\phantom" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Error" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Todos los índices" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Aceptar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cambiando escala, etc..." +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "&Personalizado:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s es de una versión más reciente de LyX y el guión lyx2lyx no puede " +#~ "hacer la conversión." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "¡Archivo no encontrado!" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "El documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "no se pudo leer." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error al convertir a un formato legible" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error al cargar archivo en memoria" +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "No se puede ver el URL" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error al generar pixmap" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperenlace" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Cargando vista preliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" +#~ msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar preparada" +#, fuzzy +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s." -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "La vista preliminar falló" +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisible" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidad de medida]]" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Alto:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Value of the line height." +#~ msgstr "Valor de alto de línea." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "EstiloCarácter:Institución" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Correo-E" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unidad de medida]]" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Alerta " -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Estructura " -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Elemento:Nombre" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Elemento:Nombre" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Ancho del texto %" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Elemento:Archivo" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Ancho de columna %" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Elemento:Número-cita" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Ancho de página %" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Elemento:NúmeroPublicación" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Ancho de línea %" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Elemento:DíaPublicación" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Alto del texto %" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Elemento:MesPublicación" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Alto de página %" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Elemento:Título-SS" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Buscar error" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Elemento:Código-CCC" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Elemento:CódigoPostal" -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "La cadena ha sido reemplazada." +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Elemento:Directorio" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas han sido reemplazadas." +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas" -#: src/lyxfind.cpp:1209 -#, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu" -#: src/lyxfind.cpp:1223 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "¡Expresión regular inválida!" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Elemento:BotónIu" -#: src/lyxfind.cpp:1228 -msgid "Match not found!" -msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Elemento:ElecciónMenú" -#: src/lyxfind.cpp:1232 -msgid "Match found!" -msgstr "¡Coincidencia encontrada!" +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "EstiloCarácter" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Nota final" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Inicial" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Tri-Glosa" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Nombre" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1418 -#, fuzzy -msgid "Cursor not in table" -msgstr " (no instalado)" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Énfasis " -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1424 -msgid "Only one row" -msgstr "Solo una fila" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Código " -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1430 -msgid "Only one column" -msgstr "Solo una columna" +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FrmtRef: " -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Ninguna hline para borrar" +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Glosa" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1447 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Ninguna vline para borrar" +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Centro|e" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1476 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "marco de leyenda" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "No number" -msgstr "Ningún número" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "línea superior/inferior" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Posición decimal:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" +#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" +#~ msgstr "SyncTeX para PDF, srcltx para DVI" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" +#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" +#~ msgstr "Sincronización de salida (recursos para buscar Adelante/Atrás)" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "Referencia textual más " -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "ColorIU" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modo del editor de ecuaciones" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] cuerpo ):" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto ejemplo ):" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto aviso ):" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard[[mathref]]" +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "ID Editor" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "RefFormato: " +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "ArgOpc" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "PlantillaTeorema" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema #:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239 -msgid "math macro" -msgstr "macro de ecuación" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lema #:" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"No se pudo abrir el documento especificado\n" -"%1$s." +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corolario #:" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumen: " +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposición #:" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referencias: " +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conjetura #:" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "No hay mensajes de depuración" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Criterio #:" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Hecho #:" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axioma #:" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manejo de eventos del teclado" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definición #:" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manejo de interfaz" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Ejemplo #:" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condición #:" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lectura de archivos de configuración" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema #:" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición del teclado personalizado" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Ejercicio #:" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Observación #:" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de ecuaciones" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Afirmación #:" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Manejo de fuentes" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota #:" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lectura de archivos Textclass" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notación #:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versiones" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Caso #:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaz de control externa" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Nota al pie" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Espacio entre palabras|r" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos del usuario" +#, fuzzy +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "Continuación" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "El Lexxer de LyX" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencias" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Espacio delgado" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Objetos insertados de LyX" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Espacio medio" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Espacio grueso" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos del área de trabajo" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Espacio delgado negativo" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Espacio medio negativo" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga y conversión de gráficos" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Espacio grueso negativo" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimiento de cambios" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espacio entre palabras" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato de fecha" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter profiling" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Información de buffer desconocida" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Desplazando depuración" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Doble cuadratín" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Macros de ecuación" +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Vista preliminar\t" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Localización/Internacionalización" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" +#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas " +#~ "las características" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Reempla&zar con..." -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "Si&guiente" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" +#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "A&nterior" -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "es" +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Mantener mayúscula/minúscula" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "System file not found" -msgstr "Archivo del sistema no encontrado" +#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir el texto a buscar en esta área de edición de LyX con todas las " +#~ "características" -#: src/support/os_win32.cpp:452 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"No se pudo cargar shfolder.dll\n" -"Por favor instalar." +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Encontrar..." -#: src/support/os_win32.cpp:457 -msgid "System function not found" -msgstr "Función del sistema no encontrada" +#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +#~ msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas." -#: src/support/os_win32.cpp:458 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" -"No se sabe como proceder, disculpe." +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Siguiente" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Encontrar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Binario LyX no encontrado" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&Anterior" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1" -#~ "$s" +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "A&vanzado" + +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Ch. " #~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" #~ msgstr "" -#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable " -#~ "de entorno\n" -#~ "%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." +#~ "El archivo de diseño requerido por este documento,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n" +#~ "de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la " +#~ "documentación de personalización para más información.\n" -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX será incapaz de producir salida." -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #~ msgstr "" -#~ "Opción %1$s no válida.\n" -#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." +#~ "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " +#~ "etiqueta" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" -#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Cualquier &palabra" #~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" #~ msgstr "" -#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" -#~ "%2$s no es un directorio." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Directorio no encontrado" +#~ "El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" +#~ "%2$s" #, fuzzy #~ msgid "TextLabel" @@ -23288,9 +26854,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "Configuración del código TeX" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Configuración del flotante" - #, fuzzy #~ msgid "Match found and replaced !" #~ msgstr "Encontrar y reemplazar" @@ -23323,10 +26886,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "&Encontrar:" -#, fuzzy -#~ msgid "Current &Paragraph" -#~ msgstr "S&angrar párrafo" - #, fuzzy #~ msgid "Document in current file" #~ msgstr "Fallo al formatear documento" @@ -23335,9 +26894,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "diamond2" #~ msgstr "diamante" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - #, fuzzy #~ msgid "begin" #~ msgstr "Comienzo" @@ -23346,10 +26902,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "end" #~ msgstr "Y" -#, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "Incluir archivo" - #, fuzzy #~ msgid "forward" #~ msgstr "forall" @@ -23435,9 +26987,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "PS:" - #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Texto:" @@ -23528,10 +27077,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Document" #~ msgstr "Documentos" -#, fuzzy -#~ msgid "Open buffers" -#~ msgstr "buffer" - #, fuzzy #~ msgid "CharStyle:DropCapital" #~ msgstr "EstiloCarácter:Correo-E" @@ -23656,10 +27201,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Move Section up|u" #~ msgstr "Mover sección arriba|r" -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed." -#~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." @@ -23690,9 +27231,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Comando &BibTeX:" -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Comando para í&ndice:" - #, fuzzy #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "Comando BibTeX y opciones" @@ -23783,49 +27321,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "EncabezadoIdioma" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Encabezado idioma:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Idioma:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "ÚltimoIdioma" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Último idioma:" - -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "PieIdioma" - -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "Pie idioma:" - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Computadora" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Computadora:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "SecciónVacía" - -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Sección vacía" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "SecciónCerrada" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Sección cerrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phantom:Phantom" -#~ msgstr "hphantom" - #~ msgid "Go back to Reference|G" #~ msgstr "Volver a referencia|V" @@ -23873,12 +27368,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" #~ msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Idioma &predeterminado:" - -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Comando &roff:" - #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple" @@ -23982,9 +27471,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Slidecontents" #~ msgstr "ContenidosTransparencia" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - #~ msgid "American" #~ msgstr "Inglés Americano" @@ -24090,10 +27576,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Acción desconocida" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Limpiar página" @@ -24226,10 +27708,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" #~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "No se pudo leer archivo" - #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "fallo de chktex" @@ -24316,13 +27794,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Intercambiar columnas|n" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "El documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "no se pudo leer." - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Calle" @@ -24371,9 +27842,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "&Formatos de archivo" -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormato:" - #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&Nombre GUI:"