X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=4a9d6bacc14dfd25607050dceaa7ca9bbd3f645b;hb=b701eea8c869b7dbbda9bbdb68491441b1906e37;hp=576b84f6d826da1d1b273ad049bff88de7f84b1d;hpb=a66c00557ce2d257319d073603b23cc8ca3461e9;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 576b84f6d8..4a9d6bacc1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,14 +8,15 @@ # Ignacio García , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-01 11:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 17:35+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" -"Language-Team: LyX team \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -31,39 +32,46 @@ msgstr "La versión va aquí" msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 +#: lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "La clave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "Eti&queta:" @@ -84,12 +92,8 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "Pre&determinado (numérico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "" -"Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer " -"parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento." +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." +msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -108,66 +112,80 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Estilo de bibliografía" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "&Estilo predeterminado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Definir el estilo predeterminado BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografía por s&ecciones" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" -"Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de " -"BibTex. " +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de BibTex. " -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography generation" msgstr "Generación de bibliografía" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Seleccionar un procesador" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 msgid "&Options:" msgstr "Opc&iones:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" -"Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de " -"BibTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Explorar nuevas bases de datos y estilos" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Releer" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -177,19 +195,22 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:353 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Add" msgstr "A&ñadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1448 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -201,11 +222,13 @@ msgstr "Estilo BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "&Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Elegir un archivo de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." @@ -213,16 +236,19 @@ msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "C&ontenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "all uncited references" msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -237,24 +263,27 @@ msgstr "Añadir bibliografía al I&G" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" @@ -262,7 +291,8 @@ msgstr "&Aceptar" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "&Bajar" @@ -270,8 +300,9 @@ msgstr "&Bajar" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -295,84 +326,103 @@ msgstr "A&ñadir..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Marca para extender el cuadro a otras páginas" +msgstr "Marca para extender el marco a otras páginas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permitir saltos de página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700 +msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del marco" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del marco" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" -msgstr "Superior" +msgstr "Arriba" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" +msgstr "Abajo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)" +msgstr "Alineación vertical del marco (respecto a la línea base)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" -msgstr "C&uadro:" +msgstr "Ma&rco:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" @@ -386,22 +436,26 @@ msgstr "Vertical" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "A<o:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Cuadro &interior:" +msgstr "Marco &interior:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "A&ncho:" @@ -409,39 +463,48 @@ msgstr "A&ncho:" msgid "Height value" msgstr "Valor de alto" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valor de ancho" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea" +msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2023 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 +#: src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" -msgstr "Cuadro de párrafo" +msgstr "Marco de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Minipágina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "Tipos de cuadros implementados" +msgstr "Tipos de marcos soportados" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -451,18 +514,13 @@ msgstr "&Ramas disponibles:" msgid "Select your branch" msgstr "Seleccionar rama" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Nuevo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nueva:[[branch]]" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" -"Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la " -"rama está activa." +msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." +msgstr "Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la rama está activa." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" @@ -488,34 +546,35 @@ msgstr "Cambiar la rama seleccionada" msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Definir o cambiar el color del fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Cambiar co&lor..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Quitar la rama seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3585 -#: src/Buffer.cpp:3596 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Cambiar el nombre de la rama seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "Ren&ombrar" @@ -537,19 +596,33 @@ msgstr "Añadir &todo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:997 -#: src/Buffer.cpp:2181 src/Buffer.cpp:3569 src/Buffer.cpp:3615 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 +#: src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 +#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:3995 +#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -564,85 +637,114 @@ msgstr "Ramas no de&finidas" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "&Fuente:" +msgstr "&Tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +msgstr "Tama&ño:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2143 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 +#: src/HSpace.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Pequeñísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Más enorme" @@ -652,7 +754,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marca personalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Nivel:" @@ -695,7 +797,7 @@ msgstr "&Descartar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Familia de la fuente" +msgstr "Familia tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" @@ -704,7 +806,7 @@ msgstr "&Familia:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Forma de la fuente" +msgstr "Forma tipográfica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" @@ -713,31 +815,34 @@ msgstr "&Forma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Serie de la fuente" +msgstr "Grosor del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2103 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 +#: lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Color de la fuente" +msgstr "Color del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Idioma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +msgstr "&Grosor:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" @@ -750,12 +855,12 @@ msgstr "Nunca conmutado" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de la fuente" +msgstr "Tamaño de carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Otras opciones de fuente" +msgstr "Otras características del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" @@ -767,7 +872,7 @@ msgstr "&Otros:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores" +msgstr "Conmutar todas las propiedades de arriba" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" @@ -783,25 +888,30 @@ msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -836,8 +946,9 @@ msgstr "&Bajar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" @@ -846,174 +957,212 @@ msgstr "&Restaurar" msgid "App&ly" msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Citation st&yle:" msgstr "E&stilo de cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 msgid "Text &before:" msgstr "Tex&to delante:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 msgid "Text to place before citation" msgstr "Texto para poner antes de la cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Text a&fter:" msgstr "Text&o detrás:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" msgstr "Texto para poner después de la cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" msgstr "Listar todos los autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Lis&ta completa de autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Force u&pper case" msgstr "Forzar ma&yúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" msgstr "Buscar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 msgid "Searc&h:" msgstr "&Buscar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Clic o pulsar Intro en el cuadro de búsqueda para buscar" +msgstr "Clic o pulsar Entrar en el cuadro de búsqueda para buscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "&Search" msgstr "B&uscar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Search field:" msgstr "Campo de búsqueda:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 msgid "All fields" msgstr "Todos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 msgid "Regular e&xpression" msgstr "E&xpresión regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" msgstr "Tipos de entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 msgid "All entry types" msgstr "Todos los tipos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" msgstr "&Buscar al teclear" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" -msgstr "Colores de fuente" +msgstr "Color del carácter" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Texto principal:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Clic para cambiar el color" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "Predeterminado..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Revertir el color al predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "Re&iniciar" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Notas en gris:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 msgid "&Change..." msgstr "Ca&mbiar...:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" -msgstr "Colores de fondo" +msgstr "Color de fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 msgid "Page:" msgstr "Página: " -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Cuadros sombreado:" +msgstr "Marcos coloreados:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Comparar revisiones" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Fondo de revisiones " + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre las revisiones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Antigua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nueva:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "Documento &nuevo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Documento an&tiguo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Copiar la configuración de documento del:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "D&ocumento nuevo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Doc&umento antiguo" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" +msgstr "Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el documento resultante" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Habilitar características de se&guimiento de cambios en la salida" + #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX: " @@ -1048,15 +1197,14 @@ msgstr "Usar predeterminados de clase" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" -"Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de " -"LyX" +msgstr "Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Guardar como predeterminados" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1153 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" msgstr "Visualización" @@ -1100,18 +1248,24 @@ msgstr "Ver &Registro completo" msgid "F&ile" msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "Archivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" @@ -1123,135 +1277,139 @@ msgstr "&Borrador" msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opciones LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentaje para escalar en LyX" +msgstr "Porcentaje de escala en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Esca&la en la pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Tamaño y rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo para girar la imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen de la rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Án&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Alto de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantener proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Abajo &izquierda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Obtener de archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" @@ -1260,11 +1418,12 @@ msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "&Básico" +msgid "Sear&ch" +msgstr "B&uscar" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Encontrar:" @@ -1278,132 +1437,111 @@ msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 msgid "W&hole words" msgstr "&Palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Reemplazar &todas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vanzado" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "S&ettings" +msgstr "Confi&guración" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 msgid "Sco&pe" msgstr "Ám&bito" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 -msgid "Current paragraph" -msgstr "Párrafo actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181 -msgid "Current ¶graph" -msgstr "&Párrafo actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 msgid "Current &document" msgstr "Documento &actual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "" -"Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento " -"maestro" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" +msgstr "Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "&Master document" msgstr "Documento &maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "All open documents" msgstr "Todos los documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 msgid "&Open documents" msgstr "&Documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" msgstr "&Todos los manuales" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto " -"seleccionado y estilo de párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" +msgstr "Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto seleccionado y estilo de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 msgid "Ignore &format" msgstr "Ignorar &formatos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" -"Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de " -"cada texto coincidente" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" +msgstr "Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de cada texto coincidente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 msgid "&Expand macros" msgstr "E&xpandir macros" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -1411,134 +1549,140 @@ msgstr "Forma" msgid "Float Type:" msgstr "Tipo de flotante" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "&Usar ubicación predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "Pri&ncipio de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Aquí &definitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "A&quí si es posible" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "Página de fl&otantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Fin de página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Extender columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Girar hacia un lado" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" -msgstr "FuenteIU" +msgstr "TipografíaIU" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "&Default Family:" +msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "Usar tipografías OpenType y TrueType con el paquete fontspec (requiere XeTeX o LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usar tipografías no TeX (vía XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default family:" msgstr "&Familia predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "Tamaño &base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:" +msgstr "Codificación de tipografías LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)." +msgstr "Especificar la codificación de caracteres (p.e., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" -msgstr "Ro&man:" +msgstr "&Romana:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)" +msgstr "Seleccionar tipo de letra romana (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "Es&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +msgstr "Redimensionar la tipografía Sans Serif para ajustarla a las dimensiones del tamaño base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "Ancho fi&jo:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)" +msgstr "Seleccionar tipo de letra de ancho fijo (mono)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Esc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base" +msgstr "Redimensionar los caracteres de ancho fijo a las dimensiones del tamaño base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" msgstr "CJ&K:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)" +msgstr "Introduce la tipografía a usar para texto en chino, japonés o coreano (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra" +msgstr "Usar versalitas reales si la tipografía las suministra" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras" @@ -1556,8 +1700,7 @@ msgstr "Tamaño de salida" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." +msgstr "Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" @@ -1565,12 +1708,11 @@ msgstr "Ajustar &altura:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Escalar &gráficos (%):" +msgstr "Redimensionar &gráficos (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." +msgstr "Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" @@ -1578,7 +1720,7 @@ msgstr "Ajustar a&ncho:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" +msgstr "Redimensionar la imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1590,7 +1732,7 @@ msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Ro&tar después de escalar" +msgstr "Ro&tar después de redimensionar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" @@ -1637,12 +1779,8 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opciones LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la opción " -"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." +msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1650,9 +1788,7 @@ msgstr "&Mostrar en LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" -"Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma " -"configuración" +msgstr "Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma configuración" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -1710,72 +1846,78 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "&Espaciado:" +msgstr "&Espacio:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipos de espaciados implementados" +msgstr "Tipos de espacio implementados" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "" -"Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "Personalizado"." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espacio \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Pa&trón de relleno:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "Pr&oteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24 +msgstr "Insertar el espacio incluso después de un salto de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 msgid "&Target:" msgstr "&Dirección:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "&Nombre:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" msgstr "Especificar el destino del enlace." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "Tipo de enlace" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "&Web" @@ -1793,7 +1935,7 @@ msgstr "Enlace a un archivo" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "Archivo" +msgstr "Arc&hivo" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" @@ -1847,20 +1989,24 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Anexar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Incorporar" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1063 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1069 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 msgid "Program Listing" msgstr "Listado de programa" @@ -1873,72 +2019,66 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Ín&dices disponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus " -"opciones." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus opciones." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 msgid "Index generation" msgstr "Generación de índice" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Definir las opciones de programa del procesador seleccionado." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Marcar si se necesitan índices múltiples (p.e., un índice de Nombres)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Usar índices múltiples" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" -"Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y " -"pulsar \"Add\"" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nuevo:[[Index]]" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y pulsar \"Add\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Ín&dices disponibles:" - #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Quitar el índice seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Renombrar el índice seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "R&enombrar" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Definir o cambiar el color del botón" @@ -1954,14 +2094,34 @@ msgstr "Nombre de información:" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Configuración de parámetros del recuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Actualizar el diálogo al cambiar el contexto" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Diálogo S&incronizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplicar los ajustes inmediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Aplicar in&mediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Restaurar los valores iniciales en el diálogo" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Insertar un nuevo recuadro en el documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" -msgstr "Insertar" +msgstr "Recuadro nuevo" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" @@ -1981,25 +2141,19 @@ msgstr "Opciones de clase" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" -"Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de " -"formato" +msgstr "Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de formato" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "P&redefined:" +msgid "&Predefined:" msgstr "P&redefinido:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para " -"seleccionar o no." +msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." +msgstr "Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para seleccionar o no." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cust&om:" -msgstr "&Personalizado:" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personali&zado:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" @@ -2022,24 +2176,62 @@ msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "Suprimir fecha por omisión en primera página" +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "S&uprimir fecha por omisión en primera página" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Usar refstyle (no prettyref) para referencias cruzadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "E&stilo de cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" msgstr "I&dioma predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Otros:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "E&stilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Pa&quete de idiomas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Seleccionar qué paquete de idiomas usará LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: \\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Despla&zamiento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Valor del desplazamiento de la línea vertical." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Valor de la anchura de línea." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Grosor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Valor del grosor de línea." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" @@ -2050,8 +2242,10 @@ msgstr "Introducir aquí parámetros para listados" msgid "Feedback window" msgstr "Ventana de retroalimentación" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Listado" @@ -2079,7 +2273,8 @@ msgstr "Marcar para poner flotante el listado" msgid "&Float" msgstr "&Flotante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Ubicación:" @@ -2109,40 +2304,40 @@ msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Ta&maño de la fuente:" +msgstr "Ta&maño de la tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea" +msgstr "Elegir el tamaño para los números de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Tamaño de la fuente:" +msgstr "&Tamaño de la tipografía:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos" +msgstr "Tamaño base de carácter para el contenido" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Fami&lia de fuente:" +msgstr "Fami&lia tipográfica:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos" +msgstr "Estilo base para la tipografía de contenido" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea" +msgstr "Quebrar líneas más largas que el ancho de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "A&justar líneas largas" +msgstr "&Quebrar líneas largas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" @@ -2154,8 +2349,7 @@ msgstr "&Espacio como símbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" +msgstr "Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" @@ -2167,11 +2361,11 @@ msgstr "Tama&ño del tabulador:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" -msgstr "Usar tabla de caracteres extendida" +msgstr "Usar mapa de caracteres tradicional mejotado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida" +msgstr "Mapa de caracteres tradicional me&jorado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" @@ -2187,8 +2381,7 @@ msgstr "&Dialecto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" -"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" +msgstr "Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -2210,35 +2403,34 @@ msgstr "Última &línea:" msgid "The last line to be printed" msgstr "Última línea que se tiene que imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vanzado" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Más parámetros" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de " -"parámetros." +msgstr "Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de parámetros." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Error al leer la información interna de formato" +msgstr "Información de formato específica del documento" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." +msgid "&Validate" +msgstr "&Validar" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Errores informados en terminal." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Validate" -msgstr "Ver/Actualizar" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" @@ -2252,8 +2444,9 @@ msgstr "&Tipo de registro" msgid "Update the display" msgstr "Actualizar la vista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 msgid "&Update" msgstr "Actuali&zar" @@ -2283,8 +2476,7 @@ msgstr "E&rror siguiente" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" -"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" +msgstr "Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" @@ -2332,15 +2524,11 @@ msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "Incluir sólo los hijos seleccionados" +msgstr "Incluir solo los hijos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento " -"completo (prolonga la compilación)" +msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" +msgstr "Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento completo (prolonga la compilación)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" @@ -2382,7 +2570,8 @@ msgstr "C&olumnas:" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" @@ -2430,97 +2619,43 @@ msgstr "|x|" msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de " -"las barras de herramientas de ecuaciones AMS " - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Usar el paquete de ecuaciones A&MS automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos " -"especiales de integral" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar el paquete es&int" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los " -"comandos \\ce o \\cf" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Usar el paquete mhch&em" - #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "Dis&ponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "A&ñadir" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 msgid "S&elected:" msgstr "S&eleccionado:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Descripción:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2556,90 +2691,90 @@ msgstr "&Listar en el índice general" msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Formato de salida" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "For&mato de salida predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Usar &XeTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "Habilitar búsqueda directa/inversa entre editor y salida (p.e., SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77 -msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" -msgstr "SyncTeX para PDF, srcltx para DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "S&incronizar con Salida" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80 -msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" -msgstr "Sincronización de salida (recursos para buscar Adelante/Atrás)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "&Macro personalizada:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 -msgid "Custom Macro:" -msgstr "Macro personalizada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Macro de preámbulo LaTeX personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Opciones de salida XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -msgid "Strict XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1 estricto" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "X&HTML 1.1 estricto" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:150 -msgid "Math Output" -msgstr "Salida de ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Salida de ecuaciones:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." msgstr "Formato a usar para matemáticas." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" -msgstr "Ecuaciones|E" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 +#: lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196 -msgid "Math Image Scaling" -msgstr "Escala de imágenes de ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. " +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Escribir CSS a un archivo" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Usar soporte hyperref" @@ -2648,43 +2783,42 @@ msgstr "&Usar soporte hyperref" msgid "&General" msgstr "&General" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "A&brir en modo pantalla completa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Información de cabecera" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "A&utor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "A&sunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "Cla&ves:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "A&brir en modo pantalla completa" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Hiperenlaces" @@ -2695,7 +2829,7 @@ msgstr "Permitir saltos de línea al texto de un enlace " #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Quebrar enlaces sobre líneas" +msgstr "&Quebrar enlaces en líneas" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" @@ -2725,14 +2859,14 @@ msgstr "&Generar marcadores" msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "M&arcadores numerados" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de niveles" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 msgid "&Open bookmarks" msgstr "&Marcadores abiertos" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de niveles" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "&Opciones adicionales" @@ -2747,15 +2881,13 @@ msgstr "Formato del papel" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "" -"Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio "" -"Personalizado"" +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio \"Personalizado\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "&Orientation:" @@ -2770,7 +2902,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "Apai&sado" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Page Layout" msgstr "Diseño de página" @@ -2807,8 +2939,9 @@ msgstr "Etiqueta más &larga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlineado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1811 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 +#: src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -2816,22 +2949,32 @@ msgstr "Sencillo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1817 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 +#: src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 msgid "Double" msgstr "Doble" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2857,8 +3000,7 @@ msgstr "&Derecha" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." +msgstr "Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" @@ -2877,32 +3019,32 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Espacio horizontal del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "Fantasma &horiz." +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Fantasma &horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Espacio vertical del contenido fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "Fantasma &vert." +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Fantasma &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." msgstr "C&ambiar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Usar colores del sistema" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "En ecuaciones" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con " -"retraso." +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +msgstr "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con retraso." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" @@ -2925,12 +3067,8 @@ msgid "In Text" msgstr "En texto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, " -"con retraso." +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +msgstr "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, con retraso." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" @@ -2945,64 +3083,56 @@ msgid "Automatic &popup" msgstr "Rec&uadros emergentes automáticos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto " -"disponible." +msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&Indicador en el cursor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "General" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización " -"disponible." +msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +msgstr "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "&s de retraso para autocompletar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente " -"disponible." +msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +msgstr "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" msgstr "s &de retraso para los recuadros emergentes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el " -"recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "Longitud mínima de palabra para completar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +msgstr "Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" -"M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas" +msgstr "M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Los autocompletados largos se cortan mostrando \"...\". " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "Usar \"...\" para acortar au&tocompletados largos" @@ -3029,17 +3159,18 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2725 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&niciones del conversor" +msgstr "Defi&niciones del convertidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Caché del conversor" +msgstr "Caché del convertidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" @@ -3047,7 +3178,7 @@ msgstr "Acti&vado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&Edad máxima (en días):" +msgstr "&Tiempo máximo (en días):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" @@ -3057,8 +3188,9 @@ msgstr "&Mostrar gráficos" msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Vista preliminar inmediata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 +#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Off" msgstr "Desactivada" @@ -3066,13 +3198,14 @@ msgstr "Desactivada" msgid "No math" msgstr "Ecuaciones no" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Activada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&Tamaño vista: " +msgstr "&Tamaño de la vista: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" @@ -3086,7 +3219,8 @@ msgstr "Marcar en pantalla el final de los párrafos con un signo pilcrow." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Marcar &final de párrafos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Edición" @@ -3094,56 +3228,72 @@ msgstr "Edición" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 +#: src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." +msgstr "Ajusta la anchura del cursor de texto. Si se pone 0, se usará control de zoom automático." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Anchura del cursor (&pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Agrupar entornos por categorías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor" +msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un marco alrededor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" +msgstr "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Omitir rastreo de caracteres especiales" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "U&sar estilo Mac para movimiento del cursor entre palabras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ocultar barras de &herramientas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Ocultar barra de p&estañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ocultar barra de &menús" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limitar anchura del texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):" @@ -3160,41 +3310,53 @@ msgid "&Document format" msgstr "Formato de &documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Marcar para mostrar el formato actual en el menú Archivo > Exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Mos&trar en el menú Exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato de gráfico &vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" msgstr "&Nombre corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&xtensiones:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Shortc&ut:" msgstr "A&tajo de teclado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 msgid "Co&pier:" msgstr "Co&piadora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 msgid "Default Format" msgstr "Formato predeterminado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "C&orreo-e:" @@ -3228,39 +3390,43 @@ msgstr "E&xaminar..." msgid "S&econd:" msgstr "S&egundo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." +msgstr "Configuración específica para usar con atajos de teclado emacs en Mac OS X. Tendrá efecto la próxima vez que se inicie LyX." + #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "No cambiar las teclas Apple y Control" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la " -"disminuye." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." +msgstr "1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la disminuye." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "Zoom de deslizamiento de la rueda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Shift" msgstr "Mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -3270,248 +3436,190 @@ msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" -"Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)" +msgstr "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" +msgid "Language &package:" msgstr "Pa&quete de idiomas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "C&omando inicial:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +msgid "Always Babel" +msgstr "Siempre Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Ninguno" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "C&omando inicial:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando &final:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Posición &decimal predeterminada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135 -msgid "X; " -msgstr "X; " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "&Separador decimal predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Unidad de longitud &predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132 -msgid "&Use babel" -msgstr "Usar &babel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no " -"localmente (al paquete de idioma)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" +msgstr "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no localmente (al paquete de idioma)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142 -msgid "&Global" -msgstr "Glob&al" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Establecer idiomas &globalmente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un " -"comando de cambio de idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" +msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un " -"comando de cambio de idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" +msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "Auto &end" msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" -"Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de " -"trabajo" +msgstr "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de trabajo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3304 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +#: src/LyXRC.cpp:3401 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Enable RTL su&pport" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "Enable &RTL support" msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimiento del cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 msgid "&Logical" msgstr "&Lógico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de fuente " -"(como T1)" +msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de caracteres (como T1)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Usar codificación de fuente LaTe&X:" +msgstr "Usar codificación de tipografía LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 -msgid "US letter" -msgstr "Carta US" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -msgid "US legal" -msgstr "Oficio US" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -msgid "US executive" -msgstr "Ejecutivo US" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" +msgstr "Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando BibTeX y opciones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Procesador para &japonés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 msgid "Op&tions:" msgstr "Opc&iones:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Especificar comando de índice y opciones para pLaTeX (japonés)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Comando para no&menclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" -"Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)" +msgstr "Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-" -"POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows " -"en vez del teTeX Cygwin." +"Selecciona si LyX debe imprimir rutas en estilo Windows o Cygwin en los archivos LaTeX.\n" +"Cambie el valor predefinido solo si TeX no ha sido correctamente detectado durante la configuración.\n" +"Aviso: Estos cambios no se guardarán. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" @@ -3519,16 +3627,12 @@ msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" msgid "Output &line length:" msgstr "Longitud de &línea de salida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2981 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 +#: src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple " -"exportados.\n" -"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de " -"línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." +"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple exportados.\n" +"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 msgid "&Date format:" @@ -3556,12 +3660,11 @@ msgstr "Todos los archivos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" -"Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. " +msgstr "Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "Buscar hacia delante" +msgstr "Búsqueda directa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" @@ -3575,47 +3678,69 @@ msgstr "Comando &PDF:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "Pre&fijo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de entorno PATH.\n" +"Use el formato nativo del OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "TEX&INPUTS prefijo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 +#: src/LyXRC.cpp:3470 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de entorno TEXINPUTS .\n" +"Use el formato nativo del OS." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Di&ccionarios de sinónimos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Directorio &temporal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Tubería Ly&XServer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "C&opias de seguridad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "&Archivos de ejemplo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "P&lantillas de documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Directorio de trabajo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Diccionarios &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 @@ -3655,12 +3780,8 @@ msgid "Spool &printer:" msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para " -"imprimir." +msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." +msgstr "Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -3720,8 +3841,7 @@ msgstr "Tama&ño del papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" -"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." +msgstr "Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" @@ -3732,14 +3852,8 @@ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de " -"impresión y están instalados los archivos config. para todas las " -"impresoras." +msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." +msgstr "Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de impresión y están instalados los archivos config. para todas las impresoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" @@ -3757,81 +3871,73 @@ msgstr "&Impresora predeterminada:" msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Comando de la i&mpresora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "Anc&ho fijo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "R&oman:" -msgstr "&Roman:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):" +msgstr "&Romana:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaños de las fuentes" +msgstr "Tamaño de la tipografía" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" msgstr "Más &grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" msgstr "Muy &grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" msgstr "&Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" msgstr "Más &enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" msgstr "Muy &pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" msgstr "Más &pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" msgstr "&Pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" msgstr "&Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla " -"de las fuentes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" +msgstr "Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla de las tipografías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las fuentes" +msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las tipografías" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" @@ -3847,9 +3953,7 @@ msgstr "M&ostrar asociaciones que contienen:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" -"Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión " -"ortográfica" +msgstr "Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión ortográfica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" @@ -3868,7 +3972,7 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceptar palabras c&ompuestas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "Marcar palabras incorrectas con subrayado ondulado." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 @@ -3876,9 +3980,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Re&visar la ortografía continuamente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" -"Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico." +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -3897,109 +4000,128 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Automatic help" -msgstr "Ayuda automática" +msgid "&Icon Set:" +msgstr "Colección de &iconos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de " -"trabajo del contenido de cuadros insertados " +"Colección de iconos a usar. Aviso: el tamaño normal puede\n" +"estar mal hasta guardar las preferencias y reiniciar LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Ayuda automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +msgstr "Marcar esto habilita la aparición automática de ayudas para los recuadros en el área principal de trabajo del documento " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" +msgstr "Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Restaurar &posiciones del cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Hacer copias de &seguridad cada " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "&Save documents compressed by default" msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" msgstr "&Abrir documentos en pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior " -"izquierda." +"Si abrir o no documentos en el LyX que ya está en ejecución.\n" +"(Establecer la ruta de la tubería LyXServer y reiniciar LyX para habilitar esta función) " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Caso sencillo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior izquierda." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Configuración de Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" msgstr "&Sangrado de la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "A&ncho personalizado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55 -msgid "" -"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" -"Valor personalizado. "Sangrado de la lista" debe establecerse en " -""Personalizado"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. \"Sangrado de la lista\" debe establecerse en \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4017,7 +4139,8 @@ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" msgid "Page number to print to" msgstr "Imprimir hasta la página" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Imprimir todas las páginas" @@ -4082,14 +4205,14 @@ msgstr "I&mpresora:" msgid "Send output to the given printer" msgstr "Enviar salida a la impresora dada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Enviar salida a un archivo" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior." +msgstr "Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" @@ -4101,11 +4224,11 @@ msgstr "Ín&dices disponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "" -"Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento." +msgstr "Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Salidas" @@ -4119,8 +4242,7 @@ msgstr "Seleccionar los mensajes de depuración que se mostrarán" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" -"Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX" +msgstr "Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" @@ -4158,111 +4280,114 @@ msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?" msgid "&Statusbar messages" msgstr "M&ensajes de la barra deestado" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:282 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "&Etiquetas en:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Referencias" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" msgstr "Fil&tro:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:284 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:288 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:290 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Distinguir ma&yúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar lista de etiquetas" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:299 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la " -"opción Distinguir mayúsculas esté marcada)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +msgstr "Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la opción Distinguir mayúsculas esté marcada)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético distinguiendo mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" -msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. "sec:")" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" msgstr "Agr&upar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Etiquetas en:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "en página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " en página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Referencias con formato" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" msgstr "Referencia textual" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar lista de etiquetas" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Distinguir &mayúsculas[[buscar]]" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" msgstr "C&oincidir solo palabras completas" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" +msgstr "Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "Formatos de &exportación:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "C&omando:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Enviar documento exportado al comando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4285,7 +4410,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpiar la secuencia actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" @@ -4298,81 +4423,71 @@ msgid "&Function:" msgstr "Funcion:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes " -"reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "DockWidget" +msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgstr "Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" -"Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra " -"verificada." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra verificada." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "&Palabra desconocida:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "Reempla&zar con:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "&Sugerencias:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorar esta palabra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "Ig&norar todas" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. " -"Seleccionar UTF-8 para el rango completo." +msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." +msgstr "Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. Seleccionar UTF-8 para el rango completo." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -4380,9 +4495,7 @@ msgstr "Ca&tegoría:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" -"Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres " -"disponibles" +msgstr "Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres disponibles" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" @@ -4390,7 +4503,7 @@ msgstr "&Mostrar todos" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" -msgstr "Configuración de la &tabla" +msgstr "Configuración del c&uadro" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "Column settings" @@ -4404,284 +4517,292 @@ msgstr "Alineación &horizontal:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Al separador decimal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "Decimal point:" -msgstr "Posición decimal:" +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separad&or decimal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Ancho fijo de la columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Alineación &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la " -"fila." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." +msgstr "Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multicolumna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 msgid "Row setting" msgstr "Fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ultifila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espacio &vertical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Desplazamiento vertical opcional" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" msgstr "Celda" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Girar esta celda 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Girar cel&da 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabla completa" +msgstr "Configuración de cuadro completo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Anc&hura del cuadro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Alineación v&ertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alineación vertical de la tabla" +msgstr "Alineación vertical del cuadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Girar la tabla 90 grados" +msgstr "Girar el cuadro 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Girar tabla 90 grados" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" +msgstr "&Girar el cuadro 90 grados" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "Poner bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Poner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "Pre&determinado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Espacio adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "&Encima de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "De&bajo de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "E&ntre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" -msgstr "Tabla &larga" +msgstr "Cuadro &largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" +msgstr "Seleccionar para cuadros que abarcan varias páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar tabla larga" +msgstr "&Usar cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Row settings" msgstr "Propiedades de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Borde debajo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +msgstr "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Primer encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Último pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila es el pie de la última página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Leyenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "Sal&to de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alineación horizontal de la tabla larga" +msgstr "Alineación horizontal del cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alineación de la tabla" +msgstr "Alineación del cuadro largo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Celda actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Posición actual de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Posición actual de columna" @@ -4694,11 +4815,8 @@ msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Reconstruir las listas de archivos" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son " -"mostrados con su ruta" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son mostrados con su ruta" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -4720,62 +4838,74 @@ msgstr "Estilos LaTeX" msgid "BibTeX styles" msgstr "Estilos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Bases de datos BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Mostrar &ruta" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separar párrafos con:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Sangrar párrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Sangrado" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Sangrado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "Tamaño del sangrado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espacio &vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Espacio &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Tamaño del espacio vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado" +msgstr "Espacio" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlineado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" -msgstr "Tipo de espaciado" +msgstr "Tipo de espacio" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 msgid "Number of lines" msgstr "Número de líneas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formatear texto en dos columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "Documento con &dos columnas" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)" +msgstr "Justificar el texto en el editor LyX (esto no afecta a la justificación deltexto en la salida) " + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Usar &justificación en el área de trabajo de LyX" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Idioma del tesauro" @@ -4822,19 +4952,17 @@ msgid "Enter string to filter contents" msgstr "Introducir caracteres para filtrar contenidos" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y " -"otros)" +msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" +msgstr "Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y otros)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Actualizar árbol de navegación" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." @@ -4885,21 +5013,24 @@ msgstr "¡&No mostrar más este aviso!" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" +msgstr "Insertar el espacio incluso después de un salto de página" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Salto predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -4907,11 +5038,31 @@ msgstr "Salto grande" msgid "VFill" msgstr "Relleno vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +msgid "Select the output format" +msgstr "Seleccionar el formato de salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Párrafo actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +msgid "Complete Source" msgstr "Fuente completa" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Solo preámbulo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +msgid "Body Only" +msgstr "Solo cuerpo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" msgstr "Actualización automática" @@ -4963,150 +5114,293 @@ msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "&Permitir flotación" -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "TítuloBreve" -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191 -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/AEA.layout:56 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 +#: lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 +#: lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 +#: lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 +#: lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 +#: lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 +#: lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 +#: lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/AEA.layout:60 +#: lib/layouts/AEA.layout:63 msgid "Publication Month" msgstr "Mes de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:66 +#: lib/layouts/AEA.layout:69 msgid "Publication Month:" msgstr "Mes de publicación:" -#: lib/layouts/AEA.layout:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:76 msgid "Publication Year" msgstr "Año de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:79 msgid "Publication Year:" msgstr "Año de publicación:" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:82 msgid "Publication Volume" msgstr "Volumen de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:85 msgid "Publication Volume:" msgstr "Volumen de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:88 msgid "Publication Issue" msgstr "Número de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:91 msgid "Publication Issue:" msgstr "Número de publicación:" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:66 lib/layouts/iopart.layout:169 -#: lib/layouts/iopart.layout:186 lib/layouts/isprs.layout:24 -#: lib/layouts/kluwer.layout:257 lib/layouts/latex8.layout:102 -#: lib/layouts/llncs.layout:244 lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:129 -#: lib/layouts/revtex.layout:139 lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/siamltex.layout:247 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 lib/layouts/spie.layout:74 -#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 lib/layouts/tufte-handout.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:97 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:230 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:212 src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/AEA.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 +#: lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 +#: lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 +#: lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 +#: lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 +#: lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 +#: lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 +#: lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 +#: lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 msgid "Abstract" msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimiento" +msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Agradecimiento." -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 +#: lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5115,8 +5409,12 @@ msgstr "Teorema" msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5125,37 +5423,62 @@ msgstr "Algoritmo" msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/AEA.layout:126 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 msgid "Case \\thecase." msgstr "Caso \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/AEA.layout:136 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Afirmación" -#: lib/layouts/AEA.layout:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5164,8 +5487,12 @@ msgstr "Afirmación" msgid "Conclusion" msgstr "Conclusión" -#: lib/layouts/AEA.layout:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5174,39 +5501,76 @@ msgstr "Conclusión" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:166 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Corolario" -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5215,70 +5579,134 @@ msgstr "Corolario" msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/AEA.layout:195 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Ejercicio" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5287,66 +5715,123 @@ msgstr "Lema" msgid "Notation" msgstr "Notación" -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:225 +#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Proposición" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Observación" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Observación \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/AEA.layout:240 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 msgid "Solution" msgstr "Solución" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Solución \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/AEA.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -5355,741 +5840,1191 @@ msgstr "Solución \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:357 -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/layouts/AEA.layout:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936 -#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075 -#: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 +#: lib/layouts/AEA.layout:260 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 +#: lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 msgid "MainText" msgstr "TextoPrincipal" -#: lib/layouts/AEA.layout:261 +#: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " msgstr "Leyenda:" -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:269 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 +#: lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 +#: lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Demostración" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 +#: lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 +#: lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 +#: lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 msgid "Standard" msgstr "Normal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 +#: lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 +#: lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 +#: lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 msgid "IEEE membership" msgstr "Afiliado IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 +#: lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 +#: lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Aviso Artículo Especial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "After Title Text" msgstr "Texto tras Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Page headings" msgstr "Encabezados página" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 msgid "Publication ID" msgstr "ID Publicación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Resumen---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 +#: lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 +#: lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 +#: lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#: lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 +#: lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 +#: lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 +#: lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#: lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +#: lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "BackMatter" msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:421 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +#: lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 +#: lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:906 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/iopart.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340 -#: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:925 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 +#: lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 +#: lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 +#: src/output_plaintext.cpp:150 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografía sib foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografíaSinFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 +#: lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59 -#: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69 -#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 +#: lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 +#: lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 +#: lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 +#: lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 +#: lib/layouts/svcommon.inc:199 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 +#: lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 +#: lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 +#: lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsección" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/aa.layout:54 +#: lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 +#: lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 +#: lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/layouts/aa.layout:60 +#: lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 +#: lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/aa.layout:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/aa.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 +#: lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aa.layout:76 +#: lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 +#: lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 +#: lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 +#: lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188 -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 +#: lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 +#: lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 +#: lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondencia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:217 +#: lib/layouts/egs.layout:519 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aa.layout:299 msgid "institutemark" msgstr "marcainstitución" -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" msgstr "marca institución" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Palabras clave." -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "EstiloCarácter:Institución" +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Institución" -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Correo-E" +#: lib/layouts/aa.layout:399 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aa.layout:414 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 msgid "email" msgstr "correo-e:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesauro" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +#: lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 +#: lib/layouts/svcommon.inc:217 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 +#: lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "Y" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 +#: lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 +#: lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocarTabla" +msgstr "ColocarCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 +#: lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" -msgstr "TablaComentarios" +msgstr "ComentariosCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" -msgstr "TablaRefs" +msgstr "RefsCuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 +#: lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "CartaMates" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 +#: lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAlEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Instalación" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Nombre de objeto" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 +#: lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Conjunto de datos" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliación alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffilmark" msgstr "marca_afil_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marca de afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Encabezados de asunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 msgid "and" msgstr "y" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar figura aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" -msgstr "Colocar tabla aquí:" +msgstr "Colocar cuadro aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apéndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota al editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Referencias. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" -msgstr "Nota de tabla" +msgstr "Nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" -msgstr "Nota de tabla:" +msgstr "Nota de cuadro:" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "tablenotemark" msgstr "marca_nota_tabla" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" -msgstr "marca de nota de tabla" +msgstr "marca de nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "FigLeyenda" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Instalación:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Afiliación alt." + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Otra Afiliación" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#: lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" -msgstr "Lista de esquemas" - -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "esquema" +msgstr "Índice de esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" msgstr "Diagrama" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" -msgstr "Lista de diagramas" - -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "diagrama" +msgstr "Índice de diagramas" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 +#: lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" -msgstr "Lista de gráficos" - -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "gráfico" +msgstr "Índice de gráficos" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" msgstr "Nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" msgstr "nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:261 msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "química" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" msgstr "Imagen Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "Categorías Computing Review" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 +#: lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: lib/layouts/agutex.layout:90 +#: lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marca Afiliación" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliación del autor" + +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliación del autor:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 +#: lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 +#: lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumen." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimientos." + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 +#: lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:249 msgid "Section*" msgstr "Sección*" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsart.layout:84 msgid "SpecialSection" msgstr "SecciónEspecial" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:93 msgid "SpecialSection*" msgstr "SecciónEspecial*" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:284 msgid "Unnumbered" msgstr "No numerado" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +#: lib/layouts/amsart.layout:116 +#: lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 +#: lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 msgid "Subsection*" msgstr "Subsección*" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 +#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:265 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" #: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capítulo_Ejercicios" +msgstr "Ejercicios Capítulo" #: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" @@ -6119,7 +7054,10 @@ msgstr "TresAutores" msgid "FourAuthors" msgstr "CuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 +#: lib/layouts/apa.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" @@ -6136,7 +7074,8 @@ msgstr "TresAfiliaciones" msgid "FourAffiliations" msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 +#: lib/layouts/apa.layout:192 +#: lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" msgstr "Publicación" @@ -6144,11 +7083,21 @@ msgstr "Publicación" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 +#: lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +#: lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 @@ -6169,8 +7118,9 @@ msgstr "LíneaGruesa" msgid "CenteredCaption" msgstr "LeyendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +#: lib/layouts/apa.layout:268 +#: lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "¡Sin sentido!" @@ -6182,28 +7132,29 @@ msgstr "AjusFigura" msgid "FitBitmap" msgstr "AjusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/apa.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 +#: lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 +#: lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpárrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa.layout:398 msgid "Seriate" msgstr "En serie" -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 msgid "LatinOn" @@ -6221,368 +7172,414 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:226 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "ComenzarFotograma" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 +#: lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275 -#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356 -#: lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +#: lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "AgainFrame" msgstr "RepetirFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:323 msgid "Again frame with label" msgstr "Repetir fotograma con etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 msgid "EndFrame" msgstr "TerminarFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Columnas (alin. centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Columnas (alin. superior)" -#: lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +#: lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 msgid "Overlays" msgstr "Solapados" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561 +#: lib/layouts/beamer.layout:540 +#: lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "Overprint" msgstr "SobreImprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "OverlayArea" msgstr "CubrirÁrea" -#: lib/layouts/beamer.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 msgid "Overlayarea" msgstr "Cubrir área" -#: lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Uncover" msgstr "Descubrir" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Descubrir en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:640 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" msgstr "Solo en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Block" msgstr "Bloque" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 msgid "Block:" msgstr "Bloque:" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 msgid "ExampleBlock" msgstr "BloqueEjemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 +#: lib/layouts/beamer.layout:683 msgid "Example Block:" msgstr "Bloque Ejemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:702 msgid "AlertBlock" msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/beamer.layout:713 msgid "Alert Block:" msgstr "Bloque Aviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780 -#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827 -#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973 +#: lib/layouts/beamer.layout:735 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "Titling" msgstr "Titulación" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título(FotogramaSencillo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Institución" - -#: lib/layouts/beamer.layout:847 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 msgid "InstituteMark" msgstr "Marca de Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Institute mark" msgstr "Marca Institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 +#: lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:972 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 +#: lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "Definitions." msgstr "Definiciones." -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Examples." msgstr "Ejemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Hecho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Hecho." -#: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:1088 +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 +#: lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "NoteItem" msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1164 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Alerta " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 +#: lib/layouts/beamer.layout:1153 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Estructura " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1186 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "Modo Artículo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ModoArtículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Modo Presentación" +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +msgid "PresentationMode" +msgstr "ModoPresentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" -msgstr "Tabla" +msgstr "Cuadro" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 +#: lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 msgid "List of Tables" -msgstr "Índice de tablas" +msgstr "Índice de cuadros" -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 msgid "List of Figures" msgstr "Índice de figuras" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 +#: lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" @@ -6594,7 +7591,8 @@ msgstr "ACTO" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "ESCENA" @@ -6606,32 +7604,40 @@ msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" msgid "SCENE*" msgstr "ESCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 +#: lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "SUBIR_TELÓN:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 +#: lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Portavoz" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 +#: lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "EntreParéntesis" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 +#: lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 +#: lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 +#: lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Dirección_dcha" @@ -6644,99 +7650,99 @@ msgstr "LíneaPrincipal" msgid "Mainline:" msgstr "Línea principal:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variación" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variación:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariación:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariación2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariación(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariación3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariación(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariación4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariación(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariación5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariación(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "JugadasOcultas" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "JugadasOcultas:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "Tablero" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[TableroAjedrez]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "TableroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[tablero centrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "Resaltados:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Flecha:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "MovidaCaballo" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "MoverCaballo:" @@ -6744,25 +7750,41 @@ msgstr "MoverCaballo:" msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#: lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Enviar a dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 +#: lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 +#: lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mi dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "Dirección del remitente:" @@ -6770,8 +7792,9 @@ msgstr "Dirección del remitente:" msgid "Return address" msgstr "Dirección de retorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "Dirección de respuesta" @@ -6791,23 +7814,31 @@ msgstr "Handling" msgid "Handling:" msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 +#: lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Su ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Nuestra ref.:" @@ -6819,15 +7850,25 @@ msgstr "Escritor" msgid "Writer:" msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 +#: lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 +#: lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" @@ -6847,103 +7888,162 @@ msgstr "Código postal" msgid "Area Code:" msgstr "Código postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 +#: lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 +#: lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 +#: lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 #: lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 +#: lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Cierre" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Cierre:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 +#: lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 +#: lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "adjunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 +#: lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "adj:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 +#: lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "DirecciónRemitente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "DirecciónRespuesta" @@ -6967,8 +8067,9 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 +#: lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "SuCorreo" @@ -6984,16 +8085,15 @@ msgstr "MeinZeichen" msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 +#: lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Lugar" @@ -7001,7 +8101,8 @@ msgstr "Lugar" msgid "Stadt" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 +#: lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Ciudad" @@ -7013,8 +8114,9 @@ msgstr "Lugar" msgid "Datum" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 +#: lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -7026,8 +8128,10 @@ msgstr "Betreff" msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" @@ -7044,8 +8148,9 @@ msgstr "Gruss" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +#: lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Adj." @@ -7053,8 +8158,9 @@ msgstr "Adj." msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -7062,241 +8168,381 @@ msgstr "CC" msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloPropuesto" -#: lib/layouts/egs.layout:274 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Título_LaTeX" +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Título propuesto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorPropuesto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor propuesto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 +#: lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Dirección web" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Dirección web:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Bloque Autores" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Bloque Autores:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra clave" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Texto de agradecimiento" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Agradecimientos \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Resaltado" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referencia agradecimientos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ref. agradecimientos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referencia dirección internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ref dirección internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autor correspondencia" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nombre de pila" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre de pila" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Apellidos" -#: lib/layouts/egs.layout:308 +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Apellidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Por el mismo autor (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "por el mismo" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:270 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX" + +#: lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:317 +#: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación:" - -#: lib/layouts/egs.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:348 msgid "Journal:" msgstr "Revista:" -#: lib/layouts/egs.layout:361 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:371 msgid "MS_number:" msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:385 +#: lib/layouts/egs.layout:381 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:394 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1er_apellido_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:403 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:416 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:425 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:438 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Aceptado:" -#: lib/layouts/egs.layout:451 +#: lib/layouts/egs.layout:447 msgid "Offsets" msgstr "Compensaciones" -#: lib/layouts/egs.layout:464 +#: lib/layouts/egs.layout:460 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:502 lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumen." - #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Dirección_Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "Autor_CorreoE" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Gracias" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: lib/layouts/elsart.layout:316 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Resumen \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Inicio Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Fin Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Fin Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Fin Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 msgid "Titlenotemark" msgstr "MarcaNotaTítulo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 msgid "Titlenote mark" msgstr "Marca de nota de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 msgid "Title footnote" msgstr "Nota a pie de página (título)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota a pie de página (título):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Authormark" msgstr "MarcaAutor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 msgid "Author mark" msgstr "Marca de Autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 msgid "Author footnote" msgstr "Nota a pie de página (autor)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 msgid "Author footnote:" msgstr "Nota a pie de página (autor):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "CorAuthormark" msgstr "MarcaAutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "CorAuthor mark" msgstr "marca AutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 msgid "Corresponding author" msgstr "Autor corresponcia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Texto autor correspondencia:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palabras clave:" - -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra clave" - -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#: lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +#: lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Ítem:" @@ -7332,6 +8578,43 @@ msgstr "LenguaMaterna" msgid "Mother Tongue:" msgstr "Lengua materna:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "EncabezadoIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Encabezado idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimoIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Último idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "PieIdioma" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Pie idioma:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +msgid "End of CV" +msgstr "Fin del CV" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "EncabezadoDiapositiva" @@ -7342,11 +8625,11 @@ msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "EncabezadoDiapositivaGiro" +msgstr "GiroEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "EncabezadoDiapositivaGiroCorto" +msgstr "GiroCortoEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" @@ -7380,107 +8663,141 @@ msgstr "Restricción" msgid "Restriction:" msgstr "Restricción:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Encabezado_Izquierdo" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Encabezado_Derecho" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Encabezado derecho:" #: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Right Footer" msgstr "Pie_Derecho" #: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer:" msgstr "Pie derecho:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/foils.layout:232 +#: lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Corolario #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." msgstr "Proposición #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:292 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corolario*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposición*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposición." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definición*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -7500,7 +8817,9 @@ msgstr "Añadido:" msgid "Town:" msgstr "Ciudad:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Provincia" @@ -7508,23 +8827,30 @@ msgstr "Provincia" msgid "State:" msgstr "Provincia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MiRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "SuRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "SuCorreo:" @@ -7564,11 +8890,13 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" @@ -7588,267 +8916,271 @@ msgstr "CuentaBancaria" msgid "BankAccount:" msgstr "CuentaBancaria:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "ComentarioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentarioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Adj.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NombreFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NombreFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NombreFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NombreFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NombreFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NombreFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NombreFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NombreFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NombreFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NombreFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NombreFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NombreFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NombreFilaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NombreFilaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "DirecciónFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "DirecciónFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "DirecciónFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "DirecciónFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "DirecciónFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "DirecciónFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "DirecciónFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "DirecciónFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "DirecciónFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "DirecciónFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "DirecciónFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "DirecciónFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoFilaF:" @@ -7865,6 +9197,8 @@ msgid "Remarks #." msgstr "Observaciones #." #: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 msgid "Proof:" msgstr "Demostración:" @@ -7876,15 +9210,18 @@ msgstr "Más" msgid "(MORE)" msgstr "(MÁS)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 +#: lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 +#: lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EXT." @@ -7900,7 +9237,8 @@ msgstr "(continúa)" msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITULO_SOBRE:" @@ -7912,7 +9250,8 @@ msgstr "INTERCORTE" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCORTE CON:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 +#: lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" @@ -7920,64 +9259,104 @@ msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:142 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de clasificación" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definición \\thedefinition." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Paso" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Paso \\thestep." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Ejemplo \\theexample" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Anotación \\thenotation." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "LeyendaCuadro" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:244 +msgid "Table caption" +msgstr "Leyenda del cuadro" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "Refcite" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:261 +msgid "Cite reference" +msgstr "Referencia citada" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:274 +msgid "ItemList" +msgstr "ItemList" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 +msgid "RomanList" +msgstr "RomanList" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposición \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -7986,248 +9365,390 @@ msgstr "Prop \\theprop." msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pregunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmación \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Sección apéndices" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apéndices ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "presentar_a" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "presentar al artículo:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografía (sencilla)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Encabezamiento de bibliografía" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMEN:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALABRAS CLAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Comisión" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Afiliación alternativa" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Homepage" +msgstr "Página de inicio" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Números PACS:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +msgid "Preprint number" +msgstr "Número de preimpresión" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Número de preimpresión:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jasatex.layout:240 +msgid "Online citation" +msgstr "Cita en línea" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "DirecciónParaCopias" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Dirección para separatas:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +#: lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running author:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "Correo-e:" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Sin teléfono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 +#: lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "Sin fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 +#: lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "Sin localidad" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "Sin Fecha" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 +#: lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 +#: lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fin del mensaje" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fin del archivo" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "Encabezados" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "Ciudad:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Oficina:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "Sin teléfono" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 +#: lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Cierre" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fin del mensaje." + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fin del archivo." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" msgstr "Título_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" msgstr "Título IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" msgstr "Autor_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +#: lib/layouts/svcommon.inc:389 msgid "TOC Author" msgstr "Autor_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/svmono.layout:81 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Afirmación." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjetura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." msgstr "Ejemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." msgstr "Ejercicio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Propiedad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "Pregunta #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "Observación #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" -msgstr "CapítuloConciso" +msgstr "ResumenCapítulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 +#: lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" @@ -8263,60 +9784,99 @@ msgstr "Espacio" msgid "Space:" msgstr "Espacio:" -#: lib/layouts/paper.layout:146 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Computadora" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Computadora:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecciónVacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección vacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "SecciónCerrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Sección cerrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Entorno aparte ---" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "SubTítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:158 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institución" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 +#: lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" msgstr "FinDiapositiva" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 msgid "WideSlide" msgstr "DiapositivaAmplia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "EmptySlide" msgstr "DiapositivaVacía" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "Empty slide:" msgstr "Diapositiva vacía:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "ViñetaTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumeraciónTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Índice de algoritmos" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -8336,32 +9896,101 @@ msgstr "Ingredientes" msgid "Ingredients:" msgstr "Ingredientes:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Afiliación (alternativa)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAfiliación" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 +#: lib/layouts/revtex4.layout:157 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Afiliación (alternativa):" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Agradecimientos:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliación (ninguna)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "No affiliation" +msgstr "Sin afiliación" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" msgstr "Dirección electrónica:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Collaboration" +msgstr "Colaboración" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Colaboración:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 +#: lib/layouts/revtex4.layout:102 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks:" +msgstr "Agradecimientos:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimientos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Cuadro a rayas" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Especiales" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +msgid "Turn Page" +msgstr "Pasar página" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +msgid "Wide Text" +msgstr "Texto amplio" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +msgid "List of Videos" +msgstr "Índice de vídeos" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +msgid "Float Link" +msgstr "Enlace flotante" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AfiliaciónAlt." + +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -8373,107 +10002,112 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Adjunto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "CorreoEspecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "CorreoEspecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Su carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura núm.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "DirecciónSiguiente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Dirección siguiente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Nombre del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "CorreoElectrónico" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Correo-e del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "FinCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "Fin de carta" @@ -8533,69 +10167,67 @@ msgstr "ContenidosProgreso" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Contenidos progreso]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjetura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasif_Tema" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Clasificaciones tema AMS:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Conferencia" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Conferencia:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "AñoCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Año Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "DatosCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Datos Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Términos" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Términos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Nueva Diapositiva:" @@ -8628,178 +10260,253 @@ msgstr "TextoVisible" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMEN" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Subclase" +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 +#: lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 +#: lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de encabezado (opcional):" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Preliminares" +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 +#: lib/layouts/svprobth.layout:129 +msgid "thanks" +msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Preliminares ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 +#: lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Cuerpo" +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 +#: lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +msgid "Institute #" +msgstr "Institución #" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Cuerpo ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 +#: lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 +#: lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 +#: lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatoria:" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Apéndices ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 +#: lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\thepart" +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 +#: lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 +#: lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apéndice \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Subclase" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Prefacio" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Prefacio:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Clasificación temas CR" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solución \\thesolution." + +#: lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" msgstr "Demostración(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:656 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Demostración(eleganteQED)" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "Colaborador \\Roman{svmultlsti}:" - -#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "Title*" msgstr "Título*" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institución y correo-e" +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +msgid "Title*: " +msgstr "Título*:" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "MiniIG" +#: lib/layouts/svmult.layout:65 +#: lib/layouts/svmult.layout:150 +msgid "Contributors" +msgstr "Colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Profundidad del IG (dar un número):" +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos" +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +msgid "Contributor List" +msgstr "Lista de colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "For editors" msgstr "Para editores" +#: lib/layouts/svmult.layout:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "PartBacktext" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Capítulo actual" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:163 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor capítulo" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Subtítulo capítulo" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "extrachap" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 +#: lib/layouts/svcommon.inc:308 +msgid "Extrachap" +msgstr "Capítulo Extra" + #: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Lista de colaboradores" +#: lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +msgid "Foreword" +msgstr "Prefacio" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/svmult.layout:142 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "Prefacio" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Institución #" +#: lib/layouts/svmult.layout:154 +#: lib/layouts/svcommon.inc:175 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Lema Capítulo" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" msgstr "Nota al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 msgid "sidenote" msgstr "nota al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Marginnote" msgstr "Nota marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 msgid "marginnote" msgstr "nota marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 msgid "NewThought" msgstr "Idea Nueva" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "new thought" msgstr "idea nueva" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 msgid "AllCaps" msgstr "M a y ú s c u l a s" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 msgid "allcaps" msgstr "mayúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:177 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 msgid "SmallCaps" msgstr "V e r s a l i t a s" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "smallcaps" msgstr "versalitas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" msgstr "Ancho total" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 msgid "MarginTable" -msgstr "Tabla al margen" +msgstr "Cuadro al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 msgid "MarginFigure" msgstr "Figura al margen" @@ -8811,120 +10518,75 @@ msgstr "correo-e:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Elemento:Nombre" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Nombre" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Elemento:Nombre" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Elemento:Apellidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Apellidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Elemento:Archivo" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "Elemento:Literal" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "Elemento:Énfasis" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Énfasis" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Elemento:Abrev" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abrev." #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Elemento:Número-cita" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-cita" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Elemento:Volumen" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Elemento:Día" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Día" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Elemento:Mes" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mes" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Elemento:Año" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Año" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Elemento:NúmeroPublicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Número de publicación" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Elemento:DíaPublicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Día de publicación" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Elemento:MesPublicación" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Mes de publicación" @@ -9029,11 +10691,8 @@ msgstr "Cita-otra" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita-otra:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisado:" @@ -9057,7 +10716,8 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -9099,11 +10759,11 @@ msgstr "Figuras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" -msgstr "Tablas" +msgstr "Cuadros" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 msgid "Tables:" -msgstr "Tablas:" +msgstr "Cuadros:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" @@ -9114,267 +10774,191 @@ msgid "Datasets:" msgstr "Conjunto de datos:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "Element:ISSN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "Element:CODEN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Elemento:Código-SS" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Código-SS" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Elemento:Título-SS" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Título-SS" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Elemento:Código-CCC" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC código" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "Elemento:Código" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Código" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Elemento:Dscr" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Elemento:Palabra-clave" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "Elemento:DivisiónOrganización" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Elemento:NombreOrganismo" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "NombreOrganismo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "Elemento:Calle" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "Elemento:Ciudad" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "Elemento:Estado" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Elemento:CódigoPostal" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Código postal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "Elemento:País" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "País" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCC código:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" -msgstr "PapelId" +msgstr "IdArtículo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" -msgstr "Papel Id:" +msgstr "Id. artículo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorDirección" +msgstr "DirecciónAutor" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Dirección autor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +msgstr "ComentarioSlug" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +msgstr "Comentario Slug:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Lámina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +msgstr "CuadroLargo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" -msgstr "Leyenda de la tabla" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "LeyendaTabla" +msgstr "Leyenda del cuadro" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Dirección_Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Dirección actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras clave y expresiones:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicatoria:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Traductor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Traductor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Elemento:Directorio" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Elemento:CorreoE" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinación de teclas" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Elemento:TeclaMayúsculas" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "TeclaMayúsculas" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "Elemento:MenúIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "MenúIU" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "ÍtemMenúIu" +msgstr "ÍtemMenúIU" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "Elemento:BotónIu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "BotónIu" +msgstr "BotónIU" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "Elemento:ElecciónMenú" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "Elección de menú" +msgstr "ElecciónMenú" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subpárrafo*" @@ -9384,11 +10968,11 @@ msgstr "Autorgrupo" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevisiónHistoria" +msgstr "HistorialRevisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Historia de revisión" +msgstr "Historial de revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" @@ -9396,14 +10980,16 @@ msgstr "Revisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisiónObservación" +msgstr "ObservaciónRevisión" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:43 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Fragmento" @@ -9443,19 +11029,20 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "AñadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "AñadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "AñadirSec" @@ -9471,47 +11058,45 @@ msgstr "AñadirSec*" msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatoria" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "EncabezadoTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "TítuloAdicional" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "LeyendaArriba" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:275 +msgid "Captions" +msgstr "Leyendas" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "LeyendaAbajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "EstiloCarácter" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINIDO" @@ -9531,8 +11116,7 @@ msgstr "vol." msgid "no." msgstr "no." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" msgstr "in" @@ -9548,12 +11132,14 @@ msgstr "Parte \\Roman{part}" msgid "Chapter ##" msgstr "Capítulo ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 msgid "Section ##" msgstr "Sección ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "Párrafo ##" @@ -9563,11 +11149,11 @@ msgstr "\\arabic{enumi}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:53 msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\arabic{enumiii})" #: lib/layouts/stdcounters.inc:58 msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\alph{enumiv}'" #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 msgid "Equation ##" @@ -9577,224 +11163,254 @@ msgstr "Ecuación ##" msgid "Footnote ##" msgstr "Nota al pie ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -msgid "Marginal" -msgstr "Margen" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "margen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 -msgid "Foot" -msgstr "Pie" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "pie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Nota:Comentario" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "comment" -msgstr "comentario" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota:Nota" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Nota:Resaltado en gris" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -msgid "greyedout" -msgstr "resaltado en gris" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Resaltado en gris" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 +#: src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:194 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantasma" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 msgid "Listings" msgstr "Listados" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Rama" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:810 src/BufferParams.cpp:411 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:715 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:196 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Cuadro" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Cuadro:Sombreado" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Flotante" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +#: lib/layouts/svcommon.inc:118 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 -msgid "Wrap" -msgstr "Envolver" +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:288 -msgid "Argument" -msgstr "Argumento" +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apéndice \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +msgid "Front Matter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Preliminares ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +msgid "Main Matter" +msgstr "Cuerpo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:306 -msgid "Info:menu" -msgstr "Info:menú" +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Cuerpo ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:323 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Info:atajo" +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Info:atajos" +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Apéndices ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Encabezado en línea" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Subencabezado en línea" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Entorno aparte ---" +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +msgid "Author data:" +msgstr "Datos Autor:" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaEncabezado" +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor del IG:" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nota de encabezado (opcional):" +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "Running Title" +msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Autor Corr:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +msgid "Running Author" +msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Separatas" +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Capítulo propuesto:" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "Separatas:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +msgid "Running Section" +msgstr "Sección propuesta:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running section:" +msgstr "Sección propuesta:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +msgid "Abstract*" +msgstr "Resumen*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Resumen* (no impreso)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Hecho \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definición \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Ejemplo \\theexample" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Ejercicio \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjetura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Hecho \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Ejemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Ejercicio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\roman{caseii}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Caso \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Ejemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Ejercicio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Observación*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Afirmación*" @@ -9818,23 +11434,95 @@ msgstr "Ejercicio." msgid "Remark." msgstr "Observación." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [number of Prob]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Propirdad \\theproperty." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thenote." + +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Predeterminado (básico)" + +#: lib/layouts/basic.module:6 +#: lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Motor de citas" + +#: lib/layouts/basic.module:22 +#: lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "no citado" + +#: lib/layouts/basic.module:23 +#: lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Añadir bibliografía solo." + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Leyendas multilingües" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "Proporciona dos estilos para tipografiar leyendas multilingües. Para una descripción véase el archivo MultilingualCaptions.lyx en la carpeta de ejemplos de LyX." + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Configuración de leyenda" + +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Configuración de leyenda:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +msgid "Bicaption" +msgstr "BiLeyenda" + +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "Leyenda multilingüe:" + #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille." -"lyx en ejemplos." +msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +msgstr "Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille.lyx en ejemplos." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (predeterminado)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:36 +#: lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" @@ -9876,120 +11564,229 @@ msgstr "Braille_espejo_inactivo" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" -msgstr "CuadroBraille" +msgstr "Marco Braille" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" -msgstr "Cuadro de Braille" +msgstr "Marco Braille" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Encabezado/Pie personalizados" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "Añade entornos para definir líneas de encabezado y pie. NOTA: para usar este módulo hay que poner el 'Estilo de encabezado y pie elaborado' en el menú Documento > Configuración > Diseño de página" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Encabezado/Pie" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +msgid "Center Header" +msgstr "Encabezado central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header:" +msgstr "Encabezado central:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Left Footer" +msgstr "Pie izquierdo" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Pie izquierdo:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Center Footer" +msgstr "Pie central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pie central:" #: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Notas finales" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. " -"Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que " -"se muestren las notas finales." - -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Nota final" +msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que se muestren las notas finales." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "nota final" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Listas personalizadas (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "Controla el formato de enumeración, enumeración*, descripción y listas etiquetadas. Véase la sección Listas personalizadas de la Guía del usuario para más detalles." + +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Enumeración-Resumen" + #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" msgstr "Numerar ecuaciones por sección" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el " -"número de la sección, como en '(2.1)'." +msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en '(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numerar figuras por sección" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el " -"número de la sección, como en 'fig. 2.1'." +msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'fig. 2.1'." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fijar cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "Fijar cm mejora el aspecto de la tipografía Computer Modern y las pone disponibles a tamaños arbitrarios. Para detalles, véase la documentación del paquete fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Arreglos de LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "Carga el paquete LaTeX fixltx2e que contiene algunos arreglos de fallos. Estos arreglos no son parte del núcleo de LaTeX debido a problemas de compatibilidad. Si usas este módulo, la tipografía de los documentos podría verse distinta al procesarlos con futuras versiones de LaTeX, porque fixltx2e puede suministrar más arreglos en versiones futuras." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Pies al final" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en " -"código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas." +msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas." -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#: lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Colgado" #: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo " -"en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas " -"siguientes se sangran." +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." +msgstr "Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas siguientes se sangran." #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" -"Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos artísticos " -"de fuentes matemáticas como Fraktur o Caligráfica" - -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "estilos de texto" +msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "Define un estilo para párrafos con inicial. Véase el manual Objetos insertados para más detalles." -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "Inicial" - -#: lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/initials.module:14 +#: lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 +#: lib/layouts/initials.module:31 msgid "Initial" msgstr "inicial" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" + +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "Entrada de bibliografía" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Entrada de bibliografía." + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "Título breve" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 +#: lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "Usa el paquete knitr en R para generar informes dinámicos. Debe instalarse el paquete R para que este módulo funcione: install.packages('knitr'). Este módulo depende de R>=2.14.1. Para más información véase http://yihui.github.com/knitr" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literaria" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 +#: lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Trozo" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 +#: lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 +#: lib/configure.py:534 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 +#: lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opciones de Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 +#: lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Opciones de Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 +#: lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "E&xpresión S/R" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 +#: lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "expr S/R" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "Este módulo añade un recuadro para introducir código Lilypond directamente en LyX. Se procesará en la salida. Véase el archivo de ejemplo lilypond.lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Lingüística" #: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos " -"numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo " -"de ejemplo linguistics.lyx." +msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." +msgstr "Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos numerados, glosas, notación semántica, tableaux flotantes). Véase el archivo de ejemplo linguistics.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -10001,7 +11798,7 @@ msgstr "Ejemplo:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Ejemplos numerados (consecutivo)" +msgstr "Ejemplos numerados (consecutivos)" #: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" @@ -10016,93 +11813,80 @@ msgid "Subexample:" msgstr "Subejemplo:" #: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Glosa" - #: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Expresión " - #: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Concepto" - #: lib/layouts/linguistics.module:137 +msgid "Concepts" +msgstr "Conceptos" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" msgstr "concepto" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" -msgstr "Tabla" +msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lista de tablas" +msgstr "Índice de Tableaux" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" msgstr "Marcación lógica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, " -"intenso y código. " +msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." +msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, intenso y código. " + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "estilos de texto" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Nombre" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Versalitas" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" msgstr "nombre" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Énfasis " - #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" msgstr "énfasis" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" +msgid "Strong" msgstr "Intenso" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" msgstr "intenso" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Código " - #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" msgstr "código" @@ -10113,229 +11897,220 @@ msgstr "Minimalista" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia " -"minimalista." +msgstr "Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia minimalista." + +#: lib/layouts/multicol.module:2 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Multicolumnas" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "Añade dos estilos para comenzar y terminar texto en columnas múltiples. El estilo para el comienzo contiene el número de columnas, el estilo para el final debe quedar vacío. Véase el manual Additional para una descripción detallada de multicolumnas." + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "Inicio columnas múltiples" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "---Inicio columnas múltiples---" + +#: lib/layouts/multicol.module:37 +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "Fin de Multicolumnas" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "---Fin columnas múltiples---" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" #: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Noweb (programación literaria)" +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria." -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "literate" -msgstr "literaria" - -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22 -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Declaraciones de riesgo y seguridad" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." -msgstr "" -"Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación " -"literaria." +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "Proporciona dos recuadros y un entorno para escribir números y frases de declaraciones de riesgo químico y seguridad. Para una descripción véase el archivo R-S-statements.lyx en la carpeta de ejemplos de LyX." -#: lib/layouts/sweave.module:21 -msgid "Chunk" -msgstr "Trozo" +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 +#: lib/layouts/rsphrase.module:19 +msgid "R-S number" +msgstr "Número R-S" -#: lib/layouts/sweave.module:47 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opciones de Sweave" +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "Frase R-S" -#: lib/layouts/sweave.module:48 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Opciones de Sweave" +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Frase de seguridad" -#: lib/layouts/sweave.module:67 -msgid "S/R expression" -msgstr "E&xpresión S/R" +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "Frase S:" -#: lib/layouts/sweave.module:68 -msgid "S/R expr" -msgstr "expr S/R" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "Permite usar el lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación literaria mediante la función Sweave. Véase sweave.lyx en Ejemplos." -#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88 +#: lib/layouts/sweave.module:93 +#: lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "Archivo de entrada Sweave" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numerar tablas por sección" +msgstr "Numerar cuadros por sección" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Reinicia el número de tabla al principio de cada sección y antepone el " -"número de la sección, como en 'Tabla 2.1'." +msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "Reinicia el número de cuadro al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'Cuadro 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (AMS, numerados por tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS " -"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes " -"tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p." -"e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a " -"diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento " -"completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos " -"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas " -"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " -"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo " -"numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí " -"tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma " -"1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-" -"extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma 1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Criterio \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Criterio*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Criterio." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condición \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condición." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Nota \\thenote." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Anotación \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notación*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notación." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Resumen \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Resumen*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimiento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusión \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusión*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusión." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -10344,16 +12119,16 @@ msgstr "Conclusión." msgid "Assumption" msgstr "Suposición" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Suposición \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Suposición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Suposición." @@ -10363,20 +12138,14 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas " -"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, " -"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, " -"tanto en modo numerado como no numerado." +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "teoremas" @@ -10438,424 +12207,393 @@ msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremas (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS " -"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, " -"los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se " -"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'." +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (numerados por tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " -"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " -"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " -"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento " -"completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos " -"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Teoremas (numerados por tipo en capítulos)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " -"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " -"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " -"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada " -"capítulo. " +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada capítulo. " #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Teoremas (numerados por capítulo)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al " -"comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar sólo en clases de " -"documento que suministren el entorno capítulo." +msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." +msgstr "Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar solo en clases de documento que suministren el entorno capítulo." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremas nombrados" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." +msgstr "Facilita el uso de teoremas con nombre. El nombre del teorema va en un recuadro de 'Título breve'." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema nombrado" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema nombrado." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los " -"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador " -"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema " -"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, " -"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada " -"sección." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada sección." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Teoremas (numerados por sección)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al " -"comienzo de cada sección)." +msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." +msgstr "Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al comienzo de cada sección)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Teoremas (no numerados)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, " -"usando la maquinaria AMS extendida." +msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." +msgstr "Define solo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, usando la maquinaria AMS extendida." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, " -"los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se " -"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'." - -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'." + +#: lib/languages:61 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:94 msgid "English (USA)" -msgstr "Inglés (" +msgstr "Inglés (EEUU)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Árabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:138 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Inglés (Australia)" + +#: lib/languages:147 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemán (Austria, antigua ortografía)" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:154 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:161 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:169 msgid "Malay" msgstr "Malayalam" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:177 msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:185 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:192 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:200 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:208 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (GB)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:217 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:226 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés (Canadá)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:236 msgid "French (Canada)" msgstr "Francés (Canadá)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:245 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:255 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chino (simplificado)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:262 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chino (tradicional)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:275 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:283 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:291 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:306 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:315 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:324 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:332 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:343 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:356 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:365 msgid "French" msgstr "Francés" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:379 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:388 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemán (antigua ortografía)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:398 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:409 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suiza)" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/languages:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:427 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griego (politónico)" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:437 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:466 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:475 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:483 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:491 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:502 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:511 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonés (CJK)" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:517 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:525 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:547 msgid "Latin" msgstr "Latín" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:557 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:568 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:577 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bajo sorabo" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:585 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:602 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: lib/languages:610 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Inglés (Nueva Zelanda)" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Noruego nuevo" +#: lib/languages:619 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Noruego (Bokmaal)" + +#: lib/languages:627 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Noruego (Nynorsk)" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:652 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:660 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:668 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:676 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:684 msgid "North Sami" msgstr "Sami septentrional" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:700 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:708 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:716 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latín)" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:725 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:733 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:741 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:753 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Español (México)" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:764 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:793 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:804 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:817 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:826 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:834 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto sorabo" -#: lib/languages:88 +#: lib/languages:852 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:89 +#: lib/languages:861 msgid "Welsh" msgstr "Galés" @@ -11051,5345 +12789,5290 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno casos|s" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno aligned|i" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno alignedAt|r" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno gathered|h" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno split|t" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores...|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|l" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revertir|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En línea|E" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|q" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Entorno AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerar la ecuación|N" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numerar la línea|u" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etiqueta de ecuación|t" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registrar cambios...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir celda|D" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Añadir línea encima|r" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Añadir línea debajo|l" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar historial...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Añadir línea a la derecha|h" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de cuadros" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Math|M" -msgstr "Ecuaciones|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir a la etiqueta|I" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesauro..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|e" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estadísticas..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|f" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimiento de cambios|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "En la página |n" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencias...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " en la página |g" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" - -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como líneas|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referencia con formato|t" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como párrafos|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Referencia textual|x" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea superior|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Volver|V" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea inferior|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir recuadro|A" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Cerrar recuadro" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Disolver recuadro|i" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostrar etiqueta|q" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sin borde|i" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercambiar filas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Borde sencillo|s" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Sencillo, salto de página|p" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, fino|f" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar columna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, grueso|g" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercambiar columnas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Borde sombreado|b" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Left|L" -msgstr "Izquierda|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fondo coloreado|n" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Borde doble|r" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Right|R" -msgstr "Derecha|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentario|m" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Middle|M" -msgstr "Centro|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en gris|g" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir todas las notas|A" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Conmutar numeración|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Cerrar todas las notas|C" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Conmutar numeración de línea|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambiar tipo de límites" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Fantasma horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Fantasma vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espacio entre palabras|E" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Espacio visible|v" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espacio delgado negativo|n" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Medio cuadratín|a" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Default|t" -msgstr "Predeterminado|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Medio cuadratín protegido|M" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Display|D" -msgstr "Presentado|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Cuadratín|C" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Inline|I" -msgstr "Alineado|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Doble cuadratín|u" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Relleno horizontal protegido|g" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En línea|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Presentada|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Personalizado|s" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espacio medio|m" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espacio grueso|g" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espacio medio negativo|n" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espacio grueso negativo|s" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Salto predeterminado|p" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multi-línea" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Salto pequeño|e" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Math|h" -msgstr "Ecuación|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Salto medio|d" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cita...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "VFill|F" +msgstr "Relleno vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referencia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configuración...|g" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota al pie|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Include|c" +msgstr "Anexar|x" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota al margen|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Input|p" +msgstr "Incorporar|n" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Literal|L" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Literal (espacios marcados)|i" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada de nomenclatura" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listado|s" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editar archivo incluido...|d" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "New Page|N" +msgstr "Página nueva|n" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de página|t" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpiar página|m" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpiar página doble|b" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imagen...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salto de línea cortada|a" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabla...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salto de línea justificada|j" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Pegar reciente|P" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolos...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Búsqueda directa|d" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover párrafo arriba|v" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Guión silábico|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Guión protegido|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Subir nivel de sección|u" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligadura|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Bajar nivel de sección|j" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Mover sección abajo|n" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espacio entre palabras|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Mover sección arriba|r" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espacio delgado|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Insertar Título breve|T" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espacio horizontal...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Insertar expresión regular" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacio vertical..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceptar cambio|e" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de línea|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rechazar cambio|h" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos suspensivos|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo del texto|s" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Guión protegido|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra oblicua frágil|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo pantalla completa" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Comillas simples|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +msgid "Anything|A" +msgstr "Cualquiera|q" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Comillas|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Cualquiera no vacío|v" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Cualquier palabra|u" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Línea horizontal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Cualquier número|n" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de página" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Definido por el usuario|f" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Presentada|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument" +msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multilínea|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno array|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno casos|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno split|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recargar|R" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Cambio de fuente|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fuente normal ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familia caligráfica ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familia fraktur ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Borde arriba|r" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familia roman ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Borde abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Borde a la izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie negrita ecuación" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Borde a la derecha|d" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fuente texto normal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Left|f" +msgstr "Alineación izquierda|q" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familia roman texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Center|C" +msgstr "Alineación centro|c" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Right|h" +msgstr "Alineación derecha|h" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Familia typewriter texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Decimal" +msgstr "Alineación con decimal" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie negrita texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|T" +msgstr "Alineación arriba|i" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serie media texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|M" +msgstr "Alineación centro|n" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma cursiva texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Alineación abajo|j" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalitas texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|E" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice general|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice alfabético|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Path|P" +msgstr "Ruta|R" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simple...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Class|C" +msgstr "Clase|C" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisión del archivo|R" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir cambios|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisión del árbol|v" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusionar cambios...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor de la revisión|A" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceptar todos los cambios|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Fecha de la revisión|F" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Descartar todos los cambios|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Hora de la revisión|H" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versión LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Información sobre el documento|I" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar texto|o" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activar rama|r" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Desactivar rama|e" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Resaltado|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalitas|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Todos los índices|T" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Subíndice|S" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Disminuir profundidad|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Descartar cambio|c" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidad|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promover sección|P" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Degradar sección|D" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Mover sección abajo|b" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Seleccionar sección|S" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registro de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Outline|O" -msgstr "Navegador de contorno|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota siguiente|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir a la etiqueta|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar marcador 1|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Herramientas|H" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar marcador 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|u" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar marcador 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Guardar marcador 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Guardar marcador 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir al marcador 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir reciente|b" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir al marcador 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir al marcador 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Cerrar todo" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir al marcador 4|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir al marcador 5|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar todo|t" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Revertir al guardado|R" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|o" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objetos insertados|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|x" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|m" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Ventana nueva|V" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Cerrar ventana|e" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Salir de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno aligned|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrar cambios...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno alignedAt|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno gathered|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadores...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriz...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Macro|o" -msgstr "Macro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Comparar con revisión anterior...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Entorno AMS|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar historial...|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numerar la ecuación|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numerar la línea|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportar como ...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etiqueta de ecuación|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Más formatos y opciones...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Copiar como Referencia|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividir celda|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Pegado especial" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Añadir línea encima|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Seleccionar recuadro completo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Añadir línea debajo|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Eliminar línea de encima|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Eliminar línea de debajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Cuadro/Tabla|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Añadir línea a la derecha|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Math|M" +msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Eliminar línea de la izquierda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas y columnas|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Eliminar línea de la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Disolver recuadro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de tablas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración del flotante...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Ir a la etiqueta|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Configuración del fantasma...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "()|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración del marco...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "En la página |n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Configuración de entradas de índice...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr " en la página |g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Configuración del índice...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Referencia con formato|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configuración de la información...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Referencia textual|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Configuración de listados...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración del cuadro...|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Volver|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simple|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Copiar como Referencia|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:634 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Abrir cuadro|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, unir líneas|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165 -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Cerrar cuadro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "Texto sin formato|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186 -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Disolver cuadro|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Sin formato, unir líneas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Mostrar etiqueta|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Pegar como enlace PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sin marco|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Pegar como PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Marco sencillo|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Pegar como PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Sencillo, salto de página|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Pegar como JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oval, fino|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Disolver estilo de texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oval, grueso|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Sombreado|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitales|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Fondo sombreado|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Mayúsculas|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Marco doble|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Comment|m" -msgstr "Comentario|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en gris|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Borde superior|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Abrir todas las notas|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Borde inferior|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Cerrar todas las notas|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Top|p" +msgstr "Alineado arriba|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "Fantasma horiz." +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Middle|i" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "Fantasma vert." +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Alineado abajo|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Medio cuadratín|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Medio cuadratín protegido|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Cuadratín|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Doble cuadratín|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Relleno horizontal|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Relleno horizontal protegido|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definición de macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Añadir línea encima|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Personalizado|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Espacio medio|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espacio grueso|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Espacio medio negativo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Display|D" +msgstr "Presentado|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Espacio grueso negativo|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Inline|I" +msgstr "Alineado|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Salto predeterminado|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Tipografía normal (ecuación)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Salto pequeño|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Familia caligráfica (ecuación)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Salto medio|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Familia de guión formal (ecuación)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Salto grande|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Familia fraktur (ecuación)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "VFill|F" -msgstr "Relleno vertical|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Familia romana (ecuación)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizado|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Familia sans serif (ecuación)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Configuración...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Grosor de negrita (ecuación)|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "Include|c" -msgstr "Anexar|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Tipografía de texto (normal)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "Input|p" -msgstr "Incorporar|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia romana (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Literal|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Literal (espacios marcados)|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia ancho fijo (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listado|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Grosor negrita (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Editar archivo incluido...|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Grosor medio (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "New Page|N" -msgstr "Página nueva|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma cursiva (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de página|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalitas (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Limpiar página|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Limpiar página doble|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical (texto)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Salto de línea cortada|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Salto de línea justificada|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Pegar reciente|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Forward search|F" -msgstr "Búsqueda hacia delante|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover párrafo arriba|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mover párrafo abajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Desplegar macro de ecuación|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Subir nivel de sección|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Plegar macro de ecuación|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Bajar nivel de sección|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver fuente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Mover sección abajo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Ver mensajes|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Mover sección arriba|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Ver documento maestro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Insertar Título breve|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Actualizar documento maestro|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Aceptar cambio|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rechazar cambio|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Cerrar la vista actual|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo del texto|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Pantalla completa|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración del párrafo...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de herramientas|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Modo pantalla completa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Math|h" +msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Anything|A" -msgstr "Cualquiera|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Cualquiera no vacío|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Cualquier palabra|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Índice|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Cualquier número|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotante|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Definido por el usuario|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Append Argument" -msgstr "Añadir argumento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Branch|B" +msgstr "Rama|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Quitar último argumento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Recuadro personalizado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Marco[[Menú]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertar argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Quitar argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Table...|T" +msgstr "Cuadro/Tabla...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -msgid "Reload|R" -msgstr "Recargar|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imagen...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Editar externamente...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -msgid "Multirow|i" -msgstr "Multifila|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperenlace...|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Línea superior|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota al pie|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Línea inferior|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al margen|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Línea izquierda|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Línea derecha|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Left|f" -msgstr "Izquierda|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listado de programa[[Menú]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Right|h" -msgstr "Derecha|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Preview|w" +msgstr "Vista preliminar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 -msgid "Middle|d" -msgstr "Centro|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar fila|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos suspensivos|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar columna|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 -msgid "Path|P" -msgstr "Ruta|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Comillas simples|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "Class|C" -msgstr "Clase|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Guión protegido|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisión del archivo|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra oblicua frágil|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisión del árbol|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Autor de la revisión|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos fonéticos|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Fecha de la revisión|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Hora de la revisión|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Versión LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Información sobre el documento|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Espacio visible|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Copiar texto|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacio horizontal...|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activar rama|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Línea horizontal...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Desactivar rama|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacio vertical...|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Todos los índices|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Guión de división silábica|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Subíndice|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Descartar cambio|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Promover sección|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Degradar sección|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figura envuelta|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:625 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Mover sección abajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Cuadro envuelto|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:627 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Seleccionar sección|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:637 -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Herramientas|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simple...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir reciente|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Cerrar todo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Guardar todo|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento hijo...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Revertir al guardado|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Ventana nueva|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Insertar rama nueva...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Cerrar ventana|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision|C" -msgstr "Comparar con revisión anterior|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Outline|O" +msgstr "Navegador de contorno|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Rehacer|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Pegado especial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionar cambios...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceptar cambio|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Filas y columnas|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Disolver recuadro|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota siguiente|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración del flotante...|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Cambio siguiente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configuración del fantasma...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración de la rama...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar marcador 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración del cuadro...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar marcador 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configuración de entradas de índice...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar marcador 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configuración del índice...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar marcador 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Configuración de la información...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpiar marcadores|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Configuración de listados...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar atrás|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración de la tabla...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simple|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesauro...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estadísticas...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, unir líneas|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Pegar como enlace PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Comparar...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Pegar como PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Pegar como PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Pegar como JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Disolver estilo de texto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Capitales|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Características adicionales|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Mayúsculas|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objetos insertados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minúsculas|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Top|p" -msgstr "Superior|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Atajos de teclado|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Middle|i" -msgstr "Centro|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funciones de LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Inferior|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definición de macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Manuales específicos|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo del texto|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Añadir línea encima|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Manual de Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Eliminar línea de encima|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Manual de diagramas Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Eliminar línea de debajo|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Manual de LilyPond|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Manual de Lingüística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Manual de Leyendas multilingües|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fuente normal ecuación|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "Manual de declaraciones de riesgo y seguridad|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familia caligráfica ecuación|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Manual de Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Familia de guiones de ecuación formal|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Manual de XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familia fraktur ecuación|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familia roman ecuación|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familia sans serif ecuación|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serie negrita ecuación|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fuente texto normal|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: src/BufferView.cpp:1347 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: src/BufferView.cpp:1357 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, Simplify|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Encontrar y reemplazar (avanzado)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, Factor|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Navegar atrás" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, Evalm|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Cambiar énfasis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, Evalf|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Cambiar versalitas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir todos los recuadros|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar ecuación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Desplegar macro de ecuación|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar imagen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Plegar macro de ecuación|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Ver mensajes|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Conmutar navegador de contorno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Source|S" -msgstr "Ver fuente|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Ver documento maestro|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de cuadros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Actualizar documento maestro|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Ver" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Cerrar la vista actual|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Ver documento maestro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Pantalla completa|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Actualizar documento maestro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de herramientas|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Habilitar búsqueda Directa/Inversa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formato|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Índice / Lista|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Float|a" -msgstr "Flotante|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Enumeración" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Branch|B" -msgstr "Rama|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Enumeración*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Recuadro personalizado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "File|e" -msgstr "Archivo|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Disminuir profundidad" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Cuadro[[Menú]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar flotante de figura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referencia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar flotante de cuadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hiperenlace...|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insertar entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listado de programa[[Menú]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al margen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Preview|w" -msgstr "Vista preliminar|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Insertar marco" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Comillas simples|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Insertar hiperenlace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos fonéticos|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insertar código TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insertar macro de ecuación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Línea horizontal|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir archivo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espacio vertical...|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo del texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Guión de división silábica|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Figura envuelta|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabla envuelta|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Eliminar columna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento hijo...|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Borde superior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentario|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Borde inferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Insertar rama nueva...|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Borde izquierdo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Fantasma horizontal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Borde derecho" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Fantasma vertical" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set border lines" +msgstr "Bordes exteriores" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Seguimiento de cambios|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todos los bordes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Quitar los bordes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Alinear a la izquierda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceptar cambio|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Alinear a la derecha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceptar todos los cambios|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Alinear con decimal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Descartar todos los cambios|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Cambio siguiente|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinear abajo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpiar marcadores|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Girar celda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navegar atrás|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Girar cuadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesauro...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Poner multicolumna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estadísticas...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Poner multifila" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Ecuaciones" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Comparar...|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Características adicionales|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Objetos insertados|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Atajos de teclado|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funciones de LyX|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Insertar raíz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Manuales específicos|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Insertar fracción estándar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Manual de Lingüística|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar suma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Manual de Braille|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar integral" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Manual de XY-pic|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar producto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Manual de Multicolumnas|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insertar ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insertar [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Abrir documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insertar { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Guardar documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimir documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insertar matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comprobar ortografía" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insertar entorno casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Math Macros" +msgstr "Macros de ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Encontrar y reemplazar (avanzado)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Navegar atrás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Cambiar énfasis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Cambiar versalitas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar último" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Insertar ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insertar imagen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Conmutar navegador de contorno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Búfer de comandos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Ver/Actualizar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "Ver" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "Cambio siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "Ver documento maestro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "Actualizar documento maestro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Habilitar búsqueda Adelante/Atrás" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "View other formats" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Descartar todos los cambios" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "Nota siguiente" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "View Other Formats" msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Update other formats" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Update Other Formats" msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Control de versiones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Numbered list" -msgstr "Enumeración" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Itemized list" -msgstr "Enumeración*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Comprobar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumentar profundidad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Comprobar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Disminuir profundidad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Ver registro de revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insertar flotante de figura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Descartar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insertar flotante de tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Comparar con una revisión anterior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert label" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Comparar con la última revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insertar Info de la versión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insertar entrada de índice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insertar entrada de nomenclatura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insertar nota al pie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Espacio en ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar nota al margen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Insert note" -msgstr "Insertar nota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Fractions" +msgstr "Fracciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert box" -msgstr "Insertar cuadro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipografías" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Insertar hiperenlace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Funciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insertar código TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Insertar macro de ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Include file" -msgstr "Incluir archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros símbolos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo del texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Add row" -msgstr "Añadir fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Add column" -msgstr "Añadir columna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Delete row" -msgstr "Eliminar fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Delete column" -msgstr "Eliminar columna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relaciones negativas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set top line" -msgstr "Línea superior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Línea inferior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set left line" -msgstr "Línea izquierda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set right line" -msgstr "Línea derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set border lines" -msgstr "Poner bordes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set all lines" -msgstr "Todas las líneas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Quitar todas las líneas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align left" -msgstr "Alinear a la izquierda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align center" -msgstr "Alinear al centro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align right" -msgstr "Alinear a la derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Alinear con decimal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align top" -msgstr "Alinear arriba" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Align middle" -msgstr "Alinear al centro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align bottom" -msgstr "Alinear abajo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Girar celda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Rotate table" -msgstr "Girar tabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Poner multicolumna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Poner multifila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Math" -msgstr "Ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Set display mode" -msgstr "Modo presentación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insertar raíz cuadrada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert root" -msgstr "Insertar raíz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Insertar fracción estándar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insertar suma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insertar integral" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert product" -msgstr "Insertar producto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insertar ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insertar [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insertar { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Insertar delimitadores" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insertar matriz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insertar entorno casos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Macros" -msgstr "Macros de ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Quitar último argumento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Espacios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Append argument" -msgstr "Añadir argumento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Quitar argumento opcional" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Insertar argumento opcional" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantasma\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Búfer de comandos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Fantasma\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "Aplastado \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Track changes" -msgstr "Seguir cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Superposición izquierda \\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostrar cambios en la salida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Superposición central \\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Next change" -msgstr "Cambio siguiente" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Superposición derecha \\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Roots" +msgstr "Raíces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Merge changes" -msgstr "Fusionar cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Aceptar todos los cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Descartar todos los cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Next note" -msgstr "Nota siguiente" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Ver otros formatos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualizar otros formatos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Estándar\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Control de versiones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "" +"Nice fraction (3/4)\t\\n" +"icefrac" +msgstr "" +"Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\n" +"icefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Unidad (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Comprobar para editar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Unidad (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Comprobar cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "View revision log" -msgstr "Ver registro de revisión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Revert changes" -msgstr "Descartar cambios" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Comparar con una revisión anterior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Comparar con la última revisión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Fracción continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Insertar Info de la versión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomio\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Math Panels" -msgstr "Panel de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Math spacings" -msgstr "Espaciado en ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romana\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Fractions" -msgstr "Fracciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 -msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decoraciones del marco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Big operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Ancho fijo\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Otros símbolos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Flechas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Guión formal\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Relaciones negativas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Dots" -msgstr "Puntos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Spacings" -msgstr "Espaciados" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espacio delgado\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espacio grueso\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espacio negativo\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Marcador de posición\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Marcador de posición horizontal\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Marcador de posición vertical\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Roots" -msgstr "Raíces" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Otra raíz\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estándar\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Unidad (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Fracción continua\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomio\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negrita\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Cursiva\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Pizarra\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Guión formal\t\\mathscr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decoraciones del marco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "hat" -msgstr "sombrero" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "grave" -msgstr "acento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dot" -msgstr "punto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "check" -msgstr "marca" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underline" -msgstr "subrayado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "diamond" -msgstr "diamante" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "angle" +msgstr "ángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "omega" -msgstr "omega" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "sum" +msgstr "suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "angle" -msgstr "ángulo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "top" -msgstr "superior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "triangle" -msgstr "triángulo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "square" +msgstr "cuadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores Grandes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "sum" -msgstr "suma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "square" -msgstr "cuadrado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relaciones AMS negativas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relaciones AMS negativas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Una hoja de cálculo de Gnumeric, LibrOffice o Excel.\n" +"Se importa como cuadro largo, así que admite cualquier\n" +"longitud. Una anchura excesiva podría ser un problema.\n" +"Se necesita la aplicación gnumeric para la conversión\n" +"de archivos de gnumeric y de excel.\n" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Imagen raster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/external_templates:79 +#: lib/external_templates:85 +msgid "Raster image" +msgstr "Imagen raster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Un archivo bitmap.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/external_templates:149 +#: lib/external_templates:152 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Figura Xfig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:221 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Diagrama de posición de ajedrez.\n" +"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n" +"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n" +"guardar la posición que quiere mostrar.\n" +"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n" +"y recuerde poner una ruta relativa\n" +"a la ubicación del documento LyX.\n" +"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" +"para activar la edición general del tablero.\n" +"Podría también comprobar la opción\n" +"'Opciones->Probar legalidad', y\n" +"recuerde pulsar con botones derecho y medio\n" +"para insertar un nuevo material en el tablero.\n" +"Para que esto funcione, tiene que poner\n" +"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n" +"que TeX lo encuentre, y necesitará\n" +"instalar el paquete skak de CTAN.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/external_templates:252 +#: lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Tipografía musical Lilypond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Partituras tipografiadas por GNU LilyPond,\n" +"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n" +"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" +"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "Páginas PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:315 +msgid "PDF pages" +msgstr "Páginas PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Incluye documentos PDF usando el paquete 'pdfpages'.\n" +"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages',\n" +"que debe insertarse en 'Opciones'.\n" +"Ejemplos:\n" +"* pages={x-y} (para un rango de páginas)\n" +"* pages={x,y,z} (para páginas específicas)\n" +"* pages=- (para incluir todas las páginas )\n" +"* pages=last-1 (para incluir todas las páginas en orden inverso)\n" +"Con la opción 'noautoscale' las páginas PDF\n" +"se insertan en su tamaño original.\n" +"Lee la documentación del paquete pdfpages \n" +"para otras opciones y detalles.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"La fecha de hoy.\n" +"Leer 'info date' para más información.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/external_templates:376 +#: lib/external_templates:379 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagrama Dia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagrama Dia.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/configure.py:487 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/configure.py:487 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/configure.py:490 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/configure.py:493 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/configure.py:499 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/configure.py:502 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/configure.py:505 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/configure.py:507 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/configure.py:508 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/configure.py:510 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/configure.py:511 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/configure.py:512 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/configure.py:513 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/configure.py:514 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/configure.py:515 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/configure.py:516 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/configure.py:524 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/configure.py:525 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simple (imagen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/configure.py:526 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Texto simple (salida Xfig)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/configure.py:527 +msgid "date (output)" +msgstr "fecha (salida)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/configure.py:528 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/configure.py:528 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/configure.py:529 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/configure.py:530 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/configure.py:531 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/configure.py:532 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/configure.py:534 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/configure.py:535 +msgid "R/S code" +msgstr "código R/S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/configure.py:537 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond música" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/configure.py:538 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (simple)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (simple)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/configure.py:540 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/configure.py:541 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/configure.py:542 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simple" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simple|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/configure.py:544 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simple (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/configure.py:545 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simple (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/configure.py:546 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simple (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/configure.py:547 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simple, unir líneas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/configure.py:550 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "Imagen raster" +#: lib/configure.py:551 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Excel" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:552 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Un archivo bitmap.\n" +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:562 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Una figura Xfig.\n" +#: lib/configure.py:567 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Diagrama de ajedrez" +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (uncropped)" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Diagrama de posición de ajedrez.\n" -"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n" -"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n" -"guardar la posición que quiere mostrar.\n" -"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n" -"y recuerde poner una ruta relativa\n" -"a la ubicación del documento LyX.\n" -"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" -"para activar la edición general del tablero.\n" -"Podría también comprobar la opción\n" -"'Opciones->Probar legalidad', y\n" -"recuerde pulsar con botones derecho y medio\n" -"para insertar un nuevo material en el tablero.\n" -"Para que esto funcione, tiene que poner\n" -"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n" -"que TeX lo encuentre, y necesitará\n" -"instalar el paquete skak de CTAN.\n" +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Tipografía musical Lilypond" +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Partituras tipografiadas por GNU LilyPond,\n" -"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n" -"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" -"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "Páginas PDF" +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Incluye documentos PDF usando el paquete 'pdfpages'.\n" -"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages'-,\n" -"que debe insertarse en 'Opciones'.\n" -"Ejemplos:\n" -"* pages={x-y} (para un rango de páginas)\n" -"* pages={x,y,z} (para páginas específicas)\n" -"* pages=- (para incluir todas las páginas)\n" -"Lee la documentación del paquete pdfpages \n" -"para otras opciones y detalles.\n" +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"La fecha de hoy.\n" -"Leer 'info date' para más información.\n" +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagrama Dia.\n" +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:448 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:451 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:454 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:457 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/configure.py:584 +msgid "DraftDVI" +msgstr "BorradorDVI" -#: lib/configure.py:460 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:619 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:619 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/configure.py:590 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/configure.py:593 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/configure.py:594 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/configure.py:597 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/configure.py:601 +msgid "date command" +msgstr "comando de fecha" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/configure.py:602 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabla (CSV)" -#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/configure.py:604 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" +#: lib/configure.py:605 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Texto simple (imagen)" +#: lib/configure.py:606 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:500 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Texto simple (salida Xfig)" +#: lib/configure.py:607 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:501 -msgid "date (output)" -msgstr "fecha (salida)" +#: lib/configure.py:608 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/configure.py:609 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/configure.py:610 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/configure.py:611 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:504 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/configure.py:612 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:505 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/configure.py:613 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/configure.py:614 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/configure.py:615 +msgid "Program" +msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/configure.py:616 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond música" +#: lib/configure.py:617 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (simple)" +#: lib/configure.py:618 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (simple)|L" +#: lib/configure.py:712 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" - -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" - -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simple" - -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Texto simple|o" - -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Texto simple (pstotext)" - -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Texto simple (ps2ascii)" - -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Texto simple (catdvi)" - -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simple, unir líneas" - -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" - -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "LyXHTML|X" - -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" - -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" - -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" - -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" - -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" - -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" - -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" - -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" - -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" - -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" - -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" - -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" - -#: lib/configure.py:547 -msgid "DraftDVI" -msgstr "BorradorDVI" - -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" - -#: lib/configure.py:553 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" - -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" - -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" - -#: lib/configure.py:560 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" - -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" - -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" - -#: lib/configure.py:564 -msgid "date command" -msgstr "comando de fecha" - -#: lib/configure.py:565 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabla (CSV)" - -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" - -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" - -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" - -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" - -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" - -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" - -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" - -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Vista preliminar LyX" - -#: lib/configure.py:576 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" - -#: lib/configure.py:578 -msgid "Program" -msgstr "Programa" - -#: lib/configure.py:579 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" - -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" - -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: lib/configure.py:910 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Archivo LyX (zip)" -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: lib/configure.py:913 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Archivo LyX (tar.gz)" -#: lib/configure.py:653 -msgid "LyxBlogger" -msgstr "LyxBlogger" - -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886 +#: src/BiblioInfo.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/BiblioInfo.cpp:253 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506 +#: src/BiblioInfo.cpp:419 +#: src/BiblioInfo.cpp:458 +#: src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 +#: src/BiblioInfo.cpp:527 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648 +#: src/BiblioInfo.cpp:727 +#: src/BiblioInfo.cpp:730 msgid "No year" msgstr "Sin año" -#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Añadir bibliografía sólo." - -#: src/BiblioInfo.cpp:777 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Entrada bibliográfica no encontrada" -#: src/Buffer.cpp:137 +#: src/Buffer.cpp:136 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -16398,334 +18081,329 @@ msgstr "" "No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" "Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: src/Buffer.cpp:140 +#: src/Buffer.cpp:139 msgid "Print document failed" msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/Buffer.cpp:312 +#: src/Buffer.cpp:347 msgid "Disk Error: " msgstr "Error de disco:" -#: src/Buffer.cpp:313 +#: src/Buffer.cpp:348 #, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" -#: src/Buffer.cpp:393 +#: src/Buffer.cpp:459 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" -#: src/Buffer.cpp:395 +#: src/Buffer.cpp:461 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:470 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Buffer.cpp:404 +#: src/Buffer.cpp:471 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:714 +#: src/Buffer.cpp:822 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:715 +#: src/Buffer.cpp:823 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " -"desconocida." +msgstr "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es desconocida." -#: src/Buffer.cpp:719 src/Text.cpp:483 +#: src/Buffer.cpp:827 +#: src/Text.cpp:509 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:723 src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:750 +#: src/Buffer.cpp:831 +#: src/Buffer.cpp:838 +#: src/Buffer.cpp:861 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:729 +#: src/Buffer.cpp:837 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:749 +#: src/Buffer.cpp:860 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:765 src/Buffer.cpp:771 src/BufferView.cpp:1404 -#: src/BufferView.cpp:1410 +#: src/Buffer.cpp:873 +#: src/Buffer.cpp:879 +#: src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:766 src/BufferView.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:874 +#: src/BufferView.cpp:1453 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " -"xcolor/ulem están instalados.\n" -"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni xcolor/ulem están instalados.\n" +"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:772 src/BufferView.cpp:1411 +#: src/Buffer.cpp:880 +#: src/BufferView.cpp:1459 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " -"ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" -"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" +"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:918 +#: src/BufferParams.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/Buffer.cpp:972 +msgid "File Not Found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "No se pudo abrir el archivo `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:886 src/Buffer.cpp:976 +#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:887 +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté corrupto." + +#: src/Buffer.cpp:1060 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:924 +#: src/Buffer.cpp:1085 msgid "Conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:925 +#: src/Buffer.cpp:1086 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " -"archivo temporal para convertirlo." +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." +msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un archivo temporal para convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:934 +#: src/Buffer.cpp:1096 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:935 +#: src/Buffer.cpp:1097 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " -"no pudo ser encontrado." +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." +msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:955 src/Buffer.cpp:961 +#: src/Buffer.cpp:1120 +#: src/Buffer.cpp:1127 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:1121 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " -"convertirlo." +msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:962 +#: src/Buffer.cpp:1128 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." -msgstr "" -"%1$s es de una versión más reciente de LyX y el guión lyx2lyx no puede hacer " -"la conversión." +msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." + +#: src/Buffer.cpp:1149 +#: src/Buffer.cpp:3942 +#: src/Buffer.cpp:4004 +msgid "File is read-only" +msgstr "El archivo es de solo lectura" -#: src/Buffer.cpp:977 +#: src/Buffer.cpp:1150 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " -"corrupto." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura." -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:1159 #, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " -"sobrescribir este archivo?" +msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" +msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobrescribir este archivo?" -#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:1161 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:997 src/Buffer.cpp:2181 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 +#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobrescribir" -#: src/Buffer.cpp:1021 +#: src/Buffer.cpp:1191 msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/Buffer.cpp:1022 +#: src/Buffer.cpp:1192 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" -"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." +"No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n" +"Comprueba si existe el directorio y permite escritura." -#: src/Buffer.cpp:1048 +#: src/Buffer.cpp:1223 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1063 +#: src/Buffer.cpp:1238 msgid " could not write file!" msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" -#: src/Buffer.cpp:1071 +#: src/Buffer.cpp:1246 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/Buffer.cpp:1086 +#: src/Buffer.cpp:1261 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1096 src/Buffer.cpp:1109 src/Buffer.cpp:1123 +#: src/Buffer.cpp:1271 +#: src/Buffer.cpp:1284 +#: src/Buffer.cpp:1298 #, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" -#: src/Buffer.cpp:1099 -msgid " Save failed! Trying again...\n" +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" -#: src/Buffer.cpp:1113 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" +#: src/Buffer.cpp:1288 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" -#: src/Buffer.cpp:1127 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." +#: src/Buffer.cpp:1302 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "¡Guardar falló! Desastre. El documento se ha perdido." -#: src/Buffer.cpp:1211 +#: src/Buffer.cpp:1389 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa iconv" -#: src/Buffer.cpp:1211 +#: src/Buffer.cpp:1389 #, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " -"está adecuadamente instalado" +msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" +msgstr "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) está adecuadamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1233 +#: src/Buffer.cpp:1419 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" -"No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" +msgstr "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1236 +#: src/Buffer.cpp:1422 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " -"elegida.\n" +"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:1243 +#: src/Buffer.cpp:1429 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Falló la conversión iconv" -#: src/Buffer.cpp:1248 +#: src/Buffer.cpp:1434 msgid "conversion failed" msgstr "falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:1345 +#: src/Buffer.cpp:1525 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" -#: src/Buffer.cpp:1346 +#: src/Buffer.cpp:1527 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" "\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" "La ruta del documento\n" "(%1$s)\n" -"contiene glifos desconocidos en la\n" -"codificación actual (es decir, %2$s).\n" -"Probablemente resultará en una salida incompleta.\n" +"contiene glifos desconocidos en la codificación actual (es decir, %2$s). Esto puede generar una salida incompleta, a menos que TEXINPUTS contenga el directorio del documento y no uses explícitamente rutas relativas (o sea, que empiecen con './' o '../') en el preámbulo o en ERT.\n" "\n" "Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" "o cambia el nombre de la ruta del archivo." -#: src/Buffer.cpp:1631 +#: src/Buffer.cpp:1879 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1645 +#: src/Buffer.cpp:1893 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1646 +#: src/Buffer.cpp:1894 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:2172 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1926 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2874 +#: src/Buffer.cpp:2236 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2008 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." -#: src/Buffer.cpp:2038 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." - -#: src/Buffer.cpp:2098 +#: src/Buffer.cpp:2384 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2105 +#: src/Buffer.cpp:2391 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2115 +#: src/Buffer.cpp:2398 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Error al exportar a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2177 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2463 +#: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -16736,88 +18414,84 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobrescribir ese archivo?" -#: src/Buffer.cpp:2180 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2466 +#: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo?" -#: src/Buffer.cpp:2197 +#: src/Buffer.cpp:2483 msgid "Error running external commands." msgstr "Error ejecutando comandos externos." -#: src/Buffer.cpp:2983 -msgid "Preview source code" -msgstr "Vista preliminar del código fuente" - -#: src/Buffer.cpp:2997 +#: src/Buffer.cpp:3292 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3001 +#: src/Buffer.cpp:3296 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3109 +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar del código fuente" + +#: src/Buffer.cpp:3328 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Vista preliminar del preámbulo" + +#: src/Buffer.cpp:3330 +msgid "Preview body" +msgstr "Vista preliminar del cuerpo" + +#: src/Buffer.cpp:3432 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3163 +#: src/Buffer.cpp:3486 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Buffer.cpp:3221 +#: src/Buffer.cpp:3547 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3320 +#: src/Buffer.cpp:3692 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Buffer.cpp:3321 +#: src/Buffer.cpp:3693 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3381 +#: src/Buffer.cpp:3749 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Buffer.cpp:3382 +#: src/Buffer.cpp:3750 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3849 +#: src/Buffer.cpp:3863 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:3467 +#: src/Buffer.cpp:3866 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3473 +#: src/Buffer.cpp:3873 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3552 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"El documento especificado\n" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." - -#: src/Buffer.cpp:3554 -msgid "Could not read document" -msgstr "No se pudo leer el documento" - -#: src/Buffer.cpp:3564 +#: src/Buffer.cpp:3928 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -16828,27 +18502,32 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3567 +#: src/Buffer.cpp:3931 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3568 +#: src/Buffer.cpp:3932 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3568 +#: src/Buffer.cpp:3932 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/Buffer.cpp:3578 +#: src/Buffer.cpp:3943 +#, c-format +msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Se ha cargado con éxito un archivo de emergencia, pero el original %1$s está marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como un archivo distinto." + +#: src/Buffer.cpp:3949 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3580 +#: src/Buffer.cpp:3951 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3581 +#: src/Buffer.cpp:3952 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -16857,27 +18536,29 @@ msgstr "" "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3584 src/Buffer.cpp:3594 +#: src/Buffer.cpp:3956 +#: src/Buffer.cpp:3968 msgid "Delete emergency file?" msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3585 src/Buffer.cpp:3596 -msgid "&Keep it" +#: src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 +msgid "&Keep" msgstr "&Mantener" -#: src/Buffer.cpp:3588 +#: src/Buffer.cpp:3961 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Archivo de emergencia borrado" -#: src/Buffer.cpp:3589 +#: src/Buffer.cpp:3962 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" -#: src/Buffer.cpp:3595 +#: src/Buffer.cpp:3969 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3610 +#: src/Buffer.cpp:3992 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -16888,37 +18569,43 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Buffer.cpp:3613 +#: src/Buffer.cpp:3994 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Buffer.cpp:3614 +#: src/Buffer.cpp:3995 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/Buffer.cpp:3614 +#: src/Buffer.cpp:3995 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/Buffer.cpp:3909 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4005 +#, c-format +msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Se ha cargado con éxito un archivo de respaldo, pero el original %1$s está marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo distinto." + +#: src/Buffer.cpp:4345 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/Buffer.cpp:4031 +#: src/Buffer.cpp:4540 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/Buffer.cpp:4033 +#: src/Buffer.cpp:4543 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4068 +#: src/Buffer.cpp:4609 msgid "Included File Invalid" msgstr "Archivo incluido no válido" -#: src/Buffer.cpp:4069 +#: src/Buffer.cpp:4610 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -16928,8 +18615,8 @@ msgstr "" "Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n" "se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido." -#: src/BufferParams.cpp:562 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:599 +#, c-format msgid "" "The selected document class\n" "\t%1$s\n" @@ -16938,24 +18625,24 @@ msgid "" "document cannot be compiled until the following\n" "prerequisites are installed:\n" "\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" -"more information." +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." msgstr "" "La clase de documento seleccionada\n" "\t%1$s\n" "requiere archivos externos no disponibles.\n" -"La clase de documento se puede usar, pero LyX\n" -"no podrá generar salida hasta que se\n" +"La clase de documento se puede usar, pero el\n" +"documento no se puede compilar hasta que se\n" "instalen los siguientes requisitos:\n" "\t%2$s\n" -"Véase la sección 3.1.2.2 de la Guía del usuario\n" -"para más información. " +"Véase la sección 3.1.2.2 (Disponibilidad) de la\n" +"Guía del usuario para más información. " -#: src/BufferParams.cpp:571 +#: src/BufferParams.cpp:608 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1954 +#: src/BufferParams.cpp:1973 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -16970,11 +18657,11 @@ msgstr "" "predeterminada con formatos predefinidos.\n" "LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1960 +#: src/BufferParams.cpp:1979 msgid "Document class not found" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1967 +#: src/BufferParams.cpp:1986 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -16989,146 +18676,175 @@ msgstr "" "predeterminada con formatos predefinidos.\n" "LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1973 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286 +#: src/BufferParams.cpp:1992 +#: src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferView.cpp:1329 msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cargar la clase" -#: src/BufferParams.cpp:2007 +#: src/BufferParams.cpp:2040 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Error al leer la información interna de formato" -#: src/BufferParams.cpp:2008 src/TextClass.cpp:1311 +#: src/BufferParams.cpp:2041 +#: src/TextClass.cpp:1496 msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" -#: src/BufferView.cpp:182 +#: src/BufferView.cpp:186 msgid "No more insets" msgstr "No más recuadros" -#: src/BufferView.cpp:720 +#: src/BufferView.cpp:729 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador" -#: src/BufferView.cpp:929 +#: src/BufferView.cpp:946 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/BufferView.cpp:972 +#: src/BufferView.cpp:989 msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo-lectura" +msgstr "Documento es de solo-lectura" -#: src/BufferView.cpp:981 +#: src/BufferView.cpp:998 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1041 +#: src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." + +#: src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1327 +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar." +msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar." -#: src/BufferView.cpp:1307 +#: src/BufferView.cpp:1350 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.cpp:1317 +#: src/BufferView.cpp:1360 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351 +#: src/BufferView.cpp:1549 +#: src/lyxfind.cpp:378 +#: src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1533 +#: src/BufferView.cpp:1592 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1539 +#: src/BufferView.cpp:1598 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1546 +#: src/BufferView.cpp:1605 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:1549 +#: src/BufferView.cpp:1608 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:1600 +#: src/BufferView.cpp:1664 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estadísticas para la selección:" -#: src/BufferView.cpp:1602 +#: src/BufferView.cpp:1666 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estadísticas para el documento" -#: src/BufferView.cpp:1605 +#: src/BufferView.cpp:1669 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras" -#: src/BufferView.cpp:1607 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "One word" msgstr "Una palabra" -#: src/BufferView.cpp:1610 +#: src/BufferView.cpp:1674 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1613 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1616 +#: src/BufferView.cpp:1680 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1619 +#: src/BufferView.cpp:1683 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1621 +#: src/BufferView.cpp:1685 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1839 #, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" -"`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" +msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1753 +#: src/BufferView.cpp:1841 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" -#: src/BufferView.cpp:1761 +#: src/BufferView.cpp:1849 msgid "Branch name" msgstr "Nombre de Rama" -#: src/BufferView.cpp:1768 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 msgid "Branch already exists" msgstr "La rama ya existe" -#: src/BufferView.cpp:2489 +#: src/BufferView.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." + +#: src/BufferView.cpp:2316 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Falló la búsqueda inversa" + +#: src/BufferView.cpp:2317 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" +"La posición solicitada por búsqueda inversa no es válida.\n" +"La vista del documento debe actualizarse." + +#: src/BufferView.cpp:2691 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2500 +#: src/BufferView.cpp:2702 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:2502 +#: src/BufferView.cpp:2704 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2768 +#: src/BufferView.cpp:2969 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17139,11 +18855,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2770 +#: src/BufferView.cpp:2971 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/BufferView.cpp:2777 +#: src/BufferView.cpp:2978 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17152,15 +18868,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferView.cpp:2778 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2979 +#: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/BufferView.cpp:2785 +#: src/BufferView.cpp:2986 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2786 +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17174,17 +18891,26 @@ msgstr "" "entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" "a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:247 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +#: src/Changes.cpp:363 +#: src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 +#: src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso de LyX: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 +#: src/Changes.cpp:364 +#: src/Paragraph.cpp:2565 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "carácter no codificable" @@ -17221,353 +18947,349 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:172 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/Color.cpp:201 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "cian" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" msgstr "texto seleccionado" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:175 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" msgstr "autocompletar en línea" -#: src/Color.cpp:177 +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" msgstr "autofinalización no única" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo preliminar" -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" msgstr "etiqueta de comentario" -#: src/Color.cpp:183 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "fondo del comentario" -#: src/Color.cpp:184 +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta de nota en gris" -#: src/Color.cpp:185 +#: src/Color.cpp:227 msgid "greyedout inset text" msgstr "texto de recuadro de nota en gris" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/Color.cpp:229 msgid "phantom inset text" msgstr "texto de recuadro fantasma" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" -msgstr "cuadro sombreado" +msgstr "marco coloreado" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" msgstr "fondo de listados" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" msgstr "etiqueta de rama" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" msgstr "etiqueta de nota al pie" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" msgstr "etiqueta de índice" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" msgstr "etiqueta de nota al margen" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" msgstr "etiqueta URL" -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" msgstr "texto URL" -#: src/Color.cpp:196 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/Color.cpp:197 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/Color.cpp:198 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:199 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" msgstr "ecuaciones" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "fondo de los gráficos" -#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "fondo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "marco de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "esquinas de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" -msgstr "línea de ecuaciones" +msgstr "línea de ecuación" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación " -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" msgstr "etiqueta de macro ecuación" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" msgstr "marco de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" msgstr "marco de ecuación mezclado" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de leyenda" - -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "fondo de recuadro" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "marco de recuadro" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "Error de LaTeX" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fin de línea" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "marcador del apéndice" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "barra de cambios" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" msgstr "texto borrado" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" msgstr "texto añadido" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" msgstr "texto cambiado 1º autor" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" msgstr "texto cambiado 2º autor" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" msgstr "texto cambiado 3º autor" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" msgstr "texto cambiado 4º autor" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" msgstr "texto cambiado 5º autor" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:273 msgid "deleted text modifier" msgstr "modificador de texto borrado" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espacio añadidos" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea superior/inferior" - -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" -msgstr "línea tabular" +msgstr "línea de cuadro" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" -msgstr "línea activar/desactivar de tabla" +msgstr "línea activar/desactivar de cuadro" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "área inferior" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" msgstr "página nueva" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" msgstr "salto de página/línea" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" msgstr "marco del botón" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "fondo del botón" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" msgstr "fondo del botón bajo el foco" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:284 msgid "paragraph marker" msgstr "marcador de párrafo" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:285 msgid "preview frame" msgstr "marco de vista preliminar" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:287 msgid "regexp frame" msgstr "marco de regexp" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 +#: src/Converter.cpp:310 +#: src/Converter.cpp:481 +#: src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir archivo" -#: src/Converter.cpp:317 +#: src/Converter.cpp:311 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -17576,64 +19298,66 @@ msgstr "" "Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" "Defina un convertidor en las preferencias." -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390 +#: src/Converter.cpp:432 +#: src/Format.cpp:657 +#: src/Format.cpp:725 msgid "Executing command: " msgstr "Ejecutando comando: " -#: src/Converter.cpp:465 +#: src/Converter.cpp:476 msgid "Build errors" msgstr "Errores de construcción" -#: src/Converter.cpp:466 +#: src/Converter.cpp:477 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397 +#: src/Converter.cpp:482 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Se ha producido un error al ejecutar:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:505 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:538 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:550 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:606 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:613 +#: src/Converter.cpp:625 #, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " -"LaTeX %1$s." +msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." +msgstr "LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:616 +#: src/Converter.cpp:628 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX falló" -#: src/Converter.cpp:618 +#: src/Converter.cpp:630 msgid "Output is empty" msgstr "La salida está vacía" -#: src/Converter.cpp:619 +#: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío." -#: src/CutAndPaste.cpp:349 +#: src/CutAndPaste.cpp:347 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -17642,25 +19366,36 @@ msgstr "" "La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n" "¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:352 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "Unknown branch" msgstr "Rama desconocida" -#: src/CutAndPaste.cpp:353 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Don't Add" msgstr "&No añadir" -#: src/CutAndPaste.cpp:680 +#: src/CutAndPaste.cpp:666 +#: src/Text.cpp:388 #, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase " -"de\n" -"%2$s a %3$s" +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "El formato `%1$s' no se ha encontrado." + +#: src/CutAndPaste.cpp:668 +#: src/Text.cpp:390 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Formato no encontrado" + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "La inserción flexible %1$s no está definida tras recargar el formato '%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." +msgstr "La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de formato '%2$s' a '%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:687 +#: src/CutAndPaste.cpp:704 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserción flexible no definida" @@ -17676,59 +19411,70 @@ msgstr "Sobrescribir &todos" msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancelar exportar" -#: src/Exporter.cpp:96 +#: src/Exporter.cpp:97 msgid "Couldn't copy file" msgstr "No se pudo copiar archivo" -#: src/Exporter.cpp:97 +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +msgstr "Ancho fijo" #: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Vertical" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" @@ -17736,11 +19482,13 @@ msgstr "Inclinada" msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Disminuir" @@ -17785,52 +19533,59 @@ msgstr "Idioma: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 #, c-format -msgid " Number %1$s" +msgid "Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324 +#: src/Format.cpp:605 +#: src/Format.cpp:618 +#: src/Format.cpp:628 msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 +#: src/Format.cpp:606 +#: src/Format.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El archivo no existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:280 +#: src/Format.cpp:619 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/Format.cpp:290 +#: src/Format.cpp:629 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló" -#: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373 -#: src/Format.cpp:396 +#: src/Format.cpp:672 +#: src/Format.cpp:684 +#: src/Format.cpp:697 +#: src/Format.cpp:708 msgid "Cannot edit file" msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/Format.cpp:350 +#: src/Format.cpp:685 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX." +msgstr "Los archivos LinkBack solo se pueden editar en Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:363 +#: src/Format.cpp:698 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:374 +#: src/Format.cpp:709 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas" -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/KeyMap.cpp:228 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -17841,11 +19596,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Comprobar la instalación." -#: src/KeyMap.cpp:229 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -17853,7 +19608,7 @@ msgstr "" "No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n" "Comprueba su instalación, por favor." -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -17864,32 +19619,34 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Volviendo al predeterminado." -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 +#: src/LaTeX.cpp:266 +#: src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Ejecutando el procesador de índice." -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 +#: src/LaTeX.cpp:292 +#: src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:440 +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." -#: src/LyX.cpp:114 +#: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/LyX.cpp:115 +#: src/LyX.cpp:121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -17900,64 +19657,64 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Compruebe su instalación." -#: src/LyX.cpp:124 +#: src/LyX.cpp:130 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:128 +#: src/LyX.cpp:134 msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" -#: src/LyX.cpp:414 +#: src/LyX.cpp:397 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Los archivos siguientes no se han podido cargar:" + +#: src/LyX.cpp:434 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX" -#: src/LyX.cpp:416 +#: src/LyX.cpp:436 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:422 +#: src/LyX.cpp:442 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:424 +#: src/LyX.cpp:444 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:453 +#: src/LyX.cpp:472 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:527 +#: src/LyX.cpp:546 msgid "No textclass is found" msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" -#: src/LyX.cpp:528 -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"using only the defaults, or continue." -msgstr "" -"LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de " -"texto. Puede intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar " -"usando solo las predeterminadas, o continuar." +#: src/LyX.cpp:547 +msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de texto. Puedes intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar sin comprobar la instalación LaTeX, o continuar." -#: src/LyX.cpp:532 +#: src/LyX.cpp:551 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:533 -msgid "&Use Defaults" -msgstr "&Usar predeterminados" +#: src/LyX.cpp:552 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Sin LaTeX" -#: src/LyX.cpp:534 +#: src/LyX.cpp:553 +#: src/VCBackend.cpp:858 +#: src/VCBackend.cpp:862 msgid "&Continue" msgstr "C&ontinuar" -#: src/LyX.cpp:637 +#: src/LyX.cpp:656 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -17965,7 +19722,7 @@ msgstr "" "¡Señal SIGHUP capturada!\n" "Adiós. " -#: src/LyX.cpp:641 +#: src/LyX.cpp:660 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -17973,33 +19730,32 @@ msgstr "" "¡Señal SIGFPE capturada!\n" "Adiós. " -#: src/LyX.cpp:644 +#: src/LyX.cpp:663 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" "¡Señal SIGSEGV capturada!\n" "Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n" -"Por favor, lee las instrucciones de informe de fallos en " -"'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n" +"Por favor, lee las instrucciones sobre informe de fallos en 'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n" "Adiós." -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:679 msgid "LyX crashed!" msgstr "¡LyX ha fallado!" -#: src/LyX.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:827 +#: src/LyX.cpp:853 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:828 +#: src/LyX.cpp:854 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18010,11 +19766,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/LyX.cpp:911 +#: src/LyX.cpp:937 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/LyX.cpp:912 +#: src/LyX.cpp:938 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18023,37 +19779,37 @@ msgstr "" "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" "Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/LyX.cpp:917 +#: src/LyX.cpp:943 msgid "&Create directory" msgstr "&Crear directorio" -#: src/LyX.cpp:918 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Salir de LyX" -#: src/LyX.cpp:919 +#: src/LyX.cpp:945 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:923 +#: src/LyX.cpp:949 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:954 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:1000 +#: src/LyX.cpp:1027 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/LyX.cpp:1004 +#: src/LyX.cpp:1031 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1015 +#: src/LyX.cpp:1042 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18071,19 +19827,24 @@ msgid "" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n" @@ -18099,722 +19860,517 @@ msgstr "" " donde comando es un comando de LyX.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " donde fmt es el formato de exportación elegido.\n" -" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos-" -">Formatos de archivo\n" +" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos->Formatos de archivo\n" " para ver los posibles parámetros.\n" " El orden de las opciones -e y -x importa.\n" +"t-E [--export-to] fmt nombre_archivo\n" +" donde fmt es el formato a exportar (véase --export),\n" +" y nombre_archivo es el nombre del archivo de destino.\n" "\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n" -" donde fmt es el formato deimportación elegido\n" +" donde fmt es el formato de importación elegido\n" " y archivo.xxx es el archivo a importar.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " donde what es `all', `main' o `none',\n" -" que indica si todos los archivos, solo el principal o " -"ninguno\n" +" que indica si todos los archivos, solo el principal o ninguno\n" " se sobrescriben durante una exportación por lotes.\n" -" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es " -"consumada.\n" +" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es consumada.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" abre documentos en una nueva instancia\n" +"\t-r [--remote]\n" +" abre documentos en una instancia en ejecución\n" +" (se necesita un lyxpipe en funcionamiento)\n" "\t-batch ejecuta comandos sin lanzar la GUI y sale.\n" "\t -version resumen de la versión e información de compilación\n" "Consultar la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/LyX.cpp:1062 +#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "Sin directorio del sistema" -#: src/LyX.cpp:1063 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1074 +#: src/LyX.cpp:1109 msgid "No user directory" msgstr "Sin directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:1075 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/LyX.cpp:1086 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1087 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/LyX.cpp:1098 +#: src/LyX.cpp:1133 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1138 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Falta nombre de archivo de destino detrá de la opción --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1151 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1111 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1169 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/LyXRC.cpp:2968 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como palabras correctas?" - -#: src/LyXRC.cpp:2973 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " -"del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" +msgstr "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2977 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " -"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " -"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." +msgstr "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2985 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente por lo que escriba." +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:2989 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " -"valores predeterminados después de un cambio de clase." +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2993 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " -"autoguardado." +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " -"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " -"original." +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo original." -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " -"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3008 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:3012 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." +msgstr "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3016 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:3020 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3030 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3034 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del " -"documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la " -"parte superior de la pantalla." +#: src/LyXRC.cpp:3128 +msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +msgstr "LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la parte superior de la pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Hacer que la tecla Apple actúe como Meta y Control como Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3038 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" -#: src/LyXRC.cpp:3042 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " -"cursor está dentro." +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." +msgstr "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el cursor está dentro." -#: src/LyXRC.cpp:3047 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " -"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3051 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " -"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." +msgstr "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3055 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3059 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3063 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." - -#: src/LyXRC.cpp:3067 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " -"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" +msgstr "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:3075 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " -"directorio en el que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." +msgstr "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:3084 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3177 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3088 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " -"altamente recomendado para idiomas no ingleses." +#: src/LyXRC.cpp:3181 +msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." +msgstr "Codificación de caracteres usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es muy recomendable para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:3095 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " -"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "Deshabilitar el dibujo en pantalla de interletraje y ligaduras en el texto." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:3103 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las " -"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " -"índice. \"" +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del índice. \"" -#: src/LyXRC.cpp:3112 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " -"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:3116 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " -"documento." +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." +msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " -"documento." +#: src/LyXRC.cpp:3217 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " -"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " -"segundo idioma." +#: src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." +msgstr "Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. \\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " -"\\documentclass." +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." +msgstr "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3140 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/LyXRC.cpp:3237 +msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3144 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " -"documento es el idioma predeterminado." +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " -"LyX." +msgstr "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:3160 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " -"al del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." +msgstr "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "The completion popup delay." msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " -"ecuación." +msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." +msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3181 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " -"autofinalización no única. " +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de autofinalización no única. " -#: src/LyXRC.cpp:3185 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " -"autofinalización disponible." +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." +msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una autofinalización disponible." -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The inline completion delay." msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." +msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." -#: src/LyXRC.cpp:3205 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3306 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " -"archivo." - -#: src/LyXRC.cpp:3214 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " -"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." +msgstr "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú archivo." -#: src/LyXRC.cpp:3220 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " -"las numeradas" +msgstr "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3240 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " -"de entorno PRINTER." +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." +msgstr "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3248 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas " -"las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" -"\"." +msgstr "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." +msgstr "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3280 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " -"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " -"el nombre y argumentos dados." +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." +msgstr "Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:3284 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " -"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " -"cola." +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de cola." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:3292 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " -"específica." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3296 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " -"de impresión." +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." +msgstr "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3300 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3308 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " -"movimiento lógico\"" +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para movimiento lógico\"" -#: src/LyXRC.cpp:3312 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " -"funciona, sobrescriba su valor aquí." +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." +msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobrescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:3318 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." +msgstr "Tipografía usada en pantalla para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:3327 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " -"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " -"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " -"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "Permitir redimensionar tipografías bitmap. Si está usando una tipografía bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas tipografías aparezcan con bloques en LyX. Sin esta opción LyX usa la tipografía bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarla." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." +msgstr "Tamaños de carácter usados para calcular la escala de las tipografías de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3336 +#: src/LyXRC.cpp:3433 #, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " -"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." +msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." +msgstr "Porcentaje de zoom para la tipografía en pantalla. Un valor de 100% hará que el tamaño sea aproximadamente el mismo que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:3340 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " -"ventanas." +msgstr "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:3344 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" -"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." +msgstr "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3448 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:3355 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " -"cuando salga de LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." +msgstr "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" -"Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del " -"tesauro." +msgstr "Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del tesauro." -#: src/LyXRC.cpp:3363 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3373 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." +msgstr "Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la ventana principal y selección." + +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" +msgstr "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" -#: src/LyXRC.cpp:3390 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " -"Windows." +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" -"\")" +msgstr "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:85 +#: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?" -#: src/LyXVC.cpp:87 +#: src/LyXVC.cpp:88 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:89 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: src/LyXVC.cpp:114 +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" msgstr "Documento no guardado" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/LyXVC.cpp:147 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 +#: src/LyXVC.cpp:149 +#: src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:163 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 +#: src/LyXVC.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/LyXVC.cpp:212 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios " -"actuales.\n" +"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios actuales.\n" "\n" "¿Desea volver a la versión guardada?" -#: src/LyXVC.cpp:215 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/Paragraph.cpp:1654 +#: src/Paragraph.cpp:2008 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:1716 +#: src/Paragraph.cpp:2070 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alineación no permitida" -#: src/Paragraph.cpp:1717 +#: src/Paragraph.cpp:2071 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -18822,173 +20378,171 @@ msgstr "" "El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" "Poniendo la predeterminada." -#: src/Paragraph.cpp:2745 +#: src/Paragraph.cpp:3150 msgid "Memory problem" msgstr "Problema de memoria" -#: src/Paragraph.cpp:2745 +#: src/Paragraph.cpp:3150 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" -#: src/Text.cpp:384 +#: src/Text.cpp:415 msgid "Unknown Inset" msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/Text.cpp:470 +#: src/Text.cpp:496 msgid "Change tracking error" msgstr "Cambiar error seguido" -#: src/Text.cpp:471 +#: src/Text.cpp:497 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:482 +#: src/Text.cpp:508 msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/Text.cpp:944 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#: src/Text.cpp:972 +msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." +msgstr "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:955 +#: src/Text.cpp:980 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." +msgstr "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:1777 +#: src/Text.cpp:1815 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Cambiar seguimiento] " -#: src/Text.cpp:1783 +#: src/Text.cpp:1821 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/Text.cpp:1787 +#: src/Text.cpp:1825 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1797 +#: src/Text.cpp:1835 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fuente: %1$s" +msgstr "Tipografía: %1$s" -#: src/Text.cpp:1802 +#: src/Text.cpp:1840 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Text.cpp:1808 +#: src/Text.cpp:1846 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " +msgstr ", Espacio: " -#: src/Text.cpp:1814 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/Text.cpp:1852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1820 +#: src/Text.cpp:1858 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1829 +#: src/Text.cpp:1867 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/Text.cpp:1830 +#: src/Text.cpp:1868 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Párrafo: " -#: src/Text.cpp:1831 +#: src/Text.cpp:1869 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1870 msgid ", Position: " msgstr ", posición: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Char: 0x" msgstr ", carácter: 0x" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " -#: src/Text2.cpp:384 +#: src/Text2.cpp:383 msgid "No font change defined." -msgstr "Ningún cambio de fuente definido." +msgstr "Ningún cambio de tipografía definido." -#: src/Text2.cpp:424 +#: src/Text2.cpp:423 msgid "Nothing to index!" msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:425 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:194 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/Text3.cpp:195 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "No valid math formula" msgstr "Fórmula matemática no válida" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016 +#: src/Text3.cpp:204 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Ya en modo expresión regular" -#: src/Text3.cpp:216 +#: src/Text3.cpp:217 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modo editor de regexp" -#: src/Text3.cpp:1244 +#: src/Text3.cpp:1306 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:1245 +#: src/Text3.cpp:1307 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357 +#: src/Text3.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/Text3.cpp:1855 src/Text3.cpp:1867 +#: src/Text3.cpp:1930 +#: src/Text3.cpp:1942 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2073 src/Text3.cpp:2084 +#: src/Text3.cpp:2149 +#: src/Text3.cpp:2160 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de párrafo establecido" -#: src/TextClass.cpp:155 +#: src/TextClass.cpp:157 msgid "Plain Layout" msgstr "Sin formato" -#: src/TextClass.cpp:731 +#: src/TextClass.cpp:804 msgid "Missing File" msgstr "Archivo perdido" -#: src/TextClass.cpp:732 +#: src/TextClass.cpp:805 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +msgstr "¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/TextClass.cpp:735 +#: src/TextClass.cpp:808 msgid "Corrupt File" msgstr "Archivo corrupto" -#: src/TextClass.cpp:736 +#: src/TextClass.cpp:809 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +msgstr "¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " -#: src/TextClass.cpp:1293 +#: src/TextClass.cpp:1473 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19001,43 +20555,48 @@ msgstr "" "disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n" "probablemente debes reconfigurar LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1297 +#: src/TextClass.cpp:1477 msgid "Module not available" msgstr "Módulo no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1302 +#: src/TextClass.cpp:1483 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" "El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n" -"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n" -"podría no ser posible.\n" +"disponible en tu instalación de LaTeX o no está instalado\n" +"algún convertidor. La salida LaTeX podría no ser posible.\n" +"Requisitos ausentes:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.3 (Módulos) de la Guía del usuario." -#: src/TextClass.cpp:1305 +#: src/TextClass.cpp:1490 msgid "Package not available" msgstr "Paquete no disponible" -#: src/TextClass.cpp:1310 +#: src/TextClass.cpp:1495 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1380 -msgid "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -msgstr "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." - -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742 -#: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 +#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:765 +#: src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 +#: src/VCBackend.cpp:879 +#: src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 +#: src/VCBackend.cpp:1155 +#: src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 +#: src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 msgid "Revision control error." msgstr "Error de control de revisión." @@ -19047,16 +20606,145 @@ msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" -"Ocurrió un error mientras se ejecutaba:\n" -" %1$s" +"Ha habido algún problema al ejecutar el comando:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:570 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Actualizar" + +#: src/VCBackend.cpp:572 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modificado localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:574 +msgid "Locally Added" +msgstr "Añadido localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:576 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Necesita fusión" + +#: src/VCBackend.cpp:578 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Necesita comprobación" + +#: src/VCBackend.cpp:580 +msgid "No CVS file" +msgstr "No hay archivo CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:582 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "No se puede recuperar el estado de CVS " + +#: src/VCBackend.cpp:766 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"La versión del repositorio es más reciente que la actual.\n" +"Antes debes actualizar desde el repositorio o deshacer los cambios. " + +#: src/VCBackend.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Mal estado al comprobar los cambios.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:819 +#: src/VCBackend.cpp:1276 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"\"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" +"\"\"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" +"\"\"'%1$s'.\n" +"\"\"\n" +"\"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto.\"" + +#: src/VCBackend.cpp:853 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." +msgstr "" +"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En caso de conflicto entre archivos habrá que resolverlo manualmente o volver a la versión del repositorio." + +#: src/VCBackend.cpp:857 +#: src/VCBackend.cpp:861 +#: src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 +msgid "Changes detected" +msgstr "Cambios detectados" + +#: src/VCBackend.cpp:858 +#: src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" + +#: src/VCBackend.cpp:858 +#: src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Ver &Registro..." + +#: src/VCBackend.cpp:880 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" +"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." + +#: src/VCBackend.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"El documento %1$s no está en el repositorio.\n" +"Debes comprobar la primera revisión antes de poder volver." + +#: src/VCBackend.cpp:949 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"No se puede devolver el documento %1$s a la versión del repositorio.\n" +"El estado '%2$s' es inesperado." -#: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662 -#: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852 -#: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064 +#: src/VCBackend.cpp:1144 +#: src/VCBackend.cpp:1265 +#: src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro." -#: src/VCBackend.cpp:674 +#: src/VCBackend.cpp:1156 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -19066,7 +20754,7 @@ msgstr "" "Debe resolver el problema manualmente.\n" "Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento." -#: src/VCBackend.cpp:743 +#: src/VCBackend.cpp:1249 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -19078,7 +20766,7 @@ msgstr "" "ahora el documento actual!\n" "Comprobar también el acceso al repositorio." -#: src/VCBackend.cpp:749 +#: src/VCBackend.cpp:1255 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -19086,95 +20774,73 @@ msgstr "" "Error al restituir el bloqueo de escritura.\n" "Comprobar el acceso al repositorio." -#: src/VCBackend.cpp:770 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Error al actualizar desde el repositorio.\n" -"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." - -#: src/VCBackend.cpp:806 +#: src/VCBackend.cpp:1312 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" "%1$s\n" "\n" -"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio " -"local.\n" +"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio local.\n" "\n" "¿Continuar?" -#: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815 -msgid "Changes detected" -msgstr "Cambios detectados" - -#: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" -#: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&No" msgstr "&No" -#: src/VCBackend.cpp:812 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Ver &Registro..." - -#: src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:1384 msgid "VCN File Locking" msgstr "Bloqueo de archivos VCN" -#: src/VCBackend.cpp:879 +#: src/VCBackend.cpp:1385 msgid "Locking property unset." msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida." -#: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883 +#: src/VCBackend.cpp:1385 +#: src/VCBackend.cpp:1389 msgid "Locking property set." msgstr "Propiedad de bloqueo establecida." -#: src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:1386 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "No olvidar propagar la propiedad de bloqueo en el repositorio." -#: src/VSpace.cpp:468 +#: src/VSpace.cpp:161 msgid "Default skip" msgstr "Salto predeterminado" -#: src/VSpace.cpp:471 +#: src/VSpace.cpp:164 msgid "Small skip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/VSpace.cpp:474 +#: src/VSpace.cpp:167 msgid "Medium skip" msgstr "Salto medio" -#: src/VSpace.cpp:477 +#: src/VSpace.cpp:170 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:480 +#: src/VSpace.cpp:173 msgid "Vertical fill" msgstr "Relleno vertical" -#: src/VSpace.cpp:487 +#: src/VSpace.cpp:180 msgid "protected" msgstr "protegido" @@ -19191,7 +20857,8 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Reload" msgstr "&Recargar" @@ -19262,4267 +20929,5682 @@ msgstr "Dings 2" msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +msgid "Master document" +msgstr "Documento maestro" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +msgid "Open files" +msgstr "Abrir archivos" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuales" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n" +"¿Continuar buscando desde el principio?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n" +"¿Continuar buscando desde el final?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Búsqueda avanzada en proceso (pulsa ESC para cancelar) ..." + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Búsqueda avanzada cancelada" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Wrap search?" +msgstr "¿Búsqueda recurrente?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nada que buscar" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"Equipo LyX 1995--%1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "aún no publicada" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Versión LyX %1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de bibliotecas: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Quit %1" +msgstr "Salir de %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando no manejado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuración..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" +"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" +"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificación de clase de documento actualizada." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +msgid "Exiting." +msgstr "Saliendo." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxis: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +msgid "The current document was closed." +msgstr "El documento actual se ha cerrado." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir.\n" +"\n" +"Excepción: " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detectada excepción del programa" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." +msgstr "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Error al leer el archivo incluido\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar la instalación." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar su instalación." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Error al leer el archivo de configuración:\n" +"%1$s\n" +"Volviendo al predeterminado.\n" +"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n" +"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Sin borde" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Borde rectangular sencillo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Borde ovalado, fino" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Borde ovalado, grueso" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Borde sombreado" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Fondo coloreado" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Borde rectangular doble" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Alto" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Alto total" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "Marco de línea" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +#: src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Sufijo del nombre de archivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n" +"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +msgid "&Merge" +msgstr "&Fusionar" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Renombrado fallido" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "La rama no se pudo renombrar." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionar cambios" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Cambio por %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Ningún cambio" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Subrayado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Subrayado doble" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Subrayado ondulado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Tachado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo del texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +msgid "Keys" +msgstr "Claves" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "Enlace PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "pasted" +msgstr "pegado" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "Archivos %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lista de comandos anteriores" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Comparar archivos LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Seleccionar documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Error al comparar documentos." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Abortando proceso..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "diferencias" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Comparar diferentes revisiones" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "LuxiMono" +msgstr "Luxi Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Mono Light" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones A&MS automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de las barras de herramientas de ecuaciones AMS " + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar el paquete es&int" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos especiales de integral" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones math&dots automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Usar el paquete math&dots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el comando \\iddots" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "Usar el paquete de ecuaciones mathtools automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +msgid "Use mathtools package" +msgstr "Usar el paquete mathtools" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTex mathtools solo se utiliza si se insertan en la ecuación ciertas relaciones matemáticas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Usar el paquete mhch&em" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +msgstr "El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los comandos \\ce o \\cf" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "Usar el paquete u&ndertilde automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Usar el pa&quete undertilde" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'" +msgstr "El paquete LaTeX undertilde solo se utiliza si se inserta la decoración 'utilde' en la ecuación" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +msgid "Module not found!" +msgstr "¡Módulo no encontrado!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "¡Falló la conversión!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "La conversión del formato local al actual ha fallado." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "¡El formato es válido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "¡El formato no es válido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Convirtr al formato actual" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración del documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +msgid "Include to Output" +msgstr "Incluir en la salida" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Ninguna (no fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Usar tipografías OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o LuaTeX).\n" +"Para usar esta opción debe estar instalado el paquete \"fontspec\"." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +msgid "empty" +msgstr "vacío" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +msgid "plain" +msgstr "simple" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +msgid "headings" +msgstr "encabezado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +msgid "fancy" +msgstr "elaborado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "Carta US" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "Oficio US" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "Ejecutivo US" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +msgid "``text''" +msgstr "“texto”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +msgid "''text''" +msgstr "”texto”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +msgid ",,text``" +msgstr "„texto“" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +msgid ",,text''" +msgstr "„texto”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece en el IG" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-año" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "El paquete LaTeX %1$s se usa siempre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "No disponible: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de parámetros." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase del documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento hijo" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "Local Layout" +msgstr "Formato local" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Text Layout" +msgstr "Diseño del texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes de página" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e IG" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +msgid "Indexes" +msgstr "Índices" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propiedades PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +msgid "Math Options" +msgstr "Opciones de ecuación" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +msgid "Branches" +msgstr "Ramas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +msgid "&Default..." +msgstr "&Predeterminado..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instalado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formatos|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Formato LyX (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +msgid "Local layout file" +msgstr "Archivo de formato local" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" +"El archivo de formato seleccionado es un archivo local, no\n" +"uno del sistema o del directorio personal. Tu documento\n" +"podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" +"archivo de formato en el directorio del documento." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +msgid "&Set Layout" +msgstr "Establecer Formato" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +msgid "Select master document" +msgstr "Seleccionar documento maestro" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Cambios no aplicados" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" +"Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Rechazar" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "No es posible establecer la clase de documento." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (no disponible)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Categoría:%1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Módulos requeridos: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Módulos excluidos: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[No hay opciones predefinidas]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "P&ersonalizar opciones de hyperref" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Usar soporte hyperref" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "¡No puedo establecer el formato!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +msgid "Not Found" +msgstr "No encontrado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Hay que incluir este archivo en el documento\n" +"'%1$s' con el fin de usar la función de\n" +"documento maestro." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +msgid "Could not load master" +msgstr "No se pudo cargar maestro" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"El documento maestro '%1$s'\n" +"no se ha podido cargar." + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Literario" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Lista de errores" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "Errores %1$s (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba izquierda" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo izquierda" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Línea base izquierda" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba centro" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo centro" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Línea base centro" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba derecha" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo derecha" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea base derecha" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar archivo externo" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "¿Disolver el grupo anterior?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n" +"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n" +"el grupo se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Introducir nombre único para el grupo:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "¡Grupo ya definido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in[[unidad de medida]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería de imágenes|#G#g" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espacio entre palabras" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espacio delgado" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espacio medio" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espacio grueso" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espacio delgado negativo" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espacio medio negativo" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espacio grueso negativo" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Cuadratín (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Doble cuadratín (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Visible Space" +msgstr "Espacio visible" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n" +"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" +"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una lista de parámetros." + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar documento a incluir" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Configuración de Entrada de índice" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Color de la etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "No se puede eliminar el índice estándar" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar." + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Introducir nuevo nombre de índice" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr " desconocido" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "atajo" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "atajos" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "paquete" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "clase de texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menú" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "icono" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "infolyx" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Mayúsculas-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Option-" +msgstr "Opcion-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Command-" +msgstr "Comando-" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Ningún idioma" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configuración de listados de programa" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Ningún dialecto" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registro de LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registro de construcción de programación culta" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registro de error lyx2lyx" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Archivo de registro no encontrado." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" + +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de la nota" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración del párrafo" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." +msgstr "" +"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y Descripción.\n" +"\n" +" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta más grande de todos los ítems." -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Directorios" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Configuración del fantasma" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "archivo[[ámbito]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "documento maestro[[ámbito]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Apariencia" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "manuales[[ámbito]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Configuración del idioma" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319 -#, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"Se ha llegado al final de %1$s en la búsqueda hacia delante.\n" -"¿Continuar buscando desde el principio?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Gestión de archivos" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322 -#, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"Se ha llegado al principio de %1$s en la búsqueda hacia atrás.\n" -"¿Continuar buscando desde el final?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado/Ratón" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 -msgid "Wrap search?" -msgstr "¿Búsqueda recurrente?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +msgid "Input Completion" +msgstr "Autocompletar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada que buscar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipografías de pantalla" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"Equipo LyX 1995--%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " -"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " -"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " -"elección) cualquier versión posterior." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " -"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" -"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " -"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "aún no publicada" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"Versión LyX %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de bibliotecas: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +msgid "Native" +msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482 -msgid "About %1" -msgstr "Acerca de %1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +msgid "Converters" +msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483 -msgid "Quit %1" -msgstr "Salir de %1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:889 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:895 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." +msgstr "No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un convertidor. Quita el convertidor primero." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939 -msgid "Command not handled" -msgstr "Comando no manejado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor primero." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:945 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." +msgstr "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un reinicio." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recargando configuración..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" -"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" -"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +msgid "Classic" +msgstr "Clásico" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"El sistema ha sido reconfigurado.\n" -"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" -"especificación de clase de documento actualizada." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291 -msgid "Exiting." -msgstr "Saliendo." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +msgid "Function" +msgstr "Función" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxis: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1578 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1582 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +msgid "Document and Window" +msgstr "Documento y ventanas" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1787 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función desconocida." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Tipografía, entornos de párrafo y clases de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184 -msgid "The current document was closed." -msgstr "El documento actual se ha cerrado." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Sistema y misceláneos" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2194 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " -"guardados y salir.\n" -"\n" -"Excepción: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detectada excepción del programa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Error al crear asociación de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " -"todos los documentos no guardados y salir." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Función LyX desconocida o inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2348 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2360 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 #, c-format msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -"Error al leer el archivo incluido\n" -"%1$s.\n" -"Comprobar la instalación." +"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" +"%2$s\n" +"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2355 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n" -"%1$s.\n" -"Comprobar su instalación." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2361 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración:\n" -"%1$s\n" -"Volviendo al predeterminado.\n" -"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n" -"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "No frame" -msgstr "Sin marco" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Marco rectangular sencillo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Ancho de la etiqueta más larga" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Marco ovalado, grueso" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Configuración del índice" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Marco sombreado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Shaded background" -msgstr "Fondo sombreado" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Mensajes de progreso/depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Marco rectangular doble" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Nivel de depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "Alto" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Establecer" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidad" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "Alto total" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Makebox" -msgstr "Cuadro de línea" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar a etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Sufijo del nombre de archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exportar o enviar el documento" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3017 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Revisión ortográfica de la selección terminada, no se han encontrado errores." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n" -"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgstr "Se ha llegado al final del documento, ¿continuar desde el principio?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "&Fusionar" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "El corrector ortográfico no tiene diccionarios" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Renombrado fallido" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latín básico" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "La rama no se pudo renombrar." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latín-1 suplementario" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionar cambios" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latín extendido-A" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Cambio por %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latín extendido-B" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Extensiones IPA" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Ningún cambio" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Símbolos modificadores de espacio" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Marcas diacríticas de combinación" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Subrayado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Subrayado doble" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devánagari" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Subrayado ondulado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Tachado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Versalitas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Guyaratí" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Sin color" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Blanco" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugú" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Canarés" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Laosiano" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Extensiones fonéticas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo del texto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latín extendido adicional" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 -msgid "Keys" -msgstr "Claves" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Griego extendido" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "Enlace PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Puntuación general" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Superíndices y subíndices" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -msgid "pasted" -msgstr "pegado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbolos monetarios" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "Archivos %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Marcas diacríticas para símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos de letra" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formas numerales" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operadores matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobrescribir ese archivo?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Técnicos varios" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Lista de comandos anteriores" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Pictogramas de control" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Comando siguiente" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Comparar archivos LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alfanuméricos cerrados" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -msgid "Select document" -msgstr "Seleccionar documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Dibujo de marcos" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Elementos de bloque" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1776 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Formas geométricas" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Error al comparar documentos." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Símbolos varios" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Símbolos matemáticos varios-A" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Abortando proceso..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Símbolos y puntuación CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 -msgid "differences" -msgstr "diferencias" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Zhuyin" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Jamo compatibilidad hangul " -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "CJK Cartas y meses adjuntos" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Ninguno)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilidad CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Ideogramas unificados CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sílabas hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Sustitutos altos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Sustitutos altos de uso privado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Sustitutos bajos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Área de uso privado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Ligaduras" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Árabe Formas de presentación-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Marcas diacríticas combinadas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Formas de compatibilidad CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Variantes de forma pequeña" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Árabe Formas de presentación-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formas de anchos medio y completo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Silabario lineal B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogramas lineal B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Números egeos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Números en griego antiguo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Cursiva antigua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugarítico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Persa antiguo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Silabario chipriota" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "¡Módulo no encontrado!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos musicales bizantinos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Estilo " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos musicales" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Notación musical griego antiguo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento hijo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 -msgid "Include to Output" -msgstr "Incluir en la salida" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK Ideogramas unificados extensión B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Pestañas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplemento de selectores de variación" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Ninguna (no fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Área de uso privado suplementaria-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -msgid "empty" -msgstr "vacío" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Área de uso privado suplementaria-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 -msgid "plain" -msgstr "simple" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Carácter: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -msgid "headings" -msgstr "encabezados" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Punto de código:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "fancy" -msgstr "elaborado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "desactivada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "versión" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "versión desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Iconos pequeños" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Iconos normales" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Iconos grandes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Salir de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Guardado automático hecho." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "¡El guardado automático falló!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 -msgid "``text''" -msgstr "“texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -msgid "''text''" -msgstr "”texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 -msgid ",,text``" -msgstr "„texto“" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -msgid ",,text''" -msgstr "„texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece en el IG" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-año" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"El directorio en la ruta dada\n" +"%1$s\n" +"no existe." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "No disponible: %1$s" +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de " -"parámetros." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +msgid "Version control detected." +msgstr "Detectado Control de versiones." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2770 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2773 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Documento hijo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 -msgid "Text Layout" -msgstr "Diseño del texto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243 -msgid "Page Margins" -msgstr "Márgenes de página" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobrescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "¿Sobrescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e IG" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -msgid "Indexes" -msgstr "Índices" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propiedades PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +msgid "file not imported!" +msgstr "¡archivo no importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -msgid "Math Options" -msgstr "Opciones de ecuación" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +msgid "newfile" +msgstr "archivo nuevo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -msgid "Float Placement" -msgstr "Posición de flotantes" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -msgid "Branches" -msgstr "Ramas" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"El archivo\n" +"%1$s\n" +"ya está abierto en la sesión actual.\n" +"Ciérrela antes de intentar sobrescribir.\n" +"¿Desea elegir un nuevo nombre de archivo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "El archivo elegido ya está abierto" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para exportar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 -#, fuzzy -msgid "Local Layout" -msgstr "&Formato local..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" +"\n" +"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 -msgid " (not installed)" -msgstr " (no instalado)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +msgid "Rename and save?" +msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Formatos|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Retry" +msgstr "&Reintentar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1747 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Formato LyX (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +msgid "Close document" +msgstr "Cerrar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 -msgid "Local layout file" -msgstr "Archivo de formato local" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#, c-format msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"El archivo de formato seleccionado es un archivo local, no\n" -"uno del sistema o del directorio personal. Tu documento\n" -"podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" -"archivo de formato en el directorio del documento." +"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 -msgid "&Set Layout" -msgstr "Establecer Formato" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +msgid "Save new document?" +msgstr "¿Guardar documento nuevo?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 -msgid "Select master document" -msgstr "Seleccionar documento maestro" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1836 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Cambios no aplicados" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3072 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#, c-format msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" -"Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." +"El documento\n" +" %1$s\n" +"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios locales." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Rechazar" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "No es posible establecer la clase de documento." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Directorio no accesible." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 #, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (no disponible)" +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Sin buffer para el archivo: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +msgid "Export Error" +msgstr "Error al exportar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Error al clonar el buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1998 -msgid "or" -msgstr "o" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportando ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Cargando vista preliminar ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento no cargado" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Módulo requerido: %1$s." +msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" +msgstr "Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la versión guardada del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Guardando todos los documentos..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +msgid "All documents saved." +msgstr "Todos los documentos guardados." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Módulos excluidos: %1$s." +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "No se pudo proceder." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[No hay opciones predefinidas]" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Código LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "¡No puedo establecer el formato!" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Código DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +msgid "Literate Source" +msgstr "Código Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188 -msgid "Not Found" -msgstr "No encontrado" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (control de versiones, bloqueado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3242 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +msgid " (version control)" +msgstr " (control de versiones)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3243 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"Hay que incluir este archivo en el documento\n" -"'%1$s' con el fin de usar la función de\n" -"documento maestro." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3247 -msgid "Could not load master" -msgstr "No se pudo cargar maestro" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +msgid " (read only)" +msgstr " (solo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"El documento maestro '%1$s'\n" -"no se ha podido cargar." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +msgid "Close File" +msgstr "Cerrar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "Literario" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +msgid "Hide tab" +msgstr "Ocultar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +msgid "Close tab" +msgstr "Cerrar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Lista de errores" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configuración de flotante envuelto " + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clic para separar" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "Errores %1$s (%2$s)" +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Arriba izquierda" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Abajo izquierda" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 +msgid " (unknown)" +msgstr " (desconocido)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Línea base izquierda" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Más...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Arriba centro" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "No Group" +msgstr "Sin grupo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Abajo centro" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Más sugerencias ortográficas" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Línea base centro" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Añadir al diccionario personal|d" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Arriba derecha" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorar todo|t" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Abajo derecha" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Quitar del diccionario personal|Q" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Línea base derecha" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +msgid "Language|L" +msgstr "Idioma|I" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Más idiomas ...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Oculto|O" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar archivo externo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "automáticamente" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Ver (Otros formatos)|f" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "¿Disolver el grupo anterior?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 #, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n" -"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n" -"ya que este gráfico era su único miembro.\n" -"¿Cómo deseas proceder?" +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 #, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'" +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n" -"el grupo se disolverá,\n" -"ya que este gráfico era su único miembro.\n" -"¿Cómo deseas proceder?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Introducir nombre único para el grupo:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Abrir en el navegador..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "¡Grupo ya definido!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "Other Lists" +msgstr "Otras listas" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +msgid "" +msgstr "<Índice general vacío>" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Otras" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice alfabético|a" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galería de imágenes|#G#g" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espacio delgado" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada de índice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Espacio medio" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "¡Ninguna cita accesible!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "Espacio grueso" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "¡Acción no definida!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espacio medio negativo" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espacio grueso negativo" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +msgid "Clear text" +msgstr "Limpiar texto" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Cuadratín (1 em)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Doble cuadratín (2 em)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Actualizar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espacio entre palabras" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Ver %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "espacio" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" +msgstr "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen cualquiera de estos caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n" -"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" -"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenlace" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "El guión `%1$s' falló." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una " -"lista de parámetros." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +msgid "All Files " +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccionar documento a incluir" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Configuración de Entrada de índice" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Color de la etiqueta" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de notas al pie" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "No se puede eliminar el índice estándar" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de Listados de programa" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Lista de entradas de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Introducir nuevo nombre de índice" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de notas al margen" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de notas" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr " desconocido" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de citas" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "atajo" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiquetas y referencias" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "atajos" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de ramas" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de cambios" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "paquete" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " +msgstr "El siguiente nombre de archivo ocasionará problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "El siguiente nombre de archivo puede ocasionar problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX y se abra el DVI resultante: " -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "clase de texto" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrada de bibliografía" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menú" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "icono" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flotante" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "buffer" +#: src/insets/Inset.cpp:109 +#: src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Marco" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "infolyx" +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espacio horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "Mayúsculas-" +#: src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" -msgstr "Control-" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Opcion-" +#: src/insets/Inset.cpp:160 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espacio horizontal de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Comando-" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La clave %1$s ya existe,\n" +"se cambiará por %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" +"Si prosigues se abrirán todos ellos." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Ningún idioma" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "¿Abrir bases de datos?" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Configuración de listados de programa" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "Continuar" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Ningún dialecto" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Registro de LaTeX" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de datos:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "Style File:" +msgstr "Archivo de estilo:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registro de construcción de programación culta" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "Lists:" +msgstr "Listas:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registro de error lyx2lyx" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "included in TOC" +msgstr "incluido en el IG" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "Export Warning!" +msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Archivo de registro no encontrado." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" +"BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX no podrá encontrarlo." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "borde sencillo" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "sin borde" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "borde sencillo, salto de página" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovalado, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de la nota" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovalado, grueso" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "borde sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el " -"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " -"Descripción.\n" -"\n" -" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta " -"más grande de todos los ítems." +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "fondo coloreado" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Configuración del fantasma" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "borde doble" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Archivos del sistema|#S#s" +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Archivos del usuario|#U#u" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Apariencia" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "activa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -msgid "Language Settings" -msgstr "Configuración del idioma" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "non-active" +msgstr "no activa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 -msgid "File Handling" -msgstr "Gestión de archivos" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Rama (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teclado/Ratón" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Rama: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568 -msgid "Input Completion" -msgstr "Autocompletar" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Rama (solo hijo):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comando:" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Rama (no definida): " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fuentes de pantalla" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1300 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "¡No hay bibliografía definida!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1309 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directorio temporal" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Error de comando de inserción: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1327 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nombre de comando incompatible." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1336 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directorio de documentos" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "ParámetrosComandoInserción: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1354 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1363 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Caracteres no codificables" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382 -msgid "native" -msgstr "nativo" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1388 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 -msgid "enchant" -msgstr "enchant" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394 -msgid "hunspell" -msgstr "hunspell" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 -msgid "Converters" -msgstr "Convertidores" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flotante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1760 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de archivo" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "subflotante: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2082 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1931 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " -"primero." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " -"primero." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "Nota al pie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2156 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#, c-format msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " -"reinicio." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +"No se pudo copiar el archivo\n" +"%1$s\n" +"en el directorio temporal." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 -msgid "User interface" -msgstr "Interfaz de usuario" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500 -msgid "Function" -msgstr "Función" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +msgid "file" +msgstr "archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atajo" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Símbolos matemáticos" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588 -msgid "Document and Window" -msgstr "Documento y ventanas" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Anexar (excluido)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recurrente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2596 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Sistema y misceláneos" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2769 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo incluido\n" +"`%1$s'\n" +"Comprueba si existe realmente." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Error al crear asociación de teclas" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "Missing included file" +msgstr "Archivo incluido ausente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Función LyX desconocida o inválida." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" -"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" -"%2$s\n" -"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"utiliza el módulo `%2$s'\n" +"que no es utilizado en el archivo padre." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2958 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "Module not found" +msgstr "Módulo no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3155 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Elegir archivo de teclas" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s' no se ha exportado correctamente.\n" +"Atención: probablemente la exportación a LaTeX está incompleta." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:659 +msgid "Export failure" +msgstr "Fallo al exportar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3162 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Elegir archivo UI" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusión no soportada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3163 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo implicado:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Elegir mapa del teclado" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Falló la ordenación del índice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n" +"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n" +"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" +"como se explica en la Guía del usuario." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en archivo" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:303 +msgid "unknown type!" +msgstr "¡tipo desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript (*.ps)" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de índice desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Configuración de Nomenclatura" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "All indexes" +msgstr "Todos los índices" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -msgid "Longest label width" -msgstr "Ancho de la etiqueta más larga" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +msgid "subindex" +msgstr "subíndice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Configuración del índice" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Mensajes de progreso/depuración" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "Nivel de depuración" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "sí" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "Establecer" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "no" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referencia cruzada" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +msgid "No version control" +msgstr "No hay control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Volver" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar hacia atrás" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La etiqueta %1$s ya existe,\n" +"se cambiará por %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar a etiqueta" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICADO:" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Línea horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento al comando" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Saliendo de los delimitadores" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar Archivo" +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n" +"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n" +"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n" +"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" +"por un aviso, ¡pero debes investigar!" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras comprobadas." +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"\"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra comprobada." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Se espera un valor." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Corrección ortográfica completada" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latín básico" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latín-1 suplementario" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Solo se permite verdadero o falso." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latín extendido-A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especifique un valor entero." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latín extendido-B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Se espera un entero." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extensiones IPA" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Símbolos modificadores de espacio" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Marcas diacríticas de combinación" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especifica una de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Pruebe una de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devánagari" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Guyaratí" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." +msgstr "Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugú" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Canarés" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last o un número" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" +msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, usa el cuadro de edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laosiano" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" +msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Extensiones fonéticas" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parámetro %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latín extendido adicional" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Griego extendido" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Puntuación general" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Página nueva" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Superíndices y subíndices" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpiar página" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Símbolos monetarios" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpiar página doble" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Marcas diacríticas para símbolos" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Símbolos de letra" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Símbolo de nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Formas numerales" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Operadores matemáticos" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Clasificación:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Técnicos varios" +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Pictogramas de control" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantasma" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "FantasmaH" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanuméricos cerrados" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "FantasmaV" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Dibujo de marcos" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "fantasma" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Elementos de bloque" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "fantasmah" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Formas geométricas" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "fantasmav" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Símbolos varios" +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 +msgid "elsewhere" +msgstr "en otros sitios" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +msgid "BROKEN: " +msgstr "ROTO:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Símbolos matemáticos varios-A" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Símbolos y puntuación CJK" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Zhuyin" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Jamo compatibilidad hangul " +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de página textual" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Página de texto: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "CJK Cartas y meses adjuntos" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Compatibilidad CJK" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Ideogramas unificados CJK" +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +msgid "Formatted" +msgstr "Con formato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Sílabas hangul" +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +msgid "Format: " +msgstr "Formato:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Sustitutos altos" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia a Nombre" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Sustitutos altos de uso privado" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "NameRef:" +msgstr "RefNombre:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Sustitutos bajos" +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "subíndice" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Área de uso privado" +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "superíndice" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espacio protegido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Ligaduras" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Árabe Formas de presentación-A" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Doble cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Marcas diacríticas combinadas" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Medio cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Formas de compatibilidad CJK" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Salto de medio cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Variantes de forma pequeña" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal protegido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Árabe Formas de presentación-B" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Relleno horizontal (puntos)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Formas de anchos medio y completo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Relleno horizontal (raya)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Especiales" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Silabario lineal B" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ideogramas lineal B" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Números egeos" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Números en griego antiguo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Cursiva antigua" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gótico" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugarítico" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del portapapeles." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Persa antiguo" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "envoltorio: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "envolver" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavian" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr " Oculto." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Silabario chipriota" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Símbolos musicales bizantinos" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Símbolos musicales" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Notación musical griego antiguo" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK Ideogramas unificados extensión B" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Pestañas" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Cargando vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Suplemento de selectores de variación" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Área de uso privado suplementaria-A" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar falló" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Área de uso privado suplementaria-B" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidad de medida]]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Carácter: " +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Punto de código:" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unidad de medida]]" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Información TeX" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Contorno" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Ancho del texto %" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "desactivada" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Ancho de columna %" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Ancho de página %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 -msgid "version " -msgstr "versión" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Ancho de línea %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 -msgid "unknown version" -msgstr "versión desconocida" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alto del texto %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Iconos pequeños" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura de página %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Iconos normales" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Buscar error" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Iconos grandes" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681 -msgid "Exit LyX" -msgstr "Salir de LyX" +#: src/lyxfind.cpp:381 +msgid "String found." +msgstr "Cadena encontrada." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681 -msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX." -msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La cadena ha sido reemplazada." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/lyxfind.cpp:386 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "Las cadenas %1$d se han reemplazado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "¡El guardado automático falló!" +#: src/lyxfind.cpp:1413 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "¡Expresión regular inválida!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Guardado automático hecho." +#: src/lyxfind.cpp:1418 +msgid "Match not found!" +msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" +#: src/lyxfind.cpp:1422 +msgid "Match found!" +msgstr "¡Coincidencia encontrada!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar plantilla" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#T#t" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Documento no cargado." +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +msgid "Cursor not in table" +msgstr " El cursor no está en el cuadro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos|#E#e" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Solo una fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Solo una columna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconocida '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nombre de archivo no válido" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Mal entorno de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 -#, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -"El directorio en la ruta dada\n" -"%1$s\n" -"no existe." +"No se puede realizar computación para entornos de ecuaciones AMS.\n" +"Cambia el tipo de ecuación y prueba de nuevo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s abierto." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "No number" +msgstr "Ningún número" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814 -msgid "Version control detected." -msgstr "Detectado Control de versiones." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "No se pudo importar archivo" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1846 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobrescribir ese documento?" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "¿Sobrescribir documento?" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introducido modo texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modo editor de expresión regular" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964 -msgid "file not imported!" -msgstr "¡archivo no importado!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 -msgid "newfile" -msgstr "archivo nuevo" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2965 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormato: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar archivo a insertar" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar la alineación horizontal en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "opcional" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renombrar" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" -"\n" -"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 -msgid "Rename and save?" -msgstr "¿Renombrar y guardar?" +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumen: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -msgid "&Retry" -msgstr "&Reintentar" +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 -msgid "Close document " -msgstr "Cerrar documento" +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binario LyX no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 -msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX." -msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." +#: src/support/Package.cpp:471 +#, c-format +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/support/Package.cpp:590 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de entorno\n" +"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 -msgid "Save new document?" -msgstr "¿Guardar documento nuevo?" +#: src/support/Package.cpp:671 +#: src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 +#: src/support/Package.cpp:672 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 -msgid "Save changed document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" +"Opción %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 +#: src/support/Package.cpp:723 #, c-format msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -"El documento\n" -" %1$s\n" -"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios " -"locales." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"%2$s no es un directorio." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Directorio no accesible." +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Directorio no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 +#: src/support/Systemcall.cpp:382 #, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"El comando\n" +"%1$s\n" +"aún no se ha completado. \n" +"\n" +"¿Desea detenerlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +msgid "Stop command?" +msgstr "¿Detener el comando?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2815 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Detener" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "De&jarlo correr" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 -#, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s." +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "No hay mensajes de depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportando ..." +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Cargando vista preliminar ..." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Documento no cargado" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " -"versión guardada del documento %1$s?" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Guardando todos los documentos..." +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 -msgid "All documents saved." -msgstr "Todos los documentos guardados." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición del teclado personalizado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "No se pudo proceder." +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de tipografías" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Fuente LaTeX" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Fuente DocBook" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Fuente Literate" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaz de control externa" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (control de versiones, bloqueado)" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260 -msgid " (version control)" -msgstr " (control de versiones)" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422 -msgid "Close File" -msgstr "Cerrar archivo" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Objetos insertados de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857 -msgid "Hide tab" -msgstr "Ocultar pestaña" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859 -msgid "Close tab" -msgstr "Cerrar pestaña" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configuración de flotante envuelto " +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Clic para separar" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" -"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (desconocido)" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Perfiles de RowPainter" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 -msgid "No Group" -msgstr "Sin grupo" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Desplazando depuración" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Más sugerencias ortográficas" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros de ecuación" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "Añadir al diccionario personal|d" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorar todo|t" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Localización/Internacionalización" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Añadir al diccionario personal|d" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 -msgid "Language|L" -msgstr "Idioma|I" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Más idiomas ...|M" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "es" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Ver (Otros formatos)|f" +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Archivo del sistema no encontrado" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"No se pudo cargar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ver [%1$s]|V" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Función del sistema no encontrada" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Actualizar [%1$s]|z" +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"No se sabe como proceder, disculpe." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuario desconocido" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nuevo:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento maestro" +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "Se utiliza el paquete LaTeX mathdots" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Abrir en el navegador..." +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221 -msgid "Other Lists" -msgstr "Otras listas" +#, fuzzy +#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +#~ msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<Índice general vacío>" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: " +#~ "babel)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Otras" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "&Formato de salida" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "¡Ninguna cita accesible!" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "¡Acción no definida!" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Exportar %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Corolario \\thecorollary." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importar %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lema \\thelemma." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Actualizar %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Proposición \\theproposition." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Ver %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "espacio" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definición \\thedefinition." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " -"cualquiera de estos caracteres:\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Ejemplo \\theexample" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Problema \\theproblem." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "El guión `%s' falló." +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Ejercicio \\theexercise." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Todos los archivos (*)" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Observación \\theremark." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice general" +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Caso \\thecase." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de gráficos" +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Pregunta \\thequestion." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de ecuaciones" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Nota \\thenote." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de notas al pie" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de Listados de programa" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Separador &decimal predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Lista de índices" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Paso" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de notas al margen" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Paso \\thestep." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de notas" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Sección apéndices" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de citas" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apéndices ---" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etiquetas y referencias" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Prefacio:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de ramas" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Colaborador \\Roman{svmultlsti}:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista de cambios" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institución y correo-e" -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 -#, fuzzy -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. "sec:")" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniIG" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se " -"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Profundidad del IG (dar un número):" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrada de bibliografía" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX" +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos " +#~ "artísticos de tipografías matemáticas como Fraktur o Caligráfica" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Espacio horizontal" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacio vertical" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/Inset.cpp:157 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Espacio horizontal de ecuación" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La clave %1$s ya existe,\n" -"se cambiará por %2$s." +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" -"Si prosigues se abrirán todos ellos." +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 -msgid "Open Databases?" -msgstr "¿Abrir bases de datos?" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX (LilyPond book)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -msgid "&Proceed" -msgstr "Continuar" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 -msgid "Databases:" -msgstr "Bases de datos:" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "rama" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 -msgid "Style File:" -msgstr "Archivo de estilo:" +#, fuzzy +#~ msgid "Subsectionh" +#~ msgstr "Subsección" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 -msgid "Lists:" -msgstr "Listas:" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas " +#~ "estilo-POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo " +#~ "de Windows en vez del teTeX Cygwin." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 -msgid "included in TOC" -msgstr "incluido en el IG" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354 -msgid "Export Warning!" -msgstr "¡Aviso de exportar!" +#~ msgid "Liber" +#~ msgstr "Liber" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" -"BibTeX no será capaz de encontrarlas." +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s desconocido" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX no podrá encontrarlo." +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formato|F" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "marco simple" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "sin marco" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "marco sencillo, salto de página" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Revertir|R" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "ovalado, fino" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizado...|e" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "ovalado, grueso" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Rehacer|R" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "borde sombreado" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "fondo sombreado" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "doble marco" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Pegar|P" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Pegar selección externa|x" -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "activa" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabla|T" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458 -msgid "non-active" -msgstr "no activa" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesauro..." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Rama (%1$s): %2$s" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estadísticas..." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "Branch: " -msgstr "Rama: " +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Rama (solo hijo):" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selección como líneas|l" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Rama (no definida): " +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selección como párrafos|p" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Línea superior|p" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:213 -msgid "branch" -msgstr "rama" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Línea inferior|f" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Línea izquierda|i" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "¡No hay bibliografía definida!" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Línea derecha|d" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alineación|A" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -msgid "not cited" -msgstr "no citado" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Eliminar fila|m" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando LaTeX: " +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar fila" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Error de comando de inserción: " +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Intercambiar filas" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nombre de comando incompatible." +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Eliminar columna|u" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar columna" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "ParámetrosComandoInserción: " +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Intercambiar columnas" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Conmutar numeración|C" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Falta \\end_inset en este punto." +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Conmutar numeración de línea|u" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Caracteres no codificables" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alineación|A" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n" -"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" -"%2$s." +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Añadir fila|A" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Añadir columna|u" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "float: " -msgstr "flotante: " +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 -msgid "float" -msgstr "flotante" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "subfloat: " -msgstr "subflotante: " +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "Nota al pie" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorno Align|A" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"No se pudo copiar el archivo\n" -"%1$s\n" -"en el directorio temporal." +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorno AlignAt" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorno flalign|f" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Archivo gráfico: %1$s" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorno Gather" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:366 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multi-línea" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:369 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carácter especial|s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Anexar (excluido)" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 -msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recurrente" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título breve" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:697 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:742 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada de índice|n" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"tiene la clase de texto `%2$s'\n" -"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"utiliza el módulo `%2$s'\n" -"que no es utilizado en el archivo padre." +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas e índices|t" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:558 -msgid "Module not found" -msgstr "Módulo no encontrado" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|T" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Inclusión no soportada" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipágina|n" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:685 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo " -"implicado:\n" -"%1$s" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabla...|b" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Falló la ordenación del índice" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flotantes|a" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n" -"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n" -"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" -"como se explica en la Guía del usuario." +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir archivo...|a" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308 -msgid "unknown type!" -msgstr "¡tipo desconocido!" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de índice desconocido!" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material externo...|x" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 -msgid "All indices" -msgstr "Todos los índices" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Guión silábico|G" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 -msgid "subindex" -msgstr "subíndice" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espacio protegido|p" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espacio vertical..." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Falta \\end_inset en este punto." +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salto de línea|a" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326 -msgid "undefined" -msgstr "indefinido" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Guión protegido|p" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "yes" -msgstr "sí" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Comillas simples|m" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "no" -msgstr "no" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Comillas|C" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 -msgid "No version control" -msgstr "No hay control de versiones" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Línea horizontal" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 -#, c-format -msgid "[[%1$s unknown]]" -msgstr "[[%1$s desconocido]]" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Cambio de tipografía|f" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Tipografía normal (ecuación)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La etiqueta %1$s ya existe,\n" -"se cambiará por %2$s." +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Familia caligráfica (ecuación)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:124 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLICADO:" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Familia fraktur (ecuación)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Familia romana (ecuación)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Saliendo de los delimitadores" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Familia sans serif (ecuación)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n" -"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n" -"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n" -"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" -"por un aviso, ¡pero debes investigar!" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Grosor negrita (ecuación)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Tipografía texto normal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n" -"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" -"\"%1$s." +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Se espera un valor." +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceptar todos los cambios|A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracteres...|C" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Solo se permite verdadero o falso." +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Párrafo...|P" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Por favor especifique un valor entero." +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Se espera un entero." +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabla...|T" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Resaltado|R" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versalitas|V" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Por favor especifica una de %1$s." +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Negrita|B" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Pruebe una de %1$s." +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Disminuir profundidad|i" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar profundidad|u" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|z" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Información TeX|I" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir al marcador 1|1" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir al marcador 2|2" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " -"trblTRBL" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir al marcador 3|3" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " -"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir al marcador 4|4" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir al marcador 5|5" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Características extendidas|C" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last o un número" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objetos insertados|O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de " -"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferencias..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " -"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Salir de LyX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Corrección ortográfica completada" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parámetro %1$s: " +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "&Básico" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "C&omando:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Página nueva" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " +#~ "salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $" +#~ "$FName es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina " +#~ "interna." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpiar página" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "" +#~ "Personalizado"." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Limpiar página doble" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliación:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Símbolo de nomenclatura:" +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Description: " -msgstr "Descripción:" +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Sorting: " -msgstr "Clasificación:" +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en gris" +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "FantasmaH" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "FantasmaV" +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "fantasma" +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "fantasmah" +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "fantasmav" +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" -#: src/insets/InsetRef.cpp:133 -msgid "elsewhere" -msgstr "en otros sitios" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" -#: src/insets/InsetRef.cpp:204 -msgid "BROKEN: " -msgstr "ROTO:" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "comentario" -#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "resaltado en gris" -#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Usar predeterminados" -#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" -#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. "sec:")" -#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de página textual" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Valor del desplazamiento vertical opcional" -#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "Página de texto: " +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Abrir objetivo...|A" -#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+Página de texto" +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." -#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referencia+Texto: " +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" -#: src/insets/InsetRef.cpp:230 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Usar &XeTeX" -#: src/insets/InsetRef.cpp:230 -msgid "FrmtRef: " -msgstr "FrmtRef: " +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma" -#: src/insets/InsetRef.cpp:231 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referencia a Nombre" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Usar &babel" -#: src/insets/InsetRef.cpp:231 -msgid "NameRef:" -msgstr "RefNombre:" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "Glob&al" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Espacio protegido" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Flex:Institución" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Cuadratín" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Flex:CorreoElectrónico" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Doble cuadratín" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "esquema" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "Medio cuadratín" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "diagrama" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "Salto de medio cuadratín" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "gráfico" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal protegido" +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Flex:Alerta" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Relleno horizontal (puntos)" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Flex:Estructura" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Relleno horizontal (raya)" +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Flex:Modo Artículo" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Flex:ModoPresentación" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Flex:Nombre" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Flex:Nombre" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Flex:Apellidos" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Flex:NombreArchivo" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Flex:Literal" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Flex:Énfasis" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" -"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del " -"portapapeles." +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Flex:Abrev" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "envoltorio: " +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Flex:Número-cita" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "envolver" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Flex:Volumen" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr " Oculto." +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Flex:Día" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Flex:Mes" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Flex:Año" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Flex:Número de publicación" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cambiando escala, etc..." +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Flex:Día de publicación" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Flex:Mes de publicación" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "¡Archivo no encontrado!" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Flex:ISSN" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error al convertir a un formato legible" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Flex::CODEN" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error al cargar archivo en memoria" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Flex:Código-SS" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error al generar pixmap" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Flex:Título-SS" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Flex:CCC código" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Cargando vista preliminar" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Flex:Código" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar preparada" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Flex:Dscr" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "La vista preliminar falló" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Flex:Palabra-clave" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidad de medida]]" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Flex:DivisiónOrganización" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Flex:NombreOrganismo" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Flex:Calle" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Flex:Ciudad" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unidad de medida]]" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Flex:Estado" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Flex:Código postal" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Flex:País" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Flex:Directorio" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Ancho del texto %" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Flex:CorreoE" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Ancho de columna %" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Flex:Combinación de teclas" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Ancho de página %" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Flex:TeclaMayúsculas" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Ancho de línea %" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Flex:MenúIu" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Alto del texto %" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Flex:ÍtemMenúIu" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Alto de página %" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "Flex:BotónIu" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Buscar error" +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "Flex:Elección de menú" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" -#: src/lyxfind.cpp:337 -msgid "String has been replaced." -msgstr "La cadena ha sido reemplazada." +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Pie" -#: src/lyxfind.cpp:340 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas han sido reemplazadas." +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Nota:Comentario" -#: src/lyxfind.cpp:1211 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:Nota" -#: src/lyxfind.cpp:1225 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "¡Expresión regular inválida!" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Nota:Resaltado en gris" -#: src/lyxfind.cpp:1230 -msgid "Match not found!" -msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Cuadro:Sombreado" -#: src/lyxfind.cpp:1234 -msgid "Match found!" -msgstr "¡Coincidencia encontrada!" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Envolver" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argumento" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menú" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:atajo" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:atajos" + +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Flex:Notas finales" + +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex:inicial" + +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Flex:Glosa" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452 -msgid "Cursor not in table" -msgstr " El cursor no está en la tabla" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Flex:Tri-Glosa" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458 -msgid "Only one row" -msgstr "Solo una fila" +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Flex:Expresión " -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464 -msgid "Only one column" -msgstr "Solo una columna" +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Flex:Conceptos" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Flex:Significado" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Flex:Versalitas" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Flex:Intenso" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1299 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 -msgid "No number" -msgstr "Ningún número" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Noweb (programación literaria)" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1299 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Noruego" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Noruego nuevo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "archivo[[ámbito]]" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1566 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "documento maestro[[ámbito]]" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "manuales[[ámbito]]" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modo editor de expresión regular" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Palabras clave" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "Párrafo actual" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Párrafo actual" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard[[mathref]]" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Ín&dices disponibles:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "RefFormato: " +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Ancho:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma &horiz." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "&Vert. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma &vert." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245 -msgid "math macro" -msgstr "macro de ecuación" +#~ msgid "Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma horiz." -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"No se pudo abrir el documento especificado\n" -"%1$s." +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Fantasma vert." -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumen: " +#~ msgid "Placeholder\t\\phantom" +#~ msgstr "Marcador de posición\t\\phantom" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referencias: " +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Error" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "No hay mensajes de depuración" +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Todos los índices" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Aceptar" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "&Personalizado:" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manejo de eventos del teclado" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s es de una versión más reciente de LyX y el guión lyx2lyx no puede " +#~ "hacer la conversión." -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manejo de interfaz" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "El documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "no se pudo leer." -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lectura de archivos de configuración" +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "No se puede ver el URL" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición del teclado personalizado" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperenlace" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de ecuaciones" +#, fuzzy +#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" +#~ msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Manejo de fuentes" +#, fuzzy +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s." -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lectura de archivos Textclass" +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisible" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versiones" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Alto:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaz de control externa" +#~ msgid "Value of the line height." +#~ msgstr "Valor de alto de línea." -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "EstiloCarácter:Institución" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos del usuario" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Correo-E" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "El Lexxer de LyX" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Alerta " -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencias" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Estructura " -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Objetos insertados de LyX" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Elemento:Nombre" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Elemento:Nombre" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos del área de trabajo" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Elemento:Archivo" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Elemento:Número-cita" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga y conversión de gráficos" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Elemento:NúmeroPublicación" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimiento de cambios" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Elemento:DíaPublicación" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Elemento:MesPublicación" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Perfiles de RowPainter" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Elemento:Título-SS" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Desplazando depuración" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Elemento:Código-CCC" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Macros de ecuación" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Elemento:CódigoPostal" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Elemento:Directorio" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Localización/Internacionalización" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Elemento:BotónIu" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Elemento:ElecciónMenú" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "EstiloCarácter" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Nota final" -#: src/support/filetools.cpp:264 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "es" +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Inicial" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Archivo del sistema no encontrado" +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Tri-Glosa" -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"No se pudo cargar shfolder.dll\n" -"Por favor instalar." +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Nombre" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Función del sistema no encontrada" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Énfasis " -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" -"No se sabe como proceder, disculpe." +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Código " -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FrmtRef: " -#~ msgid "Textual reference plus " -#~ msgstr "Referencia textual más " +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Glosa" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Binario LyX no encontrado" +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Centro|e" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1" -#~ "$s" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "marco de leyenda" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable " -#~ "de entorno\n" -#~ "%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "línea superior/inferior" -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Posición decimal:" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Opción %1$s no válida.\n" -#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." +#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" +#~ msgstr "SyncTeX para PDF, srcltx para DVI" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" -#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." +#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" +#~ msgstr "Sincronización de salida (recursos para buscar Adelante/Atrás)" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" -#~ "%2$s no es un directorio." +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Directorio no encontrado" +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "Referencia textual más " #~ msgid "ColorUi" #~ msgstr "ColorIU" @@ -23651,9 +26733,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" -#~ msgid "Find LyX Text" -#~ msgstr "Encontrar texto LyX" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "" #~ "Introducir el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas " @@ -23685,9 +26764,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." #~ msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas." -#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." -#~ msgstr "Insertar e&xpresión regular..." - #~ msgid "&Next" #~ msgstr "&Siguiente" @@ -23778,9 +26854,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "Configuración del código TeX" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Configuración del flotante" - #, fuzzy #~ msgid "Match found and replaced !" #~ msgstr "Encontrar y reemplazar" @@ -23813,10 +26886,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "&Encontrar:" -#, fuzzy -#~ msgid "Current &Paragraph" -#~ msgstr "S&angrar párrafo" - #, fuzzy #~ msgid "Document in current file" #~ msgstr "Fallo al formatear documento" @@ -23825,9 +26894,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "diamond2" #~ msgstr "diamante" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - #, fuzzy #~ msgid "begin" #~ msgstr "Comienzo" @@ -23836,10 +26902,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "end" #~ msgstr "Y" -#, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "Incluir archivo" - #, fuzzy #~ msgid "forward" #~ msgstr "forall" @@ -23925,9 +26987,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "PS:" - #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Texto:" @@ -24018,10 +27077,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Document" #~ msgstr "Documentos" -#, fuzzy -#~ msgid "Open buffers" -#~ msgstr "buffer" - #, fuzzy #~ msgid "CharStyle:DropCapital" #~ msgstr "EstiloCarácter:Correo-E" @@ -24146,10 +27201,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Move Section up|u" #~ msgstr "Mover sección arriba|r" -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed." -#~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." @@ -24270,49 +27321,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "EncabezadoIdioma" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Encabezado idioma:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Idioma:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "ÚltimoIdioma" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Último idioma:" - -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "PieIdioma" - -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "Pie idioma:" - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Computadora" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Computadora:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "SecciónVacía" - -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Sección vacía" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "SecciónCerrada" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Sección cerrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phantom:Phantom" -#~ msgstr "hphantom" - #~ msgid "Go back to Reference|G" #~ msgstr "Volver a referencia|V" @@ -24360,9 +27368,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" #~ msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Idioma &predeterminado:" - #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple" @@ -24466,9 +27471,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Slidecontents" #~ msgstr "ContenidosTransparencia" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - #~ msgid "American" #~ msgstr "Inglés Americano" @@ -24574,10 +27576,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Acción desconocida" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Limpiar página" @@ -24710,10 +27708,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" #~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "No se pudo leer archivo" - #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "fallo de chktex" @@ -24800,13 +27794,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Intercambiar columnas|n" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "El documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "no se pudo leer." - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Calle" @@ -24855,9 +27842,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "&Formatos de archivo" -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormato:" - #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&Nombre GUI:"